1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,882 ‎UN STAND-UP ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,926 ‎JERRY SEINFELD ‎ÎN 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,556 ‎Dle Seinfeld, ‎aveți spectacol diseară, nu? 6 00:00:14,639 --> 00:00:15,765 ‎Da. 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 ‎Mi se spune că e aglomerat ‎și nu putem ateriza. 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,229 ‎- Ce să fac? ‎- Nicio problemă. 9 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 ‎Lasă-mă pe aici, prin zonă. 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,392 ‎Mulțumesc! 11 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 ‎Mulțumesc mult! 12 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 ‎Doamne! 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 ‎Ce moment. 14 00:01:09,611 --> 00:01:13,448 ‎Ce sentiment! Ce realizare... 15 00:01:14,115 --> 00:01:15,075 ‎din partea dv! 16 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 ‎Tot ce ați îndurat, 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 ‎ieșind în oraș, înfruntând... 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,293 ‎obstacolele naturale ale vieții. 19 00:01:26,461 --> 00:01:29,005 ‎Oameni dificili, aranjamente, planuri. 20 00:01:29,881 --> 00:01:33,051 ‎Prieteni enervanți, ‎lângă care stați chiar acum... 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 ‎care, dintr-un motiv anume, 22 00:01:37,430 --> 00:01:40,225 ‎puneau întrebări inutile și complicate, 23 00:01:40,600 --> 00:01:45,188 ‎zicând: „Cine vine? ‎Când plecăm? Cum ajungem acolo? 24 00:01:45,563 --> 00:01:50,068 ‎De ce nu mă iei? Nu mai bine te iau eu? ‎E în drum. E în direcția opusă. 25 00:01:50,151 --> 00:01:52,946 ‎Mașina mea. Mașina ta. ‎O mașină. Două mașini. 26 00:01:54,155 --> 00:01:56,491 ‎Când mâncăm? Ai mâncat? N-am mâncat. 27 00:01:57,659 --> 00:01:59,619 ‎Mănânci? Mor de foame. Sunt plin. 28 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 ‎Am mâncat bomboane toată ziua. ‎Am nevoie de ceva solid. 29 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 ‎Și biletele? La cine sunt biletele? 30 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 ‎Ai biletele?” 31 00:02:08,253 --> 00:02:11,673 ‎De câte ori ați auzit cuvântul „bilete”? ‎„Nu uita biletele. 32 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 ‎Ai biletele? Da, le am! 33 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 ‎Le ai și pe-ale lor? Lor nu le-am luat. 34 00:02:17,303 --> 00:02:18,721 ‎Trebuia să-și ia bilete. 35 00:02:19,264 --> 00:02:22,100 ‎Nu mi-au dat banii ‎când le-am luat data trecută.” 36 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 ‎De ce sunt prietenii tăi așa de enervanți? 37 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 ‎Oamenii pe care i-ai ales ‎lângă tine în viață. 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,318 ‎Nu are logică. 39 00:02:32,402 --> 00:02:34,737 ‎Te-ai descotorosi de ei într-o clipă... 40 00:02:35,321 --> 00:02:37,615 ‎dacă n-ar fi și mai mare belea 41 00:02:37,699 --> 00:02:41,870 ‎să găsești alți oameni, ‎să afli de problemele lor enervante 42 00:02:41,953 --> 00:02:44,038 ‎pe care nu le rezolvă niciodată... 43 00:02:48,459 --> 00:02:52,130 ‎să schimbi nume și numere pe telefon, ‎să ștergi contacte vechi. 44 00:02:52,213 --> 00:02:54,883 ‎„Ducă-se naibii! Rămân cu idioții ăștia. 45 00:02:55,842 --> 00:02:58,178 ‎Cu aceleași mese, sărbători și filme. 46 00:02:58,261 --> 00:02:59,804 ‎Ce contează cu cine sunt?” 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 ‎„Vreau să ieșim”. Asta e o ieșire. 48 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 ‎Oamenii vorbesc despre ieșit. 49 00:03:05,185 --> 00:03:08,271 ‎„Ar trebui să ieșim. Hai să ieșim. ‎Mereu stăm acasă.” 50 00:03:09,564 --> 00:03:10,398 ‎Ei bine... 51 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 ‎Asta e. 52 00:03:21,492 --> 00:03:25,121 ‎Partea bună atunci când ieși ‎este că nu trebuie să stai mult. 53 00:03:25,788 --> 00:03:28,791 ‎Doar până capeți alt sentiment, ‎pe care toți îl veți avea. 54 00:03:29,209 --> 00:03:31,711 ‎Iar sentimentul e: „Trebuie să mă întorc”. 55 00:03:33,421 --> 00:03:38,218 ‎După tot efortul depus ca să-ți pui curul ‎în locul în care este acum, 56 00:03:39,344 --> 00:03:42,180 ‎ești doar la jumătatea acestui coșmar. 57 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 ‎Oriunde ai fi în viața asta, ‎la un moment dat, 58 00:03:47,101 --> 00:03:49,062 ‎trebuie să pleci naibii de acolo. 59 00:03:49,771 --> 00:03:51,689 ‎Ești la muncă, vrei acasă. 60 00:03:51,773 --> 00:03:54,859 ‎Ești acasă. ‎„Lucrez toată săptămâna. Trebuie să ies.” 61 00:03:55,026 --> 00:03:57,362 ‎Ai ieșit, e târziu. „Trebuie să plec.” 62 00:03:57,654 --> 00:04:01,074 ‎„Trebuie să mă trezesc. ‎Să merg la aeroport. Când urcăm în avion?” 63 00:04:01,157 --> 00:04:02,242 ‎Avionul decolează. 64 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 ‎„Când aterizăm?” Avionul aterizează. 65 00:04:04,160 --> 00:04:06,037 ‎„De ce nu deschid ușa?” 66 00:04:06,120 --> 00:04:08,164 ‎Nimeni nu vrea să fie undeva. 67 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 ‎Nu ne place nimic. 68 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 ‎Suntem nervoși, irascibili 69 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 ‎și ne tratăm schimbând mereu destinațiile. 70 00:04:27,016 --> 00:04:28,142 ‎Așa că... 71 00:04:28,601 --> 00:04:31,479 ‎am inventat lucruri ca ăsta ‎pe care-l facem acum. 72 00:04:31,562 --> 00:04:35,858 ‎Un eveniment special, dar inventat, ‎fals, lăudat și inutil. 73 00:04:38,027 --> 00:04:39,112 ‎Asta este el. 74 00:04:42,365 --> 00:04:46,160 ‎Pe care mulți oameni au lucrat din greu ‎ca să-l organizeze 75 00:04:46,911 --> 00:04:48,997 ‎ca să ne mai omorâm noi timpul. 76 00:04:50,623 --> 00:04:54,168 ‎De asta mă aflu aici. ‎N-aveam nici eu nimic de făcut, apropo. 77 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 ‎Vă pot spune asta. Doar mă știți. 78 00:04:57,797 --> 00:05:01,509 ‎Haideți, știți că ne cunoaștem ‎la un anumit nivel, 79 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 ‎chiar și electronic să fie, 80 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 ‎de foarte mulți ani încoace. 81 00:05:06,472 --> 00:05:08,891 ‎Trecem prin viață împreună. ‎Foarte frumos. 82 00:05:08,975 --> 00:05:10,059 ‎Știți ce am făcut. 83 00:05:10,143 --> 00:05:13,688 ‎Știi ce am realizat, cum trăiesc. ‎Știți precis... 84 00:05:14,605 --> 00:05:17,317 ‎că aș putea fi oriunde în lume acum. 85 00:05:19,110 --> 00:05:21,529 ‎Fiți sinceri. Dacă ați fi în locul meu, 86 00:05:22,030 --> 00:05:25,116 ‎ați sta cocoțați aici, ‎făcând iar o chestie din asta? 87 00:05:32,540 --> 00:05:35,209 ‎Poate că da... sau poate că nu. 88 00:05:35,752 --> 00:05:38,671 ‎Totuși, sunt încântat să fiu aici. ‎Îmi place aici. 89 00:05:41,924 --> 00:05:45,094 ‎Acesta ar putea fi locul meu preferat ‎din lumea asta. 90 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 ‎Aici și acum. Ar putea fi. 91 00:05:50,433 --> 00:05:53,269 ‎- Te iubim! ‎- Mulțumesc, scumpo. Și eu te iubesc. 92 00:05:54,687 --> 00:05:57,815 ‎Ăsta e, de fapt, ‎genul meu preferat de relație intimă. 93 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 ‎Te iubesc, mă iubești ‎și nu ne vom întâlni niciodată. 94 00:06:10,244 --> 00:06:13,664 ‎Lucruri pentru a ne convinge ‎că viața noastră nu e nașpa. 95 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 ‎Mai înseamnă ceva... Mâine vei spune: 96 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 ‎„Viața mea nu e nașpa. ‎Am văzut un comedian din anii '90 97 00:06:19,253 --> 00:06:21,672 ‎la teatrul de pe Broadway, în New York.” 98 00:06:22,256 --> 00:06:24,801 ‎Chiar dacă viața ta este cam nașpa. 99 00:06:26,135 --> 00:06:28,846 ‎Știu asta ‎pentru că viața tuturor e nașpa. 100 00:06:28,930 --> 00:06:31,432 ‎Viața ta e nașpa. ‎Și viața mea e nașpa. 101 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 ‎Poate nu la fel de mult. 102 00:06:37,146 --> 00:06:40,691 ‎Dar totuși, în marea nasolie... 103 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 ‎a vieții, toți avem vieți nașpa. E OK. 104 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 ‎Să nu regreți că viața ta e nașpa. 105 00:06:47,615 --> 00:06:51,661 ‎Cea mai mare lecție a vieții: ‎„nașpa” și „grozav” sunt apropiate. 106 00:06:52,662 --> 00:06:54,288 ‎Nu diferă prea mult. 107 00:06:54,831 --> 00:06:58,292 ‎Trăim în New York. M-am săturat să aud ‎de restaurante grozave. 108 00:06:58,376 --> 00:07:01,796 ‎„Jerry, am fost ‎la un restaurant grozav aseară. 109 00:07:02,380 --> 00:07:03,840 ‎A fost grozav. Ți-ar plăcea. 110 00:07:03,923 --> 00:07:06,801 ‎I-ar plăcea. Nu i-ar plăcea? ‎Ți-ar plăcea.” 111 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 ‎Tu. Știți cum te diferențiază prietenii? 112 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 ‎Tu. „Nu i-ar plăcea? 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 ‎I-ar plăcea locul acela.” 