1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,593 LA MARINE DES ÉTATS-UNIS PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,774 --> 00:00:26,401 Je suis le Dr Walt Miner. 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,319 Je viens vous parler du LSD. 6 00:00:28,403 --> 00:00:32,115 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 7 00:00:32,407 --> 00:00:35,744 Toute créature vivante ayant consommé du LSD 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,495 en a ressenti les effets : 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,248 les poissons, les araignées, 10 00:00:40,331 --> 00:00:42,834 les lapins, les chiens et les chats. 11 00:00:43,793 --> 00:00:47,672 Peut-être le cas le plus intéressant, pour une raison ou une autre, 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,883 un éléphant à qui on a donné du LSD. 13 00:00:50,884 --> 00:00:53,094 Surprise, l'éléphant en est mort. 14 00:00:53,303 --> 00:00:56,598 La toute 1re prise de LSD peut parfois provoquer un "bad trip". 15 00:00:56,681 --> 00:01:02,145 Comme il peut arriver après la 30e, 60e, voire 100e prise. 16 00:01:02,228 --> 00:01:05,190 Qu'est-ce qu'un "bad trip" ? Une psychose immédiate. 17 00:01:05,273 --> 00:01:08,026 Et bien souvent, un aller sans retour. 18 00:01:08,109 --> 00:01:13,823 Faire un trip au LSD n'a rien d'adulte ou de raffiné. 19 00:01:13,907 --> 00:01:15,992 C'est de la pure bêtise. 20 00:01:16,409 --> 00:01:18,953 C'est comme jouer à la roulette russe. 21 00:01:27,962 --> 00:01:29,923 Les campagnes antidrogue 22 00:01:30,006 --> 00:01:34,469 ont toujours présenté sa consommation de façon exagérée et hystérique. 23 00:01:34,886 --> 00:01:38,098 Les parents paniquent, les enfants pètent un câble 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,391 et des gens se défenestrent. 25 00:01:48,733 --> 00:01:51,486 Ne vous méprenez pas, la drogue peut être dangereuse, 26 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 mais elle peut aussi être très drôle. 27 00:01:54,405 --> 00:01:59,202 Quel genre de personnes déciderait de s'infliger ça ? 28 00:01:59,702 --> 00:02:04,374 J'espère que ce film répondra au moins à cette question. 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 Bon film. 30 00:02:07,585 --> 00:02:11,089 Les hallucinogènes ne sont pas la solution aux problèmes mondiaux, 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 mais un début de solution. 32 00:02:12,590 --> 00:02:14,008 Tous les génies ont essayé. 33 00:02:14,134 --> 00:02:18,471 Einstein, Steve Jobs, Jimi Hendrix, A$AP Rocky, bordel. 34 00:02:18,555 --> 00:02:22,559 Je me suis toujours dit : "La vie ne se résume pas à ça." 35 00:02:22,642 --> 00:02:26,938 Puis j'ai pris du LSD, et ma conclusion s'est confirmée. 36 00:02:27,021 --> 00:02:29,649 J'ai changé d'avis sur la drogue. 37 00:02:29,732 --> 00:02:33,695 J'ai une bien meilleure acuité de ma perception de la réalité. 38 00:02:33,778 --> 00:02:36,823 J'ai dû me défoncer une centaine de fois, 39 00:02:37,031 --> 00:02:39,367 facile, voire même deux cent fois. 40 00:02:39,450 --> 00:02:42,704 - Or selon la loi, huit fois te rend fou. - N'importe quoi. 41 00:02:42,787 --> 00:02:46,499 J'ai pris des champignons 12 fois. 42 00:02:46,583 --> 00:02:49,294 J'ai dû prendre des champignons 12 fois. 43 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 Cinquante fois. 44 00:02:50,753 --> 00:02:52,755 Je prenais beaucoup de LSD. 45 00:02:52,839 --> 00:02:53,673 Beaucoup de LSD. 46 00:02:53,756 --> 00:02:56,885 Je prenais beaucoup d'acide, l'équivalent de 500 trips. 47 00:02:56,968 --> 00:02:58,887 Je n'en ai consommé qu'une fois. 48 00:03:01,306 --> 00:03:04,601 Et ce n'était même pas nécessaire. 49 00:03:04,726 --> 00:03:06,853 J'aurais pu me contenter de regarder ce film. 50 00:03:06,936 --> 00:03:08,521 Tout le monde est là ? 51 00:03:08,605 --> 00:03:11,065 Le film va commencer. 52 00:03:54,525 --> 00:03:57,487 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 53 00:04:48,413 --> 00:04:52,709 Les psychotropes appartiennent à une catégorie très vaste. 54 00:04:52,792 --> 00:04:56,879 J'ai testé les hallucinogènes. 55 00:04:57,672 --> 00:05:03,428 Ils altèrent grandement notre état de conscience, 56 00:05:03,886 --> 00:05:10,852 soit notre perception, notre capacité cognitive et nos pensées. 57 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 Au départ, on a l'impression que c'est irréel, 58 00:05:15,857 --> 00:05:19,360 mais une fois le trip terminé, on a du mal à faire la différence. 59 00:05:20,445 --> 00:05:25,408 Je n'aimerais pas que ce témoignage soit repris par les campagnes antidrogue 60 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 qui découragent les gens, 61 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 car c'est une expérience inestimable. 62 00:05:32,165 --> 00:05:34,625 À chaque mauvais trip, 63 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 il y en a eu pas mal, 64 00:05:37,003 --> 00:05:41,466 je me suis toujours rendu compte que j'en avais besoin. 65 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 Parfois, c'est le coup de pied au cul 66 00:05:45,595 --> 00:05:50,892 dont on a besoin, ça nous remet les idées en place. 67 00:05:50,975 --> 00:05:52,226 D'un autre côté, 68 00:05:52,310 --> 00:05:55,480 on peut aussi vivre des expériences enrichissantes, 69 00:05:56,272 --> 00:05:58,900 pleines d'amour et de soutien, 70 00:05:58,983 --> 00:06:00,735 on se sent plein d'entrain, 71 00:06:00,818 --> 00:06:04,614 avec un rapport à la nature presque religieux. 72 00:06:05,198 --> 00:06:09,160 Donc, je pense que ça s'équilibre. 73 00:06:16,459 --> 00:06:19,587 L'UNIVERS S'OUVRE BRUSQUEMENT 74 00:06:20,004 --> 00:06:23,966 Un jour, un ami m'a donné du peyote séché, 75 00:06:24,050 --> 00:06:26,719 une expérience inédite pour moi. 76 00:06:26,803 --> 00:06:29,430 Je vis dans une ferme en Angleterre. 77 00:06:29,514 --> 00:06:31,557 Je l'ai consommé à 11 h du matin. 78 00:06:31,808 --> 00:06:33,893 Sur le chemin du retour, 79 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 j'ai commencé à ressentir les effets, 80 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 tout s'animait autour de moi, 81 00:06:40,441 --> 00:06:42,610 l'herbe a commencé à me parler... 82 00:06:42,693 --> 00:06:45,071 Sting ! 83 00:06:45,530 --> 00:06:49,700 Très vite, j'ai pénétré ce monde psychédélique. 84 00:06:49,784 --> 00:06:53,162 Les arbres me font signe en rythme. 85 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Sting ! 86 00:06:54,330 --> 00:06:56,541 Je passe devant la ferme, 87 00:06:56,958 --> 00:06:59,961 et le gérant de ma ferme, John, 88 00:07:00,044 --> 00:07:02,630 me hèle vivement : 89 00:07:02,713 --> 00:07:04,799 "Viens, j'ai besoin de toi !" 90 00:07:04,882 --> 00:07:08,261 Je lui explique que je suis occupé. 91 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 Mais il insiste. Je m'enquiers donc du problème. 92 00:07:11,639 --> 00:07:15,518 Il m'explique qu'une des vaches a du mal à mettre bas, 93 00:07:15,601 --> 00:07:17,145 et que sans mon aide, 94 00:07:17,603 --> 00:07:21,774 elle mourra, car elle est en mauvaise posture. 95 00:07:21,858 --> 00:07:25,486 Tandis qu'il me parle, je me sens décoller de plus en plus 96 00:07:25,570 --> 00:07:27,029 et déconcerté. 97 00:07:27,113 --> 00:07:29,073 Je me rends donc sur place. 98 00:07:29,574 --> 00:07:33,286 Elle est en difficulté, elle pleure et souffre énormément. 99 00:07:35,371 --> 00:07:38,207 Sous l'effet de la drogue, 100 00:07:38,291 --> 00:07:41,419 on fait face à l'idée de mortalité, 101 00:07:41,502 --> 00:07:43,421 impossible de l'esquiver. 102 00:07:43,504 --> 00:07:47,341 C'est notre propre mortalité, celle de cette planète, 103 00:07:47,425 --> 00:07:50,386 celle de ce petit veau à peine né et de sa mère. 104 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 On ne peut pas s'y soustraire. 105 00:07:52,555 --> 00:07:55,641 C'est la principale question de notre conscience. 106 00:07:56,184 --> 00:07:58,311 Un jour, on cessera d'exister. 107 00:07:58,603 --> 00:08:00,480 Comment gérer ça ? 108 00:08:00,563 --> 00:08:06,235 On enroule donc une corde autour des pattes avants et du museau du veau. 109 00:08:06,319 --> 00:08:07,987 Je dois tirer 110 00:08:08,070 --> 00:08:10,823 pendant qu'il s'occupe du reste. 111 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 On se retrouve recouverts de liquide amniotique. 112 00:08:14,994 --> 00:08:17,413 Cette opération dure près de 20 minutes. 113 00:08:18,581 --> 00:08:21,667 C'est comme tirer une baleine sur un bateau de pêche. 114 00:08:22,126 --> 00:08:23,628 Je suis vraiment défoncé. 115 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 On finit par expulser le veau. 116 00:08:30,843 --> 00:08:33,596 Sa mère pousse un soupir de soulagement. Pour moi, 117 00:08:33,679 --> 00:08:36,307 l'univers entier vient de s'ouvrir brusquement. 118 00:08:36,390 --> 00:08:38,392 Le sens de la vie s'est imposé à moi. 119 00:08:39,977 --> 00:08:42,939 Cette expérience psychédélique 120 00:08:43,356 --> 00:08:44,357 retire... 121 00:08:46,400 --> 00:08:48,945 le "ça" de "ça et moi". 122 00:08:50,488 --> 00:08:52,698 Ça devient "toi et moi". 123 00:08:52,782 --> 00:08:55,660 Quoi que ce soit, un arbre, 124 00:08:55,743 --> 00:08:58,204 une rivière, une pierre, 125 00:08:58,287 --> 00:09:01,290 on comprend qu'on est liés, 126 00:09:01,374 --> 00:09:04,710 qu'on est fait de la même matière. 127 00:09:04,794 --> 00:09:07,380 Quand on prend le monde pour un objet, 128 00:09:07,588 --> 00:09:09,215 on le traite mal. 129 00:09:09,799 --> 00:09:12,843 Quand on le voit comme une partie de nous-même, 130 00:09:12,927 --> 00:09:15,137 alors on le traite mieux. 131 00:09:15,304 --> 00:09:18,849 Il ne faut pas en prendre tous les jours. Il faut se préparer. 132 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 Il faut avoir un dessein. 133 00:09:21,352 --> 00:09:24,230 Savoir pourquoi on veut vivre cette expérience, 134 00:09:24,605 --> 00:09:27,275 qu'espère-t-on en tirer : 135 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 écrire une chanson, 136 00:09:29,235 --> 00:09:31,571 écrire un roman, 137 00:09:31,654 --> 00:09:33,155 faire l'amour, 138 00:09:33,239 --> 00:09:37,118 mieux traiter sa famille ou être un meilleur citoyen. 139 00:09:37,201 --> 00:09:39,036 Si on a un objectif 140 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 et qu'on vit l'expérience, alors on en tirera quelque chose. 141 00:09:42,123 --> 00:09:44,292 Si on veut juste se foutre en l'air, 142 00:09:44,625 --> 00:09:46,294 alors on se foutra en l'air. 143 00:09:46,502 --> 00:09:48,796 Dans ce cas-là, mieux vaut éviter. 144 00:09:48,879 --> 00:09:52,341 Franchement, je ne me rappelle pas en avoir parlé au préalable, 145 00:09:52,425 --> 00:09:57,722 juste le gober directement après qu'il nous l'a donné. 146 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 On n'y a pas réfléchi une seconde. 147 00:10:02,393 --> 00:10:03,936 Ça été très impulsif. 148 00:10:04,812 --> 00:10:06,981 Alors que ça aurait pu être une sacrée décision. 149 00:10:14,196 --> 00:10:16,324 TOUT BASCULE 150 00:10:16,741 --> 00:10:21,162 Je commençais ma carrière d'humoriste à New York. 151 00:10:22,913 --> 00:10:27,376 Après un spectacle, on se rendait toujours tous dans ce resto. 152 00:10:27,460 --> 00:10:30,963 Ce vieux hippie blanc est entré. 153 00:10:31,047 --> 00:10:35,468 Il avait ces gros morceaux de papiers blancs, on aurait dit. 154 00:10:37,345 --> 00:10:38,804 45 minutes plus tard... 155 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 "C'était quoi, de l'acide ? 156 00:10:40,806 --> 00:10:42,308 Je ne sens rien." 157 00:10:42,391 --> 00:10:47,855 En général, c'est quand on se dit ça que tout bascule. 158 00:10:49,273 --> 00:10:51,108 Est-ce que je sens quelque chose ? 159 00:10:52,109 --> 00:10:54,070 Sentir, qu'est-ce que c'est ? 160 00:10:55,696 --> 00:10:58,616 Hein ? Qu'est-on censé ressentir ? 161 00:10:58,783 --> 00:11:01,952 C'est donc ça, un trip au LSD. 162 00:11:02,036 --> 00:11:04,080 On m'a servi mon chocolat chaud, 163 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 et la mousse ou la chantilly respirait. 164 00:11:07,750 --> 00:11:09,919 Je pouvais pas boire un truc vivant. 165 00:11:10,002 --> 00:11:12,630 On s'est envolés jusqu'à Washington Square Park 166 00:11:12,713 --> 00:11:15,424 avec un groupe d'inconnus. 167 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 Sûrement des sans-abris. 168 00:11:19,303 --> 00:11:22,765 On a commencé à se toucher le visage, 169 00:11:23,099 --> 00:11:28,729 à rire et à pleurer, à prendre conscience de pas mal de choses. 170 00:11:28,813 --> 00:11:31,315 Je me rappelle vouloir rentrer chez moi. 171 00:11:35,069 --> 00:11:36,153 Donc on a couru. 172 00:11:40,324 --> 00:11:42,827 On monte dans sa voiture, il démarre 173 00:11:42,910 --> 00:11:44,453 et on arrive à un feu rouge. 174 00:11:44,537 --> 00:11:46,789 Le feu rouge passe au vert, 175 00:11:46,872 --> 00:11:49,917 puis au orange, puis au rouge, puis au vert, 176 00:11:50,000 --> 00:11:53,337 puis encore au orange, au rouge, au vert, au orange et au rouge. 177 00:11:53,421 --> 00:11:55,214 Il ne savait plus conduire. 178 00:11:55,297 --> 00:11:59,593 Il ne savait même plus comment démarrer. De la simple mémoire musculaire. 