114 00:07:14,434 --> 00:07:17,311 ‎„Ți-a plăcut? Mie nu prea, dar tu...” 115 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 ‎Nu-mi plac restaurantele grozave ‎sau orice e grozav. 116 00:07:22,442 --> 00:07:24,735 ‎Vreau ceva ce nu e rău. ‎„Cum e mâncarea? Nu e rea.” 117 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 ‎Minunat. Hai acolo și cu asta basta.” 118 00:07:28,990 --> 00:07:32,285 ‎„Vreți felurile speciale? Nu. ‎Dacă sunt speciale, puneți-le în meniu. 119 00:07:34,245 --> 00:07:37,498 ‎Nu vreau mâncare care dă probe ‎ca să intre în echipă.” 120 00:07:38,666 --> 00:07:40,626 ‎Nici nu știu despre ce vorbești. 121 00:07:40,710 --> 00:07:43,171 ‎„O vom sota. Îi punem crustă de ierburi. 122 00:07:43,254 --> 00:07:47,008 ‎O stropim cu o reducție din nu știu ce.” 123 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 ‎Gata cu stropitul! ‎Nu mai suportăm stropitul! 124 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 ‎Prea mult stropit! 125 00:07:55,308 --> 00:07:58,519 ‎Dacă nu l-ați reduce atâta, ‎n-ar trebui să-l stropiți! 126 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 ‎Masa durează două ore și jumătate. 127 00:08:03,232 --> 00:08:07,862 ‎Te doare fundul. Nu e nici măcar ‎la fel de bună ca niște cereale cu Pepsi. 128 00:08:10,323 --> 00:08:14,160 ‎Nota vine într-o cărticică. ‎Mica poveste a notei. 129 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 ‎Uite care-i povestea. 130 00:08:16,287 --> 00:08:19,207 ‎Se făcea că... ai mâncat costițe. ‎Asta e povestea. 131 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 ‎Apoi, în stradă cu prietenii: 132 00:08:21,959 --> 00:08:24,879 ‎„Nu cred... A fost grozav?” ‎Toți zic „grozav”. 133 00:08:24,962 --> 00:08:27,340 ‎„Da, n-a fost grozav. Ce credeai?” 134 00:08:27,840 --> 00:08:30,092 ‎„A fost nașpa, nu? Locul ăla e nașpa.” 135 00:08:31,093 --> 00:08:33,137 ‎Multe locuri grozave sunt nașpa! 136 00:08:33,888 --> 00:08:36,140 ‎Apoi mergi la baseball. Iei un hotdog. 137 00:08:36,849 --> 00:08:38,142 ‎Hotdogul e rece. 138 00:08:38,726 --> 00:08:40,102 ‎Chifla nu e prăjită. 139 00:08:40,186 --> 00:08:43,731 ‎Vânzătorul e un deținut ‎care muncește în folosul comunității. 140 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 ‎Îți place hotdogul ăla de fiecare dată. 141 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 ‎E nașpa? Da! 142 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 ‎E grozav? Da. 143 00:08:51,113 --> 00:08:53,115 ‎Atât de apropiate sunt! 144 00:09:01,541 --> 00:09:04,293 ‎„Nașpa” și „grozav” ‎sunt singurele calificative 145 00:09:04,377 --> 00:09:07,004 ‎pe care oamenii le dau pentru orice. 146 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 ‎„Hai să vedem noul film. ‎Am auzit că e grozav.” 147 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 ‎„Da? Am auzit că e nașpa.” 148 00:09:12,134 --> 00:09:14,011 ‎„Cum să fie nașpa? Se zice că e grozav.” 149 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 ‎„Am auzit că începutul e grozav, ‎iar apoi, e nașpa.” 150 00:09:18,015 --> 00:09:20,810 ‎„Nașpa.” ‎„Știu. Tot așa, putea fi grozav.” 151 00:09:21,769 --> 00:09:24,188 ‎Eu zic că „nașpa” și „grozav” ‎sunt la fel. 152 00:09:24,272 --> 00:09:28,401 ‎Mănânci înghețată. Mergi pe stradă, ‎înghețata cade de pe con, 153 00:09:28,484 --> 00:09:30,069 ‎lovește trotuarul. Nașpa. 154 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 ‎Iar tu ce zici? „Grozav!" 155 00:09:42,290 --> 00:09:45,459 ‎Mâncarea e un subiect bun. ‎Să mai discutăm de ea. 156 00:09:46,252 --> 00:09:48,170 ‎Am fost în Vegas acum două luni. 157 00:09:48,254 --> 00:09:50,881 ‎Toți ziceau: „Jerry, du-te la bufet. 158 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 ‎Au bufet. 159 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 ‎Haide! Poți lua ce vrei la bufet.” 160 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 ‎Care e treaba cu bufetul? 161 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 ‎Lucrurile stau rău. 162 00:10:01,934 --> 00:10:03,603 ‎Cum facem să fie și mai rău? 163 00:10:05,229 --> 00:10:06,564 ‎De ce nu punem oameni, 164 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 ‎care oricum se zbat ‎să-și controleze porțiile, 165 00:10:13,696 --> 00:10:17,325 ‎într-un fel de orgie culinară ‎în stilul lui Caligula, 166 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 ‎cu consum alimentar nelimitat? 167 00:10:22,997 --> 00:10:26,542 ‎Intrarea să fie un tobogan ‎cu sirop de ciocolată. 168 00:10:30,212 --> 00:10:34,675 ‎Bufetul e ca și cum ți-ai duce câinele ‎la Petco ca să facă el cumpărăturile. 169 00:10:36,385 --> 00:10:38,846 ‎Îi dai portofelul în parcare și îi zici: 170 00:10:38,929 --> 00:10:41,307 ‎„Du-te înăuntru, ia cam cât crezi 171 00:10:42,058 --> 00:10:44,644 ‎că ar fi îndeajuns pentru tine. 172 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 ‎Folosește-ți judecata de câine. 173 00:10:49,982 --> 00:10:51,317 ‎Te aștept în mașină. 174 00:10:51,400 --> 00:10:53,903 ‎Las geamul întredeschis ‎ca să pot respira.” 175 00:10:55,738 --> 00:11:00,868 ‎Oamenii nu se descurcă bine ‎într-un mediu culinar nesupravegheat. 176 00:11:03,204 --> 00:11:05,289 ‎Nimeni nu comandă la restaurant: 177 00:11:05,373 --> 00:11:09,418 ‎„Un parfe de iaurt, costițe, plăcintă, ‎crab, fursecuri și omletă.” 178 00:11:11,921 --> 00:11:15,716 ‎Oamenii își fac lista cu mâncare ‎ca și condamnații la moarte 179 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 ‎pe aceste farfurii. 180 00:11:18,552 --> 00:11:22,306 ‎E un model de lucru perfect ‎al problemelor lor emoționale 181 00:11:22,390 --> 00:11:24,266 ‎și al dificultăților personale. 182 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 ‎Se plimbă. Țin farfuria sus. 183 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 ‎„Cu asta mă confrunt. 184 00:11:30,022 --> 00:11:32,358 ‎O salată cu un glob de înghețată pe ea. 185 00:11:33,651 --> 00:11:37,405 ‎Am niște probleme ‎pe care încerc să le rezolv la bufet.” 186 00:11:39,782 --> 00:11:40,908 ‎Acostează persoane. 187 00:11:40,991 --> 00:11:43,786 ‎„Mă scuzați. De unde ați luat-o? ‎N-am văzut-o. 188 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 ‎Ce e asta? Copan caramelizat? 189 00:11:46,288 --> 00:11:50,376 ‎Vreau să gust. Dă-mi-l pe al tău. ‎Tu știi de unde să mai iei. Haide! 190 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 ‎Dar... 191 00:11:56,215 --> 00:11:57,258 ‎Te rog. 192 00:11:57,842 --> 00:12:00,469 ‎Vă rog să rămâneți cu grupul ‎pe cât posibil. 193 00:12:02,012 --> 00:12:03,889 ‎Avem de văzut multe exponate. 194 00:12:03,973 --> 00:12:05,599 ‎Nu vreau codași în grup. 195 00:12:09,228 --> 00:12:10,479 ‎Când eram copil... 196 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 ‎cea mai tare chestie culinară 197 00:12:13,733 --> 00:12:15,443 ‎a fost Pop-tart-ul. 198 00:12:15,526 --> 00:12:18,195 ‎Creierul mi-a explodat. 199 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 ‎Nu pricepeam ce e un Pop-tart! 200 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 ‎Era prea avansat! 201 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 ‎L-am văzut la supermarket. ‎Părea o navă extraterestră. 202 00:12:29,457 --> 00:12:32,752 ‎Iar noi, cimpanzei în praf, ‎jucându-ne cu bețe. 203 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 ‎Mârâiam și arătam: 204 00:12:37,214 --> 00:12:39,175 ‎„Pop-tart a sosit.” 205 00:12:41,886 --> 00:12:44,680 ‎Gândiți-vă când a apărut. Era în anii '60. 206 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 ‎Mâncam pâine prăjită! 207 00:12:48,934 --> 00:12:51,729 ‎Suc de portocale, congelat de zeci de ani. 208 00:12:51,812 --> 00:12:54,273 ‎Trebuia să-l cioplești cu cuțitul! 209 00:12:56,650 --> 00:12:57,735 ‎Era ca o crimă 210 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 ‎când voiai câteva picături dimineața. 211 00:13:01,822 --> 00:13:05,034 ‎Mâncam pernițe din cereale. ‎Parcă mușcai dintr-un lemn. 212 00:13:07,161 --> 00:13:11,457 ‎Luai micul dejun, apoi două zile libere ‎ca să te vindeci și să poți vorbi. 213 00:13:12,833 --> 00:13:14,919 ‎Mama a făcut mămăligă. Fără rețetă. 214 00:13:15,002 --> 00:13:18,380 ‎„Mamă, cantitatea de apă ‎din rețetă este esențială. 215 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 ‎O faci prea groasă! 216 00:13:25,429 --> 00:13:27,973 ‎Nu-mi pot mișca lingurița în castron! 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,771 ‎Am șapte ani. ‎Parcă aș vâsli pe o galeră grecească. 218 00:13:42,029 --> 00:13:43,447 ‎Ășa era la micul-dejun! 219 00:13:44,740 --> 00:13:46,742 ‎În acea clipă neagră și disperată, 220 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 ‎Pop-Tart-urile au apărut brusc ‎în Battle Creek, Michigan, 221 00:13:51,080 --> 00:13:55,000 ‎unde, după cum bine știu fanii cerealelor, ‎se află sediul Kellogg 222 00:13:55,084 --> 00:13:57,336 ‎și orașul pe care am vrut mereu ‎să-l vizitez... 