179 00:12:00,010 --> 00:12:04,473 Il ne savait plus où il en était, comment une voiture fonctionnait. 180 00:12:04,557 --> 00:12:06,183 Pourtant, c'est la base. 181 00:12:06,517 --> 00:12:07,518 Ne conduisons pas. 182 00:12:07,601 --> 00:12:09,729 Comptons sur un pote sobre. 183 00:12:09,812 --> 00:12:11,522 Conduire, c'est dingue. 184 00:12:11,605 --> 00:12:13,774 Mieux vaux être le passager, 185 00:12:13,899 --> 00:12:15,526 et non pas le conducteur. 186 00:12:15,609 --> 00:12:16,569 Je veux conduire. 187 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 Je ne veux pas être planté là à me dire : 188 00:12:18,696 --> 00:12:21,866 "Cette personne voit les mêmes choses que moi, 189 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 je devrais conduire." 190 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 Vous savez, ces lignes blanches 191 00:12:25,411 --> 00:12:28,289 qui ont l'air de monter quand on regarde au loin. 192 00:12:28,372 --> 00:12:30,124 Je me rappelle être au volant 193 00:12:30,207 --> 00:12:32,376 et voir mes mains bouger toutes seules. 194 00:12:32,460 --> 00:12:36,714 Comme si je n'avais rien à faire et que mon corps conduisait la voiture. 195 00:12:36,797 --> 00:12:39,592 J'ai fini par freiner. Complètement. 196 00:12:39,675 --> 00:12:40,926 C'est tellement raide, 197 00:12:41,594 --> 00:12:43,262 mais je ne tombe pas. 198 00:12:44,388 --> 00:12:47,224 Je ne comprends pas pourquoi, puis là, je réalise 199 00:12:47,391 --> 00:12:49,518 que je n'ai pas le pied sur la pédale. 200 00:12:49,894 --> 00:12:52,313 J'étais en roue libre 201 00:12:52,396 --> 00:12:53,689 sur l'autoroute d'Hollywood. 202 00:12:53,773 --> 00:12:55,983 La route a rétréci, 203 00:12:56,567 --> 00:12:57,985 puis disparu. 204 00:12:58,068 --> 00:13:01,113 Je me suis retrouvé dans l'obscurité totale. 205 00:13:01,197 --> 00:13:04,992 Il y avait ce minuscule crâne au bout. 206 00:13:05,075 --> 00:13:07,745 Il s'est avancé, 207 00:13:07,828 --> 00:13:10,414 et dans le crâne, il y avait la route. 208 00:13:10,498 --> 00:13:13,292 Il a ouvert la bouche et m'a englouti. 209 00:13:13,375 --> 00:13:16,170 Ne conduisez pas sous acide. 210 00:13:16,670 --> 00:13:19,215 CONSEILS DE TRIP 211 00:13:19,298 --> 00:13:23,302 NE CONDUISEZ PAS SOUS LSD ! 212 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 DOSSIER SUR LE LSD/LES PSYCHÉDÉLIQUES 213 00:13:26,555 --> 00:13:28,182 Bonjour, je suis Tommy Roe. 214 00:13:28,891 --> 00:13:31,977 Vous avez dû comprendre 215 00:13:32,061 --> 00:13:34,313 que le LSD est très puissant. 216 00:13:34,396 --> 00:13:36,398 C'est le cas de le dire. 217 00:13:42,029 --> 00:13:46,492 Le LSD et les champignons sont le Coca et le Pepsi des hallucinogènes, 218 00:13:46,700 --> 00:13:49,954 mais il n'y a pas qu'eux. 219 00:13:50,037 --> 00:13:51,539 Le yagé. 220 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 La DMT. 221 00:13:52,998 --> 00:13:53,999 La mescaline. 222 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 Mais il ne s'agit là que de quelques substances 223 00:13:56,710 --> 00:14:01,006 permettant d'altérer notre perception de la réalité 224 00:14:01,090 --> 00:14:02,716 et de provoquer des hallucinations. 225 00:14:04,260 --> 00:14:06,554 J'ai décidé... 226 00:14:07,680 --> 00:14:10,015 d'en apprendre plus sur le peyote. 227 00:14:10,099 --> 00:14:12,768 J'ai pris un avion pour Mexico. 228 00:14:12,852 --> 00:14:15,896 On s'est rendus en fourgon dans les montagnes 229 00:14:15,980 --> 00:14:19,358 et on a rencontré ces gens qui m'ont initié au culte du peyote. 230 00:14:19,441 --> 00:14:22,319 Ils m'ont d'abord fourré beaucoup de peyote dans la bouche. 231 00:14:22,403 --> 00:14:25,865 Beaucoup, je n'exagère même pas, avec de la strychnine. 232 00:14:25,948 --> 00:14:28,826 Je me suis dit : "C'est du poison." 233 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 Ils continuent d'en rajouter. 234 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 Je commence à planer très rapidement. 235 00:14:35,583 --> 00:14:40,754 Le désert est déjà une sorte d'expérience psychédélique surréaliste en soi. 236 00:14:40,838 --> 00:14:43,215 Y a qu'à regarder ces cactus géants. 237 00:14:43,299 --> 00:14:46,260 On est dans un monde extraterrestre primitif. 238 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 Sting... 239 00:14:50,764 --> 00:14:54,643 Ils nous ont bandé les yeux, à moi et trois autres initiés. 240 00:14:54,727 --> 00:14:56,270 Quand on a les yeux fermés, 241 00:14:56,353 --> 00:14:59,023 on se retrouve dans ce monde de dessins animés en 3D. 242 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 Comme dans un film sur l'espace. 243 00:15:02,443 --> 00:15:05,696 On a été obligés de gravir la montagne sacrée, 244 00:15:05,779 --> 00:15:08,949 dont j'ai oublié le nom, les yeux bandés, 245 00:15:09,199 --> 00:15:10,492 défoncés au peyote, 246 00:15:10,576 --> 00:15:12,077 en plein cagnard. 247 00:15:13,203 --> 00:15:16,749 Je la gravis donc tant bien que mal. Sacrée randonnée. 248 00:15:16,832 --> 00:15:20,169 Bref, on atteint le sommet en début de soirée, 249 00:15:20,252 --> 00:15:23,380 et là, je sens quelque chose qui m'asperge. 250 00:15:23,464 --> 00:15:26,634 Je me dis que c'est l'heure de la douche, car on était crados. 251 00:15:26,717 --> 00:15:29,261 J'ouvre les yeux, c'était du sang. 252 00:15:30,220 --> 00:15:33,641 On m'explique qu'il s'agit de sang de biche pour le rituel. 253 00:15:33,933 --> 00:15:36,060 Je me retrouve couvert de sang de biche. 254 00:15:38,228 --> 00:15:41,065 C'était à l'époque de la comète de Halley. 255 00:15:41,565 --> 00:15:45,319 Et croyez-moi, c'est quelque chose sous peyote, 256 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 car elle ressemble à un dragon en feu. 257 00:15:50,282 --> 00:15:52,201 Terrifiant et menaçant. 258 00:15:52,284 --> 00:15:57,289 Mais ça ne m'a pas autant effrayé que ce concept de mortalité, 259 00:15:57,498 --> 00:15:59,208 qui est récurrent avec moi. 260 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 Ce fut une expérience 261 00:16:01,460 --> 00:16:06,632 difficile et significative, je pense. 262 00:16:08,759 --> 00:16:10,761 ÉDITION SPÉCIALE LSD 263 00:16:20,437 --> 00:16:22,189 "La drogue, c'est super." 264 00:16:22,564 --> 00:16:25,484 "Les psychédéliques sont trop cool." 265 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 "J'adore les hallucinogènes." 266 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 "Vas-y, aboule !" 267 00:16:30,197 --> 00:16:34,493 Des exemples de ce que vous pourriez entendre chez les jeunes de nos jours. 268 00:16:34,785 --> 00:16:36,036 Ça vous inquiète ? 269 00:16:36,120 --> 00:16:37,079 À juste titre. 270 00:16:37,287 --> 00:16:40,374 Car la nouvelle génération décide de plus en plus "de se lancer, 271 00:16:40,457 --> 00:16:42,543 de se mettre en phase et de décrocher." 272 00:16:43,002 --> 00:16:47,214 Comment nous autres, "darons", pouvons-nous comprendre ce phénomène ? 273 00:16:47,297 --> 00:16:50,175 En regardant des vidéos, comme celle-ci, 274 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 sur une jeune fille, qu'on appellera Emily, 275 00:16:53,387 --> 00:16:55,222 car c'est son nom, 276 00:16:55,556 --> 00:16:56,515 et son... 277 00:16:57,266 --> 00:16:58,475 bad trip. 278 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 Ça va, les gars ? 279 00:17:09,862 --> 00:17:11,989 Emily, j'organise une fête chez moi, 280 00:17:12,072 --> 00:17:14,450 ça te dirait de passer ? 281 00:17:14,533 --> 00:17:17,119 Impossible, on va s'amuser chez toi ce soir, 282 00:17:17,202 --> 00:17:19,246 en sécurité sous la supervision de ta mère. 283 00:17:19,329 --> 00:17:23,208 Les parents ont mauvaise presse, mais ils peuvent être cool. 284 00:17:24,251 --> 00:17:27,921 Allez, Emily, ce sera sympa. Il y aura plein de drogues dures. 285 00:17:28,464 --> 00:17:30,883 D'accord, à plus tard peut-être ! 286 00:17:31,842 --> 00:17:33,969 Y a rien à craindre, non ? 287 00:17:42,227 --> 00:17:44,313 Qui veut planer ? 288 00:17:44,897 --> 00:17:46,231 J'ai du LSD, 289 00:17:46,315 --> 00:17:47,691 des champignons, 290 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 de l'acide, des tranquillisants, de l'herbe. 291 00:17:51,153 --> 00:17:52,905 Mais aussi de la poudre bleue, 292 00:17:52,988 --> 00:17:54,990 du dentier de grand-mère, 293 00:17:55,074 --> 00:17:56,909 du Pac-Man, 294 00:17:56,992 --> 00:17:59,787 du Super Mario, du Luigi, 295 00:17:59,870 --> 00:18:03,123 du Regan, de l'orange éclatante... 296 00:18:03,957 --> 00:18:05,334 Aboule ! 297 00:18:11,632 --> 00:18:13,217 J'aime bien l'orange éclatante. 298 00:18:13,300 --> 00:18:15,344 Quel que soit le nom, 299 00:18:15,427 --> 00:18:20,140 pas besoin d'avoir inventé l'eau chaude pour savoir que ça finit 300 00:18:20,307 --> 00:18:22,267 en bad trip ! 301 00:18:26,355 --> 00:18:28,148 Vas-y, Emily, essaie. 302 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 Juste un alors. 303 00:18:30,192 --> 00:18:32,861 - Non, Emily. - Pense à ton avenir. 304 00:18:36,573 --> 00:18:38,742 Je suis en train de triper... 305 00:18:40,953 --> 00:18:42,538 C'est bizarre... 306 00:18:43,539 --> 00:18:45,290 Voici un trip au LSD dans les films. 307 00:18:45,374 --> 00:18:47,668 Ils tombent toujours à côté. 308 00:18:47,751 --> 00:18:51,171 Ils utilisent toujours un objectif fisheye. 309 00:18:51,255 --> 00:18:55,551 Ils situent toujours la voix dans les graves, 310 00:18:55,634 --> 00:18:59,429 donc tout semble déformé, et ça donne : 311 00:19:00,097 --> 00:19:02,599 "Mec, je suis défoncé. 312 00:19:02,724 --> 00:19:05,352 Je peux sentir mon âme !" 313 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 La représentation la plus fidèle que j'aie pu voir, 314 00:19:08,689 --> 00:19:10,607 ça été dans Las Vegas Parano. 315 00:19:11,275 --> 00:19:14,278 Dans une scène, Johnny Depp se trouve dans un casino 316 00:19:14,361 --> 00:19:18,615 et commence à voir le sol bouger. 317 00:19:19,199 --> 00:19:23,662 C'est là que je me suis dit : "Oui, ça, c'est un trip au LSD." 318 00:19:23,745 --> 00:19:25,414 Tout dépend de la quantité prise, 319 00:19:25,497 --> 00:19:28,417 mais j'ai remarqué que souvent, 320 00:19:28,500 --> 00:19:35,257 des choses complètement folles m'arrivaient quand j'étais sous LSD. 321 00:19:35,632 --> 00:19:37,885 Des choses étranges, voire horribles. 322 00:19:44,057 --> 00:19:47,728 DES CHOSES ÉTRANGES ET HORRIBLES 323 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 Je m'appelle Anthony Bourdain. 324 00:19:51,398 --> 00:19:53,192 J'aime beaucoup le LSD. 325 00:19:53,275 --> 00:19:57,321 À la fin des années 60, j'étais ado 326 00:19:57,404 --> 00:20:00,240 et cruellement déçu 327 00:20:00,324 --> 00:20:04,036 de n'avoir pu profiter de l'époque hippie. 328 00:20:04,119 --> 00:20:06,121 J'avais lu des articles là-dessus 329 00:20:06,246 --> 00:20:09,416 quand j'avais dix ans, et ça m'avait beaucoup plu. 330 00:20:09,499 --> 00:20:14,796 J'avais hâte d'être assez grand pour aller à San Francisco et prendre du LSD. 331 00:20:14,880 --> 00:20:17,799 Les gens se défenestrent, ça doit être fascinant. 332 00:20:17,883 --> 00:20:20,677 Mes parents étaient terrifiés, 333 00:20:21,011 --> 00:20:22,846 ce qui m'a encouragé d'autant plus. 334 00:20:22,930 --> 00:20:27,684 J'étais sous la coupe des travaux de Hunter S. Thompson. 335 00:20:27,768 --> 00:20:30,604 À nos yeux, 336 00:20:31,230 --> 00:20:34,274 Hunter Thompson était le mec le plus cool du monde, 337 00:20:34,358 --> 00:20:36,985 on voulait lui ressembler. 338 00:20:37,069 --> 00:20:39,529 Selon Thompson, 339 00:20:39,613 --> 00:20:43,617 tu sais que tu fais un bad trip quand tu vois ta grand-mère morte 340 00:20:43,700 --> 00:20:45,661 ramper un couteau entre les dents. 341 00:20:45,744 --> 00:20:47,829 On trouvait ça marrant, 342 00:20:47,913 --> 00:20:50,999 et à défaut de le vivre, on voulait y survivre. 343 00:20:51,083 --> 00:20:55,170 Ce week-end là, on s'est préparés pour notre road trip. 344 00:20:55,295 --> 00:20:59,967 J'ai dit à mes parents que je passais le week-end chez un ami. 345 00:21:01,009 --> 00:21:03,679 Il était en conduite accompagnée. 346 00:21:03,762 --> 00:21:07,933 C'était la base de notre plan commun. 347 00:21:08,558 --> 00:21:13,355 On a d'abord acheté la drogue : du LSD, de l'herbe, du hash libanais, 348 00:21:13,438 --> 00:21:16,358 du gin et deux packs de bières Maximus. 349 00:21:16,441 --> 00:21:18,402 Ne me demandez pas pourquoi. 350 00:21:18,485 --> 00:21:20,570 On avait aussi, c'est important, 351 00:21:20,654 --> 00:21:21,905 des Quaaludes. 352 00:21:22,531 --> 00:21:25,701 On a donc consommé pas mal de drogues, dont le LSD. 353 00:21:31,707 --> 00:21:35,168 On s'est mis en route pour les montagnes Catskill. 354 00:21:35,252 --> 00:21:37,963 On roulait, complètement sous acide, 355 00:21:38,046 --> 00:21:40,048 quand on a croisé deux auto-stoppeuses. 356 00:21:40,132 --> 00:21:43,552 Deux jeunes danseuses exotiques séduisantes. 357 00:21:43,635 --> 00:21:47,556 L'une d'elles a dit s'appeler Panama Ray. 358 00:21:47,639 --> 00:21:50,559 De jeunes femmes ayant l'habitude de voyager et faisant du stop. 359 00:21:50,642 --> 00:21:53,645 On a rapidement avoué notre état de défonce extrême 360 00:21:53,729 --> 00:21:57,065 à diverses substances réglementées. 361 00:21:57,149 --> 00:22:00,902 Ce qui a bien sûr capté l'attention de ces deux jeunes fleurs délicates. 362 00:22:03,405 --> 00:22:04,990 On est allés chez elles. 363 00:22:05,073 --> 00:22:07,909 On a fumé de l'herbe, du hash. 364 00:22:08,827 --> 00:22:11,204 Attention, il attaque ! 365 00:22:17,711 --> 00:22:20,505 Puis elle nous a fait penser aux Quaaludes. 366 00:22:21,048 --> 00:22:23,175 Je lui ai donné un cachet, 367 00:22:23,258 --> 00:22:26,970 elle n'avait pas l'air satisfaite et en a pris un second. 368 00:22:27,054 --> 00:22:28,347 Deux cachets de 400 mg. 369 00:22:28,430 --> 00:22:33,352 C'était de la méthaqualone industrielle pure et dure. 370 00:22:33,435 --> 00:22:38,690 Grâce à l'alcool, la méthaqualone commence à bien faire effet chez Panama. 371 00:22:38,982 --> 00:22:41,985 On a atteint notre maximum. 372 00:22:43,236 --> 00:22:45,781 Ensuite, ça été la chute. 373 00:22:47,783 --> 00:22:49,409 Les choses ont vite mal tourné. 374 00:22:49,826 --> 00:22:54,373 Panama commence à défiler dans ses vieilles tenues de Vegas. 375 00:22:59,169 --> 00:23:02,798 Soudain, à mi-chemin, ses yeux se révulsent dans leurs orbites 376 00:23:02,881 --> 00:23:06,968 et elle s'écroule violemment sur le sol. 377 00:23:19,523 --> 00:23:21,024 Elle est morte d'overdose, 378 00:23:21,149 --> 00:23:23,110 et nous en sommes responsables. 379 00:23:23,193 --> 00:23:27,030 J'imagine déjà les hélicoptères de la police survolant le motel 380 00:23:27,114 --> 00:23:29,491 à notre recherche. 381 00:23:29,574 --> 00:23:35,288 Les forces spéciales défonçant notre porte et les fenêtres à l'aide d'un bélier. 382 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 Que fait-on ? 383 00:23:37,791 --> 00:23:40,502 Mes parents me croient chez toi, 384 00:23:40,585 --> 00:23:43,004 et on est défoncés, vraiment défoncés. 385 00:23:43,088 --> 00:23:44,297 À l'allée, 386 00:23:44,381 --> 00:23:48,885 tout n'était que couleur et cercles concentriques, 387 00:23:48,969 --> 00:23:51,221 tout était étrange et magnifique. 388 00:23:51,304 --> 00:23:54,224 Maintenant, c'est l'horreur absolue. 389 00:23:54,349 --> 00:23:57,853 L'horrible réalité nous a frappés de plein fouet. 390 00:23:57,936 --> 00:24:02,023 Avant qu'on ait pu traiter l'information, 391 00:24:02,107 --> 00:24:04,526 elle s'est réveillée et relevée 392 00:24:05,068 --> 00:24:06,570 comme si de rien n'était. 393 00:24:06,653 --> 00:24:09,823 Elle s'est levée comme si ça lui arrivait tout le temps. 394 00:24:13,076 --> 00:24:17,247 On s'est saoulés au gin et on a sniffé de la cocaïne sur la Bible de Gédéon. 395 00:24:17,330 --> 00:24:19,708 À un moment, je me rappelle être allé aux toilettes, 396 00:24:19,791 --> 00:24:22,252 me regarder dans le miroir 397 00:24:22,878 --> 00:24:27,007 et voir ce chef indien avec ses peintures de guerre. 398 00:24:27,090 --> 00:24:30,969 Se regarder dans un miroir sous LSD n'est jamais une bonne idée. 399 00:24:31,052 --> 00:24:33,221 Je n'aurais vraiment pas dû. 400 00:24:33,305 --> 00:24:36,349 Ne regardez pas dans le miroir, recouvrez-le. 401 00:24:36,725 --> 00:24:38,685 Ne vous regardez pas dans un miroir. 402 00:24:38,768 --> 00:24:41,646 C'est la pire chose à faire. 403 00:24:41,730 --> 00:24:44,274 On se demande : "Qui suis-je ? Qui vois-je ?" 404 00:24:44,357 --> 00:24:45,734 On voit à travers sa peau. 405 00:24:45,817 --> 00:24:49,488 Notre peau semble plus translucide quand on plane. 406 00:24:49,571 --> 00:24:54,034 On voit le sang qui circule dans nos veines, nos vaisseaux. 407 00:24:54,117 --> 00:24:56,786 À éviter quand on a des problèmes d'estime de soi. 408 00:24:56,870 --> 00:25:00,957 Moi, j'avais une tête de chèvre. 409 00:25:01,041 --> 00:25:03,543 Peu importe ce que vous voyez, couvrez les miroirs. 410 00:25:03,627 --> 00:25:06,338 CONSEILS DE TRIP 411 00:25:06,421 --> 00:25:08,548 NE REGARDEZ PAS DANS LE MIROIR 412 00:25:08,840 --> 00:25:10,634 Ne regardez pas dans le miroir ! 413 00:25:10,717 --> 00:25:13,762 Je suis le Dr Charles Grob, G-R-O-B. 414 00:25:13,845 --> 00:25:15,889 Je suis psychiatre 415 00:25:15,972 --> 00:25:17,182 et chercheur. 416 00:25:17,265 --> 00:25:21,186 J'étudie les hallucinogènes 417 00:25:21,269 --> 00:25:25,190 comme possible traitement des maladies psychiatriques 418 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 ou de la dépendance. 419 00:25:27,901 --> 00:25:32,197 J'ai mené une étude autorisée par l'agence de certification des médicaments, 420 00:25:32,280 --> 00:25:36,201 sur l'utilisation de l'alcaloïde des champignons hallucinogènes, 421 00:25:36,326 --> 00:25:37,410 la psilocybine, 422 00:25:37,536 --> 00:25:40,789 pour traiter des individus atteints de cancer avancé 423 00:25:40,872 --> 00:25:42,332 et souffrant d'anxiété. 424 00:25:42,415 --> 00:25:45,961 Leur qualité de vie s'est sensiblement améliorée. 425 00:25:46,044 --> 00:25:47,754 Personne n'a souffert de bad trip 426 00:25:47,837 --> 00:25:51,216 ou de grave réaction physiologique. 427 00:25:51,383 --> 00:25:54,886 On en a conclu 428 00:25:54,970 --> 00:25:57,514 que ce modèle de traitement était prometteur 429 00:25:57,597 --> 00:26:00,600 et méritait des études contrôlées plus approfondies. 430 00:26:01,601 --> 00:26:05,689 Des jeunes vont nous expliquer pourquoi ils consomment du LSD, 431 00:26:05,772 --> 00:26:08,942 ainsi que des médecins, des psychologues et autres experts 432 00:26:09,025 --> 00:26:10,735 ayant eux aussi testé le LSD. 433 00:26:11,611 --> 00:26:16,449 La seule fois où j'ai appris à vraiment me connaître, c'était sous LSD. 434 00:26:16,908 --> 00:26:18,618 Tout semblait si clair. 435 00:26:19,286 --> 00:26:21,746 Je n'ai jamais expérimenté de bad trip. 436 00:26:21,830 --> 00:26:25,000 Ce n'était que du bonheur. 437 00:26:25,083 --> 00:26:28,211 J'avais des tenues spéciales LSD, 438 00:26:28,295 --> 00:26:30,922 de la musique spéciale LSD, 439 00:26:32,132 --> 00:26:33,925 du maquillage spécial LSD. 440 00:26:34,009 --> 00:26:35,927 À mes yeux, 441 00:26:36,511 --> 00:26:37,721 c'était un rituel. 442 00:26:37,804 --> 00:26:39,514 Jetez un œil à ma maison. 443 00:26:39,598 --> 00:26:42,559 C'est le musée du LSD. 444 00:26:54,404 --> 00:26:55,989 Ça a tout changé. 445 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 NORMALE SOUS LSD 446 00:27:06,666 --> 00:27:09,753 Des anecdotes sur la drogue ? Vraiment ? 447 00:27:10,045 --> 00:27:12,756 La nature même de votre question... 448 00:27:13,548 --> 00:27:16,843 Si vous vous défoncez correctement, impossible de bien le raconter. 449 00:27:18,094 --> 00:27:20,889 Bonjour, je m'appelle Carrie Fisher 450 00:27:21,473 --> 00:27:23,725 et j'ai beaucoup consommé de LSD. 451 00:27:23,808 --> 00:27:27,479 J'ai découvert le LSD grâce à John Belushi. 452 00:27:27,562 --> 00:27:31,900 À ce moment-là, je ne souffrais pas de dépendance à la drogue. 453 00:27:31,983 --> 00:27:34,194 Je ne consommais pas encore de drogues 454 00:27:34,277 --> 00:27:38,448 qui ont par la suite provoqué ma chute, 455 00:27:38,531 --> 00:27:39,741 soit les opiacés. 456 00:27:39,824 --> 00:27:41,534 C'est difficile de... 457 00:27:41,618 --> 00:27:44,162 On ne devient pas dépendant au LSD. 458 00:27:44,245 --> 00:27:46,081 C'est une drogue très dure. 459 00:27:46,164 --> 00:27:52,837 Je voyageais dans le monde entier juste pour y consommer du LSD. 460 00:27:53,713 --> 00:27:56,925 Je faisais ça, mais j'oubliais 461 00:27:57,967 --> 00:27:59,844 que j'étais célèbre, 462 00:28:00,637 --> 00:28:04,224 que les gens reconnaissaient mon visage. 463 00:28:05,100 --> 00:28:09,354 Prendre du LSD et se faire remarquer n'est pas très malin. 464 00:28:09,437 --> 00:28:11,564 Donc je suis allée aux Seychelles. 465 00:28:12,774 --> 00:28:15,068 On a pris du LSD. 466 00:28:15,485 --> 00:28:17,237 Bon sang... 467 00:28:19,989 --> 00:28:23,743 J'étais à la plage, une plage complètement vide. 468 00:28:24,327 --> 00:28:28,248 J'avais ma caméra Super 8 avec moi. 469 00:28:28,873 --> 00:28:31,167 Je m'en rappelle. 470 00:28:32,001 --> 00:28:33,795 Je filmais mon ami, 471 00:28:33,878 --> 00:28:37,090 quand soudain... 472 00:28:37,716 --> 00:28:39,843 j'ai senti comme... 473 00:28:40,802 --> 00:28:43,346 une perturbation dans la Force. 474 00:28:44,931 --> 00:28:46,015 Coupez ça au montage. 475 00:28:46,099 --> 00:28:49,811 Je me retourne... Au fait... 476 00:28:51,146 --> 00:28:54,315 je n'étais pas nue, mais certainement seins nus. 477 00:28:55,442 --> 00:28:56,901 On se retourne 478 00:28:56,985 --> 00:29:01,740 et on voit débarquer un car rempli de Japonais. 479 00:29:01,823 --> 00:29:03,450 On se trouvait en fait 480 00:29:03,533 --> 00:29:08,329 au point de ralliement de tous les hôtels pour le repas de midi. 481 00:29:08,747 --> 00:29:13,710 À cette époque, j'étais très connectée au personnage de Leia, 482 00:29:13,793 --> 00:29:16,713 et j'avais les seins nus. 483 00:29:16,796 --> 00:29:18,590 J'ai pris du LSD 484 00:29:19,090 --> 00:29:22,802 et tout est devenu logique. 485 00:29:23,261 --> 00:29:27,056 La première fois qu'on m'a diagnostiquée bipolaire, 486 00:29:27,140 --> 00:29:29,934 j'ai dit au médecin : 487 00:29:31,978 --> 00:29:34,397 "Je me sens normale sous LSD." 488 00:29:34,814 --> 00:29:40,278 Pourquoi se sentait-elle normale sous LSD au sommet de sa gloire ? 489 00:29:40,361 --> 00:29:45,575 Elle n'a peut-être pas réussi à s'habituer à son statut de personnage public 490 00:29:45,658 --> 00:29:49,621 et s'est sentie déconnectée d'elle-même. 491 00:29:50,205 --> 00:29:53,833 Le LSD lui a peut-être permis d'accéder 492 00:29:53,917 --> 00:29:58,213 à son moi intérieur, à son noyau dur, 493 00:29:58,379 --> 00:30:01,007 lui insufflant ainsi un sentiment d'authenticité. 494 00:30:01,424 --> 00:30:05,136 Revenons à nos moutons. Donc on pris du LSD d'Owsley. 495 00:30:05,220 --> 00:30:07,222 On était vraiment défoncés. 496 00:30:08,097 --> 00:30:09,641 On était à Central Park. 497 00:30:10,141 --> 00:30:12,143 Je m'agrippe au sol, 498 00:30:14,395 --> 00:30:17,106 sinon je tombe dans le ciel. 499 00:30:19,025 --> 00:30:22,487 Je regarde ce gland. 500 00:30:23,154 --> 00:30:26,032 Il bouge dans tous les sens. 501 00:30:26,866 --> 00:30:29,035 Je n'ai jamais rien imaginé. 502 00:30:29,118 --> 00:30:32,747 Je ne voyais que des choses existantes mal se comporter... 503 00:30:37,585 --> 00:30:40,839 Putain ! Mais c'est Carrie Fisher ! 504 00:30:41,756 --> 00:30:43,758 La princesse Leia ! 505 00:30:43,842 --> 00:30:46,678 Je suis un grand fan ! 506 00:30:46,761 --> 00:30:48,388 Il devient grossier... 507 00:30:48,471 --> 00:30:51,349 Regarde, ça sort d'un vide-grenier. 508 00:30:53,518 --> 00:30:54,602 Il insiste. 509 00:30:54,686 --> 00:30:58,356 Je te parle parce que t'es complètement défoncée ! 510 00:30:58,439 --> 00:31:01,067 Non, arrête ! 511 00:31:01,150 --> 00:31:04,696 J'ai dû regarder ce gland 512 00:31:04,779 --> 00:31:08,408 inventer des chorégraphies. 513 00:31:08,491 --> 00:31:10,535 T'es dans le show-biz. Alors... 514 00:31:10,618 --> 00:31:12,245 donne-moi ton avis. 515 00:31:12,328 --> 00:31:13,288 Je suis un gland. 516 00:31:14,789 --> 00:31:15,832 Un gland. 517 00:31:16,833 --> 00:31:19,002 Un gland, gland. 518 00:31:19,085 --> 00:31:20,128 Je suis timbré. 519 00:31:20,211 --> 00:31:21,170 Un gland. 520 00:31:21,254 --> 00:31:24,090 - Qu'en penses-tu ? C'est toujours... - La ferme ! 521 00:31:24,173 --> 00:31:26,759 Tu n'aimes pas ? 522 00:31:26,843 --> 00:31:28,261 À ce moment-là, 523 00:31:28,344 --> 00:31:31,890 le gland était presque redevenu normal. 524 00:31:32,473 --> 00:31:34,559 Ne dis à personne que tu m'as vu. 525 00:31:40,023 --> 00:31:41,107 À personne ! 526 00:31:43,985 --> 00:31:45,403 Je suis psychologue. 527 00:31:45,486 --> 00:31:48,573 La compréhension que tu penses avoir acquise 528 00:31:48,656 --> 00:31:50,366 n'est en fait qu'un leurre. 529 00:31:50,450 --> 00:31:52,619 Tu ne peux comprendre les choses 530 00:31:52,702 --> 00:31:55,496 qu'après avoir analysé une mauvaise expérience. 531 00:31:55,997 --> 00:31:58,666 Tu devrais donc chercher ces mauvaises expériences, 532 00:31:58,750 --> 00:32:00,585 pour ensuite tenter de les comprendre, 533 00:32:00,668 --> 00:32:03,046 à la manière des psychologues avec les rêves. 534 00:32:03,504 --> 00:32:07,258 Ce qui est impossible si tu n'as pas la formation adéquate. 535 00:32:08,635 --> 00:32:13,264 La drogue altère radicalement votre état de conscience. 536 00:32:14,307 --> 00:32:17,310 Il existe un risque de psychose, 537 00:32:17,393 --> 00:32:19,228 autrement appelé "bad trip". 538 00:32:19,312 --> 00:32:21,522 Les chances de bad trip sont réduites 539 00:32:21,606 --> 00:32:24,233 si on se contrôle soi et son environnement. 540 00:32:24,317 --> 00:32:26,903 Par contrôle de soi, 541 00:32:26,986 --> 00:32:30,239 j'entends notre état d'esprit, nos faiblesses, nos intentions. 542 00:32:30,323 --> 00:32:34,577 Et par environnement, l'endroit-même. Est-ce un endroit sûr ? 543 00:32:34,661 --> 00:32:37,705 Ne prenez pas de LSD avec des étrangers 544 00:32:37,789 --> 00:32:40,375 ou de faux amis 545 00:32:40,458 --> 00:32:41,584 ou des amis d'amis. 546 00:32:41,668 --> 00:32:43,252 Choisissez bien vos acolytes. 547 00:32:43,336 --> 00:32:45,797 Ne prenez pas de LSD avec des cons 548 00:32:45,880 --> 00:32:47,966 qui essaieront de vous effrayer. 549 00:32:48,049 --> 00:32:49,509 "Alors, tu le sens ? 