223 00:13:58,128 --> 00:14:00,756 ‎fiindcă pare ‎un Silicon Valley al cerealelor 224 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 ‎cu super-experți în mic dejun, 225 00:14:03,968 --> 00:14:06,929 ‎imaginând dreptunghiuri congelate, ‎pline de fructe, 226 00:14:07,012 --> 00:14:09,223 ‎de forma cutiei în care sunt livrate 227 00:14:09,849 --> 00:14:12,893 ‎și cu aceeași valoare nutrițională ca ea. 228 00:14:14,353 --> 00:14:15,771 ‎Asta a fost partea grea. 229 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 ‎Nu știu cât le-a luat să-l facă, ‎dar sigur au ieșit din laborator 230 00:14:19,567 --> 00:14:22,611 ‎ca Moise cu cele două table ‎și cele zece porunci. 231 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 ‎„Pop-tartul a sosit! 232 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 ‎Două bucăți într-o cutie! 233 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 ‎Două fante într-un prăjitor! 234 00:14:41,839 --> 00:14:43,799 ‎Să vedem cum le mai încurcați. 235 00:14:45,843 --> 00:14:48,804 ‎De ce două? ‎Unul nu e destul. Trei sunt prea multe. 236 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 ‎Și nu se strică, ‎fiindcă oricum nu erau proaspete.” 237 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 ‎Ce ne mai enervează, în afară de orice? 238 00:15:03,527 --> 00:15:05,863 ‎Cum rămâne cu dictatura dispozitivelor 239 00:15:05,946 --> 00:15:09,408 ‎sub care trăiești cu frică, ‎dată de telefonul tău? 240 00:15:09,491 --> 00:15:11,702 ‎„Unde mi-e telefonul? Nu-l găsesc. 241 00:15:11,785 --> 00:15:14,538 ‎Aici e. L-am găsit. Telefonul meu e aici.” 242 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 ‎L-am mutat din buzunarul ăsta ‎în buzunarul ăsta. 243 00:15:17,958 --> 00:15:21,545 ‎N-am știut unde e, pentru o clipă. ‎Sunt OK. Era cât pe ce. 244 00:15:23,297 --> 00:15:27,968 ‎Ești atât de „hipno-fonat”, ‎încât îl dai cuiva 245 00:15:28,052 --> 00:15:29,386 ‎ca să-i arăți ceva. 246 00:15:29,470 --> 00:15:30,971 ‎După două secunde, zici: 247 00:15:31,055 --> 00:15:33,474 ‎„Bine. Dă-mi-l înapoi. Dă-l înapoi. 248 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 ‎Te-ai uitat. Asta e. Dă-mi-l înapoi. 249 00:15:36,685 --> 00:15:39,188 ‎Sunt complet «decuplat» acum.” 250 00:15:41,440 --> 00:15:43,025 ‎Când bateria se descărcă… 251 00:15:43,651 --> 00:15:46,737 ‎simți că tot corpul ‎îți rămâne fără energie, nu? 252 00:15:46,946 --> 00:15:50,532 ‎Mă simt obosit ‎când bateria scade la zece sau cinci. 253 00:15:50,616 --> 00:15:52,034 ‎Nici să merg nu mai pot. 254 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 ‎„Mergeți fără mine. ‎Trebuie să caut un încărcător. 255 00:15:58,582 --> 00:16:02,461 ‎Te sună: „Ascultă, nu știu cât mai am. 256 00:16:03,837 --> 00:16:06,674 ‎Aș vrea să-mi retrag unele cuvinte. 257 00:16:08,050 --> 00:16:09,468 ‎Dacă mor pe stradă, 258 00:16:09,551 --> 00:16:12,554 ‎spune tuturor că voi vorbi mâine cu ei.” 259 00:16:22,773 --> 00:16:27,236 ‎„Trebuie să comunic cu oamenii, Jerry. ‎De aceea telefonul meu e important. 260 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 ‎Oamenii sunt foarte importanți.” 261 00:16:29,822 --> 00:16:33,909 ‎Serios? Nu par foarte importanți, ‎după cum derulezi lista de contacte, 262 00:16:33,993 --> 00:16:35,536 ‎ca un rege francez gay. 263 00:16:40,499 --> 00:16:42,918 ‎„Cine mă va desfăta astăzi? 264 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 ‎Cui să-i fac favoarea? 265 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 ‎Pe cine voi șterge?” 266 00:16:54,096 --> 00:16:57,016 ‎Nu suntem separați de telefon. 267 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 ‎Face parte din noi. 268 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 ‎Cine ești fără telefon? 269 00:17:01,687 --> 00:17:04,189 ‎Ce acces la informații îți rămâne? 270 00:17:04,606 --> 00:17:06,108 ‎Ceea ce-ți amintești. 271 00:17:08,527 --> 00:17:13,365 ‎Ce vei face fără pozele tale? ‎O să descrii ce ai văzut? 272 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 ‎Asta nu ne convine. 273 00:17:19,496 --> 00:17:23,000 ‎Nu vrem să vorbim cu cineva ‎care nu are telefon. 274 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 ‎De aia îi spune iPhone. 275 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 ‎Jumătate eu, jumătate telefon. 276 00:17:27,254 --> 00:17:28,881 ‎O persoană completă. 277 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 ‎Nici nu mai știu ce rol au oamenii. 278 00:17:33,552 --> 00:17:35,220 ‎Cred că oamenii încă există 279 00:17:35,304 --> 00:17:38,140 ‎doar pentru că telefoanele ‎au nevoie de buzunare. 280 00:17:39,600 --> 00:17:42,227 ‎Credeam că am Uber pe telefon ‎ca să pot circula. 281 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 ‎Apoi m-am gândit că mi-au pus Uber 282 00:17:44,521 --> 00:17:47,983 ‎ca să-l iau cu mine, ‎el folosindu-mă pe mine ca să circule. 283 00:17:49,318 --> 00:17:52,488 ‎Cine e Uber în cercul ăsta de prostituție? 284 00:17:53,614 --> 00:17:55,824 ‎Eu sunt „fetița” care duce telefonul. 285 00:17:57,993 --> 00:18:01,497 ‎Mașinile sunt târfele ‎care iau necunoscuții noaptea. 286 00:18:01,830 --> 00:18:04,458 ‎Iar telefonul e peștele ‎care spune șoferilor: 287 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 ‎„Iei pe cine zic eu. 288 00:18:05,959 --> 00:18:07,211 ‎Mă ocup eu de bani.” 289 00:18:13,133 --> 00:18:15,761 ‎Îl numim telefon. ‎Nici nu-l folosim ca atare. 290 00:18:15,844 --> 00:18:18,305 ‎Nimeni nu vorbește la telefon. 291 00:18:19,515 --> 00:18:22,851 ‎Odată ce ai de ales, ‎vorbit sau scris, vorbitul s-a dus. 292 00:18:22,935 --> 00:18:24,103 ‎S-a terminat cu el. 293 00:18:24,728 --> 00:18:26,939 ‎Vorbitul e perimat. E de modă veche. 294 00:18:27,022 --> 00:18:30,567 ‎Mă simt ca un fierar uneori, ‎sincer să fiu. 295 00:18:31,443 --> 00:18:34,863 ‎Aș putea să vă scriu totul. ‎Putem pleca de aici chiar acum. 296 00:18:39,284 --> 00:18:43,997 ‎De ce-aș primi informații de la o față ‎când le pot lua de pe un ecran curat? 297 00:18:44,540 --> 00:18:46,917 ‎Nu vă simțiți jenați? ‎Vin tot felul de fețe: 298 00:18:47,000 --> 00:18:49,670 ‎„Îți spun eu ce trebuie să faci.” 299 00:18:50,003 --> 00:18:52,631 ‎Buze, dinți, gingii și… 300 00:18:53,549 --> 00:18:56,802 ‎Un loc neras, niște crustă, puțin jeg, 301 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 ‎o mică rămășiță de la prânz în dinți. 302 00:18:59,304 --> 00:19:01,348 ‎„Mai bine trimite-mi un e-mail. 303 00:19:01,431 --> 00:19:02,808 ‎Nu mai rezist. 304 00:19:04,518 --> 00:19:07,062 ‎Fața ta e cea mai rea veste pe azi.” 305 00:19:10,315 --> 00:19:12,943 ‎Vrem să dăm mesaj! Mesaj! 306 00:19:14,361 --> 00:19:17,698 ‎Ne place cuvântul, nu? Mesaj! ‎E amuzant. 307 00:19:18,323 --> 00:19:20,951 ‎E scurt, compact, are puțin zvâc. 308 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 ‎„Trimiteți un mesaj! Mesaj!” 309 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 ‎„Nu… Nu știu unde e. 310 00:19:26,081 --> 00:19:28,709 ‎Nu-mi spune! Dă-mi mesaj. Nu-mi spune!” 311 00:19:31,628 --> 00:19:33,422 ‎Vă amintiți primele mesaje? 312 00:19:34,798 --> 00:19:36,884 ‎Nu prea. Nu vi le amintiți. 313 00:19:37,551 --> 00:19:38,594 ‎Nici eu. 314 00:19:38,677 --> 00:19:40,345 ‎Știu că le avem. 315 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 ‎Știu că nu le aveam. 316 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 ‎Nu știu cum le-am primit. ‎ Nu-mi amintesc. 317 00:19:46,935 --> 00:19:49,354 ‎Ne-au spus că le vom primi? 318 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 ‎Au pus un anunț? 319 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 ‎N-a fost nicio reclamă. ‎Nu-mi amintesc vreuna. 320 00:19:57,321 --> 00:20:00,574 ‎„Vrei un contact uman, ‎dar te-ai săturat de oameni? 321 00:20:00,657 --> 00:20:01,742 ‎Încearcă mesajul. 322 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 ‎Vrei să dai cuiva informații, 323 00:20:05,078 --> 00:20:08,040 ‎dar nu vrei să-i auzi vocea aia tâmpită? 324 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 ‎Instalează-ți mesageria.” 325 00:20:13,128 --> 00:20:14,796 ‎Ne place. E rapid, eficient. 326 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 ‎Nu destul de repede, pentru unii. 327 00:20:17,257 --> 00:20:20,219 ‎Acum, în loc de „OK”, mulți îmi scriu „K”, 328 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 ‎renunțând la „O”. 329 00:20:22,054 --> 00:20:26,058 ‎Câte fracțiuni de secundă ai economisit? 330 00:20:27,643 --> 00:20:29,895 ‎Te crezi eficient? Cât vei economisi? 331 00:20:29,978 --> 00:20:31,730 ‎Două minute libere seara 332 00:20:31,813 --> 00:20:35,817 ‎că să vezi skateboarderi pe YouTube ‎lovindu-și boașele de balustradă? 333 00:20:37,778 --> 00:20:41,365 ‎Cineva mi-a scris „Ms” deunăzi, ‎în loc de „Mersi”. 334 00:20:41,448 --> 00:20:44,243 ‎Ce zici să te dau eu ‎cu boașele de balustradă? 335 00:20:44,952 --> 00:20:46,453 ‎Ăla nu e „mulțumesc”. 336 00:20:48,330 --> 00:20:49,915 ‎Așteptăm repede răspunsul 337 00:20:49,998 --> 00:20:52,751 ‎și cele trei punctișoare îți spun că vine. 338 00:20:52,834 --> 00:20:55,837 ‎„Vine unul bun acuma. Stai să vezi. 339 00:20:57,130 --> 00:20:59,967 ‎N-o să-ți vină să crezi ‎ce va spune tipul.” 