550 00:32:49,676 --> 00:32:51,636 Tu sens ton esprit craquer ?" 551 00:32:53,304 --> 00:32:54,597 C'est dément... 552 00:32:54,681 --> 00:32:57,433 "Tu vois des éléphants roses ? Hein ?" 553 00:32:57,517 --> 00:32:59,811 Si vous êtes de nature triste, 554 00:32:59,894 --> 00:33:02,605 ça peut dangereusement exacerber ce sentiment. 555 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 Évitez d'avoir l'esprit trop encombré : 556 00:33:06,192 --> 00:33:09,737 une mauvaise passe, une rupture, 557 00:33:09,821 --> 00:33:12,657 un flagrant délit de masturbation en public... 558 00:33:12,740 --> 00:33:15,326 Ces sentiments de honte ou de culpabilité 559 00:33:15,785 --> 00:33:17,453 n'en sont que plus exacerbés. 560 00:33:17,537 --> 00:33:19,330 Il faut être fort mentalement. 561 00:33:19,414 --> 00:33:22,542 C'est un voyage à faire seul, 562 00:33:22,959 --> 00:33:23,876 avec des amis. 563 00:33:23,960 --> 00:33:26,796 Faites ça avec de bons amis dans un espace fermé, 564 00:33:26,879 --> 00:33:29,882 enfin non, profitez aussi de l'extérieur. 565 00:33:29,966 --> 00:33:32,635 Je dirais dans la forêt. C'est ça. 566 00:33:32,760 --> 00:33:35,138 Avec de l'eau à proximité, une rivière, 567 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 des arbres, de la beauté. 568 00:33:36,931 --> 00:33:38,099 Les gens recommandent 569 00:33:38,182 --> 00:33:40,977 de le faire dans un champ, dans la nature, 570 00:33:41,060 --> 00:33:44,856 ce qui vaut sûrement le détour, mais je l'ai toujours fait à New York. 571 00:33:44,939 --> 00:33:47,775 La première fois que je me suis défoncé à New York, 572 00:33:47,859 --> 00:33:50,069 j'ai cru que les taxis voulaient me tuer. 573 00:33:50,153 --> 00:33:51,404 Évitez les villes. 574 00:33:52,321 --> 00:33:54,240 CONSEILS DE TRIP 575 00:33:54,323 --> 00:33:57,410 CONTRÔLE DE SOI ET DE SON ENVIRONNEMENT 576 00:34:00,496 --> 00:34:03,207 Vous regardez Bad Trip. 577 00:34:03,291 --> 00:34:06,753 Les gens vous diront que triper n'est pas un problème 578 00:34:06,836 --> 00:34:09,547 tant que vous vous contrôlez vous et votre environnement. 579 00:34:09,881 --> 00:34:11,632 Une chose est certaine, 580 00:34:11,716 --> 00:34:14,969 quel que soit le contrôle que vous pensez avoir... 581 00:34:15,720 --> 00:34:17,138 direction le bad trip. 582 00:34:23,978 --> 00:34:26,731 Dis donc, tu as de la peau d'orange ! 583 00:34:28,566 --> 00:34:30,359 Tu peux parler, orange-outan ! 584 00:34:31,569 --> 00:34:34,113 Vous êtes vraiment bizarres. 585 00:34:34,197 --> 00:34:37,408 Oui, calmez-vous, ce n'est plus drôle. 586 00:34:37,492 --> 00:34:40,036 Je sais ! Et si je sautais par une fenêtre ? 587 00:34:40,411 --> 00:34:42,205 Super idée ! 588 00:34:42,288 --> 00:34:43,372 Vas-y ! 589 00:34:43,456 --> 00:34:44,373 D'accord ! 590 00:34:44,999 --> 00:34:46,667 Quoi ? Non ! 591 00:34:46,751 --> 00:34:48,169 Pas la fenêtre ! 592 00:35:01,599 --> 00:35:05,186 La drogue, c'est très drôle, jusqu'à un certain point. 593 00:35:12,735 --> 00:35:16,531 Salut, je m'appelle Nick Kroll, et mon histoire est une mise en garde. 594 00:35:17,573 --> 00:35:20,827 Faites attention, triper, c'est génial. 595 00:35:28,126 --> 00:35:30,837 J'ADORE MES AMIS 596 00:35:30,920 --> 00:35:32,255 Il y a deux ans, 597 00:35:32,421 --> 00:35:34,757 à l'enterrement de vie de garçon d'un ami, 598 00:35:34,882 --> 00:35:36,968 on a loué une maison à Malibu, 599 00:35:37,051 --> 00:35:39,428 et j'ai acheté des champignons. 600 00:35:39,512 --> 00:35:43,432 Des mecs à la trentaine bien sonnée 601 00:35:43,975 --> 00:35:47,854 ne cherchent qu'à pouvoir s'évader. 602 00:35:48,771 --> 00:35:52,483 Les gens fumaient de la sauge, c'était la grande classe. 603 00:35:54,193 --> 00:35:55,027 DANS SON RÔLE 604 00:35:55,111 --> 00:35:57,029 On était sur une plage privée à Malibu. 605 00:35:57,738 --> 00:36:01,701 On prend tous des champignons, moi plus que les autres pour les rassurer. 606 00:36:04,787 --> 00:36:06,038 J'adore mes amis ! 607 00:36:06,372 --> 00:36:07,748 On passe tous un bon moment. 608 00:36:07,832 --> 00:36:09,917 Je me dis : "Je tripe dans l'eau, 609 00:36:10,001 --> 00:36:12,962 j'ai 90 % de chances de me noyer, 610 00:36:13,045 --> 00:36:16,757 mais Dieu que c'est bon de ne faire qu'un avec la planète." 611 00:36:16,841 --> 00:36:20,428 On sort de l'eau, et là, ça commence à vraiment monter. 612 00:36:20,511 --> 00:36:24,557 Je m'assieds, moi qui ai mangé plus de champignons que les autres. 613 00:36:24,640 --> 00:36:28,936 Je vois mes potes en train de ramasser des algues brunes. 614 00:36:29,020 --> 00:36:32,690 Et je devine la suite des événements. 615 00:36:34,108 --> 00:36:35,443 Ils sont sortis de l'eau 616 00:36:35,526 --> 00:36:38,404 et s'avancent avec près de 20 kg de varech. 617 00:36:38,487 --> 00:36:40,656 Ils s'approchent 618 00:36:40,740 --> 00:36:43,951 et déchargent le varech sur mon corps. 619 00:36:45,536 --> 00:36:47,788 J'étais... 620 00:36:48,372 --> 00:36:49,415 aux anges ! 621 00:36:49,498 --> 00:36:54,170 Le varech a commencé à remuer, je suis devenu le monstre de varech. 622 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 Je suis le monstre de varech ! 623 00:37:02,470 --> 00:37:05,431 Je n'envisageais même pas l'idée d'enlever 624 00:37:06,682 --> 00:37:09,477 ce fichu détritus marin. 625 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 Monstre de varech ! 626 00:37:11,479 --> 00:37:13,314 Le lendemain, je me suis réveillé 627 00:37:13,814 --> 00:37:16,025 couverts de plaques. 628 00:37:16,943 --> 00:37:18,986 Tout ça parce que... 629 00:37:19,904 --> 00:37:22,949 je m'étais baladé couvert de varech 630 00:37:23,032 --> 00:37:24,867 pendant 45 minutes. 631 00:37:25,493 --> 00:37:29,247 J'évite les pilules, par contre, le LSD te donne de supers trips. 632 00:37:29,330 --> 00:37:31,749 Oui, mais tu peux aussi partir en bad trip. 633 00:37:31,832 --> 00:37:35,378 Quand il y a une rue à quatre coins, 634 00:37:35,878 --> 00:37:38,547 on est habitués à ne pas traverser diagonalement 635 00:37:38,631 --> 00:37:41,384 à cause d'un feu rouge ou panneau d'interdiction. 636 00:37:41,467 --> 00:37:43,219 Or, je me rappelle penser : 637 00:37:43,594 --> 00:37:46,264 "Je veux aller là-bas..." 638 00:37:46,347 --> 00:37:50,810 Et au lieu de passer par le point B pour aller de A à C, 639 00:37:50,893 --> 00:37:53,688 j'ai décidé de passer de A à C directement ! 640 00:37:54,355 --> 00:37:59,193 Ça a l'air bête, mais j'ai appris ça grâce au LSD. 641 00:37:59,277 --> 00:38:01,570 Aujourd'hui, je l'utilise tout le temps, 642 00:38:01,654 --> 00:38:06,242 si personne ne me regarde, je passe directement au point C, 643 00:38:06,325 --> 00:38:08,953 sans m'emmerder avec le point B. 644 00:38:15,793 --> 00:38:19,255 LA CHOUETTE BLANCHE 645 00:38:19,338 --> 00:38:20,673 Je m'appelle Kathleen, 646 00:38:20,756 --> 00:38:24,260 voici Adam, on est mariés et artistes. Raconte ton histoire. 647 00:38:24,343 --> 00:38:26,721 Mon histoire n'est pas... 648 00:38:27,346 --> 00:38:28,472 Il ne s'agit pas 649 00:38:28,597 --> 00:38:32,852 d'une histoire de bad trip, je n'en ai jamais eu sous LSD 650 00:38:33,060 --> 00:38:34,020 ou champignons. 651 00:38:34,103 --> 00:38:37,523 À la fin des années 80, j'étais en voiture avec trois amies. 652 00:38:37,606 --> 00:38:40,568 Money Mark m'avait recommandé un endroit en Basse-Californie. 653 00:38:40,651 --> 00:38:41,736 Trois femmes et moi 654 00:38:41,819 --> 00:38:45,031 nous trouvions au milieu de nulle part au Mexique. 655 00:38:45,114 --> 00:38:47,491 Mon amie a proposé de partager les deux doses de LSD 656 00:38:47,825 --> 00:38:49,076 qu'elle avait. 657 00:38:49,160 --> 00:38:51,746 On l'a mélangé à du jus de fruits, puis on l'a bu. 658 00:39:01,380 --> 00:39:02,631 Un pneu a explosé. 659 00:39:02,715 --> 00:39:05,968 Trois femmes et moi au milieu de nulle part. 660 00:39:06,052 --> 00:39:08,804 Je sais pas changer un pneu. En avait-on même un de secours ? 661 00:39:08,888 --> 00:39:10,806 En fait, je ne sais même pas... 662 00:39:10,890 --> 00:39:13,142 Il ne savait pas changer un pneu ! 663 00:39:13,225 --> 00:39:15,770 Je sais même pas si on a vérifié ça. 664 00:39:18,564 --> 00:39:21,525 Tout semblait si sinistre. 665 00:39:21,984 --> 00:39:25,404 Une chouette blanche nous a survolés. 666 00:39:25,488 --> 00:39:27,365 On l'a prise pour un signe, 667 00:39:27,448 --> 00:39:29,533 un bon signe. 668 00:39:29,617 --> 00:39:32,787 Deux fourgonnettes remplies de mecs, 669 00:39:32,870 --> 00:39:36,332 de gros baraqués, s'arrêtent. On est super contents, 670 00:39:36,415 --> 00:39:38,125 puis on commence à déchanter. 671 00:39:38,209 --> 00:39:39,418 Ils sortent tous, 672 00:39:39,502 --> 00:39:41,462 font le tour de la voiture, nous jaugent... 673 00:39:41,545 --> 00:39:43,130 Trois canons dans la voiture. 674 00:39:43,214 --> 00:39:44,840 Si je les accompagne, 675 00:39:44,924 --> 00:39:47,468 ils me déposeront chez un garagiste. 676 00:39:47,551 --> 00:39:51,097 Je leur dis alors : "Je ne suis pas sûr de revenir." 677 00:39:51,180 --> 00:39:55,309 On se fait un câlin, et elles me souhaitent bonne chance. 678 00:39:55,393 --> 00:39:59,730 On roule longtemps, on s'enfonce dans les montagnes. 679 00:39:59,980 --> 00:40:01,649 On se croirait dans un film. 680 00:40:01,732 --> 00:40:04,693 Des vieux sont assis autour d'un feu de camp. 681 00:40:05,528 --> 00:40:08,114 Je vois ces deux cabanes en béton 682 00:40:08,197 --> 00:40:10,533 que je pointe du doigt. 683 00:40:12,785 --> 00:40:17,581 Un géant sort de l'une des cabanes. 684 00:40:18,165 --> 00:40:19,625 Salopette, torse nu. 685 00:40:19,708 --> 00:40:20,793 La lumière dans le dos, 686 00:40:20,876 --> 00:40:24,088 un marteau géant dans les mains. 687 00:40:24,171 --> 00:40:26,424 Plus je paniquais, plus ils se moquaient de moi. 688 00:40:26,507 --> 00:40:29,593 Il se retourne et se met à défoncer la porte. 689 00:40:32,221 --> 00:40:34,014 Il ouvre la porte... 690 00:40:34,348 --> 00:40:35,558 mon heure est venue. 691 00:40:36,267 --> 00:40:40,604 Soit je me bats pour m'échapper, soit je rentre dans la cabane. 692 00:40:43,482 --> 00:40:46,110 Il allume la lumière. Des pneus partout. 693 00:40:46,193 --> 00:40:47,403 La pièce en est pleine. 694 00:40:47,486 --> 00:40:48,863 C'est un groupe confessionnel. 695 00:40:48,988 --> 00:40:51,407 Les deux fourgons leur appartiennent. 696 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Ils nous ont indiqué la bonne direction. 697 00:40:55,703 --> 00:40:56,912 Tout s'est bien fini. 698 00:40:56,996 --> 00:40:58,080 C'était la chouette. 699 00:41:04,879 --> 00:41:06,130 Voici notre cerveau. 700 00:41:06,589 --> 00:41:07,798 Voici notre cerveau. 701 00:41:08,174 --> 00:41:10,926 Voici notre cerveau. 702 00:41:11,469 --> 00:41:13,888 Voici votre cerveau drogué. 703 00:41:20,561 --> 00:41:22,938 C'est votre cerveau dans mon sandwich. 704 00:41:27,109 --> 00:41:28,194 Délicieux. 705 00:41:29,195 --> 00:41:31,655 On nous rabâche la même chose sur le LSD. 706 00:41:31,739 --> 00:41:34,617 Un jeune homme drogué s'est défenestré en voulant s'envoler. 707 00:41:34,700 --> 00:41:36,035 Quelle tragédie. 708 00:41:36,994 --> 00:41:38,913 Quel con ! Je l'emmerde. 709 00:41:39,079 --> 00:41:39,914 Un sacré abruti. 710 00:41:39,997 --> 00:41:42,917 Si tu y crois vraiment, commence donc par le sol. 711 00:41:43,709 --> 00:41:46,462 Il y a beaucoup d'histoires de gens qui sautent. 712 00:41:46,879 --> 00:41:48,088 C'était normal. 713 00:41:48,172 --> 00:41:50,716 Beaucoup d'histoires circulaient au début 714 00:41:50,799 --> 00:41:54,845 afin de nous en dissuader. 715 00:41:54,929 --> 00:41:56,805 Mes parents étaient médecins. 716 00:41:56,889 --> 00:41:59,934 Ils travaillaient dans cet hôpital psychiatrique. 717 00:42:00,017 --> 00:42:03,771 Pour me dissuader de me droguer, 718 00:42:03,854 --> 00:42:05,773 ils me racontaient 719 00:42:05,856 --> 00:42:09,902 la décadence des gamins de l'hôpital qui n'avaient essayé qu'une fois. 720 00:42:09,985 --> 00:42:11,028 Ma mère me disait : 721 00:42:11,111 --> 00:42:14,198 "Ce gamin a fumé du cannabis contenant du PCP, 722 00:42:14,281 --> 00:42:16,825 il est devenu fou, il ne sait plus quoi faire. 723 00:42:16,909 --> 00:42:19,245 Il s'enfonce le poing dans les fesses." 724 00:42:19,328 --> 00:42:22,081 Ma mère m'a vraiment raconté ça. 725 00:42:22,164 --> 00:42:27,211 J'avais donc une peur bleue des drogues en tout genre. 726 00:42:27,294 --> 00:42:30,756 Je n'y ai jamais touché jusqu'à mon voyage à Amsterdam. 727 00:42:37,596 --> 00:42:40,641 LES CHAMPIGNONS NE FONCTIONNENT PAS 728 00:42:40,724 --> 00:42:41,892 Je suis Paul Scheer. 729 00:42:41,976 --> 00:42:46,313 Voici mon anecdote sur la drogue. 730 00:42:46,397 --> 00:42:50,067 Des amis humoristes et moi participions à des émissions à Amsterdam. 731 00:42:50,150 --> 00:42:53,362 "Le cannabis y est légal, 732 00:42:53,445 --> 00:42:55,990 les champignons aussi, ça va être génial. 733 00:42:56,073 --> 00:42:58,117 On doit se faire une journée champignons." 734 00:42:58,200 --> 00:43:00,661 On s'est donc rendus dans un magasin. 735 00:43:00,828 --> 00:43:04,290 Ils les ont sortis comme on sort un diamant de sa pochette. 736 00:43:04,373 --> 00:43:07,001 Ils en avaient de différents types, 737 00:43:07,084 --> 00:43:08,210 on a fait notre choix. 