340 00:21:01,885 --> 00:21:03,387 ‎Încă nu ți-l pot arăta. 341 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 ‎Acuma îl facem la mașina de SMS-uri, 342 00:21:06,014 --> 00:21:07,683 ‎dar va fi o frumusețe. 343 00:21:07,766 --> 00:21:09,559 ‎Uite cum pompează pistoanele. 344 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 ‎Uneori, vedem punctele, ‎dar mesajul nu vine. 345 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 ‎Ce se întâmplă? 346 00:21:18,986 --> 00:21:20,487 ‎Vreau să știu ce e. 347 00:21:20,821 --> 00:21:23,031 ‎E ca și cum ar veni cineva spre tine: 348 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 ‎„Nu contează.” 349 00:21:36,420 --> 00:21:38,422 ‎Telefoanele sunt tot mai deștepte. 350 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 ‎Noi de ce nu suntem? 351 00:21:42,217 --> 00:21:45,679 ‎De ce mesajul înregistrat ‎îmi spune să aștept bipul? 352 00:21:46,346 --> 00:21:48,473 ‎Suntem în secolul 21, ce dracu'! 353 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 ‎Cred că suntem toți la curent cu bipul. 354 00:21:52,644 --> 00:21:56,898 ‎Până și tribul masai ‎de pe câmpia africană știe de bip. 355 00:21:57,232 --> 00:21:58,900 ‎Nu lasă mesaj până nu aud... 356 00:22:03,697 --> 00:22:07,534 ‎De ce mi se spune ‎să-mi las numele și numărul în mesaj? 357 00:22:07,617 --> 00:22:10,120 ‎Are cineva nevoie de instrucțiunile astea? 358 00:22:10,203 --> 00:22:13,999 ‎A primit cineva un mesaj de genul: ‎„Sunt o femeie. La revedere.”? 359 00:22:21,590 --> 00:22:23,884 ‎Sau: „A murit. Sună-mă”. „Cine era?” 360 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 ‎Dar camera din telefon? 361 00:22:32,059 --> 00:22:34,895 ‎Mă întreb mereu ‎dacă înainte de a le fabrica, 362 00:22:34,978 --> 00:22:36,104 ‎ăia stau și zic: 363 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 ‎„Sunteți siguri că-i o idee bună? 364 00:22:39,274 --> 00:22:40,984 ‎Nu credeți că această cameră, 365 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 ‎numai ea, poate crea atâtea poze, 366 00:22:43,278 --> 00:22:47,908 ‎filmulețe, postări, comentarii și critici ‎încât toată energia vitală a omenirii 367 00:22:47,991 --> 00:22:51,119 ‎se scurge ca o baltă de pișat ‎la marginea trotuarului? 368 00:22:57,250 --> 00:23:00,087 ‎O fi posibil doar de la asta?” 369 00:23:00,837 --> 00:23:01,755 ‎„Nu. 370 00:23:02,464 --> 00:23:06,176 ‎Nici că masa la restaurant ‎se va sfârși cu obsedatul de poze zicând: 371 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 ‎„Atenție! Facem poză. 372 00:23:08,678 --> 00:23:09,888 ‎Haideți! 373 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 ‎Trebuie să facem poză.” 374 00:23:13,975 --> 00:23:16,728 ‎„De ce? Nu ne-am distrat. Vreau să uit.” 375 00:23:18,146 --> 00:23:20,941 ‎Și, bineînțeles, ‎cel mai neștiutor dintre noi 376 00:23:21,024 --> 00:23:22,818 ‎va fi cel care va face poza. 377 00:23:23,193 --> 00:23:26,613 ‎Cineva bătrân, agitat, stângaci, ‎confuz sau încet la minte. 378 00:23:27,489 --> 00:23:30,992 ‎Care nu poate ține, vedea, încadra ‎sau apăsa lucruri. 379 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 ‎Care, odată ce i-ai dat telefonul, 380 00:23:33,912 --> 00:23:36,873 ‎acesta dezactivează camera ‎fără a o putea reactiva. 381 00:23:38,583 --> 00:23:41,420 ‎Nu știu... Vrea cineva... 382 00:23:42,462 --> 00:23:43,797 ‎Știe cineva cum să...? 383 00:23:44,631 --> 00:23:47,259 ‎Să-l punem pe ăla, ca să mai stăm așa, 384 00:23:47,342 --> 00:23:49,678 ‎cu zâmbete false ‎și cu brațul în jurul cuiva 385 00:23:49,761 --> 00:23:52,347 ‎pe care nu l-ai atinge în altă situație. 386 00:23:54,433 --> 00:23:55,976 ‎Suntem dependenți de poze. 387 00:23:57,060 --> 00:24:00,272 ‎E de neoprit. ‎Uneori, duc dorul telefonului cu clapetă. 388 00:24:00,355 --> 00:24:03,316 ‎Pe care-l văd la TV. ‎Telefoane pentru bătrâni 389 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 ‎cu butoane uriașe, ca niște dale. 390 00:24:05,735 --> 00:24:07,028 ‎Ați văzut reclama? 391 00:24:07,737 --> 00:24:11,199 ‎Pentru bătrâni. ‎Două butoane: copilul și ambulanța. 392 00:24:11,283 --> 00:24:12,117 ‎Doar atât. 393 00:24:14,578 --> 00:24:16,663 ‎Lăsați numerele. Nu ne trebuie. 394 00:24:21,251 --> 00:24:25,755 ‎De ce nu actualizăm termenii utilizați ‎în tehnologie, ca „e-mailul”? 395 00:24:25,839 --> 00:24:29,134 ‎De ce „poșta” este „e-mail”? 396 00:24:29,301 --> 00:24:33,972 ‎Există vreo asemănare între e-mail ‎și ceea ce se întâmplă la Poștă? 397 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 ‎Primul merge în rețea digitală, ‎cu fibră optică de mare viteză. 398 00:24:38,226 --> 00:24:40,020 ‎Celălalt e amețit și confuz, 399 00:24:40,103 --> 00:24:42,856 ‎venit parcă de la vechii cercetași, 400 00:24:45,150 --> 00:24:48,111 ‎cutreierând străzile ‎în pantaloni scurți penibili 401 00:24:48,195 --> 00:24:51,406 ‎și jachete cu embleme neînsemnate ‎și medalii de război. 402 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 ‎Conducând cu patru kilometri pe oră, ‎șase metri la rând, 403 00:24:58,580 --> 00:25:01,208 ‎pe partea greșită ‎a unui camion handicapat. 404 00:25:02,667 --> 00:25:06,588 ‎Au câte o criză emoțională ‎și financiară o dată la trei ani jumate 405 00:25:06,671 --> 00:25:10,592 ‎deoarece modelul lor din 1630 ‎nu mai funcționează. 406 00:25:12,928 --> 00:25:14,971 ‎„Cum vom ține pasul?” 407 00:25:16,556 --> 00:25:20,310 ‎Nu înțeleg cum un sistem informațional ‎din secolul 21 408 00:25:20,393 --> 00:25:23,230 ‎bazat pe lins, plimbat 409 00:25:23,939 --> 00:25:26,107 ‎și câțiva bănuți pentru timbru 410 00:25:26,399 --> 00:25:28,985 ‎se chinuie cu concurența. 411 00:25:31,029 --> 00:25:35,242 ‎Directorul poștei vine mereu la TV ‎să explice greutățile prin care trec. 412 00:25:35,325 --> 00:25:37,410 ‎E speriat, cu cearcăne sub ochi, 413 00:25:37,494 --> 00:25:39,371 ‎neras, nedormit cu nopțile. 414 00:25:39,829 --> 00:25:42,123 ‎„Nu putem s-o mai ținem mult așa. 415 00:25:43,708 --> 00:25:47,337 ‎Cred că va trebui să scumpim ‎cu încă un ban prețul la timbre!” 416 00:25:52,968 --> 00:25:57,013 ‎Noi zicem: „Amice, relaxează-te. ‎Nici nu știm cât costă un timbru.” 417 00:25:58,890 --> 00:26:02,811 ‎48, 53, 61 de cenți. ‎Fă-l un dolar și o să reușești. 418 00:26:04,521 --> 00:26:08,608 ‎Dacă îți rămân bani, ia-ți niște pantaloni ‎și o mașină adevărată.” 419 00:26:11,152 --> 00:26:13,321 ‎Le-aș spune celor de la Poștă: 420 00:26:14,322 --> 00:26:17,284 ‎„Dacă vreți să ne ajutați, 421 00:26:17,492 --> 00:26:18,910 ‎deschideți scrisorile, 422 00:26:19,119 --> 00:26:22,414 ‎citiți-le și trimite-ți-ne un e-mail ‎cu ce scrie în ele!” 423 00:26:31,840 --> 00:26:34,050 ‎O să-ți dăm un bănuț pentru fiecare, 424 00:26:35,468 --> 00:26:38,763 ‎căci pare să fie o sumă importantă ‎pentru voi.” 425 00:26:41,766 --> 00:26:43,018 ‎Dar suntem oameni. 426 00:26:44,894 --> 00:26:45,770 ‎Oameni. 427 00:26:47,105 --> 00:26:50,191 ‎Omul e o specie socială, după cum vedem. 428 00:26:51,067 --> 00:26:52,861 ‎Avem tendința să ne strângem, 429 00:26:53,153 --> 00:26:56,656 ‎să ne adunăm și să ne coagulăm împreună. 430 00:26:57,616 --> 00:26:59,159 ‎Trăim aici, în New York. 431 00:26:59,826 --> 00:27:01,286 ‎Nu are logică. 432 00:27:02,412 --> 00:27:04,539 ‎Dacă pleci cu avionul din New York 433 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 ‎și te uiți în jos, la oraș, 434 00:27:06,708 --> 00:27:09,210 ‎ce vezi în jurul lui? 435 00:27:09,628 --> 00:27:12,631 ‎Doar pământ pustiu, frumos și vălurit. 436 00:27:13,214 --> 00:27:14,507 ‎Și niciun om! 437 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 ‎„Hai să ne înghesuim toți aici!” 438 00:27:18,678 --> 00:27:22,098 ‎Inconfortabil, unul peste altul, ‎trafic, aglomerație! 439 00:27:23,141 --> 00:27:24,643 ‎Așa ne place! 440 00:27:26,144 --> 00:27:28,605 ‎Oamenilor le place să fie împreună, 441 00:27:28,855 --> 00:27:32,484 ‎astfel ne este mai ușor ‎să judecăm și să criticăm 442 00:27:34,778 --> 00:27:38,156 ‎personalitățile și activitățile ‎acestor oameni. 443 00:27:38,406 --> 00:27:42,494 ‎Ne place să ne spunem gândurile, ‎comentariile, părerile. 444 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 ‎Uneori, rămânem fără opinii. 445 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 ‎Inventăm altele. 446 00:27:47,123 --> 00:27:48,166 ‎„Asta este”, 447 00:27:48,249 --> 00:27:52,003 ‎o opinie foarte populară în ziua de azi. 448 00:27:52,087 --> 00:27:54,673 ‎Sunt sigur că v-a spus-o vreun idiot azi. 449 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 ‎Nu trece ziua fără să zică cineva: 450 00:27:57,634 --> 00:28:00,053 ‎„Ei bine, asta este.” 451 00:28:01,805 --> 00:28:04,057 ‎De ce trăiești? 452 00:28:07,310 --> 00:28:12,273 ‎Să spui cuvinte care să umple camera ‎cu sunete fără sens? 453 00:28:13,149 --> 00:28:16,528 ‎Aș prefera să-mi sufle cineva în față 454 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 ‎decât să-mi spună iarăși „Asta este”. 455 00:28:19,864 --> 00:28:21,366 ‎Vino la mine și fă așa... 456 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 ‎O să înțeleg același lucru! 457 00:28:29,249 --> 00:28:31,418 ‎Oamenilor le place să vorbească așa. 458 00:28:31,501 --> 00:28:36,089 ‎Dacă repeți un cuvânt într-o propoziție, ‎vorbești mai cu încredere. 459 00:28:36,172 --> 00:28:37,716 ‎Afacerile sunt afaceri. 460 00:28:39,426 --> 00:28:40,677 ‎Regulile sunt reguli. 461 00:28:42,595 --> 00:28:44,139 ‎Înțelegerea e înțelegere. 462 00:28:44,931 --> 00:28:45,849 ‎„Mergem acolo 463 00:28:45,932 --> 00:28:48,184 ‎și câtă vreme aia e aia și ăla e ăla, 464 00:28:48,685 --> 00:28:51,146 ‎fie ce-o fi și asta este.” 465 00:29:02,365 --> 00:29:05,368 ‎Ne place să spunem lucruri ‎ca să ne simțim mai bine. 466 00:29:06,161 --> 00:29:08,580 ‎„Măcar a murit făcând ce-i plăcea.” 467 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 ‎Da, în regulă... 468 00:29:12,333 --> 00:29:14,127 ‎dar acum n-o mai face. 469 00:29:16,838 --> 00:29:20,091 ‎Și nici nu știu cât i-ar mai plăcea 470 00:29:21,509 --> 00:29:23,511 ‎după acest rezultat foarte prost. 471 00:29:25,180 --> 00:29:29,809 ‎Aș vrea să mor făcând ceva ce aș urî, ‎cum ar fi curățatul de toalete portabile. 472 00:29:31,519 --> 00:29:34,439 ‎Mă țin de piept, scap peria, cad și zic: 473 00:29:34,564 --> 00:29:36,775 ‎„Fantastic. Măcar am scăpat de asta.” 474 00:29:45,074 --> 00:29:46,701 ‎Și când cineva are ocazia 475 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 ‎să folosească o toaletă portabilă, ‎din plastic, în public, 476 00:29:51,080 --> 00:29:55,001 ‎locul ăla e foarte diferit ‎față de oricare alt loc în care ai fost. 477 00:29:55,084 --> 00:29:57,629 ‎Chiar și tu ești altul când ieși de-acolo. 478 00:29:58,379 --> 00:30:03,176 ‎Cam zdruncinat, ca un veteran de război ‎sau cineva dintr-un centru de recuperare. 479 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 ‎„Ești OK?”. „Da, n-am nimic.” 480 00:30:07,013 --> 00:30:09,098 ‎Lăsați-mă puțin. Voi fi bine. 481 00:30:10,225 --> 00:30:13,770 ‎O să fac o plimbare. ‎Trebuie să mă gândesc... la viața mea. 482 00:30:13,853 --> 00:30:17,273 ‎Nu pare să meargă în direcția ‎pe care mi-o doresc.” 483 00:30:18,733 --> 00:30:22,904 ‎Apropo, nu te căsători cu cineva ‎care iese dintr-o astfel de toaletă 484 00:30:22,987 --> 00:30:25,031 ‎și zice: „Nu e așa rău înăuntru.” 485 00:30:29,244 --> 00:30:31,329 ‎Nu te căsători cu acea persoană. 486 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 ‎Ai multe calități extraordinare. 487 00:30:33,748 --> 00:30:35,542 ‎Vei găsi și tu pe cineva. 488 00:30:35,792 --> 00:30:38,503 ‎Nu vă mulțumiți ‎cu o persoană de acest calibru. 489 00:30:40,547 --> 00:30:45,885 ‎Toaletele astea sunt ușor de folosit. ‎Mereu mi se pare că arcul de la ușă 490 00:30:46,094 --> 00:30:49,138 ‎e mai slab decât credeam. 491 00:30:50,056 --> 00:30:54,602 ‎Ușa se deschide atât de ușor, de primitor. ‎„Intrați! Avem un cadou pentru dv.” 492 00:30:55,770 --> 00:30:58,982 ‎Un loc să te ușurezi ‎în schimbul unei imagini mentale 493 00:30:59,065 --> 00:31:03,069 ‎care te va face să tresari în somn ‎noapte de noapte, un an jumate. 494 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 ‎Trauma zilei: 495 00:31:07,031 --> 00:31:09,868 ‎ușa cu arc de la toaleta portabilă. 496 00:31:12,120 --> 00:31:14,289 ‎Nu știu de ce îi mai zice toaletă. 497 00:31:14,831 --> 00:31:15,748 ‎Nu e. 498 00:31:15,832 --> 00:31:18,501 ‎Te răhățești într-o gaură ‎aflată într-o cutie. 499 00:31:19,419 --> 00:31:20,670 ‎E animalic! 500 00:31:21,838 --> 00:31:23,298 ‎La nivel de hiene! 501 00:31:24,507 --> 00:31:27,510 ‎Vrei să faci ca un câine ‎care se ușurează în iarbă? 502 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 ‎Știți mișcarea aia? 503 00:31:30,054 --> 00:31:33,057 ‎Asta îți vine să faci ‎după ce folosești toaleta aia. 504 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 ‎„De ce faci așa?” 505 00:31:35,143 --> 00:31:38,104 ‎„Încerc să uit ultimele minute. ‎Atâta tot.” 506 00:31:40,899 --> 00:31:43,026 ‎Sunteți grozavi. E tare distractiv. 507 00:31:43,109 --> 00:31:45,111 ‎Vă mulțumesc mult că ați venit. 508 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 ‎- Jerry! ‎- Frate. 509 00:31:52,410 --> 00:31:53,244 ‎În regulă. 510 00:31:53,328 --> 00:31:56,915 ‎Să schimbăm subiectul, ‎dacă tot ne distrăm împreună. 511 00:31:57,332 --> 00:32:00,293 ‎Am vorbit de lucruri văzute ‎în lumea de afară. 512 00:32:00,376 --> 00:32:03,212 ‎Acum vreau să vă duc ‎în mica lume a lui Jerry 513 00:32:03,588 --> 00:32:08,968 ‎și să vă fac o idee despre ce se întâmplă ‎în viața mea personală. 514 00:32:09,052 --> 00:32:12,472 ‎Mai întâi, vă dau numerele de bază. ‎Toți adoră numerele. 515 00:32:12,555 --> 00:32:14,724 ‎Am 65 de ani. 516 00:32:14,807 --> 00:32:17,936 ‎Îmi cer scuze pentru șocul dat 517 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 ‎de acest număr. 518 00:32:19,562 --> 00:32:22,148 ‎Sunt căsătorit de 19 ani. 519 00:32:22,231 --> 00:32:23,650 ‎Am trei copii. 520 00:32:23,942 --> 00:32:26,569 ‎Fiica e cea mare. Mai am doi băieți. 521 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 ‎Îmi place să am peste 60 de ani. 522 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 ‎E decada mea preferată din viață, ‎până acum. 523 00:32:31,574 --> 00:32:35,578 ‎Când ai peste 60 ‎și oamenii îți cer ceva, le spui „nu”. 524 00:32:40,375 --> 00:32:43,169 ‎Fără motiv, fără scuze, fără explicații. 525 00:32:44,379 --> 00:32:47,131 ‎Abia aștept să fac 70. ‎Nici n-o să mai răspund. 526 00:32:50,343 --> 00:32:53,471 ‎I-am văzut. Dai doar din mână ‎când ai peste 70 de ani. 527 00:32:53,805 --> 00:32:56,224 ‎„Vrei să mergem la piața de vechituri?” 528 00:33:06,484 --> 00:33:08,027 ‎Îmi place vârsta asta. 529 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 ‎E relaxant. 530 00:33:10,530 --> 00:33:14,242 ‎Nu vreau să cresc, să mă schimb, ‎să progresez la ceva. 531 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 ‎Nu vreau să-mi extind interesele, 532 00:33:16,786 --> 00:33:20,331 ‎să cunosc pe cineva ‎sau să aflu ceva ce n-am știut până acum. 533 00:33:22,375 --> 00:33:24,460 ‎Nu mai mint în restaurante. 534 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 ‎„Cum vi se pare?”. ‎„Nu-mi place aici.” 535 00:33:31,300 --> 00:33:33,261 ‎„Vreți nota?” ‎„Nu, vreau să depun plângere. 536 00:33:33,344 --> 00:33:34,387 ‎E scandalos.” 537 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 ‎Nu-mi place să mă întorc. ‎Dacă merg pe stradă așa... 538 00:33:41,394 --> 00:33:43,187 ‎„Jerry, uită-te la asta.” 539 00:33:43,271 --> 00:33:45,523 ‎Mișcarea asta. ‎Nu-mi place s-o mai fac. 540 00:33:45,606 --> 00:33:46,899 ‎Nu mai vreau s-o fac. 541 00:33:46,983 --> 00:33:48,067 ‎„Uită-te la asta.” 542 00:33:48,151 --> 00:33:49,152 ‎„Nu vreau.” 543 00:33:50,903 --> 00:33:52,822 ‎Nu mă simt bătrân sau obosit. 544 00:33:52,905 --> 00:33:54,657 ‎Am văzut multe, atâta tot. 545 00:33:55,283 --> 00:33:58,286 ‎Mă uit la întoarcere, când e în fața mea. ‎Ce zici? 546 00:33:59,537 --> 00:34:01,456 ‎Sau poate nu. Caut pe Google. 547 00:34:01,539 --> 00:34:05,001 ‎Sau voi presupune că seamănă ‎cu ce-am mai văzut. 548 00:34:08,212 --> 00:34:10,089 ‎La anii mei, mulți fac liste cu dorințe. 549 00:34:10,173 --> 00:34:13,676 ‎Am făcut și eu, dar am scris „ne-dorințe” ‎și s-a dus dracu'. 550 00:34:19,849 --> 00:34:21,851 ‎Vreau să puteți alege. 551 00:34:22,351 --> 00:34:24,729 ‎Poți bifa toate dorințele... 552 00:34:24,979 --> 00:34:28,399 ‎sau schimbi niște litere ‎și rămâi să te uiți la baseball. 553 00:34:31,110 --> 00:34:34,614 ‎M-am căsătorit târziu. ‎La 45 de ani. Am avut niște probleme. 554 00:34:36,282 --> 00:34:39,035 ‎Mi-au plăcut mult, din câte îmi amintesc. 555 00:34:40,578 --> 00:34:43,956 ‎Când eram singur, ‎aveam prieteni căsătoriți. Nu-i vizitam. 556 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 ‎Mi se părea că duc o viață jalnică ‎și deprimantă. 557 00:34:48,544 --> 00:34:50,797 ‎Acum sunt căsătorit ‎și nu am prieteni singuri. 558 00:34:51,380 --> 00:34:54,509 ‎Acum, viața lor mi se pare ‎fără sens și banală. 559 00:34:55,009 --> 00:34:57,428 ‎În ambele cazuri, cred c-am avut dreptate. 560 00:34:59,013 --> 00:35:01,099 ‎Din oricare parte a căsniciei, 561 00:35:01,182 --> 00:35:03,601 ‎nu-i înțelegi pe ceilalți. 562 00:35:04,102 --> 00:35:07,855 ‎Nu pot ieși cu tipi singuri. ‎Dacă n-ai soție, n-avem ce discuta. 563 00:35:08,106 --> 00:35:10,817 ‎Ai o iubită? Aia e parfum, prietene. 564 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 ‎Tu joci paintball. 565 00:35:14,070 --> 00:35:16,447 ‎Eu sunt în Afganistan cu arme adevărate. 566 00:35:20,868 --> 00:35:24,455 ‎Cei căsătoriți au încărcătoare ‎și gloanțe adevărate. 567 00:35:26,290 --> 00:35:27,792 ‎Acesta nu e un exercițiu. 568 00:35:29,836 --> 00:35:33,089 ‎Ăla singur se dă pe carusel ‎și suflă în morișcă. 569 00:35:34,799 --> 00:35:37,552 ‎Eu conduc un camion cu explozivi ‎pe o uliță. 