738 00:43:08,294 --> 00:43:11,255 Je me rappelle avoir choisi "hawaïen machin". 739 00:43:11,338 --> 00:43:13,424 Parce qu'Hawaï et le surf, c'est cool. 740 00:43:13,507 --> 00:43:14,758 Ça me plaisait bien. 741 00:43:14,842 --> 00:43:17,511 On a choisi de le faire 742 00:43:17,720 --> 00:43:20,431 au musée Van Gogh. 743 00:43:20,514 --> 00:43:22,683 Donc on s'y rend, 744 00:43:23,183 --> 00:43:25,185 on mange nos champignons... 745 00:43:25,269 --> 00:43:27,855 On nous a déconseillé de tout consommer en une fois. 746 00:43:27,938 --> 00:43:29,315 Je mange mes champignons. 747 00:43:29,398 --> 00:43:31,442 Cinq minutes passent, 748 00:43:32,109 --> 00:43:35,154 je ne ressens rien. Ces champignons ne fonctionnent pas. 749 00:43:41,744 --> 00:43:43,621 Je suis Paul Scheer à Amsterdam, 750 00:43:43,704 --> 00:43:46,248 et ces champignons ne fonctionnent pas. 751 00:43:46,790 --> 00:43:49,585 Donc j'en prends plus. 752 00:43:50,461 --> 00:43:52,129 Je vais profiter de l'art. 753 00:43:52,212 --> 00:43:53,756 Je suis Paul Scheer à Amsterdam. 754 00:43:53,839 --> 00:43:56,050 Je regarde l'une des peintures, 755 00:43:56,133 --> 00:43:59,136 "Champ de blé aux corbeaux." 756 00:43:59,428 --> 00:44:01,597 Elle me fascine étrangement. 757 00:44:01,680 --> 00:44:04,558 "C'est captivant. Regardez ! 758 00:44:04,642 --> 00:44:06,268 Je peux voir sous les corbeaux." 759 00:44:06,352 --> 00:44:07,561 Je me penche, 760 00:44:07,645 --> 00:44:10,022 car je suis convaincu 761 00:44:10,105 --> 00:44:13,067 qu'ainsi, je pourrais voir des éléments cachés. 762 00:44:13,150 --> 00:44:15,861 Merde ! 763 00:44:16,028 --> 00:44:17,279 Tout ce maïs ! 764 00:44:18,530 --> 00:44:23,118 J'ai soudain l'impression de me retrouver dans le champ au milieu des corbeaux. 765 00:44:23,535 --> 00:44:25,454 C'est quoi, ce bordel ? 766 00:44:25,537 --> 00:44:27,414 C'est un musée populaire. 767 00:44:27,498 --> 00:44:29,291 Il y a des familles... 768 00:44:29,375 --> 00:44:33,253 Et j'ai carrément le nez sur le tableau, 769 00:44:33,796 --> 00:44:35,673 la tête presque à l'envers. 770 00:44:35,756 --> 00:44:38,092 Du style : "Oui, en effet..." 771 00:44:40,761 --> 00:44:45,057 Le tableau se transforme et bouge. "Van Gogh, ce génie !" 772 00:44:45,140 --> 00:44:48,477 Je comprends Van Gogh ! 773 00:44:48,560 --> 00:44:52,106 Il commence à faire trop chaud, je transpire, 774 00:44:52,189 --> 00:44:53,399 j'ai besoin de sortir. 775 00:44:53,482 --> 00:44:56,068 Je rentre chez nous. 776 00:44:56,151 --> 00:44:57,277 Je propose aux mecs 777 00:44:57,903 --> 00:45:00,322 de se faire un McDo. 778 00:45:00,406 --> 00:45:01,782 Ils sont tous d'accord. 779 00:45:01,865 --> 00:45:04,660 J'ai pensé au McDo, car on était à l'étranger, 780 00:45:04,743 --> 00:45:07,496 et qu'on avait besoin d'un retour aux racines. 781 00:45:07,579 --> 00:45:09,206 McDonald's était la solution. 782 00:45:09,289 --> 00:45:10,624 Je m'y rends donc, 783 00:45:10,708 --> 00:45:12,960 je commande plein de burgers, 784 00:45:13,085 --> 00:45:14,837 je les ramène à la maison, 785 00:45:14,920 --> 00:45:16,463 je les distribue à tout le monde, 786 00:45:16,547 --> 00:45:17,965 ils commencent à les manger, 787 00:45:18,048 --> 00:45:20,926 et comme par magie, 788 00:45:21,009 --> 00:45:22,428 après avoir fini nos burgers, 789 00:45:22,511 --> 00:45:24,471 on retrouve nos esprits. 790 00:45:24,555 --> 00:45:25,556 Tout redevient normal. 791 00:45:25,639 --> 00:45:29,017 "Merci McDonald's. Tu nous as sauvés." 792 00:45:29,101 --> 00:45:32,104 Je n'ai jamais été défoncé au McDo, je ne suis pas si con. 793 00:45:32,187 --> 00:45:34,022 Y a pas plus contradictoire 794 00:45:34,106 --> 00:45:36,608 que de se défoncer au McDo. 795 00:45:36,692 --> 00:45:38,527 On parle de ying et yang, là. 796 00:45:38,610 --> 00:45:42,489 Quand on va là-bas, on comprend qu'on est dans l'antre de la bête, 797 00:45:42,573 --> 00:45:46,243 qu'on se trouve dans un lieu sans âme, alors qu'on en a une. 798 00:45:53,250 --> 00:45:56,295 TOUT EST LIÉ 799 00:45:56,378 --> 00:45:58,547 Bonjour, je suis Rob Corddry. 800 00:45:58,630 --> 00:46:00,215 Un psychonaute. 801 00:46:01,091 --> 00:46:02,551 À la Screen Actors Guild. 802 00:46:02,634 --> 00:46:04,219 Une fois défoncé aux champignons, 803 00:46:04,303 --> 00:46:05,929 je me suis assis devant un miroir, 804 00:46:06,013 --> 00:46:07,264 super défoncé, 805 00:46:07,347 --> 00:46:08,432 totalement ché-per. 806 00:46:08,599 --> 00:46:11,143 Je me fixais du regard. 807 00:46:13,103 --> 00:46:14,438 J'ai enlevé ma chemise, 808 00:46:14,521 --> 00:46:17,191 ce qui me gêne d'habitude, 809 00:46:17,649 --> 00:46:21,361 mais à ce stade, toute dysmorphie a disparu. 810 00:46:21,445 --> 00:46:24,198 On voit les choses telles qu'elles sont. 811 00:46:24,281 --> 00:46:27,493 Même si elles scintillent et respirent. 812 00:46:27,826 --> 00:46:31,997 Notre corps respire de toute façon. Je vois mon corps et mon visage 813 00:46:32,080 --> 00:46:35,292 tels qu'ils sont vraiment. 814 00:46:35,834 --> 00:46:38,045 Mon visage était complètement différent. 815 00:46:38,128 --> 00:46:41,048 J'ai compris que mon corps était une coquille. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,884 J'ai senti au fond de moi 817 00:46:43,967 --> 00:46:47,262 que je ne me limitais pas à mon corps, que j'étais bien plus. 818 00:46:47,346 --> 00:46:48,889 Ça été la révélation : 819 00:46:48,972 --> 00:46:51,475 "On fait partie d'un tout. Tout est lié." 820 00:46:51,558 --> 00:46:53,143 Quand je me regardais, 821 00:46:53,227 --> 00:46:57,773 j'avais comme l'impression... 822 00:46:58,482 --> 00:47:01,109 d'être le monde. 823 00:47:01,193 --> 00:47:03,487 Je voyais tout, tout était lié. 824 00:47:04,112 --> 00:47:04,947 Nickel. 825 00:47:05,030 --> 00:47:09,618 Les gens disent d'éviter les miroirs quand on plane. Bien au contraire ! 826 00:47:10,202 --> 00:47:12,788 CONSEILS DE TRIP 827 00:47:12,871 --> 00:47:14,581 REGARDEZ DANS LE MIROIR 828 00:47:14,665 --> 00:47:16,500 Regardez dans le miroir ! 829 00:47:17,042 --> 00:47:18,794 Je regardais dans le miroir. 830 00:47:19,086 --> 00:47:21,213 J'étais devenu une gargouille. 831 00:47:21,630 --> 00:47:24,049 C'était dingue. J'en revenais pas. 832 00:47:31,598 --> 00:47:35,227 J'ai grandi dans un quartier sensible. 833 00:47:35,310 --> 00:47:39,982 Pour nous, le LSD, c'était comme du PCP, du crack, 834 00:47:40,065 --> 00:47:42,901 de la meth ou ce genre de trucs. 835 00:47:42,985 --> 00:47:44,611 On n'y touchait pas. 836 00:47:45,028 --> 00:47:46,780 Et en vieillissant, 837 00:47:46,864 --> 00:47:50,242 on commence à prendre des champignons et on comprend 838 00:47:50,325 --> 00:47:53,245 que c'est juste de la moisissure, 839 00:47:53,328 --> 00:47:56,540 que c'est pas bien dangereux. 840 00:48:03,380 --> 00:48:06,592 S'AIMER LES UNS LES AUTRES 841 00:48:07,009 --> 00:48:08,760 Je me rappelle ma 1re expérience. 842 00:48:08,844 --> 00:48:11,513 C'était il y a deux ans. 843 00:48:11,597 --> 00:48:12,931 J'étais prêt 844 00:48:13,390 --> 00:48:15,309 à faire corps avec la planète, 845 00:48:15,809 --> 00:48:16,935 l'univers. 846 00:48:17,019 --> 00:48:19,730 C'était dingue. J'étais avec une femme magnifique. 847 00:48:20,105 --> 00:48:22,149 C'est elle qui m'a initié. 848 00:48:22,232 --> 00:48:26,361 Je me rappelle juste qu'elle en avait mis sur des biscuits salés. 849 00:48:26,445 --> 00:48:29,197 Malheureusement, quand on est passés aux choses sérieuses, 850 00:48:29,281 --> 00:48:32,951 le LSD a commencé à faire effet. 851 00:48:33,035 --> 00:48:36,163 On était tout excités. 852 00:48:36,663 --> 00:48:40,459 Ça faisait un bien fou. Tout était exacerbé. 853 00:48:40,709 --> 00:48:42,336 Je voyais plein de trucs. 854 00:48:42,544 --> 00:48:44,296 Je sentais plein de trucs. 855 00:48:44,630 --> 00:48:47,966 Les couleurs bougeaient. Je les entendais. Elles avaient un goût. 856 00:48:48,800 --> 00:48:51,637 Ça a le goût de quoi, une couleur, hein ? 857 00:48:52,596 --> 00:48:53,972 Je sais pas pourquoi, 858 00:48:54,056 --> 00:48:56,266 mais tout ce qu'elle m'a fait 859 00:48:56,350 --> 00:48:57,434 m'a fait décoller. 860 00:48:57,517 --> 00:48:58,727 Tout était amplifié. 861 00:48:59,102 --> 00:49:00,354 Extraordinaire. 862 00:49:00,771 --> 00:49:03,023 Ça devient un peu cru, 863 00:49:04,399 --> 00:49:07,778 un peu vulgaire, torride, tu me suis ? 864 00:49:08,362 --> 00:49:09,529 Tu vois le genre. 865 00:49:09,905 --> 00:49:11,406 C'est la vie, c'est tout. 866 00:49:11,865 --> 00:49:12,741 Crois-le ou non, 867 00:49:13,492 --> 00:49:15,494 j'ai éjaculé un arc-en-ciel. 868 00:49:15,911 --> 00:49:20,207 Ça a fait un bruit de piano ou un truc comme ça. 869 00:49:22,542 --> 00:49:24,711 Ne me demande pas pourquoi 870 00:49:25,170 --> 00:49:26,880 j'ai éjaculé un arc-en-ciel. 871 00:49:27,381 --> 00:49:29,007 J'aime même pas les arcs-en-ciel. 872 00:49:29,591 --> 00:49:32,761 Le lendemain, je me suis réveillé, 873 00:49:33,637 --> 00:49:36,556 j'ai dit à mon pote : 874 00:49:37,391 --> 00:49:40,018 "Je sais pourquoi on est sur cette planète. 875 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 On est là 876 00:49:43,105 --> 00:49:44,690 pour s'aimer les uns les autres." 877 00:49:44,982 --> 00:49:45,941 Il m'a répondu : 878 00:49:46,692 --> 00:49:47,567 "Wesh." 879 00:49:50,362 --> 00:49:52,489 C'était ma 1re expérience avec du LSD. 880 00:49:53,407 --> 00:49:55,242 Elle diffère selon les gens. 881 00:49:55,784 --> 00:49:58,537 Je suis pas un défenseur des psychédéliques. 882 00:49:58,620 --> 00:50:00,831 Je m'amuse bien, 883 00:50:00,956 --> 00:50:03,000 mais c'est pas pour tout le monde. 884 00:50:03,083 --> 00:50:06,253 Je suis un artiste, c'est mon style de vie. 885 00:50:07,212 --> 00:50:09,256 Je prends ça 886 00:50:10,090 --> 00:50:13,760 comme les rockeurs des années 60. 887 00:50:13,844 --> 00:50:15,470 The Castaways, 888 00:50:15,554 --> 00:50:17,180 Jefferson Airplane, 889 00:50:17,264 --> 00:50:20,392 les Rolling Stones, sans oublier les Beatles. 890 00:50:20,600 --> 00:50:21,435 Jimi. 891 00:50:21,518 --> 00:50:24,479 Qui chante Hurdy Gurdy Man ? Donovan ? 892 00:50:25,230 --> 00:50:28,859 Une expérience typique des années 60, 893 00:50:28,942 --> 00:50:33,697 c'était : "Comment peut-on éliminer la souffrance dans le monde ?" 894 00:50:33,780 --> 00:50:37,242 Car jusqu'en octobre 1966, 895 00:50:37,534 --> 00:50:39,619 le LSD était légal 896 00:50:39,703 --> 00:50:44,499 et utilisé de façon fort bénéfique, comme on le sait tous. 897 00:50:45,042 --> 00:50:47,085 Grâce aux écrits, on sait désormais 898 00:50:47,210 --> 00:50:48,879 que le LSD a aidé beaucoup de gens. 899 00:50:49,087 --> 00:50:50,881 L'anxiété se dissipe. 900 00:50:50,964 --> 00:50:54,801 Des gens mourants prennent de la DMT, vous connaissez l'histoire... 901 00:50:55,302 --> 00:50:57,888 On leur donne de la psilocybine, 902 00:50:58,305 --> 00:51:00,724 et soudain, leurs angoisses disparaissent, 903 00:51:00,807 --> 00:51:03,560 car ils comprennent que la mort fait partie du jeu. 904 00:51:03,643 --> 00:51:05,854 J'ai jamais pris de yagé ou DMT. 905 00:51:05,937 --> 00:51:08,065 J'ai trop peur. 906 00:51:08,148 --> 00:51:11,109 Je le ferai peut-être un jour, 907 00:51:11,193 --> 00:51:12,652 si je le sens bien. 908 00:51:12,736 --> 00:51:15,697 Avec la DMT, 909 00:51:16,114 --> 00:51:18,200 on part loin, très loin. 910 00:51:18,283 --> 00:51:21,203 Si vous voulez accéder à votre nature organique 911 00:51:21,286 --> 00:51:24,581 et voir votre ego disparaître dans le néant, 912 00:51:24,664 --> 00:51:27,501 fumez de la DMT, c'est direct. 913 00:51:27,584 --> 00:51:33,090 Vous aurez accès aux extraterrestres, aux couleurs, 914 00:51:33,173 --> 00:51:36,510 aux motifs ancestraux et à la géométrie sacrée... 915 00:51:37,385 --> 00:51:38,386 C'est incroyable. 916 00:51:38,804 --> 00:51:40,305 Je suis Zach Leary, 917 00:51:40,680 --> 00:51:43,642 le fils de Timothy Leary, 918 00:51:43,725 --> 00:51:49,731 un philosophe et psychologue américain de la fin du XXe siècle. 919 00:51:49,815 --> 00:51:53,401 La première fois qu'il a pris de la psilocybine au Mexique, 920 00:51:53,485 --> 00:51:55,654 il a dit cette célèbre phrase : 921 00:51:55,737 --> 00:51:58,031 "J'ai plus appris en quatre heures de défonce, 922 00:51:58,115 --> 00:52:00,367 qu'en 20 ans de psychologie." 923 00:52:00,951 --> 00:52:04,371 Les psychiatres et psychologues veulent évidemment utiliser le LSD 924 00:52:04,454 --> 00:52:09,000 pour traiter les troubles mentaux. Le LSD sera le meilleur remède 925 00:52:10,001 --> 00:52:11,586 contre les maladies mentales 926 00:52:11,670 --> 00:52:14,297 quand les psychologues sauront comment l'utiliser. 927 00:52:14,381 --> 00:52:16,633 En 1963, 928 00:52:17,175 --> 00:52:21,054 il s'est gentiment fait virer d'Harvard 929 00:52:21,138 --> 00:52:25,559 pour avoir testé des hallucinogènes avec des étudiants. 930 00:52:25,642 --> 00:52:29,312 Timothy Leary, Ram Dass, 931 00:52:29,604 --> 00:52:32,190 Terence McKenna et tout ceux 932 00:52:32,482 --> 00:52:35,485 qui ont dédié leur vie à l'exploration de ces univers 933 00:52:35,569 --> 00:52:40,824 et qui avaient la connaissance et l'intelligence nécessaires 934 00:52:40,907 --> 00:52:42,033 ont été censurés. 935 00:52:42,200 --> 00:52:44,411 On a tout gâché. 936 00:52:44,494 --> 00:52:46,955 C'est dommage 937 00:52:47,455 --> 00:52:51,793 qu'on ait empêché la génération précédente de chercheurs 938 00:52:51,877 --> 00:52:54,421 de poursuivre leurs recherches, 939 00:52:54,504 --> 00:52:59,551 car ils étaient sur le point de faire d'importantes découvertes. 940 00:52:59,634 --> 00:53:02,554 Ils développaient de nouveaux modèles de traitement 941 00:53:02,637 --> 00:53:05,807 qui devraient de nouveau être examinés, 942 00:53:05,891 --> 00:53:11,229 car très prometteurs 943 00:53:11,313 --> 00:53:14,774 pour les patients atteints de troubles 944 00:53:14,858 --> 00:53:18,612 que la psychiatrie seule ne peut guérir. 945 00:53:18,695 --> 00:53:22,490 De nombreuses questions sur le LSD restent en suspens. 946 00:53:22,991 --> 00:53:24,784 Nous n'en sommes qu'au début. 947 00:53:25,076 --> 00:53:28,580 De nombreuses recherches déterminantes seront menées à l'avenir. 948 00:53:28,914 --> 00:53:31,291 Espérons qu'un jour, nous aurons les réponses. 949 00:53:31,374 --> 00:53:33,168 On me demande toujours 950 00:53:33,251 --> 00:53:38,632 quels sont mes meilleurs souvenirs psychédéliques avec mon père. 951 00:53:38,715 --> 00:53:40,967 Les concerts de Grateful Dead par exemple. 952 00:53:41,051 --> 00:53:42,928 Sacrés visuels... 953 00:53:43,011 --> 00:53:48,433 Je me souviens de la tête de Jerry Garcia de la taille d'une montgolfière. 954 00:53:48,767 --> 00:53:51,561 Assister à un concert des Grateful Dead sobre, ça passait. 955 00:53:54,189 --> 00:53:57,025 Défoncé, c'était mieux. 956 00:54:00,195 --> 00:54:05,242 Leurs concerts étaient très sûrs, donc on pouvait planer tranquilles. 957 00:54:05,575 --> 00:54:08,078 Il y avait des installations, 958 00:54:08,161 --> 00:54:11,122 des espaces improvisés 959 00:54:11,206 --> 00:54:12,791 pour les gens en plein trip. 960 00:54:12,874 --> 00:54:14,876 Je me fichais de leur musique, 961 00:54:14,960 --> 00:54:17,003 et pourtant, j'ai dû les voir 962 00:54:17,087 --> 00:54:19,756 une dizaine de fois. 963 00:54:20,090 --> 00:54:21,549 J'adore Jerry Garcia. 964 00:54:21,633 --> 00:54:23,885 C'est un aveu officiel, je n'ai pas honte. 965 00:54:23,969 --> 00:54:27,597 J'aime bien les Grateful Dead, après tout, je suis diplômé et blanc... 966 00:54:27,681 --> 00:54:30,392 Je suis montée sur scène avec eux 967 00:54:30,475 --> 00:54:34,437 et me suis endormie devant un des hauts-parleurs. 968 00:54:38,275 --> 00:54:42,862 Ça, c'est un mec qui profite de son trip à un concert. Ils marchent comme ça, 969 00:54:42,946 --> 00:54:47,242 la tête la première, car ils se lancent dans l'aventure de la vie. 970 00:54:49,744 --> 00:54:53,498 Ça, c'est un mec en plein bad trip. 971 00:54:53,832 --> 00:54:55,959 Les genoux en avant. 972 00:54:58,211 --> 00:55:00,714 Tout son corps est projeté vers l'avant sauf sa tête, 973 00:55:00,797 --> 00:55:03,300 il a peur d'affronter ce qui arrive. 974 00:55:03,383 --> 00:55:06,094 Une fois, j'ai un peu forcé sur la dose, 975 00:55:06,511 --> 00:55:09,973 j'étais tellement défoncé que j'ai dit à Mickey 976 00:55:10,056 --> 00:55:12,267 que je ne pouvais pas finir le concert. 977 00:55:12,350 --> 00:55:14,352 Mes cymbales fondaient. 978 00:55:14,686 --> 00:55:17,355 Forcer sur la dose est une erreur. 979 00:55:17,439 --> 00:55:20,150 Je suis rentré, j'étais toujours éclaté. 980 00:55:20,233 --> 00:55:21,985 Ça ne se dissipe pas immédiatement. 981 00:55:22,068 --> 00:55:27,073 Je me suis poliment assis à la table de mes parents. 982 00:55:27,157 --> 00:55:29,200 Le soleil venait de se lever, 983 00:55:29,284 --> 00:55:30,952 ma mère servait le petit déjeuner, 984 00:55:31,036 --> 00:55:33,538 une assiette d'œufs 985 00:55:33,621 --> 00:55:36,124 qui avaient l'air de danser sur scène, 986 00:55:36,207 --> 00:55:38,710 ils tournaient sur eux-mêmes... 987 00:55:38,793 --> 00:55:41,588 Tout bougeait, les saucisses dansaient, 988 00:55:41,671 --> 00:55:43,715 elles s'empilaient... 989 00:55:43,798 --> 00:55:45,884 - "C'est bon, Billy ? - Oui, nickel..." 990 00:55:46,760 --> 00:55:48,261 Impossible d'y toucher. 991 00:55:49,596 --> 00:55:52,140 Vous regardez Bad Trip. 992 00:55:54,684 --> 00:55:59,356 Aimez-vous vous retrouver en mauvaise posture ? 993 00:55:59,689 --> 00:56:00,899 Bien sûr que non. 994 00:56:00,982 --> 00:56:05,070 Pourtant c'est le cas, lors d'une fête où de la drogue circule. 995 00:56:05,487 --> 00:56:08,406 Il y aura toujours un farceur. 996 00:56:08,782 --> 00:56:13,370 Sa mission : vous faire planer, avec ou sans votre consentement. 997 00:56:13,703 --> 00:56:14,704 Sa combine : 998 00:56:15,372 --> 00:56:16,748 vous droguer à votre insu. 999 00:56:24,798 --> 00:56:26,007 - Les gars. - Allez ! 1000 00:56:26,091 --> 00:56:27,217 Du soda à l'orange ! 1001 00:56:27,300 --> 00:56:29,135 - Buvez-en une gorgée. - Buvez ! 1002 00:56:29,219 --> 00:56:30,595 - Buvez. - Buvez-en une gorgée. 1003 00:56:30,678 --> 00:56:35,058 Tant pis s'ils n'en veulent pas. Y en aura plus pour moi. 1004 00:56:35,141 --> 00:56:36,726 Oui, pour moi aussi. 1005 00:56:43,900 --> 00:56:47,570 Pourquoi je vois des arcs-en-ciel électriques ? 1006 00:56:47,654 --> 00:56:51,116 Je vois tout l'univers. 1007 00:56:51,199 --> 00:56:52,700 Vous êtes en plein trip. 1008 00:56:52,784 --> 00:56:55,078 Impossible, on n'a rien pris. 1009 00:56:55,161 --> 00:56:57,163 Je ne ferais jamais ça. 1010 00:56:58,456 --> 00:56:59,582 Tu as vu ce dragon ? 1011 00:56:59,666 --> 00:57:02,001 T'es en train de triper. 1012 00:57:02,085 --> 00:57:03,962 Complètement, 1013 00:57:04,379 --> 00:57:05,922 car ils ont été drogués ! 1014 00:57:06,005 --> 00:57:08,967 J'ai mis dix buvards de LSD dans leur soda. 1015 00:57:11,761 --> 00:57:12,971 J'ai jamais voulu ça ! 1016 00:57:13,054 --> 00:57:14,931 Ça m'aura changé à jamais ! 1017 00:57:21,688 --> 00:57:23,648 Droguer quelqu'un, c'est mal, 1018 00:57:23,731 --> 00:57:26,651 car vous le mettez en position de faiblesse. 1019 00:57:26,901 --> 00:57:30,113 Vous êtes responsable de ses actions les 12 heures qui suivent. 1020 00:57:30,196 --> 00:57:33,783 Or, s'il n'a jamais pris de LSD avant, vous n'aviez pas le droit de faire ça. 1021 00:57:34,242 --> 00:57:37,996 Lorsqu'on a pris du fameux LSD, 1022 00:57:38,746 --> 00:57:41,541 on dînait avec notre dentiste. 1023 00:57:43,460 --> 00:57:45,795 Il en avait mis dans notre café à notre insu. 1024 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 On ne connaissait pas. 1025 00:57:47,630 --> 00:57:49,132 Heureusement, d'ailleurs, 1026 00:57:49,215 --> 00:57:51,676 car les gens sont tellement paranoïaques 1027 00:57:52,552 --> 00:57:55,472 à propos de cette drogue, que s'ils en prennent, 1028 00:57:55,555 --> 00:57:57,891 c'est un aller direct pour un bad trip. 1029 00:57:57,974 --> 00:58:00,977 Quand j'ai compris que j'étais défoncée, 1030 00:58:01,352 --> 00:58:04,772 bad trip direct, comme un tunnel sombre. Je me suis renfermée. 1031 00:58:10,904 --> 00:58:14,657 DROGUÉE À SON INSU 1032 00:58:14,741 --> 00:58:18,870 Salut, ici Rosie Perez, star portoricaine. Hola ! 1033 00:58:19,329 --> 00:58:22,707 C'était le Nouvel An, fin des années 80. 1034 00:58:22,790 --> 00:58:26,753 Une de mes sœurs et moi nous rendions dans une boîte de nuit 1035 00:58:26,961 --> 00:58:28,630 à Alphabet City. 1036 00:58:28,713 --> 00:58:32,509 Ils n'y vendaient pas d'alcool ou autre. 1037 00:58:32,592 --> 00:58:34,260 Leur devise, c'était : 1038 00:58:34,344 --> 00:58:36,054 "La musique et la danse avant tout, 1039 00:58:36,137 --> 00:58:38,389 prenons soin de notre corps et notre santé." 1040 00:58:38,473 --> 00:58:41,476 Donc il n'y avait que du punch ou des fruits. 1041 00:58:41,809 --> 00:58:46,981 On va au bar, et le barman nous demande si on veut s'ambiancer. 1042 00:58:47,065 --> 00:58:50,985 Ma sœur et moi sommes motivées, donc on dit oui. 1043 00:58:51,110 --> 00:58:52,987 Il nous sert du punch. 1044 00:58:53,071 --> 00:58:55,657 On le boit d'une traite, puis on va danser. 1045 00:58:55,740 --> 00:58:59,702 On transpire, on retourne demander un autre punch. 1046 00:58:59,786 --> 00:59:00,870 Le mec a l'air étonné. 1047 00:59:00,954 --> 00:59:02,580 Mais j'insiste, car c'était bon. 1048 00:59:02,664 --> 00:59:05,083 Il accepte, et on s'enfile un autre verre. 1049 00:59:05,166 --> 00:59:06,584 Tout à coup, 1050 00:59:06,668 --> 00:59:10,338 la boîte de nuit s'est agrandie. 1051 00:59:10,421 --> 00:59:13,174 La piste de danse en bois 1052 00:59:13,299 --> 00:59:17,428 a commencé à s'agiter, comme si on était en haute mer. 1053 00:59:17,512 --> 00:59:18,888 Je la fixe 1054 00:59:18,972 --> 00:59:22,475 et je me dis que c'est magnifique. 1055 00:59:22,559 --> 00:59:23,893 Je me mets donc sur le dos, 1056 00:59:23,977 --> 00:59:26,437 et je commence à faire un dos crawlé sur le sol, 1057 00:59:26,521 --> 00:59:28,940 car c'était des vagues dans mon esprit. 1058 00:59:29,023 --> 00:59:32,193 Tout est beau et tout le monde me regarde, 1059 00:59:32,277 --> 00:59:33,736 je m'éclate comme une folle. 1060 00:59:33,820 --> 00:59:35,905 Soudain, ma sœur Sally vient me dire 1061 00:59:35,989 --> 00:59:38,116 que j'ai les seins à l'air. 1062 00:59:38,700 --> 00:59:43,913 Étonnée, je baisse les yeux et je me dis : "Ouah, ils sont magnifiques !" 1063 00:59:45,415 --> 00:59:47,000 Ils étaient splendides. 1064 00:59:47,083 --> 00:59:50,253 J'étais impressionnée par leur beauté et leur taille, 1065 00:59:50,336 --> 00:59:52,380 mais ensuite, j'ai flippé 1066 00:59:52,463 --> 00:59:56,467 persuadée que tout le monde me regardait. J'en suis devenue parano. 1067 00:59:56,551 --> 00:59:59,929 J'essayais de les cacher, car je ne trouvais plus mon haut. 1068 01:00:00,013 --> 01:00:02,724 Mon haut flottait sur la piste de vagues, OK ? 1069 01:00:02,807 --> 01:00:05,018 Je me couvrais les seins comme ça, 1070 01:00:05,101 --> 01:00:08,938 mais mes nichons dépassaient quand même. 1071 01:00:09,022 --> 01:00:10,565 Ça donnait ça. 1072 01:00:13,818 --> 01:00:16,613 Ma sœur m'a rejoint et a éclaté de rire. 1073 01:00:16,696 --> 01:00:18,740 Elle voulait qu'on s'en aille. 1074 01:00:18,823 --> 01:00:20,908 On est rentrées chez nous, dans nos chambres, 1075 01:00:20,992 --> 01:00:23,578 et une fois allongée, je suis devenue le lit. 1076 01:00:23,661 --> 01:00:25,204 Mon corps était le lit. 1077 01:00:25,955 --> 01:00:27,624 J'ai essayé de me tourner, 1078 01:00:27,707 --> 01:00:29,500 car mon corps était le matelas. 1079 01:00:29,584 --> 01:00:31,628 Je me dandinais dans le couloir, 1080 01:00:31,711 --> 01:00:34,756 mais toujours sans comprendre que j'étais droguée. 1081 01:00:34,839 --> 01:00:37,383 J'ai glissé, 1082 01:00:37,467 --> 01:00:40,678 et le couloir est devenu un toboggan géant. 1083 01:00:40,762 --> 01:00:43,806 J'ai descendu le couloir à toute vitesse. 1084 01:00:43,890 --> 01:00:46,559 Je hurlais : "Je suis un lit !" 1085 01:00:47,101 --> 01:00:50,063 J'ai glissé... 1086 01:00:50,772 --> 01:00:53,775 et je me suis éclatée la cheville contre la baignoire. 1087 01:00:53,858 --> 01:00:56,611 Ensuite, mon pied est devenu un monstre 1088 01:00:56,694 --> 01:00:58,446 qui grandissait sans s'arrêter. 1089 01:00:58,529 --> 01:01:01,574 J'ai levé les yeux, et mon copain m'a dit : 1090 01:01:01,658 --> 01:01:03,534 "Tu es défoncée au LSD." 1091 01:01:05,828 --> 01:01:10,541 Je n'ai pas paniqué à cause de mon état, 1092 01:01:10,625 --> 01:01:12,669 mais à cause de la simple pensée 1093 01:01:12,752 --> 01:01:15,463 de la punition divine. 1094 01:01:16,589 --> 01:01:19,717 J'ai cru que j'allais terminer en enfer. 1095 01:01:19,801 --> 01:01:21,386 Un aller direct. 1096 01:01:21,469 --> 01:01:24,097 Avant ça, je ne buvais pas, 1097 01:01:24,472 --> 01:01:27,100 je ne fumais ni joints ni cigarettes. 1098 01:01:27,183 --> 01:01:29,769 Rien de rien, mon truc, c'était la danse. 1099 01:01:33,231 --> 01:01:37,735 Si on vous offre un verre en boîte, demandez ce qu'il y a dedans. 1100 01:01:40,738 --> 01:01:43,408 Ça m'a permis de comprendre 1101 01:01:43,491 --> 01:01:46,536 que je devais entamer une thérapie 1102 01:01:46,619 --> 01:01:49,539 concernant mon éducation catholique. 1103 01:01:49,622 --> 01:01:53,501 Je ne veux plus jamais ressentir une telle culpabilité 1104 01:01:53,584 --> 01:01:55,002 dans ma vie. 1105 01:01:55,086 --> 01:01:56,170 Quand on y pense, 1106 01:01:56,254 --> 01:01:59,257 le LSD m'a fait du bien. 1107 01:01:59,674 --> 01:02:03,928 Les conséquences sur le mental sont extrêmement variables, 1108 01:02:04,011 --> 01:02:06,472 complètement imprévisibles. 1109 01:02:07,390 --> 01:02:10,393 Il est impossible de dire pour un individu donné 1110 01:02:10,476 --> 01:02:13,229 s'il le vivra bien ou mal. 1111 01:02:14,856 --> 01:02:19,736 Je ne crois pas qu'ils ont identifié l'axe cérébral responsable du bad trip. 1112 01:02:19,819 --> 01:02:24,157 Mais à l'intérieur, on se sent désorienté, 1113 01:02:24,240 --> 01:02:25,283 perdu, 1114 01:02:25,366 --> 01:02:29,120 submergé par les stimuli, 1115 01:02:29,203 --> 01:02:33,458 fortement angoissé, à la limite de la paranoïa. 1116 01:02:33,541 --> 01:02:36,836 J'ai beaucoup pris de LSD, de champignons, de speed... 1117 01:02:36,919 --> 01:02:38,212 Mais jamais de bad trip. 1118 01:02:38,296 --> 01:02:41,174 C'était très rapide. 1119 01:02:41,257 --> 01:02:43,342 Mais on hallucinait aussi. 1120 01:02:43,426 --> 01:02:46,471 Notre environnement 1121 01:02:46,679 --> 01:02:49,390 devient le théâtre de nos cauchemars. 