570 00:35:45,101 --> 00:35:49,230 ‎Cei singuri de aici vor zice: ‎„Și dacă vreau să fiu căsătorit ca tine? 571 00:35:49,313 --> 00:35:51,649 ‎Ce trebuie să am ca să fiu însurat?” 572 00:35:52,024 --> 00:35:54,610 ‎Îți spun eu. ‎Îți trebuie răspunsuri, amice. 573 00:35:55,444 --> 00:35:57,780 ‎Trebuie să dai răspunsuri femeii ăleia. 574 00:35:58,531 --> 00:36:00,616 ‎Femeile pun multe întrebări. 575 00:36:01,617 --> 00:36:03,035 ‎Creierul lor e puternic, 576 00:36:03,327 --> 00:36:05,621 ‎activ și în alertă maximă mereu. 577 00:36:07,039 --> 00:36:08,749 ‎Tu dormi. Ea face cercetări. 578 00:36:15,798 --> 00:36:18,134 ‎Creierul feminin „coace” tot timpul. 579 00:36:20,344 --> 00:36:24,974 ‎Creierul feminin e cel mai competent ‎și mai capabil organ din lumea biologică. 580 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 ‎Puterea fetelor! 581 00:36:28,644 --> 00:36:30,062 ‎Ba bine că nu! 582 00:36:30,146 --> 00:36:32,690 ‎Creierul feminin poate face orice. 583 00:36:33,107 --> 00:36:36,485 ‎Va rezolva toate problemele planetei 584 00:36:36,569 --> 00:36:37,945 ‎și ale vieții. 585 00:36:38,029 --> 00:36:39,614 ‎După aceea, 586 00:36:39,697 --> 00:36:41,532 ‎va trece la supoziții. 587 00:36:50,249 --> 00:36:52,251 ‎Situații teoretice 588 00:36:53,252 --> 00:36:55,129 ‎care se pot produce sau nu. 589 00:36:58,341 --> 00:37:03,429 ‎Femeia trebuie să știe ‎cum ai putea să răspunzi. 590 00:37:07,433 --> 00:37:10,353 ‎„Dacă ți-ai înscena moartea și eu aș afla, 591 00:37:10,436 --> 00:37:12,188 ‎ce ai avea de spus?” 592 00:37:18,110 --> 00:37:19,779 ‎Despre ce vorbim? 593 00:37:22,240 --> 00:37:25,201 ‎„Am visat totul aseară, așa că nu nega.” 594 00:37:29,622 --> 00:37:33,167 ‎Să fii căsătorit e ca într-un concurs TV ‎la proba de viteză. 595 00:37:34,710 --> 00:37:37,964 ‎Am cumpărat un pupitru. ‎L-am montat în sufragerie. 596 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 ‎Mă trezesc dimineața, ‎mă pun în spatele lui 597 00:37:41,008 --> 00:37:44,637 ‎și răspund la întrebările soției ‎ca să-mi pot vedea de treabă. 598 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 ‎Am un buton în mână. 599 00:37:48,808 --> 00:37:52,019 ‎„Aleg «Filme văzute probabil împreună», ‎pentru 200.” 600 00:37:54,605 --> 00:37:57,775 ‎Soția mea, desigur, ‎e campioana din săptămâna trecută. 601 00:37:58,818 --> 00:38:03,489 ‎„Aleg «Detalii din discuția de zece minute ‎de la trei dimineața acum opt ani». 602 00:38:08,536 --> 00:38:11,455 ‎Și aș vrea să pariez totul pe asta, Alex. 603 00:38:14,417 --> 00:38:16,127 ‎Mă duc la câștig.” 604 00:38:17,336 --> 00:38:19,046 ‎Soțul, desigur, habar n-are. 605 00:38:19,130 --> 00:38:22,383 ‎„Îmi pare rău, dle. ‎N-ați câștigat pachetul de sex, 606 00:38:23,634 --> 00:38:26,429 ‎nici vizionatul meciului la TV, ‎lipsit de vină. 607 00:38:27,471 --> 00:38:30,766 ‎Mulțumim pentru participare. ‎Mă asculți măcar? 608 00:38:32,268 --> 00:38:35,229 ‎Nu uita să iei punga aia mare de gunoi ‎când pleci 609 00:38:35,813 --> 00:38:36,939 ‎din studio.” 610 00:38:46,324 --> 00:38:49,702 ‎Un lucru pe care nu-l știam ‎înainte să mă căsătoresc 611 00:38:49,785 --> 00:38:51,495 ‎și l-am aflat după aceea, 612 00:38:51,579 --> 00:38:53,247 ‎este că zi de zi în căsnicie 613 00:38:53,331 --> 00:38:55,541 ‎voi discuta despre tonul vocii mele. 614 00:38:58,919 --> 00:39:00,713 ‎Nu știam, singur fiind, 615 00:39:00,796 --> 00:39:04,592 ‎că vorbesc adeseori pe un ton inadecvat. 616 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 ‎Credeam că e căsătorie. ‎Se pare că e musical. 617 00:39:12,016 --> 00:39:15,061 ‎Mă plimb prin casă ‎într-o robă rotundă și neagră. 618 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 ‎Dar ăsta? 619 00:39:23,944 --> 00:39:25,529 ‎Sunt aproape? 620 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 ‎„Tonul. Tonul meu? Da, tonul tău! 621 00:39:29,825 --> 00:39:33,871 ‎Ce e cu el? Nu-mi place tonul tău. 622 00:39:35,664 --> 00:39:38,042 ‎Ce vrei să fac? Schimbă tonul!” 623 00:39:40,711 --> 00:39:41,587 ‎Știați? 624 00:39:42,671 --> 00:39:44,799 ‎Femeile au dreptate, ca întotdeauna. 625 00:39:45,549 --> 00:39:50,388 ‎Tonul bărbatului ‎se schimbă pe parcursul relației. 626 00:39:50,471 --> 00:39:53,474 ‎La început, ‎când bărbatul cucerește femeia, 627 00:39:53,808 --> 00:39:56,685 ‎în faza curtării și a flirtului, 628 00:39:56,769 --> 00:39:58,604 ‎vorbim cu două octave mai sus. 629 00:39:58,687 --> 00:40:00,523 ‎Ridicăm vocea cu două octave. 630 00:40:00,606 --> 00:40:02,483 ‎Vorbim așa, la început. 631 00:40:04,443 --> 00:40:07,238 ‎Mâncarea chinezească sau italiană ‎sună grozav. 632 00:40:10,324 --> 00:40:12,868 ‎Poate mergem cu mașina ‎sau facem o plimbare. 633 00:40:15,413 --> 00:40:19,083 ‎Vocea mea pe care o folosesc acum 634 00:40:19,375 --> 00:40:21,335 ‎ca să comunic cu voi 635 00:40:21,419 --> 00:40:24,380 ‎nu este agreată la mine acasă. 636 00:40:27,133 --> 00:40:29,176 ‎De asta vin să vorbesc cu voi. 637 00:40:38,144 --> 00:40:41,522 ‎Credeți că vorbesc așa... la mine acasă? 638 00:40:41,897 --> 00:40:43,065 ‎Așa de autoritar? 639 00:40:46,527 --> 00:40:50,448 ‎Tăria din vocea mea? ‎Credeți că vorbesc așa la mine acasă? 640 00:40:52,158 --> 00:40:53,033 ‎Nu. 641 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 ‎Dacă aș intra în casă la mine, 642 00:40:57,121 --> 00:41:00,958 ‎pe care eu am plătit-o, apropo. ‎Irelevant, am menționat doar. 643 00:41:04,962 --> 00:41:06,922 ‎Dacă aș spune așa... 644 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 ‎Dacă aș spune: 645 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 ‎„Vreau să mănânc ceva!” 646 00:41:12,595 --> 00:41:15,764 ‎Dacă aș spune așa... ‎Orice amic mi-ar zice: 647 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 ‎„Mănâncă ce naiba vrei. ‎Nu-mi pasă ce mănânci.” 648 00:41:19,727 --> 00:41:22,771 ‎Orice femeie va spune: ‎„De ce țipi la mine?” 649 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 ‎„Nu țip! 650 00:41:27,985 --> 00:41:29,236 ‎Mi-e foame!” 651 00:41:30,613 --> 00:41:31,864 ‎Începe cearta, 652 00:41:31,947 --> 00:41:34,492 ‎iar când începe, ‎ești ca pe un caiac în ape înspumate. 653 00:41:34,575 --> 00:41:37,536 ‎Ai cască de plastic. ‎Te scufunzi, ieși afară. 654 00:41:37,620 --> 00:41:38,704 ‎Vâslești întruna. 655 00:41:43,125 --> 00:41:46,795 ‎Atunci se schimbă tonul femeii. ‎Da, nici femeile nu sunt scutite. 656 00:41:46,879 --> 00:41:49,965 ‎Tuturor femeilor, ‎la fiecare ceartă cu bărbatul, 657 00:41:50,049 --> 00:41:52,760 ‎le place să imite vocea bărbatului. 658 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 ‎În uimitorul sistem de organizare ‎pe care-l posedă, 659 00:41:56,263 --> 00:41:59,725 ‎ele reușesc cumva să îi imite la fel. 660 00:41:59,808 --> 00:42:02,311 ‎„Mereu spui: ‎«Nu pot face așa ceva. 661 00:42:02,394 --> 00:42:04,230 ‎Nu asta am zis că o să fac». 662 00:42:04,313 --> 00:42:06,565 ‎Ai zis «Aș pleca». Tu ai zis «Du-te». 663 00:42:06,649 --> 00:42:09,568 ‎«Nu cred că m-aș simți bine». 664 00:42:09,652 --> 00:42:12,363 ‎«Cu prietenii tăi. ‎Mergem cu prietenii tăi». 665 00:42:12,446 --> 00:42:14,406 ‎Nu cu prietenii mei. ‎Cu ei, zici: 666 00:42:14,490 --> 00:42:16,158 ‎«Nu cred că aș putea». 667 00:42:17,409 --> 00:42:18,994 ‎Pe cine naiba imită? 668 00:42:21,580 --> 00:42:23,415 ‎Unde l-ați văzut pe tipul ăsta? 669 00:42:25,209 --> 00:42:27,044 ‎N-am auzit pe nimeni să vorbească așa. 670 00:42:28,128 --> 00:42:31,715 ‎„Pentru că nu te auzi. ‎Ar trebui să auzi cum sună. 671 00:42:31,799 --> 00:42:34,218 ‎Zici: «Nu cred... Știi tu».” 672 00:42:36,220 --> 00:42:38,722 ‎Seamănă cu tipul din Ghilda Acadelelor: 673 00:42:38,806 --> 00:42:42,476 ‎Noi reprezentăm Ghilda Acadelelor 674 00:42:51,819 --> 00:42:53,529 ‎Fiindcă e vorba de ascultare. 675 00:42:54,488 --> 00:42:56,031 ‎Vrei un sfat în căsătorie? 676 00:42:56,365 --> 00:42:57,908 ‎Faceți bine și ascultați! 677 00:42:59,827 --> 00:43:03,080 ‎Multe soții se plâng ‎că soții lor nu ascultă. 678 00:43:04,290 --> 00:43:07,042 ‎N-am auzit-o pe soția mea s-o spună. ‎E posibil. 679 00:43:09,378 --> 00:43:10,671 ‎Nu știu, dar... 680 00:43:11,922 --> 00:43:14,258 ‎Iată ce știu sigur. 681 00:43:16,010 --> 00:43:19,179 ‎Doamnelor, soțul vostru ‎vrea să vă facă fericite. 682 00:43:20,264 --> 00:43:21,932 ‎Lucrează la asta! 683 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 ‎Face planuri. 684 00:43:25,311 --> 00:43:27,521 ‎Se gândește la asta în fiecare clipă. 685 00:43:28,731 --> 00:43:29,940 ‎Dar n-o poate face. 686 00:43:31,650 --> 00:43:32,943 ‎N-o poate face. 687 00:43:34,320 --> 00:43:36,739 ‎Nu știe cum s-o facă. 688 00:43:38,365 --> 00:43:39,825 ‎Uneori, o facem. 689 00:43:40,534 --> 00:43:42,077 ‎Dar nu știm cum am făcut. 690 00:43:44,747 --> 00:43:47,207 ‎Nu putem întreba: „Ce am făcut?”. 691 00:43:48,667 --> 00:43:50,836 ‎Căci ar părea că nu știi ce faci. 692 00:43:52,921 --> 00:43:54,548 ‎Dacă nu faci nimic... 693 00:43:54,923 --> 00:43:56,967 ‎O să zică: „Nu pot să cred că faci asta.” 694 00:43:57,885 --> 00:43:59,219 ‎El zice: „Ce anume?” 695 00:44:00,638 --> 00:44:02,056 ‎Femeia începe să plângă. 