1122 01:02:49,766 --> 01:02:51,934 Tout a basculé dans mon cerveau, 1123 01:02:52,018 --> 01:02:54,979 ça été une dégringolade... 1124 01:02:55,605 --> 01:02:56,898 effrénée. 1125 01:02:56,981 --> 01:02:59,776 Tout se transformait en verre, puis se brisait. 1126 01:02:59,859 --> 01:03:01,235 Pour se reformer sous mes yeux 1127 01:03:01,319 --> 01:03:02,528 et se briser à nouveau. 1128 01:03:02,612 --> 01:03:04,739 Mes jambes se sont engourdies. 1129 01:03:04,822 --> 01:03:08,785 Mon cœur a commencé à s'emballer, 1130 01:03:08,868 --> 01:03:11,829 j'ai cru qu'il allait traverser ma cage thoracique. 1131 01:03:11,913 --> 01:03:14,957 Je ne voulais rien dire à ma femme 1132 01:03:15,041 --> 01:03:20,087 pour ne pas qu'elle se rende compte de l'intensité de mon bad trip, 1133 01:03:20,213 --> 01:03:22,799 ce qui aurait aggravé ma paranoïa 1134 01:03:22,882 --> 01:03:25,092 et le cauchemar. 1135 01:03:25,176 --> 01:03:27,762 J'ai vu la violence, un carnage, 1136 01:03:27,845 --> 01:03:30,389 la guerre, le terrorisme, 1137 01:03:30,473 --> 01:03:32,642 des décapitations, 1138 01:03:32,725 --> 01:03:34,268 j'ai vu l'enfer. 1139 01:03:34,352 --> 01:03:37,230 À un moment, je regarde par la vitre de la voiture 1140 01:03:37,313 --> 01:03:40,233 et je vois cette petite fille à l'arrière d'une voiture 1141 01:03:40,316 --> 01:03:42,819 qui me fixe intensément. 1142 01:03:42,902 --> 01:03:46,906 Cette petite fille peut me sauver, elle peut aller chercher de l'aide. 1143 01:03:46,989 --> 01:03:48,825 Elle peut me sortir de là. 1144 01:03:48,991 --> 01:03:50,868 C'était une enfant innocente. 1145 01:03:50,952 --> 01:03:53,663 Je me rappelle essayer de lui parler avec mes yeux : 1146 01:03:53,746 --> 01:03:57,834 "Sors-moi d'ici." Comme si j'étais un otage. 1147 01:03:57,917 --> 01:04:02,129 Je reste silencieux pour ne pas que mon ami m'entende et me tue. 1148 01:04:02,213 --> 01:04:03,214 Je faisais... 1149 01:04:03,297 --> 01:04:05,800 Il y a une lueur d'espoir. 1150 01:04:06,300 --> 01:04:09,095 Enfin, la petite me fait un doigt d'honneur, 1151 01:04:09,178 --> 01:04:10,388 et je me dis : 1152 01:04:10,471 --> 01:04:14,851 "Mince, tout le monde est défoncé et veut me tuer !" 1153 01:04:14,934 --> 01:04:16,185 Certaines personnes 1154 01:04:17,186 --> 01:04:19,939 ne se déferont jamais des effets du LSD. 1155 01:04:20,022 --> 01:04:21,774 Ces derniers persisteront. 1156 01:04:23,484 --> 01:04:27,113 À partir de ce moment-là, ces personnes deviennent folles. 1157 01:04:27,446 --> 01:04:29,282 Je m'appelle Lewis Black. 1158 01:04:31,075 --> 01:04:32,785 C'est une certitude. 1159 01:04:32,869 --> 01:04:35,204 C'est tout ce que j'ai à dire, non ? 1160 01:04:41,586 --> 01:04:45,423 QUI SUIS-JE ? 1161 01:04:45,506 --> 01:04:47,717 J'ai pris du LSD quand j'avais 20 ans. 1162 01:04:47,800 --> 01:04:51,804 Dans un appartement à Hyattsville dans le Maryland. 1163 01:04:51,888 --> 01:04:54,974 Quand on en arrive là, on est loin. 1164 01:04:55,057 --> 01:04:58,978 Je parle là d'oublier son nom. 1165 01:05:00,021 --> 01:05:04,066 Impossible de m'en rappeler. 1166 01:05:05,693 --> 01:05:09,655 Or, l'élément central de mes interactions avec les gens qui m'entourent, 1167 01:05:09,739 --> 01:05:11,032 c'est mon fichu nom. 1168 01:05:11,115 --> 01:05:12,742 C'est super important. 1169 01:05:12,825 --> 01:05:14,952 Le moyen de savoir le plus rapide 1170 01:05:15,036 --> 01:05:17,872 est de demander directement à quelqu'un. 1171 01:05:17,955 --> 01:05:20,875 Mais en plein trip au LSD, 1172 01:05:20,958 --> 01:05:24,462 on ne demande pas son nom à ses amis. 1173 01:05:24,545 --> 01:05:26,547 J'ignore les règles en vigueur, 1174 01:05:26,631 --> 01:05:28,299 mais ça a été ma conclusion. 1175 01:05:28,382 --> 01:05:32,470 Ils s'amusent, je ne vais donc pas gâcher leur moment. 1176 01:05:32,553 --> 01:05:36,641 Ni leur montrer que je suis en difficulté 1177 01:05:36,724 --> 01:05:38,809 ou ils vont se sentir obligés de m'aider, 1178 01:05:38,893 --> 01:05:40,394 ce qui pourrait être pire. 1179 01:05:40,478 --> 01:05:42,647 Je décide donc d'ouvrir un dictionnaire 1180 01:05:42,730 --> 01:05:47,109 à la recherche d'indices sur mon nom. 1181 01:05:50,863 --> 01:05:53,115 Ça dure une demi-heure, 1182 01:05:53,199 --> 01:05:56,911 soit 26 ans, sous LSD. 1183 01:05:57,203 --> 01:05:59,664 J'ai glissé la main dans ma poche 1184 01:05:59,747 --> 01:06:02,166 à la recherche de mon portefeuille 1185 01:06:02,792 --> 01:06:04,377 qui pouvait contenir mon nom. 1186 01:06:04,460 --> 01:06:09,006 Ensuite, j'ai eu peur d'ouvrir mon portefeuille, 1187 01:06:09,215 --> 01:06:10,257 car je me suis dit : 1188 01:06:10,341 --> 01:06:12,551 "S'il n'y avait que des cartes du Monopoly ?" 1189 01:06:18,265 --> 01:06:20,810 Non ! 1190 01:06:20,893 --> 01:06:24,188 J'ai d'abord été terrifié avant d'éclater de rire. 1191 01:06:24,271 --> 01:06:26,273 J'ai finalement retrouvé mon nom. 1192 01:06:26,357 --> 01:06:28,317 TU T'APPELLES LEWIS BLACK 1193 01:06:28,442 --> 01:06:30,653 Puis tout est redevenu normal. 1194 01:06:31,529 --> 01:06:32,446 Les gars ! 1195 01:06:33,406 --> 01:06:34,949 Je m'appelle Lewis Black. 1196 01:06:39,412 --> 01:06:43,541 J'ai vu des gens perdre la boule. C'est pas fait pour tout le monde. 1197 01:06:43,624 --> 01:06:45,918 Je mentirais si je disais le contraire. 1198 01:06:46,002 --> 01:06:48,337 "Vas-y, aboule, je suis prêt !" 1199 01:06:48,462 --> 01:06:50,464 Je n'étais pas prêt du tout. 1200 01:06:50,548 --> 01:06:52,091 Ça été une énorme erreur. 1201 01:07:00,141 --> 01:07:03,477 PANIQUE À BORD 1202 01:07:03,644 --> 01:07:07,815 Avec le recul, je me rends compte à quel point ça a changé ma vie 1203 01:07:08,024 --> 01:07:09,191 pendant longtemps. 1204 01:07:09,316 --> 01:07:12,403 Je ne me suis pas vraiment posé de questions. 1205 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 On avait vu Hair récemment, ce qui nous a fortement incité à essayer. 1206 01:07:26,792 --> 01:07:31,088 J'espérais une sorte de révélation psychédélique, 1207 01:07:31,630 --> 01:07:33,424 comme dans Hair, 1208 01:07:33,507 --> 01:07:36,510 avec des décors incroyables 1209 01:07:36,594 --> 01:07:41,223 et une sorte de plongeon 1210 01:07:41,307 --> 01:07:43,726 dans un autre état de conscience. 1211 01:07:43,809 --> 01:07:46,562 Mais ça n'a pas du tout été le cas. 1212 01:07:46,645 --> 01:07:50,983 Ce n'était que de la peur et de l'anxiété... 1213 01:07:51,692 --> 01:07:55,071 exacerbées. 1214 01:07:55,154 --> 01:07:59,658 À la base, on prend pas de la drogue dans cet objectif. 1215 01:08:00,785 --> 01:08:02,203 Je prends un buvard, 1216 01:08:02,286 --> 01:08:05,081 30 minutes, 45 minutes passent, 1217 01:08:05,164 --> 01:08:06,415 puis une heure... 1218 01:08:06,499 --> 01:08:09,335 On est là, mais rien ne se passe. 1219 01:08:09,960 --> 01:08:13,297 Après une heure et demie, toujours rien. 1220 01:08:13,380 --> 01:08:15,257 Je lui propose alors 1221 01:08:15,800 --> 01:08:17,384 d'en prendre un autre. 1222 01:08:17,468 --> 01:08:19,136 Ce qu'on a fait, 1223 01:08:19,220 --> 01:08:20,513 et là, tout a basculé. 1224 01:08:20,596 --> 01:08:23,224 J'ai immédiatement paniqué et pris peur. 1225 01:08:23,307 --> 01:08:24,642 Je regardais ma main 1226 01:08:24,725 --> 01:08:27,937 et me demandais ce qu'elle était, très cliché. 1227 01:08:28,020 --> 01:08:31,023 C'est cliché, non, de regarder ses mains quand on plane ? 1228 01:08:31,398 --> 01:08:35,820 Ou son pouce, et d'y voir l'univers entier, 1229 01:08:35,903 --> 01:08:36,946 ce genre de choses ? 1230 01:08:37,029 --> 01:08:40,950 Que se passe-t-il dans votre cerveau quand vous tripez ? 1231 01:08:41,492 --> 01:08:45,663 10 % de votre cerveau est occupé par les couleurs et le son, 1232 01:08:45,746 --> 01:08:48,874 10 % par le concept du temps, 1233 01:08:48,958 --> 01:08:52,336 connu pour s'accélérer ou ralentir. 1234 01:08:53,003 --> 01:08:54,588 Et les 80 % restants ? 1235 01:08:55,548 --> 01:08:57,091 Occupés à fixer votre main. 1236 01:08:59,176 --> 01:09:00,845 C'est trop cool. 1237 01:09:01,345 --> 01:09:03,806 J'ai paniqué et j'ai voulu rentrer chez moi. 1238 01:09:03,889 --> 01:09:07,059 Dans la rue, ils montaient des animaux gonflables 1239 01:09:07,143 --> 01:09:08,602 pour le défilé de Thanksgiving. 1240 01:09:08,686 --> 01:09:11,313 J'ai commencé à triper là-dessus. 1241 01:09:11,397 --> 01:09:15,234 Des personnages géants et diaboliques débarquaient 1242 01:09:15,317 --> 01:09:17,736 et planaient dans la rue. 1243 01:09:17,820 --> 01:09:19,488 J'adorais SOS Fantômes, 1244 01:09:19,572 --> 01:09:22,241 donc j'avais à l'esprit l'image 1245 01:09:22,324 --> 01:09:26,245 du bibendum chamallow qui descend l'avenue. 1246 01:09:26,328 --> 01:09:31,584 Je me suis vite rendu compte que je ne savais pas où j'étais, 1247 01:09:31,667 --> 01:09:32,626 qui j'étais 1248 01:09:32,710 --> 01:09:35,796 ou ce qu'était la vie... 1249 01:09:35,880 --> 01:09:38,549 J'ai décidé d'appeler mes parents 1250 01:09:38,632 --> 01:09:40,593 pour leur dire ce qui m'arrivait. 1251 01:09:40,676 --> 01:09:43,929 Mes parents étaient en déplacement pour tourner La croisière s'amuse. 1252 01:09:44,013 --> 01:09:45,639 LA CROISIÈRE S'AMUSE 1253 01:09:45,723 --> 01:09:46,557 AVEC 1254 01:09:49,894 --> 01:09:54,732 J'ai appelé Jerry Stiller et Anne Meara. 1255 01:09:55,441 --> 01:09:58,027 J'ai dit : "Papa, j'ai pris de l'acide." 1256 01:09:58,110 --> 01:10:00,821 Il m'a demandé : "Quel acide ?" 1257 01:10:01,155 --> 01:10:04,867 Il a dû croire que je buvais l'acide d'un moteur ou autre. 1258 01:10:04,950 --> 01:10:07,453 Mon père n'était pas Jerry Garcia, 1259 01:10:07,536 --> 01:10:08,787 mais Jerry Stiller. 1260 01:10:08,871 --> 01:10:10,372 J'ai dit : "Du LSD." 1261 01:10:10,456 --> 01:10:14,251 Il a juste répété LSD. Il était en train de digérer l'information. 1262 01:10:14,335 --> 01:10:15,669 Il a d'abord dû se dire 1263 01:10:15,753 --> 01:10:17,963 qu'il avait raté mon éducation. 1264 01:10:18,047 --> 01:10:20,466 Ça a dû lui traverser l'esprit. 1265 01:10:20,549 --> 01:10:22,384 Puis il m'a assuré 1266 01:10:22,468 --> 01:10:24,678 qu'il comprenait ce que je traversais. 1267 01:10:24,762 --> 01:10:28,390 Quand il avait 10 ans, il avait fumé une cigarette 1268 01:10:28,474 --> 01:10:30,351 qui l'avait rendu malade. 1269 01:10:30,434 --> 01:10:35,522 J'ai dû le contredire, non, ce n'était pas du tout la même chose. 1270 01:10:35,606 --> 01:10:39,777 J'ai tenté de le lui expliquer, puis il m'a répondu que tout irait bien. 1271 01:10:39,860 --> 01:10:42,613 C'était vraiment adorable de sa part. 1272 01:10:43,280 --> 01:10:47,493 Quand quelqu'un consomme de la drogue et perd pied, 1273 01:10:47,576 --> 01:10:49,828 sa plus grande crainte 1274 01:10:49,954 --> 01:10:52,998 est de ne pas redevenir lui-même 1275 01:10:53,082 --> 01:10:54,875 et de ne jamais s'en remettre. 1276 01:10:54,959 --> 01:10:58,504 Mon cerveau est cassé, c'est un aller sans retour. 1277 01:10:58,587 --> 01:11:00,422 Je dois m'habituer à ce cerveau. 1278 01:11:00,506 --> 01:11:02,675 Le monde est peut-être ainsi. 1279 01:11:02,758 --> 01:11:04,051 C'est effrayant. 1280 01:11:04,134 --> 01:11:05,761 Ça se passe mal. 1281 01:11:05,844 --> 01:11:08,264 Comment puis-je en sortir ? 1282 01:11:08,347 --> 01:11:11,183 Bon sang ! Ça n'en finira jamais. 1283 01:11:11,308 --> 01:11:13,811 Je vais finir dans un asile 1284 01:11:13,894 --> 01:11:19,650 et je verrai ma mère en pleurs à travers le hublot de ma cellule capitonnée. 1285 01:11:19,733 --> 01:11:22,528 Impossible d'arrêter le bad trip de quelqu'un. 1286 01:11:22,611 --> 01:11:26,198 Une fois dans leur système, ça prend du temps. 1287 01:11:26,282 --> 01:11:28,158 La meilleure façon de les aider, 1288 01:11:28,242 --> 01:11:32,204 c'est de leur dire qu'ils sont dans un état second, 1289 01:11:32,288 --> 01:11:36,208 aussi effrayant que ce soit, à cause d'une substance ingérée. 1290 01:11:36,292 --> 01:11:38,252 La mauvaise nouvelle, c'est qu'ils ont peur, 1291 01:11:38,335 --> 01:11:40,504 mais la bonne, c'est que ça se dissipe. 1292 01:11:40,587 --> 01:11:43,424 Lors de mon premier bad trip, 1293 01:11:43,507 --> 01:11:46,844 je croyais toutes ces choses, 1294 01:11:46,927 --> 01:11:48,887 comme quoi je ne serai plus normal. 1295 01:11:48,971 --> 01:11:51,890 Mais au fur et à mesure, j'ai compris que non. 1296 01:11:51,974 --> 01:11:54,101 En cas de doute, faites un zoom arrière. 1297 01:11:55,102 --> 01:11:58,314 Si vous avez peur de quelque chose, éloignez-vous-en, 1298 01:11:58,397 --> 01:12:01,317 pour apercevoir le contexte général, relativiser. 1299 01:12:01,400 --> 01:12:03,027 Ça peut faire peur. 1300 01:12:03,110 --> 01:12:05,821 Rappelez-vous donc que vous êtes défoncé. 1301 01:12:05,904 --> 01:12:07,281 Ce n'est pas réel. 1302 01:12:07,364 --> 01:12:09,408 Je suis en chute libre, 1303 01:12:09,491 --> 01:12:11,327 je dois aller aux urgences, 1304 01:12:11,410 --> 01:12:12,703 je n'en peux plus. 1305 01:12:12,786 --> 01:12:14,997 Un mec était assis devant moi, 1306 01:12:15,080 --> 01:12:17,541 un habitué des concerts de Grateful Dead 1307 01:12:17,624 --> 01:12:19,960 ayant clairement abusé de la drogue. 1308 01:12:20,044 --> 01:12:22,504 Et bougeant à une fréquence différente. 1309 01:12:22,588 --> 01:12:25,883 Du style "Hé, mec", un peu bizarre... 