696 00:44:03,223 --> 00:44:04,933 ‎El zice: „N-am făcut nimic.” 697 00:44:06,060 --> 00:44:07,311 ‎Femeia zice: „Exact”. 698 00:44:10,939 --> 00:44:12,733 ‎Deci e un joc de șah, nu? 699 00:44:13,317 --> 00:44:15,361 ‎Doar că tabla e ca apa curgătoare 700 00:44:16,945 --> 00:44:18,822 ‎și toate piesele de șah 701 00:44:19,156 --> 00:44:20,366 ‎sunt făcute din fum. 702 00:44:34,463 --> 00:44:37,341 ‎Și nu ești singur. ‎Nu uita asta în căsnicie. 703 00:44:37,424 --> 00:44:39,885 ‎Societatea, cultura, tehnologia 704 00:44:39,968 --> 00:44:43,055 ‎te ajută în călătoria ta din căsnicie. 705 00:44:43,138 --> 00:44:44,640 ‎În mașina ta, de exemplu, 706 00:44:44,723 --> 00:44:47,726 ‎două zone, ‎butoane separate pe fiecare parte: 707 00:44:48,268 --> 00:44:50,354 ‎sistem de climatizare. 708 00:44:50,813 --> 00:44:53,982 ‎Oare cineva căsătorit s-a gândit la asta 709 00:44:56,068 --> 00:44:58,904 ‎și a zis: „Asta mi-ar putea prinde bine 710 00:44:59,446 --> 00:45:03,242 ‎dacă ești legat de cineva prin contract ‎pentru tot restul vieții 711 00:45:03,325 --> 00:45:05,411 ‎și vrei să-l faci să tacă”? 712 00:45:07,121 --> 00:45:09,498 ‎„Îngheț, mă coc, fierb. 713 00:45:11,333 --> 00:45:12,710 ‎Suflă pe mine.” 714 00:45:14,670 --> 00:45:17,131 ‎Când soția mea spune „Aerul e pe mine”, 715 00:45:17,297 --> 00:45:21,385 ‎este ca și cum o persoană normală ‎ar zice: „E un urs pe mine.” 716 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 ‎Ăsta e nivelul de urgență. 717 00:45:27,349 --> 00:45:29,143 ‎Iar eu intervin, desigur. 718 00:45:29,768 --> 00:45:33,564 ‎„Doamne! O briză malefică și ostilă ‎îmi atacă partenerul de viață 719 00:45:33,647 --> 00:45:35,941 ‎care mi-a născut trei copii, ‎fără anestezie. 720 00:45:36,024 --> 00:45:40,279 ‎Putea să prindă bebelușii de una singură, ‎dar nu rezistă la un vântișor 721 00:45:40,362 --> 00:45:42,906 ‎cu un grad peste sau sub temperatura bună. 722 00:45:49,455 --> 00:45:53,542 ‎Sunt convins că prostia asta cu două zone ‎funcționează la sigur 723 00:45:53,625 --> 00:45:57,379 ‎și împiedică moleculele ‎la temperaturi diferite să se amestece 724 00:45:58,338 --> 00:46:02,551 ‎în interiorul lat de un metru și închis ‎al unui automobil. 725 00:46:02,634 --> 00:46:04,511 ‎De multe ori, la cafenea, 726 00:46:04,595 --> 00:46:07,848 ‎cer cafea neagră pe stânga paharului, 727 00:46:07,931 --> 00:46:09,767 ‎smântâna și zahărul pe dreapta. 728 00:46:11,810 --> 00:46:12,936 ‎Nicio problemă. 729 00:46:14,104 --> 00:46:17,733 ‎La restaurantele de lux ți se spune: ‎„Apă plată sau minerală?” 730 00:46:17,816 --> 00:46:19,985 ‎„Ambele. Același pahar, dar separat. 731 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 ‎Și la mine în mașină fac la fel.” 732 00:46:26,241 --> 00:46:28,744 ‎Iată un moment al căsniciei ‎la care am asistat. 733 00:46:29,578 --> 00:46:32,456 ‎Soțul în mașină, soția pe trotuar. 734 00:46:32,539 --> 00:46:34,583 ‎Venise după ea la serviciu. 735 00:46:35,626 --> 00:46:39,880 ‎Nu a oprit mașina complet! 736 00:46:41,465 --> 00:46:42,841 ‎Ea a deschis ușa. 737 00:46:42,925 --> 00:46:46,386 ‎Țopăia într-un picior... 738 00:46:48,347 --> 00:46:52,267 ‎Încercând să să se prindă cumva ‎de cotieră... 739 00:46:53,227 --> 00:46:56,480 ‎Nu poți băga decât un picior ‎într-o mașină în mișcare. 740 00:46:58,023 --> 00:47:02,736 ‎Nici nu-mi pot imagina ‎ce schimb aprins de replici 741 00:47:03,946 --> 00:47:07,032 ‎a avut loc în mașina aceea ‎până au ajuns acasă. 742 00:47:09,034 --> 00:47:10,452 ‎Asta înseamnă căsnicia. 743 00:47:10,869 --> 00:47:12,079 ‎Doi oameni... 744 00:47:12,579 --> 00:47:16,291 ‎încercând să rămână împreună ‎fără să spună „te urăsc”. 745 00:47:19,711 --> 00:47:22,172 ‎Pe care n-avem voie să le spunem. Da? 746 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 ‎Nu poți spune asta. 747 00:47:25,551 --> 00:47:26,802 ‎Ai voie să le simți! 748 00:47:28,929 --> 00:47:29,847 ‎Asta da. 749 00:47:30,764 --> 00:47:33,100 ‎Dar nu le da drumul. 750 00:47:34,017 --> 00:47:35,519 ‎Spune altceva. Orice. 751 00:47:35,602 --> 00:47:38,981 ‎„De ce dracu' n-avem niciodată ‎bandă scotch în casa asta?” 752 00:47:41,650 --> 00:47:44,570 ‎„Bandă” e „eu”, „scotch” e „te”, ‎„casă” e „urăsc”. 753 00:47:46,321 --> 00:47:47,406 ‎E mai bine. 754 00:47:48,448 --> 00:47:50,617 ‎Nu spui „Îmi vine să te omor”. 755 00:47:51,910 --> 00:47:54,162 ‎Zici: „Ce amuzantă ești uneori”. 756 00:47:59,710 --> 00:48:03,297 ‎„Jerry, am vrea să ne explici mai detaliat 757 00:48:03,547 --> 00:48:05,340 ‎și în mod exact cum ai reușit, 758 00:48:05,424 --> 00:48:09,052 ‎fiindcă am văzut ‎că erai un tip singur, obișnuit 759 00:48:09,136 --> 00:48:11,179 ‎și burlac la 45 de ani. 760 00:48:11,263 --> 00:48:14,016 ‎Apoi, dintr-odată, te-ai schimbat. 761 00:48:14,099 --> 00:48:16,894 ‎Căsătorie, soție, copii, familie. ‎Cum ai reușit? 762 00:48:17,185 --> 00:48:21,064 ‎Cum te-ai aclimatizat? ‎Cum ai procreat și ai coabitat, 763 00:48:21,315 --> 00:48:22,774 ‎învățând să te adaptezi 764 00:48:23,233 --> 00:48:25,235 ‎ca să nu le agravezi?” 765 00:48:26,778 --> 00:48:28,196 ‎O întrebare foarte bună, 766 00:48:28,739 --> 00:48:31,116 ‎căci un bărbat însurat nu va supraviețui 767 00:48:31,450 --> 00:48:34,369 ‎dacă nu are un sistem puternic ‎de conversie gând-vorbe, 768 00:48:34,453 --> 00:48:37,331 ‎control și filtrare la ieșire. 769 00:48:39,124 --> 00:48:41,209 ‎Nu dai din gură... în căsnicie! 770 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 ‎E riscant. 771 00:48:45,589 --> 00:48:48,008 ‎Când sunt cu soția, ‎pe care o iubesc mult, 772 00:48:48,592 --> 00:48:50,260 ‎și îmi vine un gând, 773 00:48:50,844 --> 00:48:54,681 ‎primul lucru care-mi vine în minte este: ‎„Știu că nu-l pot spune”. 774 00:49:01,104 --> 00:49:03,732 ‎Aș putea spune ‎că l-am auzit de la altcineva. 775 00:49:06,026 --> 00:49:08,946 ‎Apoi putem avea o clipă de duioșie, 776 00:49:09,029 --> 00:49:11,740 ‎zicând amândoi ‎cât de idiot a fost respectivul. 777 00:49:14,826 --> 00:49:16,203 ‎Ne înțelegem minunat. 778 00:49:18,038 --> 00:49:21,917 ‎Avem trei copii, v-am zis. ‎Ne-am întors dintr-o vacanță de familie 779 00:49:22,000 --> 00:49:23,168 ‎sau cum îi spun eu: 780 00:49:23,251 --> 00:49:26,004 ‎„Să dăm mulți bani ‎ca să ne certăm la hotel.” 781 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 ‎Nu știu ce naiba mai făceam. 782 00:49:33,887 --> 00:49:35,514 ‎Să ne certăm pe biciclete. 783 00:49:38,350 --> 00:49:40,811 ‎„Te omor”. ‎„Te omor mai mult”. 784 00:49:42,854 --> 00:49:46,233 ‎Să folosim injurii ‎pe o plajă curată, cu nisip alb. 785 00:49:48,819 --> 00:49:52,280 ‎Să ne certăm despre cât de cuminți ‎sunt copiii altora. 786 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 ‎Oare și ei or fi ieșit aseară pe balcon 787 00:49:56,326 --> 00:50:00,163 ‎cu nuci de 12 dolari ‎ca să le-arunce în cap la oaspeți? 788 00:50:09,089 --> 00:50:10,882 ‎Deci fiica mea e cea mai mare. 789 00:50:10,966 --> 00:50:14,219 ‎Are 18 ani, tocmai a terminat liceul ‎și merge la facultate. 790 00:50:14,302 --> 00:50:18,056 ‎E un pas important pentru părinți. 791 00:50:19,016 --> 00:50:19,933 ‎Mulțumesc. 792 00:50:21,435 --> 00:50:24,104 ‎Am făcut o treabă grozavă. ‎Am terminat liceul. 793 00:50:26,064 --> 00:50:28,150 ‎Multă lume mă întreabă: 794 00:50:28,233 --> 00:50:31,194 ‎„Cum te simți, Jerry? ‎Primul copil pleacă de-acasă?” 795 00:50:31,278 --> 00:50:32,112 ‎Sunt bine. 796 00:50:32,195 --> 00:50:34,573 ‎Sunt OK. 797 00:50:34,656 --> 00:50:37,701 ‎Eu o văd ca și cum ‎aș găsi un pui de aligator, 798 00:50:38,035 --> 00:50:40,579 ‎l-aș pune în cadă și le-aș zice la toți: 799 00:50:40,662 --> 00:50:41,580 ‎„Uită-te. 800 00:50:41,830 --> 00:50:45,167 ‎Eu l-am găsit. ‎Pune-i degetul în gură. Simți dinții? 801 00:50:45,250 --> 00:50:47,502 ‎Dinți mici, ascuțiți.” 802 00:50:48,211 --> 00:50:50,839 ‎Apoi, anii trec și zici: 803 00:50:51,298 --> 00:50:53,967 ‎„Cred că trebuie ‎să-l scoatem naibii de-aici. 804 00:50:57,054 --> 00:50:57,929 ‎Pentru că… 805 00:50:58,555 --> 00:51:00,265 ‎Nu e normal. 806 00:51:00,348 --> 00:51:03,185 ‎Chestia asta e... înfricoșătoare. 807 00:51:03,268 --> 00:51:08,982 ‎Chestia asta trebuie să fie în altă parte, ‎să ucidă alte ființe și să le mănânce. 808 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 ‎Asta ar trebui să facă.” 809 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 ‎Îmi place să fiu tată. ‎Am asistat la naștere. 810 00:51:17,032 --> 00:51:19,618 ‎Evident, ‎cel mai dramatic moment din viață. 811 00:51:19,701 --> 00:51:22,621 ‎Dacă doi oameni intră într-o cameră ‎și ies trei... 812 00:51:23,872 --> 00:51:26,374 ‎are loc ceva important în acea cameră. 813 00:51:27,793 --> 00:51:31,338 ‎La sfârșitul vieții, ‎ne întoarcem în aceeași cameră, 814 00:51:31,755 --> 00:51:33,757 ‎în același pat, același decor. 815 00:51:33,924 --> 00:51:37,427 ‎Și, din nou, ies mai mulți oameni 816 00:51:37,511 --> 00:51:39,012 ‎decât au intrat, 817 00:51:39,096 --> 00:51:41,723 ‎dar așa stă treaba cu oamenii. 818 00:51:42,099 --> 00:51:44,726 ‎Trebuie să rulăm marfa, produse proaspete, 819 00:51:44,810 --> 00:51:46,686 ‎lanțul de aprovizionare merge. 820 00:51:47,979 --> 00:51:51,566 ‎Îi băgăm, îi scoatem. ‎Cu asta se ocupă spitalul. 821 00:51:52,400 --> 00:51:54,027 ‎Odihnă, loc curat. 822 00:51:54,111 --> 00:51:56,321 ‎Dacă iese rău, te ajutăm să-ți revii. 823 00:51:56,988 --> 00:52:00,909 ‎Scrie „Spital” la intrare, ‎dar ar putea fi și „Hypermarket”. 824 00:52:07,916 --> 00:52:10,460 ‎Deoarece copiii vin întruna. ‎Lor nu le pasă. 825 00:52:10,544 --> 00:52:12,712 ‎Crezi că le pasă ‎dacă lumea e un dezastru 826 00:52:12,796 --> 00:52:13,839 ‎sau ai probleme? 827 00:52:13,922 --> 00:52:14,965 ‎„Venim! 828 00:52:16,133 --> 00:52:17,592 ‎Vrem cu voi!” 829 00:52:17,926 --> 00:52:19,719 ‎Vin aliniați ca niște gogoși. 830 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 ‎Alți copii. 831 00:52:24,057 --> 00:52:24,975 ‎De ce-au venit? 832 00:52:26,268 --> 00:52:27,978 ‎Au venit să ne înlocuiască. 833 00:52:29,020 --> 00:52:30,147 ‎Asta le e misiunea. 834 00:52:30,897 --> 00:52:33,984 ‎Nu vedeți ce se întâmplă? 835 00:52:35,485 --> 00:52:36,945 ‎Ne dau la o parte. 836 00:52:37,904 --> 00:52:40,323 ‎Primele lor cuvinte sunt „mama”, „tata” 837 00:52:40,407 --> 00:52:41,366 ‎și „pa”. 838 00:52:45,829 --> 00:52:49,124 ‎„O să vedem noi cine poartă scutece, ‎până la urmă.” 839 00:52:52,669 --> 00:52:54,546 ‎Asta gândesc copiii. 840 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 ‎Dar tata se zbate să țină pasul. 841 00:52:59,092 --> 00:53:03,680 ‎Le zic mamelor de aici ‎că vrem să fim ce vreți voi să fim. 842 00:53:03,763 --> 00:53:05,182 ‎Dar n-o putem face! 843 00:53:06,641 --> 00:53:07,976 ‎Vrem s-o facem. 844 00:53:09,144 --> 00:53:11,730 ‎S-a născut copilul. ‎E cel mai uimitor lucru. 845 00:53:11,813 --> 00:53:14,357 ‎La o femeie se activează instinctul. 846 00:53:15,442 --> 00:53:17,861 ‎La bărbat, nu se activează nimic. 847 00:53:20,405 --> 00:53:22,365 ‎E același tip, care stă acolo. 848 00:53:27,412 --> 00:53:30,457 ‎Am stat cu ei ani de zile, ‎dar se uitau la mine 849 00:53:30,540 --> 00:53:32,709 ‎de parcă aveau de gând să-mi spună: 850 00:53:33,126 --> 00:53:34,961 ‎„Mă scuzați, vă ajută cineva? 851 00:53:40,175 --> 00:53:43,261 ‎Mamă, a venit iar tipul cu căluțul. ‎Ne trebuie ceva?” 852 00:53:45,805 --> 00:53:49,184 ‎Evitarea este instinctul domestic ‎al bărbatului. 853 00:53:49,267 --> 00:53:52,062 ‎Golful, activitate de evitare absolută. 854 00:53:52,145 --> 00:53:56,149 ‎Un joc ilogic de greu, atât de inutil, ‎irațional, consumator de timp. 855 00:53:56,233 --> 00:53:59,027 ‎Cuvântul „golf” nu poate să însemne decât: 856 00:53:59,110 --> 00:54:00,904 ‎„pleacă și lasă-ți familia”. 857 00:54:03,406 --> 00:54:06,159 ‎Am mulți prieteni care joacă. ‎Le place. Mult. 858 00:54:06,243 --> 00:54:07,786 ‎„Jerry, ți-ar plăcea. 859 00:54:09,454 --> 00:54:11,289 ‎E un joc foarte greu.” 860 00:54:12,540 --> 00:54:14,209 ‎„Sunt sigur că e. 861 00:54:14,542 --> 00:54:18,838 ‎La fel de greu arunci un Tic Tac ‎la 100 de metri într-o cutie de pantofi.” 862 00:54:23,510 --> 00:54:26,972 ‎În mintea fantezistă a tatălui, ‎după ce vine de la golf, 863 00:54:27,055 --> 00:54:28,890 ‎familia va ieși să-l întâmpine 864 00:54:29,307 --> 00:54:33,103 ‎și să audă poveștile palpitante ‎ale aventurilor sale la golf. 865 00:54:34,396 --> 00:54:38,775 ‎În realitate, nimeni nu știe ‎când a plecat sau când s-a întors. 866 00:54:41,027 --> 00:54:45,907 ‎Opt ore și jumătate ‎de hăcuit nisipul și buruienile 867 00:54:45,991 --> 00:54:49,035 ‎și de condus băut ‎o mașinuță plină cu clovni. 868 00:54:55,375 --> 00:54:57,794 ‎Cu toate astea, tatăl rămâne mândru... 869 00:54:59,879 --> 00:55:04,009 ‎îmbrăcat în haine bizare prin casă, ‎în timpul weekendului. 870 00:55:04,676 --> 00:55:06,636 ‎Toți tații adoptă, în esență, 871 00:55:06,720 --> 00:55:09,973 ‎stilul vestimentar ‎din ultimul lor an fericit al vieții. 872 00:55:11,349 --> 00:55:15,103 ‎Orice ar fi purtat cam pe vremea ‎când s-a căsătorit, 873 00:55:15,186 --> 00:55:17,314 ‎el rămâne blocat în acel moment 874 00:55:18,023 --> 00:55:19,774 ‎din istoria modei 875 00:55:19,858 --> 00:55:21,568 ‎până la sfârșitul vieții. 876 00:55:25,739 --> 00:55:29,826 ‎Vezi tații pe stradă: „1905, 1991, 1983.” 877 00:55:33,121 --> 00:55:35,081 ‎Am dus copiii la film ieri. 878 00:55:35,165 --> 00:55:37,834 ‎Anunț nou în sală ‎pe care nu-l mai văzusem: 879 00:55:37,917 --> 00:55:42,130 ‎„Vă rugăm să luați gunoiul ‎din jurul scaunului la plecare.” 880 00:55:42,464 --> 00:55:43,673 ‎„Bine. 881 00:55:45,008 --> 00:55:49,137 ‎O să vin în salopeta de deținut ‎și cu bățul de lemn cu un cui în el. 882 00:55:51,639 --> 00:55:54,976 ‎Poate curăț și autostrada ‎după terminarea genericului.” 883 00:55:57,771 --> 00:55:59,397 ‎Nu iau nimic! 884 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 ‎Eu l-am aruncat pe jos. 885 00:56:04,819 --> 00:56:07,614 ‎Avem o înțelegere ‎cu angajații de la cinema. 886 00:56:07,697 --> 00:56:10,200 ‎Înțelegerea este: ‎Ne fraieriți cu biletele! 887 00:56:11,493 --> 00:56:13,912 ‎În schimb, după ce am terminat ceva, 888 00:56:13,995 --> 00:56:15,497 ‎deschid mâna. 889 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 ‎Să se rostogolească opt rânduri. 890 00:56:23,338 --> 00:56:26,466 ‎Nu-mi bag mâna ‎în gaura aia neagră și înfricoșătoare 891 00:56:28,051 --> 00:56:32,639 ‎ca să scot trei gume de mestecat, ‎lipite acolo de la ‎Închisoarea îngerilor. 892 00:56:34,724 --> 00:56:36,059 ‎Ei ce-au făcut pentru noi? 893 00:56:36,142 --> 00:56:39,687 ‎Ne-au dat un suport de pahar? ‎Asta numesc ei lux? 894 00:56:39,771 --> 00:56:43,483 ‎Să ne dea o pușcă cu popcorn ‎care trage la fiecare cinci secunde 895 00:56:43,942 --> 00:56:46,277 ‎pentru a completa starea asta de zombi. 896 00:56:51,991 --> 00:56:54,702 ‎Suportul de pahar e obiectul ‎care ne definește cultura. 897 00:56:54,786 --> 00:56:56,329 ‎„Nu ținem pahare în mână! 898 00:56:57,622 --> 00:56:58,998 ‎Nu le prindem cu mâna!” 899 00:57:00,667 --> 00:57:01,668 ‎Mâini libere. 900 00:57:03,336 --> 00:57:07,173 ‎Dă-mi o pălărie de cowboy ‎cu beri de fiecare parte și tub de supt. 901 00:57:08,633 --> 00:57:10,760 ‎O lesă de câine cu fir suplimentar, 902 00:57:10,844 --> 00:57:14,639 ‎în caz că trage câinele, apăs un buton ‎și-l las să ducă firul ca un pește-spadă. 903 00:57:16,641 --> 00:57:20,103 ‎Într-un WC public, ‎vreau senzor de mișcare pe vas, 904 00:57:20,270 --> 00:57:21,604 ‎la chiuvetă și pisoar. 905 00:57:21,688 --> 00:57:23,106 ‎Nu vreau să fac nimic. 906 00:57:25,859 --> 00:57:28,153 ‎De ce chiuveta nu e la fel de simplă ‎ca toaleta? 907 00:57:28,236 --> 00:57:31,906 ‎Trebuie să faci magie ca David Copperfield ‎ca s-o poți folosi. 908 00:57:40,039 --> 00:57:43,793 ‎Cine a proiectat toaleta ‎cu fantă în partea de jos? 909 00:57:46,045 --> 00:57:49,174 ‎Ca să vedem craci de pantalon, ‎inerți și prăbușiți, 910 00:57:49,257 --> 00:57:53,303 ‎și bombeuri funeste care își ițesc capul 911 00:57:53,845 --> 00:57:57,098 ‎de sub cureaua flască și neputincioasă. 912 00:57:58,725 --> 00:58:02,896 ‎Cât ar costa în plus ‎să cobori peretele ăsta cu încă 30 de cm? 913 00:58:04,147 --> 00:58:07,066 ‎E cel mai ieftin perete din lume. 914 00:58:07,817 --> 00:58:08,818 ‎Un panou metalic. 915 00:58:08,902 --> 00:58:12,780 ‎Nici măcar n-au îmbinat strâns panourile ‎la colțuri! 916 00:58:14,866 --> 00:58:16,367 ‎De ce nu le apropie? 917 00:58:17,660 --> 00:58:21,331 ‎Treci pe lângă ele și vezi un ochi de om, ‎speriat și terorizat. 918 00:58:26,461 --> 00:58:29,088 ‎V-a străfulgerat vreodată un alb de ochi? 919 00:58:29,172 --> 00:58:30,048 ‎Doar o pupilă? 920 00:58:31,925 --> 00:58:34,093 ‎De ce le facem asta oamenilor? 921 00:58:35,428 --> 00:58:37,889 ‎Nu sunt cal. ‎Nu vreau să stau într-o boxă. 922 00:58:38,598 --> 00:58:42,143 ‎Dacă e o boxă, de ce nu pot scoate capul? ‎Caii așa fac. 923 00:58:44,270 --> 00:58:46,648 ‎Colegii mei de muncă îmi știu pantofii. 924 00:58:46,731 --> 00:58:48,525 ‎Atunci să-mi vadă și fața. 925 00:58:51,277 --> 00:58:52,779 ‎„Bună, Bob, ce mai faci? 926 00:58:54,656 --> 00:58:57,534 ‎Da, de aceea am plecat ‎de la ședința aia mare. 927 00:58:58,785 --> 00:59:02,121 ‎Am avut de făcut propria prezentare ‎în Power Point.” 928 00:59:02,664 --> 00:59:05,166 ‎Mulțumesc, New York. ‎Ați fost cei mai buni. 929 00:59:05,375 --> 00:59:06,668 ‎Vă iubesc! 930 00:59:07,627 --> 00:59:09,587 ‎Voi m-ați lansat. Apreciez asta. 931 00:59:10,255 --> 00:59:12,465 ‎Mulțumesc că ați venit la spectacol. 932 00:59:12,966 --> 00:59:14,175 ‎Sper că v-a plăcut. 933 00:59:15,552 --> 00:59:16,386 ‎Noapte bună! 934 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 ‎În elicopter, faci așa... 935 00:59:46,124 --> 00:59:48,668 ‎Te apleci puțin înainte să sari. 936 00:59:48,751 --> 00:59:51,212 ‎- Asta ce e? ‎- E la ușă. 937 00:59:55,300 --> 00:59:56,718 ‎Ce faci? 938 01:00:08,771 --> 01:00:09,897 ‎Da! 939 01:00:17,155 --> 01:00:18,740 ‎- Foarte bine. ‎- Mulțumesc! 940 01:00:19,115 --> 01:00:22,452 ‎Subtitrare: Dan Butuza