1310 01:12:25,966 --> 01:12:29,053 Je lui ai tapoté sur l'épaule et lui ai dit : 1311 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 "Jerry va bientôt arriver 1312 01:12:32,014 --> 01:12:35,434 et il ne fera plus qu'un avec sa guitare." 1313 01:12:35,517 --> 01:12:37,478 Ce type m'a juste sorti : 1314 01:12:38,896 --> 01:12:40,939 "Ça va aller, mec." 1315 01:12:41,273 --> 01:12:44,276 Et il s'est retourné. 1316 01:12:44,360 --> 01:12:47,404 Un super conseil que j'utilise encore à ce jour. 1317 01:12:48,030 --> 01:12:50,991 CONSEILS DE TRIP 1318 01:12:51,200 --> 01:12:53,243 Ça va aller, mec. 1319 01:12:53,619 --> 01:12:54,703 Merci, Fred. 1320 01:12:56,413 --> 01:13:00,209 Vous regardez la terrifiante conclusion de Bad Trip. 1321 01:13:00,501 --> 01:13:01,960 Toc, toc, toc. 1322 01:13:02,086 --> 01:13:03,170 Qui est là ? 1323 01:13:03,253 --> 01:13:05,089 C'est un vagabond dérangé 1324 01:13:05,172 --> 01:13:08,008 qui veut passer les 12 prochaines heures à vous torturer 1325 01:13:08,092 --> 01:13:10,594 en vous dépeçant, 1326 01:13:10,677 --> 01:13:13,305 puis en vous arrachant vos yeux horrifiés 1327 01:13:13,389 --> 01:13:16,016 pour vous les servir sur un bretzel 1328 01:13:16,100 --> 01:13:18,018 taillé dans votre épiderme. 1329 01:13:18,102 --> 01:13:19,353 Avec plaisir ! 1330 01:13:19,436 --> 01:13:20,437 Entrez donc. 1331 01:13:20,521 --> 01:13:21,939 Ça a l'air dingue, non ? 1332 01:13:22,106 --> 01:13:24,066 C'est exactement la même chose 1333 01:13:24,149 --> 01:13:26,276 qu'ouvrir son cerveau, la porte, 1334 01:13:26,360 --> 01:13:29,446 aux hallucinogènes, le vagabond dérangé. 1335 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 Allons voir Emily et ses amis, 1336 01:13:32,032 --> 01:13:35,160 maintenant qu'ils ont consenti à ce que leur cerveau 1337 01:13:35,244 --> 01:13:40,040 soit métaphoriquement disséqué par le psychopathe des psychédéliques. 1338 01:13:45,295 --> 01:13:47,756 On a bien fait de quitter cette fête. 1339 01:13:47,840 --> 01:13:50,259 Ils nous ont refusé l'entrée à cause des fenêtres. 1340 01:13:54,513 --> 01:13:56,515 Bon sang ! On va mourir ! 1341 01:14:09,695 --> 01:14:13,490 Vous avez vu deux approches de la question psychédélique du LSD. 1342 01:14:13,574 --> 01:14:15,033 Mais après réflexion, 1343 01:14:15,117 --> 01:14:17,411 il en existe plus de 20. 1344 01:14:17,494 --> 01:14:20,038 Bien qu'on n'ait pas tout abordé, 1345 01:14:20,122 --> 01:14:24,543 nous avons découvert des avis très tranchés sur le LSD. 1346 01:14:24,751 --> 01:14:25,711 À votre tour. 1347 01:14:27,004 --> 01:14:28,005 C'est votre décision. 1348 01:14:28,839 --> 01:14:32,176 Notre "réalité quotidienne" 1349 01:14:32,259 --> 01:14:34,428 est une projection de la conscience. 1350 01:14:34,511 --> 01:14:37,514 En réalité, les couleurs, les sons, 1351 01:14:37,598 --> 01:14:42,060 les textures, les goûts et les odeurs n'existent pas dans le "monde réel". 1352 01:14:42,311 --> 01:14:46,899 Le monde réel est une soupe quantique extrêmement ambiguë et à remous. 1353 01:14:46,982 --> 01:14:51,236 Une fluctuation d'énergies et d'informations dans un vide infini. 1354 01:14:51,320 --> 01:14:55,657 Le ciel qu'un insecte voit n'est pas le ciel qu'on voit. 1355 01:14:56,366 --> 01:15:01,455 Une abeille perçoit le rayonnement ultraviolet. 1356 01:15:01,538 --> 01:15:04,166 Je ne sais pas à quoi ça ressemble. 1357 01:15:04,249 --> 01:15:06,001 Quand une abeille regarde une fleur, 1358 01:15:06,084 --> 01:15:08,670 elle ne voit pas la fleur comme nous la voyons, 1359 01:15:08,754 --> 01:15:10,714 même si elle sent le miel de loin. 1360 01:15:10,797 --> 01:15:13,967 Un serpent perçoit le rayonnement infrarouge. 1361 01:15:14,051 --> 01:15:16,845 Une chauve-souris, l'écho de l'ultrason. 1362 01:15:16,929 --> 01:15:19,598 Les yeux d'un caméléon pivotent sur deux axes différents. 1363 01:15:19,681 --> 01:15:23,560 Impossible d'imaginer la vision d'un caméléon. 1364 01:15:23,644 --> 01:15:25,187 Qu'est-ce que la réalité ? 1365 01:15:25,270 --> 01:15:27,397 C'est simple, il n'y en a pas. 1366 01:15:27,481 --> 01:15:30,234 Ces substances, utilisées dans des conditions optimales, 1367 01:15:30,317 --> 01:15:33,529 provoquent très facilement 1368 01:15:33,612 --> 01:15:37,741 des expériences spirituelles 1369 01:15:37,824 --> 01:15:42,329 qui ont le potentiel de transformer quelqu'un. 1370 01:15:42,579 --> 01:15:47,834 Elles m'ont permis de mieux m'y retrouver dans le monde, 1371 01:15:47,918 --> 01:15:49,711 dans une famille, 1372 01:15:49,795 --> 01:15:53,799 de me rapprocher de mes enfants, de ma femme, de mes collègues. 1373 01:15:55,008 --> 01:15:57,594 Je comprends mieux le concept de communauté, 1374 01:15:57,678 --> 01:16:02,182 le noyau de toute pensée religieuse étant : 1375 01:16:03,183 --> 01:16:06,353 "Traite les autres comme tu aimerais l'être en retour." 1376 01:16:06,436 --> 01:16:08,438 Quand c'était un bon trip, 1377 01:16:08,522 --> 01:16:11,108 je pensais que nous ne faisions plus qu'un. 1378 01:16:12,234 --> 01:16:14,111 Ne craignons pas la mort. 1379 01:16:14,194 --> 01:16:17,739 La mort n'est que la continuité de la vie, 1380 01:16:17,823 --> 01:16:18,699 tout va bien. 1381 01:16:18,782 --> 01:16:22,160 Les premières fois que j'ai pris du LSD, 1382 01:16:22,244 --> 01:16:27,165 je pensais sincèrement que tout irait bien mieux sur Terre 1383 01:16:27,249 --> 01:16:30,627 si tout le monde prenait du LSD une fois dans sa vie. 1384 01:16:30,836 --> 01:16:34,131 Est-ce que ça m'a rendu plus intelligent ou éclairé ? 1385 01:16:34,214 --> 01:16:36,717 Je ne sais pas. Mais je crois... 1386 01:16:37,134 --> 01:16:41,430 que ça m'a permis très tôt d'imaginer un autre point de vue, 1387 01:16:41,680 --> 01:16:43,265 une autre perspective. 1388 01:16:43,348 --> 01:16:45,517 Je suis devenu une meilleure personne, 1389 01:16:45,601 --> 01:16:48,437 d'un point de vue créatif et autre. 1390 01:16:48,520 --> 01:16:50,939 Je préfère avoir vécu cette expérience 1391 01:16:51,023 --> 01:16:53,358 qu'y être passé à côté. 1392 01:16:53,442 --> 01:16:57,571 Même aujourd'hui, je vis ma vie d'adulte comme une aventure psychédélique, 1393 01:16:57,654 --> 01:17:01,283 soit une énigme déconcertante et absurde. 1394 01:17:01,366 --> 01:17:03,910 Soyons réalistes, on va tous mourir... 1395 01:17:03,994 --> 01:17:06,288 C'était comme sauter d'un avion. 1396 01:17:06,371 --> 01:17:11,209 Après 1,5 seconde, j'ai compris que je ne réitérerais jamais l'expérience. 1397 01:17:11,293 --> 01:17:13,211 que je n'en avais pas envie. 1398 01:17:13,295 --> 01:17:16,381 Cette révélation n'a pris que quelques minutes 1399 01:17:16,465 --> 01:17:18,383 pour un trip de six heures. 1400 01:17:18,467 --> 01:17:19,635 C'était le problème. 1401 01:17:20,093 --> 01:17:23,722 Mon conseil à un débutant : 1402 01:17:24,014 --> 01:17:25,307 faites dans la modération. 1403 01:17:25,390 --> 01:17:28,685 C'est la théorie de la coupe de cheveux : on peut toujours couper plus. 1404 01:17:29,102 --> 01:17:32,064 Mais une fois qu'on a trop coupé, 1405 01:17:32,147 --> 01:17:33,440 pas de retour en arrière. 1406 01:17:33,523 --> 01:17:35,609 Je pensais ne jamais recommencer, 1407 01:17:35,776 --> 01:17:37,944 mais j'ai réessayé quelques fois. 1408 01:17:38,111 --> 01:17:41,448 N'en prenez pas sans préparation. Sinon, évitez tout court. 1409 01:17:41,531 --> 01:17:44,201 Je vois une fermeture éclair dans le ciel. 1410 01:17:45,410 --> 01:17:48,747 Elle s'ouvre petit à petit. 1411 01:17:48,872 --> 01:17:51,625 Laissez-vous aller, 1412 01:17:52,209 --> 01:17:53,794 laissez-la s'ouvrir 1413 01:17:53,877 --> 01:17:55,253 et acceptez ce qui en sort. 1414 01:17:55,337 --> 01:17:58,632 Des chauves-souris, le pénis divin, on s'en fout. 1415 01:17:58,715 --> 01:17:59,925 Acceptez-le. 1416 01:18:00,008 --> 01:18:02,928 S'il vous reste une once de bon sens, drogué, 1417 01:18:03,011 --> 01:18:05,222 n'arrêtez pas la fermeture éclair. 1418 01:18:05,305 --> 01:18:09,935 Je cherche toujours à devenir un meilleur être humain. 1419 01:18:10,018 --> 01:18:12,646 C'est possible en sortant des sentiers battus. 1420 01:18:13,480 --> 01:18:15,607 Le sentier n'est qu'une construction mentale. 1421 01:18:15,691 --> 01:18:18,318 On nous a appris à l'accepter, 1422 01:18:18,402 --> 01:18:20,195 alors que ça n'est pas très utile. 1423 01:18:20,278 --> 01:18:21,613 Le monde est en crise. 1424 01:18:21,697 --> 01:18:23,657 Comment allons-nous y survivre ? 1425 01:18:23,740 --> 01:18:25,492 Atteindre l'autre côté ? 1426 01:18:25,575 --> 01:18:30,747 Nous devons donc utiliser tous les outils possibles. 1427 01:18:30,831 --> 01:18:33,333 C'est comme un escabeau dont on se sert pour regarder 1428 01:18:33,417 --> 01:18:34,876 au-dessus d'un grand mur. 1429 01:18:34,960 --> 01:18:37,838 Grâce à cet escabeau, on découvre un paysage fou 1430 01:18:38,004 --> 01:18:42,008 dont on se faisait une vague idée en marchant de l'autre côté. 1431 01:18:42,092 --> 01:18:45,554 Certaines personnes s'assoient devant le mur 1432 01:18:45,637 --> 01:18:48,640 et méditent, puis le mur devient transparent, 1433 01:18:48,724 --> 01:18:50,183 et ils voient au-delà. 1434 01:18:50,267 --> 01:18:53,854 Il existe différents chemins pour une même destination. 1435 01:18:53,937 --> 01:18:55,731 C'est un atout formidable 1436 01:18:56,106 --> 01:19:00,944 de pouvoir se renseigner librement sur le sujet dans notre pays. 1437 01:19:01,027 --> 01:19:02,362 Idem pour la marijuana. 1438 01:19:02,446 --> 01:19:04,781 Ils exploitent toute découverte potentielle 1439 01:19:04,865 --> 01:19:06,992 de nature médicale. 1440 01:19:07,075 --> 01:19:09,161 J'ai en tête 1441 01:19:09,244 --> 01:19:12,330 un centre de retraite agréé. 1442 01:19:12,456 --> 01:19:15,625 De préférence proche de la nature, 1443 01:19:15,709 --> 01:19:18,670 où l'on pourrait obtenir un traitement, 1444 01:19:18,754 --> 01:19:23,258 se faire accompagner par des experts tout au long de l'expérience, 1445 01:19:23,341 --> 01:19:27,304 puis l'intégrer dans notre vie. 1446 01:19:27,721 --> 01:19:30,724 Cette révolution de conscience, 1447 01:19:30,807 --> 01:19:32,809 qui a commencé dans les années 60, 1448 01:19:32,893 --> 01:19:34,561 a débouché sur d'autres mouvements : 1449 01:19:34,644 --> 01:19:35,854 le mouvement féministe, 1450 01:19:35,937 --> 01:19:37,397 le mouvement écologique, 1451 01:19:37,481 --> 01:19:38,940 le mouvement pour la paix, 1452 01:19:39,316 --> 01:19:40,859 Greenpeace, tout ça. 1453 01:19:41,401 --> 01:19:42,444 Et tout a commencé 1454 01:19:43,695 --> 01:19:47,240 avec les drogues hallucinogènes, si je puis dire. 1455 01:19:47,324 --> 01:19:50,076 Pour beaucoup, ce mouvement s'est déjà éteint. 1456 01:19:50,994 --> 01:19:55,207 Or, croyez-moi, c'est tout sauf le cas. 1457 01:19:55,707 --> 01:19:57,292 Les rêves sont des trips. 1458 01:19:57,375 --> 01:19:59,711 Or, nous rêvons tout le temps. La vie est un songe. 1459 01:20:14,684 --> 01:20:16,728 BON VOYAGE 1460 01:20:18,688 --> 01:20:22,442 PENDANT 50 ANS, LES PSYCHÉDÉLIQUES ONT ÉTÉ ILLICITES EN AMÉRIQUE... 1461 01:20:22,526 --> 01:20:26,196 LA FDA A RÉCEMMENT APPROUVÉ DES ÉTUDES PORTANT SUR LEURS EFFETS POSITIFS 1462 01:20:26,279 --> 01:20:29,491 DANS LE TRAITEMENT DE LA DÉPRESSION, DÉPENDANCE, DU ESPT, ET PLUS. 1463 01:20:29,574 --> 01:20:31,535 C'EST LE DÉBUT DE L'AVENTURE. 1464 01:20:31,910 --> 01:20:34,037 La plupart des gens boivent du café le matin, 1465 01:20:34,120 --> 01:20:36,414 tandis que d'autres prennent du LSD. 1466 01:20:36,540 --> 01:20:39,501 Certains psychiatres et chercheurs 1467 01:20:39,584 --> 01:20:42,337 réenvisagent l'utilisation des psychédéliques 1468 01:20:42,420 --> 01:20:46,216 dans le traitement de la dépression et de certaines maladies mentales. 1469 01:20:46,299 --> 01:20:50,095 Ils servent à traiter la dépression, l'anxiété et la dépendance. 1470 01:20:50,262 --> 01:20:52,305 Les premiers résultats sont impressionnants. 1471 01:20:52,389 --> 01:20:57,018 Ils sont bien moins toxiques que l'alcool et ne créent pas de dépendance. 1472 01:20:57,102 --> 01:21:00,021 La DEA dit avoir autorisé plus de 50 chercheurs 1473 01:21:00,105 --> 01:21:03,191 à étudier les effets thérapeutiques du LSD. 1474 01:21:03,275 --> 01:21:05,652 Denver est la première ville américaine 1475 01:21:05,735 --> 01:21:08,572 à dépénaliser les champignons psychédéliques. 1476 01:21:08,655 --> 01:21:11,741 Oakland est la deuxième ville américaine 1477 01:21:11,825 --> 01:21:14,786 à dépénaliser la consommation et possession 1478 01:21:14,870 --> 01:21:16,288 des champignons hallucinogènes. 1479 01:21:16,413 --> 01:21:21,042 La mairie de Santa Cruz a approuvé à l'unanimité la dépénalisation 1480 01:21:21,126 --> 01:21:24,921 de la consommation, possession et culture de plantes hallucinogènes. 1481 01:21:25,088 --> 01:21:31,052 Si une drogue, et c'est le cas, permettait d'arrêter de fumer ou de boire 1482 01:21:31,136 --> 01:21:34,055 au moins 80 % du temps au début... 1483 01:21:34,890 --> 01:21:36,933 On devrait explorer les options. 1484 01:21:37,017 --> 01:21:40,103 - Prenons des champignons ensemble. - D'accord. 1485 01:21:43,773 --> 01:21:44,858 Bonne chance ! 1486 01:24:49,793 --> 01:24:50,668 Bonne nuit. 1487 01:24:50,752 --> 01:24:51,753 SOL GLISSANT 1488 01:24:53,588 --> 01:24:58,093 À SUIVRE... 1489 01:25:06,976 --> 01:25:09,437 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre