1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,924
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,926
JERRY SEINFELD I
5
00:00:11,970 --> 00:00:15,765
-Mr. Seinfeld, du har et show i kveld?
-Ja, det har jeg.
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,019
Det er visst for mye trafikk
til å lande nå.
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,563
-Hva gjør jeg?
-Ikke noe problem.
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
Slipp meg ut hvor som helst.
9
00:00:58,475 --> 00:00:59,392
Takk!
10
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
Tusen takk!
11
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
Herregud.
12
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
For et øyeblikk.
13
00:01:09,611 --> 00:01:13,448
For en følelse.
For en bragd det er å være her...
14
00:01:14,115 --> 00:01:15,075
...for dere.
15
00:01:16,493 --> 00:01:18,787
Det dere har gått gjennom...
16
00:01:19,913 --> 00:01:22,290
Å gå ut, å måtte håndtere...
17
00:01:22,916 --> 00:01:25,293
...livets naturlige utfordringer.
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,005
Vriene folk, arrangering, planlegging...
19
00:01:29,881 --> 00:01:33,051
Irriterende venner, mange av dem
sitter du med nå...
20
00:01:35,720 --> 00:01:42,060
...og som av en eller annen grunn krevde
unødvendig fram-og-tilbake-kommunikasjon.
21
00:01:42,143 --> 00:01:45,188
"Hvem skal? Når drar vi?
Hvordan kommer vi oss dit?"
22
00:01:45,563 --> 00:01:48,066
"Henter du meg? Skal jeg hente deg?"
23
00:01:48,149 --> 00:01:52,946
"Det er på veien. Det er motsatt vei.
Min bil. Din bil. Én bil. To biler."
24
00:01:54,155 --> 00:01:56,866
"Hva skal vi spise? Har du spist?
Ikke jeg."
25
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
"Jeg er sulten. Jeg er mett."
26
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
"Jeg har småspist i hele dag,
trenger noe skikkelig mat."
27
00:02:03,665 --> 00:02:07,418
"Hva med billettene?
Hvem har billettene? Har du billettene?"
28
00:02:08,169 --> 00:02:11,631
Hvor mange ganger har du hørt
ordet "billetter" i dag?
29
00:02:12,549 --> 00:02:14,717
"Har du billettene?
Ja, jeg har dem."
30
00:02:14,801 --> 00:02:19,180
"Har du billettene deres?"
"Jeg kjøpte ikke billetter til dem."
31
00:02:19,264 --> 00:02:22,225
"De betalte meg aldri
sist jeg kjøpte til dem."
32
00:02:23,351 --> 00:02:26,271
Hvorfor er vennene dine så irriterende?
33
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
De du har valgt å tilbringe livet med.
34
00:02:31,151 --> 00:02:34,696
Det gir ikke mening.
Du ville dumpet dem umiddelbart...
35
00:02:35,321 --> 00:02:37,615
...om det ikke var enda mer slitsomt
36
00:02:37,699 --> 00:02:41,870
å finne nye folk,
lære å kjenne deres irriterende vaner
37
00:02:41,953 --> 00:02:43,705
som de aldri gjør noe med...
38
00:02:48,459 --> 00:02:52,088
Endre navn og nummer på telefonen,
slette de gamle kontaktene.
39
00:02:52,172 --> 00:02:55,008
"Glem det,
jeg holder heller ut med de fjolsene.
40
00:02:55,842 --> 00:03:00,013
Det er de samme måltidene, feriene
og filmene uansett."
41
00:03:00,722 --> 00:03:03,016
"Vil bare være ute." Dette er ute.
42
00:03:03,099 --> 00:03:05,101
Folk snakker om å gå ut.
43
00:03:05,185 --> 00:03:08,021
"Vi burde gå ut. La oss gå ut.
Vi går aldri ut. "
44
00:03:09,564 --> 00:03:10,398
Vel...
45
00:03:11,316 --> 00:03:12,275
Dette er "ute".
46
00:03:21,492 --> 00:03:25,246
Det fine med å være ute er
at du ikke trenger å være ute lenge.
47
00:03:25,788 --> 00:03:28,791
Bare lenge nok til å få den følelsen
som alle får:
48
00:03:29,250 --> 00:03:31,669
"Jeg må komme meg hjem igjen."
49
00:03:33,421 --> 00:03:34,756
Etter all innsatsen
50
00:03:34,839 --> 00:03:38,218
du legger i å komme deg dit du er nå,
51
00:03:39,344 --> 00:03:42,180
så er du ennå
bare halvveis gjennom marerittet.
52
00:03:44,265 --> 00:03:47,018
Uansett hvor du er,
hvor som helst i livet,
53
00:03:47,101 --> 00:03:49,354
så vil du alltid til slutt dra derfra.
54
00:03:49,771 --> 00:03:51,689
Er du på jobb, vil du dra hjem.
55
00:03:51,773 --> 00:03:54,651
Hjemme har du jobbet hele uka
og må komme deg ut.
56
00:03:55,026 --> 00:03:57,237
Du er ute, det er sent.
"Jeg må hjem."
57
00:03:57,654 --> 00:03:59,822
"Jeg må dra til flyplassen."
58
00:03:59,906 --> 00:04:02,158
"Når skal vi på flyet?"
Flyet letter.
59
00:04:02,242 --> 00:04:04,077
"Når lander vi?"
Flyet lander.
60
00:04:04,160 --> 00:04:06,037
"Hvorfor får vi ikke gå ut?"
61
00:04:06,120 --> 00:04:08,164
Ingen vil være noe sted.
62
00:04:14,128 --> 00:04:16,506
Ingen liker noe som helst.
63
00:04:18,091 --> 00:04:20,343
Vi er gretne, vi er irritable,
64
00:04:20,718 --> 00:04:23,888
og vi håndterer det
ved å stadig dra til et nytt sted.
65
00:04:27,016 --> 00:04:28,142
Og så...
66
00:04:28,601 --> 00:04:31,479
...gjør vi ting som dette, her og nå.
67
00:04:31,562 --> 00:04:35,858
Dette er en oppdiktet, opphauset,
ikke nødvendig spesial-event.
68
00:04:38,027 --> 00:04:39,320
Det er det dette er.
69
00:04:42,365 --> 00:04:46,160
Som veldig mange folk har
jobbet hardt for å sette sammen,
70
00:04:46,911 --> 00:04:48,997
sånn at vi kan slå i hjel litt tid.
71
00:04:50,623 --> 00:04:54,127
Det er derfor jeg er her.
Jeg hadde heller ikke noe å gjøre.
72
00:04:55,420 --> 00:04:57,714
Jeg kan si det.
Dere kjenner meg. Vi...
73
00:04:57,797 --> 00:05:01,509
Vi kjenner hverandre på et visst nivå.
74
00:05:01,592 --> 00:05:03,511
På elektronisk nivå, greit...
75
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
...men vi har kjent hverandre i mange år.
76
00:05:06,472 --> 00:05:08,808
Vi går gjennom livet sammen, vakkert.
77
00:05:08,891 --> 00:05:11,978
Dere vet hva jeg har gjort,
hvordan jeg lever...
78
00:05:12,061 --> 00:05:13,688
Dere vet med sikkerhet...
79
00:05:14,605 --> 00:05:17,317
...at jeg kan være
hvor som helst i verden nå.
80
00:05:19,110 --> 00:05:21,529
Vær ærlig. Om dere var meg,
81
00:05:22,030 --> 00:05:25,158
ville dere stått her oppe
og gjort dette enda en gang?
82
00:05:32,540 --> 00:05:35,209
Kanskje, og kanskje ikke.
83
00:05:35,752 --> 00:05:37,795
Men jeg er glad for å være her.
84
00:05:37,879 --> 00:05:39,255
Jeg elsker å være her.
85
00:05:41,924 --> 00:05:45,094
Dette kan være favorittstedet mitt
i hele verden,
86
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
akkurat her og nå. Det er mulig.
87
00:05:50,350 --> 00:05:51,309
Vi elsker deg!
88
00:05:51,392 --> 00:05:53,478
Takk, kjære. Jeg elsker dere også.
89
00:05:54,687 --> 00:05:57,690
Dette er den type intime forhold
jeg liker best.
90
00:06:00,276 --> 00:06:03,529
Jeg elsker dere, dere elsker meg,
og vi vil aldri møtes.
91
00:06:10,203 --> 00:06:13,748
Vi prøver å overbevise oss selv
om at livene vårt ikke suger.
92
00:06:14,040 --> 00:06:16,250
Det er det dette er.
I morgen sier du:
93
00:06:16,334 --> 00:06:21,589
"Livet suger ikke. Jeg så en komiker fra
90-tallet på Beacon Theatre, New York."
94
00:06:22,256 --> 00:06:24,801
Selv om livet ditt faktisk suger.
95
00:06:26,135 --> 00:06:28,888
Det kan jeg si fordi alles liv suger.
96
00:06:28,971 --> 00:06:31,182
Livene deres suger. Livet mitt suger.
97
00:06:32,100 --> 00:06:34,644
Kanskje ikke like mye.
98
00:06:37,146 --> 00:06:40,691
Men allikevel, i det store suget
99
00:06:42,443 --> 00:06:45,113
som menneskelivet er, så suger alles liv.
100
00:06:45,196 --> 00:06:47,532
Ikke vær lei for at livet ditt suger.
101
00:06:47,615 --> 00:06:51,661
Livets beste lærdom er:
Det er kort vei mellom "suger" og "bra".
102
00:06:52,662 --> 00:06:54,747
Det er ikke store forskjellen.
103
00:06:54,831 --> 00:06:58,292
Vi bor i New York.
Men hører om "supre restauranter".
104
00:06:58,376 --> 00:07:01,796
"Jerry, vi var på
en super restaurant i går.
105
00:07:02,296 --> 00:07:06,801
Den var super. Du ville elsket den.
Han ville elsket den, ikke sant? Jo."
106
00:07:07,343 --> 00:07:11,472
"Du!" Du vet hvordan vennene dine
peker deg ut? "Du. Ikke sant?
107
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
Han ville elsket det stedet."
108
00:07:14,434 --> 00:07:17,437
"Likte du det? Det var ikke
noe for meg, men du..."
109
00:07:19,605 --> 00:07:22,358
Jeg liker ikke supre restauranter.
110
00:07:22,442 --> 00:07:27,280
Jeg foretrekker "ikke så verst." "Hvordan
er maten der?" "Ikke så verst." Fint.
111
00:07:28,739 --> 00:07:33,119
"Vil du høre dagens spesial?" "Hvis den er
så spesiell, sett den på menyen.
112
00:07:34,245 --> 00:07:37,498
Jeg vil ikke ha mat
som skal prøvespille for laget."
113
00:07:38,666 --> 00:07:40,626
Jeg aner ikke hva du snakker om.
114
00:07:40,710 --> 00:07:47,008
"Vi skal brune den, kle den i urter,
stenke den med en reduksjon av noe."
115
00:07:48,342 --> 00:07:50,970
Slutt å stenke,
vi orker ikke mer stenking!
116
00:07:52,597 --> 00:07:54,015
Det er for mye stenking!
117
00:07:55,308 --> 00:07:58,853
Om dere ikke reduserte den,
ville dere ikke trengt å stenke.
118
00:08:00,438 --> 00:08:02,565
Måltidet tar to og en halv time.
119
00:08:03,232 --> 00:08:07,862
Rumpa verker. Det er ikke halvparten
så godt som frokostblanding og en Pepsi.
120
00:08:10,323 --> 00:08:14,160
Regningen kommer i den lille boka,
med historien bak regningen.
121
00:08:14,911 --> 00:08:18,706
Sånn går historien:
"En gang i tiden fikk du en steik."
122
00:08:20,166 --> 00:08:24,879
Etterpå sier du til vennene dine:
"Var den så super? Alle sier den er det."
123
00:08:24,962 --> 00:08:27,798
"Jeg synes ikke den var super.
Hva syntes du?
124
00:08:27,882 --> 00:08:30,051
Det stedet var elendig, eller hva?"
125
00:08:31,093 --> 00:08:33,137
Mange supre steder suger!
126
00:08:33,804 --> 00:08:36,224
Du går på baseballkamp, kjøper deg pølse.
127
00:08:36,849 --> 00:08:38,142
Pølsa er kald.
128
00:08:38,726 --> 00:08:40,102
Brødet er ikke ristet.
129
00:08:40,186 --> 00:08:43,606
Selgeren er en tidligere innsatt
ute på prøve.
130
00:08:44,857 --> 00:08:47,443
Det er den beste pølsa du har spist.
131
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
Suger den? Ja.
132
00:08:49,403 --> 00:08:50,988
Er den super? Ja.
133
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
Så liten forskjell er det!
134
00:09:01,541 --> 00:09:07,004
"Suger" og "super" er de eneste to ordene
folk bruker om ting lenger.
135
00:09:07,088 --> 00:09:10,883
"La oss se filmen, den er visst super."
"Jeg hørte at den suger."
136
00:09:12,134 --> 00:09:14,011
"Hva? Den skal jo være super."
137
00:09:14,095 --> 00:09:17,473
"Jeg hørte at begynnelsen er super,
og så suger den."
138
00:09:18,015 --> 00:09:20,810
"Det suger."
"Ja, den kunne vært super."
139
00:09:21,769 --> 00:09:24,063
"Suger" og "super" er samme ting.
140
00:09:24,146 --> 00:09:28,401
Du går nedover gata med en kuleis
i hånda, en av kulene faller av,
141
00:09:28,484 --> 00:09:30,069
lander på gata. Det suger.
142
00:09:30,152 --> 00:09:31,821
Hva sier du? "Helt supert!"
143
00:09:42,290 --> 00:09:45,459
Mat er et fint tema.
La oss snakke mer om det.
144
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
Vi var i Vegas for litt siden.
145
00:09:48,254 --> 00:09:52,174
Og alle sier: "Jerry, du må
prøve buffeten. De har buffet.
146
00:09:52,633 --> 00:09:55,344
Du kan velge hva du vil fra buffeten."
147
00:09:56,846 --> 00:09:59,473
Hva er tanken bak buffet?
148
00:09:59,682 --> 00:10:03,561
"Det står dårlig til.
Hvordan kan vi gjøre det verre?"
149
00:10:05,229 --> 00:10:09,275
"Hva med å sette folk som allerede
sliter med å styre matinntaket...
150
00:10:13,696 --> 00:10:17,325
...i en slags overdådig
Caligula-matorgie
151
00:10:17,408 --> 00:10:19,410
av ubegrenset menneskelig konsum?
152
00:10:23,039 --> 00:10:26,542
Inngangen kan være
en sjokolade-vannsklie.
153
00:10:30,212 --> 00:10:34,675
Buffet er som å ta med hunden til
dyrebutikken og la den velge fritt.
154
00:10:36,385 --> 00:10:38,846
Du gir ham lommeboken din og sier:
155
00:10:38,929 --> 00:10:41,515
"Nå går du inn og kjøper
156
00:10:42,058 --> 00:10:44,894
det du mener er
riktig mengde hundemat til deg.
157
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
Bruk hundefornuften din.
158
00:10:49,982 --> 00:10:51,317
Jeg venter i bilen.
159
00:10:51,400 --> 00:10:53,986
La vinduet stå litt åpent
så jeg får puste."
160
00:10:55,738 --> 00:11:00,868
Folk klarer seg ikke så bra
når det gjelder å spise uten tilsyn.
161
00:11:03,204 --> 00:11:06,165
Ingen går på restaurant og sier:
"En parfait,
162
00:11:06,248 --> 00:11:09,752
spareribs, kjøttpai, krabbeklør,
kjeks og eggehviteomelett."
163
00:11:11,921 --> 00:11:17,051
Folk bygger måltider lik et siste måltid
på dødscelle på tallerkenen sin.
164
00:11:18,552 --> 00:11:22,306
Det er en perfekt arbeidsmodell
for deres emosjonelle problemer
165
00:11:22,390 --> 00:11:24,266
og personlige vansker.
166
00:11:24,350 --> 00:11:28,104
De bare går rundt og viser den frem.
"Dette må jeg leve med.
167
00:11:30,022 --> 00:11:32,316
Det er en salat med en iskremkule.
168
00:11:33,317 --> 00:11:37,405
Jeg har noen uløste problemer
jeg prøver å finne ut av."
169
00:11:39,615 --> 00:11:43,786
Man henvender seg til fremmede.
"Unnskyld, hvor fant du det der?
170
00:11:43,869 --> 00:11:46,205
Hva er det? Brunet kyllinglår?
171
00:11:46,288 --> 00:11:50,042
Det må jeg ha. Få din.
Du vet hvor de er, du kan skaffe mer."
172
00:11:54,630 --> 00:11:55,464
La oss bare...
173
00:11:56,215 --> 00:11:57,258
Vær så snill.
174
00:11:57,842 --> 00:12:00,344
Hold deg til gruppen så mye du kan.
175
00:12:02,012 --> 00:12:05,599
Vi skal se mange utstillinger.
Prøv å holde følge.
176
00:12:09,228 --> 00:12:10,563
Men da jeg var barn...
177
00:12:11,355 --> 00:12:13,649
Min største opplevese med mat...
178
00:12:13,733 --> 00:12:15,443
Da de oppfant Pop-Tart,
179
00:12:15,526 --> 00:12:18,195
gikk hodet mitt i lufta.
180
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
Pop-Tart var noe helt ubegripelig.
181
00:12:23,284 --> 00:12:24,660
Det var for avansert!
182
00:12:26,704 --> 00:12:29,373
Vi så det på butikken.
Det var som et romskip.
183
00:12:29,457 --> 00:12:33,043
Vi var bare sjimpanser på jorda
som lekte med pinner. Bare…
184
00:12:35,463 --> 00:12:39,175
...gryntende og pekende.
"Pop-Tart er her."
185
00:12:41,886 --> 00:12:44,680
Tenk tilbake til da Pop-Tart kom,
på 60-tallet.
186
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
Vi hadde ristet brød!
187
00:12:48,934 --> 00:12:54,273
Vi hadde appelsinjuice, frosset årevis
i forveien. Vi hakket den løs med kniv.
188
00:12:56,525 --> 00:12:57,735
Det var som å drepe
189
00:12:57,818 --> 00:13:00,529
for å få noen dråper væske om morgenen.
190
00:13:01,739 --> 00:13:05,493
Vi hadde fullkornsputer.
Det var som å spise fra en flisemaskin.
191
00:13:07,161 --> 00:13:11,707
Etter frokost måtte du hvile to dager
og la arrene gro før du kunne prate.
192
00:13:12,708 --> 00:13:14,919
Moren min laget grøt uten oppskrift.
193
00:13:15,002 --> 00:13:18,380
"Mamma, mengden vann
i denne grøten er helt feil.
194
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
Du lager den for tykk!
195
00:13:25,429 --> 00:13:27,973
Jeg kan ikke å bevege skjeen i bollen!
196
00:13:30,184 --> 00:13:33,771
Jeg er syv, og jeg føler
at jeg ror på et gresk slaveskip.
197
00:13:42,029 --> 00:13:43,405
Kaller du det frokost?"
198
00:13:44,657 --> 00:13:47,326
Og midt i det mørke
og håpløse øyeblikket
199
00:13:47,409 --> 00:13:50,996
dukket Kellogg's Pop-Tarts
plutselig opp fra Michigan,
200
00:13:51,080 --> 00:13:55,000
som alle frokostblandingtilhengere vet
er Kellogg's' hovedkvarter
201
00:13:55,084 --> 00:13:57,461
og en by jeg alltid har ønsket å besøke.
202
00:13:58,128 --> 00:14:01,257
Det virker som en
frokostblandingens Silicon Valley...
203
00:14:01,757 --> 00:14:03,926
...med frokostblandingforskere...
204
00:14:04,009 --> 00:14:06,929
...som skaper glaserte,
fruktfylte rektangler
205
00:14:07,012 --> 00:14:09,348
med samme form
som esken de kommer i...
206
00:14:09,849 --> 00:14:12,893
...og med samme næring
som esken den kommer i også.
207
00:14:14,353 --> 00:14:16,063
Det var det vanskelige.
208
00:14:16,146 --> 00:14:19,483
Vet ikke hvor lang tid de brukte,
men de må ha kommet ut
209
00:14:19,567 --> 00:14:21,902
som Moses med De ti budene.
210
00:14:29,869 --> 00:14:31,412
"Pop-Tart er her!
211
00:14:33,247 --> 00:14:34,748
To i pakken!
212
00:14:37,418 --> 00:14:39,420
To spor i en brødrister!
213
00:14:41,839 --> 00:14:43,799
La oss se om du klarer dette!
214
00:14:45,843 --> 00:14:48,596
Hvorfor to?
Én er ikke nok, tre er for mange.
215
00:14:49,305 --> 00:14:52,558
Og de blir ikke gamle,
for de har aldri vært ferske."
216
00:14:59,565 --> 00:15:02,610
Hva mer er irriterende i verden,
bortsett fra alt?
217
00:15:03,527 --> 00:15:05,863
Hva med mobil-diktaturet
218
00:15:05,946 --> 00:15:09,408
du lever under, der du skjelver
av frykt for mobilen?
219
00:15:09,491 --> 00:15:14,538
"Hvor er telefonen min? Jeg finner ikke...
Å, her er den. Jeg fant den.
220
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
Jeg flyttet den fra denne lommen
til den andre.
221
00:15:17,917 --> 00:15:21,545
Et øyeblikk visste jeg ikke hvor den var.
Det var nære på."
222
00:15:23,297 --> 00:15:27,968
Du er så hypno-fonifisert
at du gir telefonen din til noen
223
00:15:28,052 --> 00:15:29,386
for å vise dem noe.
224
00:15:29,470 --> 00:15:33,474
Etter to sekunder sier du:
"Ålreit, få den tilbake...
225
00:15:33,933 --> 00:15:36,602
Du så det. Det er ikke mer å se.
Få den, nå.
226
00:15:36,685 --> 00:15:39,188
Jeg er helt avsondret fra verden nå."
227
00:15:41,440 --> 00:15:43,108
Når batteriet blir lavt,
228
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
så føler du at hele kroppen din
går tom for energi, hva?
229
00:15:46,946 --> 00:15:51,659
Jeg føler meg sliten når batteriprosenten
er på fem eller ti. Jeg kan knapt gå.
230
00:15:52,868 --> 00:15:55,788
"Bare dra uten meg.
Jeg må finne en lader."
231
00:15:58,707 --> 00:16:02,461
Det ringer. "Jeg vet ikke
hvor mye tid jeg har igjen!
232
00:16:03,837 --> 00:16:06,882
Skulle ønske jeg kunne
ta tilbake ting jeg har sagt.
233
00:16:08,050 --> 00:16:09,468
Om jeg dør på gata,
234
00:16:09,551 --> 00:16:12,554
fortell alle jeg kjenner
at jeg ringer i morgen."
235
00:16:22,731 --> 00:16:26,986
"Jeg må holde kontakten med folk, Jerry.
Derfor er mobilen viktig.
236
00:16:27,319 --> 00:16:29,279
Folk er viktige, vet du."
237
00:16:29,738 --> 00:16:33,867
De virker ikke så viktige når du blar
gjennom navnene deres på mobilen
238
00:16:33,951 --> 00:16:35,619
som en homofil fransk konge.
239
00:16:40,499 --> 00:16:42,918
"Hvem behager meg i dag?
240
00:16:46,005 --> 00:16:49,591
Hvem skal jeg velge?
Hvem skal jeg slette?"
241
00:16:54,096 --> 00:16:57,016
Vi nekter å gi fra oss mobilen.
242
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
Den er en del av oss.
243
00:16:59,309 --> 00:17:01,603
Hvem er du uten telefon?
244
00:17:01,687 --> 00:17:04,189
Hvilken tilgang til informasjon har du?
245
00:17:04,606 --> 00:17:06,108
Det du kan huske.
246
00:17:08,527 --> 00:17:13,365
Hva skal du gjøre uten bildene dine?
Beskrive det du så?
247
00:17:15,951 --> 00:17:18,662
Det funker ikke for oss.
248
00:17:19,496 --> 00:17:23,000
Vi vil ikke snakke med noen
som ikke har telefon.
249
00:17:23,667 --> 00:17:27,129
Derfor kalles det "iPhone".
Halvt meg (I), halvt telefon.
250
00:17:27,254 --> 00:17:29,089
Der har du et komplett individ.
251
00:17:31,300 --> 00:17:33,469
Hva er formålet med folk i dag?
252
00:17:33,552 --> 00:17:37,806
Eneste grunn til at folk eksisterer,
er at telefonene trenger lommer.
253
00:17:39,600 --> 00:17:42,227
Jeg trodde Uber var
for å få meg selv rundt.
254
00:17:42,311 --> 00:17:48,317
Nå tenker jeg at telefonen bruker Uber
for å få meg til å ta den med rundt.
255
00:17:49,318 --> 00:17:52,821
Hvem er egentlig Uber-en
i denne store prostitusjonsringen?
256
00:17:53,614 --> 00:17:56,408
Jeg er den lille kjerringa
som bærer telefonen.
257
00:17:57,993 --> 00:18:01,747
Bilene er horene, som plukker opp ukjente
fra gata natten lang.
258
00:18:01,830 --> 00:18:07,211
Og telefonen er halliken som sier til
sjåførene: "Bare hent de jeg ber deg om."
259
00:18:13,133 --> 00:18:18,305
Vi kaller det en "telefon", men bruker det
ikke sånn. Ingen snakker i telefonen.
260
00:18:19,515 --> 00:18:24,019
Når du fikk valget mellom å snakke
og tekste, sluttet du å snakke.
261
00:18:24,728 --> 00:18:26,939
Å snakke er utdatert.
262
00:18:27,022 --> 00:18:30,567
Jeg føler meg som en smed her oppe,
for å være ærlig.
263
00:18:31,443 --> 00:18:34,696
Jeg kunne bare tekstet dere,
så slapp vi å være her.
264
00:18:39,284 --> 00:18:44,206
Hvorfor få informasjon fra et ansikt
når jeg kan få det fra en skjerm?
265
00:18:44,540 --> 00:18:49,670
Er du ikke ubekvem? Ansikter som sier:
"Jeg skal fortelle deg hva du bør gjøre."
266
00:18:50,003 --> 00:18:52,965
Leppene deres, og tennene
og tannkjøttet og...
267
00:18:53,549 --> 00:18:56,802
De har oversett noen skjeggstubber,
smuler, guffe..
268
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
Rester etter lunsjen i tennene.
269
00:18:59,304 --> 00:19:02,808
"Bare send meg en e-post,
jeg klarer ikke mer av dette.
270
00:19:04,518 --> 00:19:07,062
Ansiktet ditt er dagens verste nyhet."
271
00:19:10,315 --> 00:19:12,943
Vi vil tekste, bare tekste!
272
00:19:14,278 --> 00:19:17,781
Vi liker ordet "tekste".
Det er morsomt å si, det har...
273
00:19:18,323 --> 00:19:20,951
Det er kort og slagferdig,
det har X-lyden...
274
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
"Tekst det! Tekst!"
275
00:19:23,704 --> 00:19:25,998
"Ikke... Jeg vet ikke hvor det er!"
276
00:19:26,081 --> 00:19:28,709
"Ikke si det! Tekst det til meg!"
277
00:19:31,628 --> 00:19:33,589
Husker dere de første meldingene?
278
00:19:34,798 --> 00:19:36,884
Nei. Dere husker ikke.
279
00:19:37,467 --> 00:19:38,594
Ikke jeg heller.
280
00:19:38,677 --> 00:19:40,345
Jeg vet at vi får dem nå.
281
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
Og at vi ikke gjorde det før.
282
00:19:43,599 --> 00:19:46,143
Men jeg husker ikke hvordan de oppsto.
283
00:19:46,935 --> 00:19:49,354
Fortalte de oss at vi fikk dem?
284
00:19:50,105 --> 00:19:52,524
Var det en kunngjøring om at vi fikk dem?
285
00:19:53,984 --> 00:19:56,820
Jeg kan ikke huske
at det ble reklamert for det.
286
00:19:57,321 --> 00:20:01,783
"Vil du ha menneskelig kontakt,
men er lei av folk? Prøv å tekste.
287
00:20:03,243 --> 00:20:08,040
Trenger du informasjon fra noen,
men orker ikke å høre stemmen deres?
288
00:20:09,625 --> 00:20:11,251
Da bør du prøve å tekste."
289
00:20:13,128 --> 00:20:17,132
Vi liker det. Det går raskt,
men for noen ikke raskt nok.
290
00:20:17,216 --> 00:20:20,594
I stedet for "OK"
skriver mange nå bare "K".
291
00:20:20,969 --> 00:20:21,970
De dropper O-en.
292
00:20:22,054 --> 00:20:26,058
Hvor mange mikrofraksjoner av et sekund
sparte du på det?
293
00:20:27,517 --> 00:20:31,730
Tror du at du er effektiv?
Du sitter igjen med to ekstra minutter
294
00:20:31,813 --> 00:20:35,734
og kan se en YouTube-video av
skateboardere som knuser ballene.
295
00:20:37,778 --> 00:20:41,531
Noen sendte meg "TK" her en dag,
i stedet for "TAKK".
296
00:20:41,615 --> 00:20:43,992
Skulle gjerne knust ballene dine.
297
00:20:44,952 --> 00:20:46,453
Det er ikke en takk.
298
00:20:48,121 --> 00:20:52,751
Vi er så ivrige etter neste melding at vi
får tre prikker som sier den kommer.
299
00:20:52,834 --> 00:20:55,837
"Nå koker vi sammen noe bra,
bare vent og se.
300
00:20:57,130 --> 00:20:59,967
Du vil ikke tro
hva denne fyren skal si.
301
00:21:01,885 --> 00:21:03,387
Du kan ikke se den ennå,
302
00:21:03,470 --> 00:21:05,931
vi jobber ennå med den
i meldingsmaskinen.
303
00:21:06,014 --> 00:21:09,559
Men det blir vakkert.
Du kan se stemplene arbeide."
304
00:21:12,604 --> 00:21:16,483
Iblant ser vi prikkene, men ingen melding.
Hva skjedde der?
305
00:21:18,986 --> 00:21:20,737
Jeg vil vite hva det var.
306
00:21:20,821 --> 00:21:23,448
Som om noen kommer bort til deg og sier:
307
00:21:23,532 --> 00:21:24,616
"Nei, glem det."
308
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
Telefonene blir stadig smartere.
309
00:21:39,506 --> 00:21:41,049
Hvorfor blir ikke vi det?
310
00:21:42,217 --> 00:21:45,637
Hvorfor ber telefonsvareren meg
om å vente på pipetonen?
311
00:21:46,346 --> 00:21:48,473
Det er det 21. århundre, for pokker.
312
00:21:49,224 --> 00:21:51,601
Jeg tror vi alle vet om pipetonen.
313
00:21:52,644 --> 00:21:56,898
Masaiene på de afrikanske
slettene vet om pipetonen.
314
00:21:57,232 --> 00:22:00,027
De legger ikke igjen en beskjed
før de hører...
315
00:22:03,697 --> 00:22:07,617
Hvorfor ber folk meg ennå
legge igjen navn og nummer på svareren?
316
00:22:07,701 --> 00:22:10,120
Er det noen som trenger å vite det?
317
00:22:10,203 --> 00:22:13,749
Noen som får meldinger som:
"Tilfeldig kvinne her. Adjø."?
318
00:22:21,590 --> 00:22:24,259
Eller: "Han er død. Ring meg."
Hvem var det?!
319
00:22:29,431 --> 00:22:31,975
Hva med kameraet i telefonen?
320
00:22:32,059 --> 00:22:34,895
Jeg lurer alltid på...
Før de lager sånne ting,
321
00:22:34,978 --> 00:22:38,607
spør de seg egentlig:
"Er dette så smart?
322
00:22:39,274 --> 00:22:43,195
Du tror ikke denne ene funksjonen
kan resultere i så mange bilder,
323
00:22:43,278 --> 00:22:45,405
videoer, poster, kommentarer og svar
324
00:22:45,489 --> 00:22:48,575
at hele menneskeheten tappes
for livskrefter,
325
00:22:48,658 --> 00:22:51,036
som en dam av piss i veikanten?
326
00:22:57,250 --> 00:23:00,087
Det kan vel ikke skje
bare med denne ene tingen?"
327
00:23:00,837 --> 00:23:01,755
"Nei da!"
328
00:23:02,464 --> 00:23:06,176
Ei heller vil alle måltider ende med
at en bildebølle sier:
329
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
"Ok, alle sammen, bildetid!
330
00:23:08,678 --> 00:23:09,888
Kom igjen, nå!
331
00:23:10,764 --> 00:23:12,432
Vi må ta et bilde."
332
00:23:13,975 --> 00:23:17,062
"Hvorfor? Vi koste oss ikke.
Jeg vil ikke huske det."
333
00:23:18,146 --> 00:23:22,818
Og la oss finne den minst telefon-erfarne
personen i området til å ta bildet.
334
00:23:23,193 --> 00:23:26,571
En som er gammel, nervøs, klumsete,
forvirret og åndssvak.
335
00:23:27,489 --> 00:23:30,909
En som ikke kan holde ting,
se ting, sikte eller trykke.
336
00:23:31,743 --> 00:23:33,829
En som, idet de får telefonen,
337
00:23:33,912 --> 00:23:37,332
går ut av kamerafunksjonen
og ikke finner tilbake til den.
338
00:23:38,583 --> 00:23:41,420
"Jeg vet ikke. Er det noen...
339
00:23:42,462 --> 00:23:43,964
Vet noen hvordan man..."
340
00:23:44,631 --> 00:23:47,259
Den personen,
så vi kan stå her enda lenger
341
00:23:47,342 --> 00:23:52,347
med stive smil og armen rundt noen
du ellers aldri ville rørt.
342
00:23:54,433 --> 00:23:55,767
Vi er bilde-avhengige.
343
00:23:57,102 --> 00:24:03,316
Det er umulig å stanse. Iblant vil jeg
gå tilbake til de gamle mobilene,
344
00:24:03,400 --> 00:24:05,652
med taster store som gulvfliser.
345
00:24:05,735 --> 00:24:07,028
Har du sett reklamen
346
00:24:07,737 --> 00:24:12,117
for mobiler for gamle? Du har to taster:
Barna dine, og ambulansen.
347
00:24:14,578 --> 00:24:16,997
Glem tallene. Du trenger ikke tall.
348
00:24:21,251 --> 00:24:25,755
Vi burde oppdatere visse begreper
vi bruker i teknologien, som "e-post".
349
00:24:25,839 --> 00:24:29,134
Hvorfor er i det hele tatt
ordet "post" i "e-post"?
350
00:24:29,301 --> 00:24:34,139
Finnes det noen likheter mellom e-post
og det som foregår i postverket?
351
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
Den ene opererer på
et digitalt høyhastighetsnett.
352
00:24:38,226 --> 00:24:42,856
Den andre er en sløv og forvirret
avdeling av guttespeiderne som bare...
353
00:24:45,150 --> 00:24:48,111
De sprader rundt i gatene i pinlige shorts
354
00:24:48,195 --> 00:24:51,406
og jakker med meningsløse
merker og hedersmedaljer.
355
00:24:55,911 --> 00:24:58,497
De kjører 6 km/t, 6 meter av gangen,
356
00:24:58,580 --> 00:25:01,208
på feil side av
en mentalt handikappet Jeep.
357
00:25:02,667 --> 00:25:06,588
De har et følelsesmessig,
økonomisk sammenbrudd hvert 3,5 år
358
00:25:06,671 --> 00:25:10,592
fordi forretningsmodellen fra 1630
ikke fungerer lenger.
359
00:25:12,928 --> 00:25:14,971
"Hvordan skal vi henge med?"
360
00:25:16,556 --> 00:25:20,310
Jeg forstår ikke hvordan
et informasjonssystem fra 2000-tallet
361
00:25:20,393 --> 00:25:23,230
basert på slikking, gåing,
362
00:25:23,939 --> 00:25:26,107
og et tilfeldig antall øre...
363
00:25:26,399 --> 00:25:28,985
...sliter med å konkurrere.
364
00:25:31,029 --> 00:25:35,116
De presser alltid postsjefen ut på tv
for å forklare problemene.
365
00:25:35,200 --> 00:25:39,371
Han er stressa, med ringer under øynene,
ubarbert, har ikke sovet...
366
00:25:39,829 --> 00:25:42,123
"Vi klarer det ikke mye lenger!
367
00:25:43,708 --> 00:25:47,254
Vi kommer til å måtte
sette opp frimerket enda et øre!"
368
00:25:52,968 --> 00:25:57,472
Mens vi sitter der: "Slapp av, vi aner
uansett ikke hva et frimerke koster."
369
00:25:58,890 --> 00:26:02,811
48, 53, 61... Bare skru det opp
til en dollar først som sist.
370
00:26:04,479 --> 00:26:08,608
Hvis det blir noe til overs,
kjøp deg nye bukser og en ekte bil."
371
00:26:11,152 --> 00:26:13,655
Til postverket vil jeg gjerne si:
372
00:26:14,322 --> 00:26:17,284
"Hvis dere faktisk vil være til nytte,
373
00:26:17,492 --> 00:26:22,330
så bare åpne brevene, les dem
og send oss en e-post om hva det står.
374
00:26:31,840 --> 00:26:34,259
Vi gir dere et øre for hvert brev...
375
00:26:35,135 --> 00:26:38,763
...siden det ser ut til å være
mye penger i deres verden."
376
00:26:41,766 --> 00:26:43,310
Men vi er alle mennesker.
377
00:26:44,894 --> 00:26:45,770
Mennesker.
378
00:26:47,105 --> 00:26:50,191
Og mennesket er en sosial art,
som vi ser her.
379
00:26:51,067 --> 00:26:53,069
Vi har en tendens til å treffes,
380
00:26:53,153 --> 00:26:56,656
stimle sammen og koagulere.
381
00:26:57,616 --> 00:26:59,159
Vi bor her i New York.
382
00:26:59,826 --> 00:27:01,286
Det er helt ulogisk.
383
00:27:02,412 --> 00:27:06,625
Hvis du tar fly ut av New York
og ser ned over byen,
384
00:27:06,708 --> 00:27:09,210
hva ser du rundt byen?
385
00:27:09,628 --> 00:27:12,714
Det er bare tomt, åpent,
vakkert, bølgende landskap.
386
00:27:13,214 --> 00:27:14,507
Det er ingen der!
387
00:27:15,467 --> 00:27:17,552
"La oss trenge oss sammen her!"
388
00:27:18,678 --> 00:27:22,098
Ukomfortabelt, oppå hverandre,
trafikkert, overfylt!
389
00:27:23,141 --> 00:27:24,643
Sånn liker vi det!
390
00:27:26,144 --> 00:27:28,772
Mennesker liker å være nær hverandre,
391
00:27:28,855 --> 00:27:32,484
fordi det gjør det enklere
å dømme og kritisere...
392
00:27:34,778 --> 00:27:38,323
...andre menneskers
personligheter og handlinger.
393
00:27:38,406 --> 00:27:42,577
Vi liker å si hva vi tenker og mener.
394
00:27:42,661 --> 00:27:44,663
Iblant går vi tomme for meninger.
395
00:27:44,788 --> 00:27:45,997
Da finner vi på nye.
396
00:27:47,123 --> 00:27:52,003
"Det er det det er" er
en populær uttalelse nå til dags.
397
00:27:52,087 --> 00:27:54,673
Du har sikkert hørt en idiot si det i dag.
398
00:27:55,340 --> 00:28:00,053
Det er umulig å gå en hel dag uten å høre:
"Det er det det er."
399
00:28:01,471 --> 00:28:04,349
Hvorfor er du i live?!
400
00:28:07,310 --> 00:28:12,273
For å si luftord som fyller rommet
med meningsløse lyder?
401
00:28:13,149 --> 00:28:16,528
Jeg foretrekker at noen
blåser luft i ansiktet mitt,
402
00:28:16,611 --> 00:28:19,781
heller enn å høre
"Det er det det er" én gang til.
403
00:28:19,864 --> 00:28:21,282
Kom bort til meg og...
404
00:28:25,161 --> 00:28:27,205
Det gir meg samme informasjon!
405
00:28:29,249 --> 00:28:34,379
Folk liker å si det. "Det er det det er."
Om du gjentar et ord to ganger,
406
00:28:34,462 --> 00:28:38,049
får det du sier, mer tyngde.
"Forretninger er forretninger."
407
00:28:39,426 --> 00:28:40,635
"Regler er regler."
408
00:28:42,929 --> 00:28:44,472
"En avtale er en avtale."
409
00:28:44,931 --> 00:28:48,184
"Så lenge vi vet hva som er hva,
og hvem som er hvem,
410
00:28:48,685 --> 00:28:51,354
så skjer det som skjer,
og det er det det er."
411
00:29:02,449 --> 00:29:05,368
Vi liker også å si ting
for å føle oss bedre.
412
00:29:06,161 --> 00:29:08,913
"Han døde mens han gjorde noe han elsket."
413
00:29:10,123 --> 00:29:11,416
Jo da, greit...
414
00:29:12,333 --> 00:29:14,127
Men han gjør det ikke lenger.
415
00:29:16,838 --> 00:29:20,091
Og jeg vet ikke hvor høyt
han ville elsket det...
416
00:29:21,509 --> 00:29:23,511
...etter det negative utfallet.
417
00:29:25,180 --> 00:29:29,559
Jeg vil dø mens jeg gjør noe jeg hater,
som å vaske en festivaldo.
418
00:29:31,519 --> 00:29:34,439
Gripe meg i brystet, ramle om og si:
419
00:29:34,564 --> 00:29:37,066
"Jeg slipper iallfall
å gjøre dette igjen."
420
00:29:45,074 --> 00:29:46,701
Og når du har anledning til
421
00:29:46,785 --> 00:29:50,997
å være til nytte i et av et av
disse mobile plasttoalettene,
422
00:29:51,080 --> 00:29:54,918
så er det et annerledes sted
enn hva du er vant til,
423
00:29:55,001 --> 00:29:57,629
og du kommer ut litt forandret.
424
00:29:58,379 --> 00:30:02,759
Litt rystet, som en krigsveteran,
eller en som jobber på legevakten.
425
00:30:03,635 --> 00:30:05,595
"Alt i orden?"
"Ja, det går fint.
426
00:30:07,013 --> 00:30:09,349
Jeg trenger bare litt tid. Det går bra.
427
00:30:10,225 --> 00:30:11,351
Jeg går meg en tur.
428
00:30:11,434 --> 00:30:13,770
Jeg må tenke over... Livet.
429
00:30:13,853 --> 00:30:17,273
Det føles ikke som om det går
i den retningen jeg ønsker."
430
00:30:18,733 --> 00:30:22,904
Og forresten, aldri gift deg med
noen som kommer ut av et slikt toalett
431
00:30:22,987 --> 00:30:25,156
og sier: "Det var ikke så ille der."
432
00:30:29,244 --> 00:30:30,954
Ikke gift deg med dem.
433
00:30:31,746 --> 00:30:35,500
Du har mange gode kvaliteter.
Du kommer til å møte noen.
434
00:30:35,792 --> 00:30:38,378
Ikke ta til takke med
noen av det kaliberet.
435
00:30:40,421 --> 00:30:42,507
For det er enkelt å bruke de doene.
436
00:30:42,590 --> 00:30:49,138
Jeg synes alltid at fjærspenningen i døren
er litt lettere enn forventet.
437
00:30:50,139 --> 00:30:52,392
Døren åpnes så lett, så innbydende.
438
00:30:52,475 --> 00:30:54,561
"Kom inn. Vi har noe til deg."
439
00:30:55,770 --> 00:30:58,982
Et sted å slappe av
i bytte mot et mentalt bilde
440
00:30:59,065 --> 00:31:01,025
som får deg til å rykke i søvne
441
00:31:01,109 --> 00:31:03,069
hver natt i halvannet år...
442
00:31:04,237 --> 00:31:06,406
...med PTSD:
443
00:31:07,031 --> 00:31:09,868
Portabelt Toalett Springfjær Dør.
444
00:31:12,120 --> 00:31:18,501
Hvordan får de tillatelse til å kalle
det "do"? Du bæsjer i et hull i en boks!
445
00:31:19,419 --> 00:31:20,670
Det er motbydelig!
446
00:31:21,838 --> 00:31:23,298
Det er hyeneatferd!
447
00:31:24,507 --> 00:31:29,304
Man får lyst til å gjøre det hundene gjør
i gresset etter at de har gjort fra seg.
448
00:31:30,054 --> 00:31:32,849
Sånn bør man gjøre
etter man har gått på do der.
449
00:31:34,058 --> 00:31:35,059
"Hva gjør du?"
450
00:31:35,143 --> 00:31:38,354
"Jeg prøver å glemme
de siste minuttene."
451
00:31:40,899 --> 00:31:45,111
Dere har vært et flott publikum.
Dette er gøy. Tusen takk.
452
00:31:48,156 --> 00:31:49,866
-Jerry!
-Kompis.
453
00:31:52,410 --> 00:31:53,244
Ok!
454
00:31:53,328 --> 00:31:56,915
La oss skifte tema
her i vår koselige sammenkomst.
455
00:31:57,332 --> 00:32:00,293
Dette var ting jeg observerer
i verden utenfor.
456
00:32:00,376 --> 00:32:03,504
Nå vil jeg ta dere med inn
i Jerrys lille verden
457
00:32:03,588 --> 00:32:08,968
og gi dere litt innsikt i
hva som foregår i livet mitt.
458
00:32:09,052 --> 00:32:12,472
Først skal jeg gi dere grunntallene.
Alle liker tallene.
459
00:32:12,555 --> 00:32:14,724
Jeg er 65 år gammel.
460
00:32:14,807 --> 00:32:17,936
Jeg beklager sjokkverdien
461
00:32:18,311 --> 00:32:19,479
i det tallet.
462
00:32:19,562 --> 00:32:22,148
Jeg har vært gift i 19 år.
463
00:32:22,231 --> 00:32:23,650
Jeg har tre barn.
464
00:32:23,942 --> 00:32:26,569
Den eldste er en jente,
de to yngste gutter.
465
00:32:26,653 --> 00:32:28,655
Jeg elsker å være i 60-årene.
466
00:32:28,738 --> 00:32:31,491
Det er mitt favoritt-tiår
i livet så langt.
467
00:32:31,574 --> 00:32:35,578
Når du er i 60-årene, kan du bare si nei
når noen ber deg gjøre noe.
468
00:32:40,375 --> 00:32:43,336
Ingen grunn, ingen unnskyldning,
ingen forklaring.
469
00:32:44,379 --> 00:32:47,757
Gleder meg til 70-årene.
Da trenger jeg ikke engang svare.
470
00:32:50,426 --> 00:32:53,721
Jeg har sett det. Når du er i 70-årene,
bare vinker du.
471
00:32:53,805 --> 00:32:56,224
"Skal vi gå innom loppemarkedet?"
472
00:33:06,484 --> 00:33:08,027
Jeg liker denne tiden.
473
00:33:08,945 --> 00:33:10,446
Det er avslappende.
474
00:33:10,530 --> 00:33:14,242
Jeg vil ikke vokse, vil ikke endre meg,
vil ikke forbedre meg.
475
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Jeg vil ikke utvide interessene mine,
476
00:33:16,786 --> 00:33:19,998
bli kjent med noen, eller lære noe nytt.
477
00:33:22,375 --> 00:33:26,754
Jeg lyver ikke på restauranter lenger.
"Hvordan går det her?" "Ikke bra."
478
00:33:31,300 --> 00:33:34,387
"Vil du ha sjekken?"
"Nei, jeg saksøker dere. Dette er uhørt."
479
00:33:37,640 --> 00:33:41,310
Jeg liker ikke å måtte snu meg.
Hvis jeg går ned gata...
480
00:33:41,394 --> 00:33:45,523
"Jerry, se her! Du må se dette."
Jeg liker ikke denne bevegelsen.
481
00:33:45,606 --> 00:33:49,068
Jeg vil ikke gjøre det.
"Du må se dette!" "Jeg er uenig."
482
00:33:50,903 --> 00:33:54,657
Jeg føler meg ikke gammel og utslitt,
jeg har bare sett mye.
483
00:33:55,283 --> 00:34:01,456
Jeg ser det på vei tilbake. Eller kanskje
jeg dropper det, eller googler det.
484
00:34:01,539 --> 00:34:05,293
Eller så antar jeg at det ser ut som
noe jeg har sett tidligere.
485
00:34:08,171 --> 00:34:10,089
Mange lager en "bucket list".
486
00:34:10,173 --> 00:34:13,634
Jeg skiftet ut B-en med en F,
og så var jeg ferdig.
487
00:34:19,849 --> 00:34:21,851
Det bør være en mulighet.
488
00:34:22,351 --> 00:34:26,606
Du kan enten huke av for alt på lista,
eller bytte ut én bokstav,
489
00:34:26,689 --> 00:34:29,233
og heller sitte i lenestolen din
og se kamp.
490
00:34:31,110 --> 00:34:34,614
Jeg giftet meg sent.
Jeg var 45. Jeg hadde problemer.
491
00:34:36,282 --> 00:34:39,035
Ettersom jeg husker,
nøt jeg problemene mine.
492
00:34:40,578 --> 00:34:43,956
Som singel hadde jeg gifte venner.
Jeg besøkte aldri dem.
493
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
Jeg syntes livene deres var
patetiske og triste.
494
00:34:48,544 --> 00:34:51,297
Nå er jeg gift og har ingen single venner.
495
00:34:51,380 --> 00:34:54,509
Jeg synes livene deres er
meningsløse og trivielle.
496
00:34:55,009 --> 00:34:57,220
Begge gangene hadde jeg rett.
497
00:34:59,013 --> 00:35:03,601
Samme hvilken side av ekteskapet du er på,
forstår du ikke den andre siden.
498
00:35:04,102 --> 00:35:08,022
Jeg omgås ikke single. Har du ikke
kone, har vi intet å snakke om.
499
00:35:08,106 --> 00:35:10,817
Har du kjæreste?
Det er en lek, min venn.
500
00:35:12,527 --> 00:35:13,986
Du spiller paintball,
501
00:35:14,070 --> 00:35:16,656
jeg er i Afghanistan
med ekte, ladde våpen.
502
00:35:20,868 --> 00:35:24,455
Gifte menn leker med ekte ammunisjon.
503
00:35:26,290 --> 00:35:27,708
Dette er ikke en øvelse.
504
00:35:29,836 --> 00:35:33,131
Enslige fyrer sitter på karusell
og blåser på vindmøller.
505
00:35:34,799 --> 00:35:37,802
Jeg kjører en lastebil
full av nitro på en grusvei.
506
00:35:45,101 --> 00:35:49,147
Dere single ser på meg:
"Hva om jeg vil gifte meg, Jerry?
507
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
Hva må jeg ha om jeg vil gifte meg?"
508
00:35:52,024 --> 00:35:54,735
Det skal jeg si deg.
Du bør ha svar, kompis.
509
00:35:55,444 --> 00:35:57,697
Du bør ha noen svar til den kvinnen.
510
00:35:58,531 --> 00:36:00,616
Kvinner har mange spørsmål.
511
00:36:01,617 --> 00:36:05,621
Hjernene deres er sterke,
aktive og på vakt til enhver tid.
512
00:36:07,039 --> 00:36:08,749
Du sover. Hun forsker.
513
00:36:15,798 --> 00:36:18,134
Den kvinnelige hjernen syder konstant.
514
00:36:20,344 --> 00:36:24,974
Kvinnens hjerne er et av de mest
kapable organene i det biologiske univers.
515
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
Girlpower.
516
00:36:28,519 --> 00:36:29,812
Visst pokker.
517
00:36:30,146 --> 00:36:33,024
Det er ikke noe
den kvinnelige hjernen ikke kan.
518
00:36:33,107 --> 00:36:37,945
Den kan løse alle problemer
som har å gjøre med jord og liv.
519
00:36:38,029 --> 00:36:41,532
Etter å ha fullført det
går den videre til det hypotetiske.
520
00:36:50,249 --> 00:36:52,251
Teoretiske situasjoner...
521
00:36:53,252 --> 00:36:55,129
...som potensielt kan oppstå.
522
00:36:58,341 --> 00:37:03,429
Kvinnen må vite
hvordan du ville reagert.
523
00:37:07,433 --> 00:37:12,188
"Hvis du forfalsket din egen død,
og jeg oppdaget det, hva ville du sagt?"
524
00:37:18,110 --> 00:37:19,779
"Hva snakker vi om...?"
525
00:37:22,240 --> 00:37:25,201
"Jeg drømte det i natt,
ikke prøv å benekte det!"
526
00:37:29,622 --> 00:37:33,167
Å være gift er som å være
på et TV-show, i lynrunden.
527
00:37:34,710 --> 00:37:37,964
Jeg kjøpte et TV-showpodium
og satte det opp i stua.
528
00:37:38,047 --> 00:37:40,925
Om morgenen står jeg på podiet
og prøver å svare
529
00:37:41,050 --> 00:37:44,553
på min kones spørsmål
for å kunne starte dagen.
530
00:37:46,847 --> 00:37:48,724
Jeg har en knapp i hånden.
531
00:37:48,808 --> 00:37:52,103
Jeg velger "Filmer jeg tror
vi har sett sammen" for 200.
532
00:37:54,605 --> 00:37:57,775
Min kone er forrige ukes vinner.
533
00:37:58,818 --> 00:38:03,489
"Jeg velger 'Detaljer fra en kort samtale
tidlig en morgen for åtte år siden'.
534
00:38:08,536 --> 00:38:11,455
Og jeg satser alt jeg har på det, Alex.
535
00:38:14,417 --> 00:38:16,127
Jeg skal vinne dette."
536
00:38:17,336 --> 00:38:22,383
Og mannen er selvsagt sjanseløs.
"Beklager, du vant ikke sexpakken...
537
00:38:23,634 --> 00:38:26,429
...eller TV-titting uten
dårlig samvittighet.
538
00:38:27,471 --> 00:38:30,766
Takk for at du spilte.
Lytter du til det jeg sier?
539
00:38:32,268 --> 00:38:35,730
Og ikke glem å ta med deg
den store søppelposen på vei ut
540
00:38:35,813 --> 00:38:36,939
av studioet."
541
00:38:46,324 --> 00:38:49,702
En av tingene jeg ikke visste
før jeg giftet meg,
542
00:38:49,785 --> 00:38:51,495
som jeg fant ut etterpå,
543
00:38:51,579 --> 00:38:55,875
er at jeg ville bruke hver eneste dag
på å diskutere toneleiet mitt.
544
00:38:58,919 --> 00:39:04,592
Som singel mann visste jeg ikke
at jeg ofte snakker med feil tone.
545
00:39:07,136 --> 00:39:10,264
Jeg trodde det var et ekteskap,
men det er en musikal.
546
00:39:12,016 --> 00:39:15,061
Jeg går rundt i huset
med et kor bak meg.
547
00:39:17,772 --> 00:39:18,856
Hva med den?
548
00:39:23,944 --> 00:39:25,529
Nærmer jeg meg?
549
00:39:27,823 --> 00:39:29,742
"Det er tonen din." "Tonen min?"
550
00:39:29,825 --> 00:39:33,871
"Hva er galt med den?"
"Jeg liker ikke tonen din."
551
00:39:35,664 --> 00:39:38,042
"Hva skal jeg..."
"Ikke ta den tonen!"
552
00:39:40,711 --> 00:39:41,587
Hørt det før?
553
00:39:42,671 --> 00:39:44,799
Og kvinnen har alltid rett.
554
00:39:45,549 --> 00:39:50,388
Mannens toneleie endrer seg
gjennom forholdets gang.
555
00:39:50,471 --> 00:39:53,474
I starten, når mannen har
sett seg ut kvinnen,
556
00:39:53,808 --> 00:39:56,685
i kurtiserings- og flørtefasen,
557
00:39:56,769 --> 00:39:58,604
snakker vi to oktaver høyere.
558
00:39:58,687 --> 00:40:00,523
Vi hever stemmen to oktaver.
559
00:40:00,606 --> 00:40:02,483
Vi snakker som dette.
560
00:40:04,443 --> 00:40:06,862
"Kinesisk mat eller italiensk låter bra.
561
00:40:10,324 --> 00:40:12,535
Vi kan jo kjøre eller gå en tur."
562
00:40:15,413 --> 00:40:19,291
Min faktiske stemme, den jeg bruker nå
563
00:40:19,375 --> 00:40:21,335
for å kommunisere med dere,
564
00:40:21,419 --> 00:40:24,380
er ikke velkommen i hjemmet mitt.
565
00:40:27,133 --> 00:40:29,552
Derfor er jeg er her og snakker til dere.
566
00:40:38,144 --> 00:40:40,187
Tror dere jeg snakker sånn...
567
00:40:40,646 --> 00:40:43,190
...hjemme hos meg selv,
med slik myndighet?
568
00:40:46,527 --> 00:40:50,448
Men den skarpheten i stemmen?
Tror dere jeg snakker sånn hjemme?
569
00:40:52,158 --> 00:40:53,033
Nei.
570
00:40:54,743 --> 00:40:57,037
Hvis jeg gikk inn i mitt eget hjem,
571
00:40:57,121 --> 00:41:01,041
som jeg betalte for... Ikke relevant,
men jeg ville bare si det...
572
00:41:04,962 --> 00:41:08,007
Hvis jeg sa, på denne måten...
573
00:41:08,799 --> 00:41:10,426
"Jeg må ha noe å spise!"
574
00:41:12,553 --> 00:41:15,848
Hvis jeg sa det sånn...
Enhver fyr jeg kjenner, ville si:
575
00:41:16,182 --> 00:41:19,018
"Spis hva pokker du vil.
Jeg bryr meg ikke."
576
00:41:19,727 --> 00:41:22,771
Enhver kvinner ville si:
"Hvorfor roper du til meg?"
577
00:41:25,316 --> 00:41:26,692
"Jeg roper ikke!
578
00:41:27,985 --> 00:41:29,236
Jeg er bare sulten!"
579
00:41:30,613 --> 00:41:34,492
Og så begynner dere å krangle,
og det er som å padle i et stryk.
580
00:41:34,575 --> 00:41:39,079
Du har plasthjelm på, iblant er du
under vann, iblant over. Padle for livet.
581
00:41:43,125 --> 00:41:46,795
Da endrer kvinnens toneleie seg.
Kvinnene er også med på det.
582
00:41:46,879 --> 00:41:49,965
Alle kvinner, når de krangler med mannen,
583
00:41:50,049 --> 00:41:52,760
liker å imitere mannens toneleie.
584
00:41:53,135 --> 00:41:56,180
I det fantastiske organisasjonssystemet
kvinner har,
585
00:41:56,263 --> 00:41:59,725
så kan de alle gjøre
den samme etterligningen.
586
00:41:59,808 --> 00:42:04,230
"Du sier alltid: 'Nei, det har jeg
aldri sagt at jeg skulle gjøre'.
587
00:42:04,313 --> 00:42:06,524
Du sa: 'Jeg drar kanskje.'
588
00:42:06,607 --> 00:42:09,568
'Jeg tror ikke jeg ville være
bekvem med det.'
589
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
Du sier: 'Å, vi skal dra med dine venner!'
590
00:42:12,446 --> 00:42:16,158
Når det er mine venner, sier du:
'Jeg tror ikke jeg kan...'"
591
00:42:17,409 --> 00:42:19,119
Hvem i helvete er den fyren?!
592
00:42:21,622 --> 00:42:23,040
Hvor har du truffet ham?
593
00:42:25,209 --> 00:42:27,378
Jeg har aldri hørt noen snakke sånn.
594
00:42:28,128 --> 00:42:31,715
"Det er fordi du ikke hører deg selv.
Du burde høre deg selv.
595
00:42:31,799 --> 00:42:34,218
Du sier: 'Å, jeg tror ikke...'"
596
00:42:36,220 --> 00:42:38,847
Minner om munchkinene
fra Trollmannen av Oz.
597
00:42:38,931 --> 00:42:42,476
We represent the Lollipop Guild
598
00:42:51,819 --> 00:42:53,529
For det handler om å lytte.
599
00:42:54,488 --> 00:42:57,700
Vil du ha råd om ekteskap?
Da bør du lytte nå!
600
00:42:59,827 --> 00:43:03,205
Mange koner klager over
at ektemennene deres ikke lytter.
601
00:43:04,290 --> 00:43:07,585
Jeg har aldri hørt min kone si det.
Hun kan ha sagt det.
602
00:43:09,378 --> 00:43:10,671
Jeg vet ikke, men...
603
00:43:11,922 --> 00:43:14,258
Én ting vet jeg.
604
00:43:16,010 --> 00:43:19,179
Damer, mannen din ønsker
å gjøre deg lykkelig.
605
00:43:20,264 --> 00:43:21,932
Han jobber med saken!
606
00:43:23,851 --> 00:43:27,271
Han legger planer.
Han tenker på det hvert eneste sekund.
607
00:43:28,731 --> 00:43:30,149
Men han klarer det ikke.
608
00:43:31,650 --> 00:43:32,943
Han klarer det ikke.
609
00:43:34,320 --> 00:43:36,739
Han vet ikke hvordan.
610
00:43:38,365 --> 00:43:39,825
Iblant klarer vi det.
611
00:43:40,534 --> 00:43:42,077
Vi forstår ikke hvordan.
612
00:43:44,747 --> 00:43:47,207
Vi kan ikke spørre: "Hva gjorde jeg?"
613
00:43:48,667 --> 00:43:51,295
Da virker det som om
du ikke vet hva du gjør.
614
00:43:52,921 --> 00:43:54,256
Du kan ikke gjøre noe.
615
00:43:54,923 --> 00:43:57,801
Kvinnen sier:
"Jeg kan ikke tro du gjør dette!"
616
00:43:57,885 --> 00:43:59,428
Mannen sier: "Gjør hva?"
617
00:44:00,638 --> 00:44:02,222
Kvinnen begynner å gråte.
618
00:44:03,223 --> 00:44:05,351
Mannen sier: "Jeg gjorde ingenting!"
619
00:44:06,060 --> 00:44:07,436
Kvinnen sier: "Nemlig!"
620
00:44:10,939 --> 00:44:12,775
Det er litt som å spille sjakk.
621
00:44:13,317 --> 00:44:15,444
Bare at brettet er rennende vann...
622
00:44:16,945 --> 00:44:20,324
...og sjakkbrikkene er laget av røyk.
623
00:44:34,463 --> 00:44:37,341
Og du er ikke alene.
Ikke glem det i ekteskapet.
624
00:44:37,424 --> 00:44:39,885
Samfunnet, kulturen, selv teknologien,
625
00:44:39,968 --> 00:44:43,055
hjelper deg i ekteskapet.
626
00:44:43,138 --> 00:44:44,640
I bilen, for eksempel.
627
00:44:44,723 --> 00:44:50,354
Klimaanlegget har to ulike knapper
som styrer to ulike sider.
628
00:44:50,813 --> 00:44:53,982
Mon tro om det var en gift person
som kom på det,
629
00:44:56,068 --> 00:44:58,904
og tenkte: "Det kan være nyttig
630
00:44:59,446 --> 00:45:03,242
hvis du er med noen du er
juridisk bundet til resten av livet,
631
00:45:03,325 --> 00:45:05,411
og du må få dem til å holde kjeft."
632
00:45:07,121 --> 00:45:09,498
"Jeg fryser. Jeg steker. Jeg koker.
633
00:45:11,333 --> 00:45:12,710
Det blåser på meg."
634
00:45:14,670 --> 00:45:17,131
Når min kone sier: "Det blåser mot meg",
635
00:45:17,297 --> 00:45:21,385
er det som om en annen hadde sagt:
"Det kommer en bjørn mot meg."
636
00:45:24,054 --> 00:45:25,681
Det er såpass kritisk.
637
00:45:27,349 --> 00:45:29,143
Og jeg reagerer tilsvarende.
638
00:45:29,768 --> 00:45:33,397
"En ond bris fra en fiendtlig luftekanal
angriper min partner,
639
00:45:33,480 --> 00:45:35,941
som også fødte barna våre uten bedøvelse.
640
00:45:36,024 --> 00:45:40,279
Kunne antagelig tatt imot dem selv,
men overlever ikke et vindpust
641
00:45:40,362 --> 00:45:43,282
som er tre grader under
hennes optimaltemperatur."
642
00:45:49,455 --> 00:45:53,542
Og jeg er sikker på at den teite
doble soner-greia funker
643
00:45:53,625 --> 00:45:57,379
for å hindre at luftmolekyler
av ulik temperatur blander seg
644
00:45:58,338 --> 00:46:02,551
inni en meter bred bilkupé.
645
00:46:02,634 --> 00:46:07,848
For iblant når jeg kjøper kaffe liker jeg
at den er svart på den ene siden av koppen
646
00:46:07,931 --> 00:46:10,058
og har fløte og sukker på den andre.
647
00:46:11,810 --> 00:46:12,936
Null problem.
648
00:46:14,104 --> 00:46:17,649
Eller på restaurant.
"Vann med eller uten kullsyre?"
649
00:46:17,733 --> 00:46:22,070
"Begge deler, i samme glass.
Jeg gjør det i bilen min hele tiden."
650
00:46:26,241 --> 00:46:28,368
Her er et ekteskapsøyeblikk jeg så.
651
00:46:29,578 --> 00:46:34,583
Mannen er i bilen, kona står på fortauet.
Han henter henne på jobb.
652
00:46:35,626 --> 00:46:39,880
Han stanset ikke bilen fullstendig!
653
00:46:41,465 --> 00:46:46,386
Hun fikk åpnet døra
og hoppet på ett bein...
654
00:46:48,347 --> 00:46:52,267
...og prøvde å få tak nok i armlenet...
655
00:46:53,227 --> 00:46:56,480
Det er bare mulig å få én fot
inn i en bil i bevegelse.
656
00:46:58,023 --> 00:47:02,736
Man kan bare forestille seg
den ivrige meningsutvekslingen...
657
00:47:03,946 --> 00:47:07,032
...som fant sted i bilen på veien hjem.
658
00:47:09,034 --> 00:47:11,829
Men slik er ekteskap.
Det er to mennesker...
659
00:47:12,579 --> 00:47:16,291
...som prøver å holde sammen
uten å si ordene "Jeg hater deg".
660
00:47:19,711 --> 00:47:22,172
Det har du ikke lov til å si. Ok?
661
00:47:22,798 --> 00:47:24,174
Du kan ikke si det.
662
00:47:25,551 --> 00:47:26,802
Du kan føle det.
663
00:47:28,929 --> 00:47:29,847
Det er greit.
664
00:47:30,764 --> 00:47:33,100
Bare ikke la det glippe ut.
665
00:47:33,934 --> 00:47:35,686
Si noe annet. Hva som helst.
666
00:47:35,769 --> 00:47:39,314
Si: "Hvorfor finnes det aldri limbånd
i dette pokkers huset?"
667
00:47:41,650 --> 00:47:44,862
"Lim" er "jeg", "bånd" er "hater",
og "huset" er "deg".
668
00:47:46,321 --> 00:47:47,406
Men det er bedre.
669
00:47:48,448 --> 00:47:50,617
Ikke si: "Jeg kunne drept deg."
670
00:47:51,910 --> 00:47:54,162
Si heller: "Du er så morsom iblant."
671
00:47:59,710 --> 00:48:05,299
"Jerry, vi vil gjerne vite i mer detalj
hvordan du klarte dette,
672
00:48:05,382 --> 00:48:11,179
for vi så at du bare var en vanlig,
singel ungkar på 45 år.
673
00:48:11,263 --> 00:48:14,016
Og plutselig endret du deg.
674
00:48:14,099 --> 00:48:18,228
Ekteskap, kone, barn, familie.
Hvordan klarte du å aklimatisere deg?
675
00:48:18,312 --> 00:48:21,064
Hvordan klarte du å formere deg
og leve sammen,
676
00:48:21,315 --> 00:48:22,774
lærte å tilpasse deg,
677
00:48:23,233 --> 00:48:25,235
for ikke å ergre deg?"
678
00:48:26,778 --> 00:48:28,196
Det er et godt spørsmål,
679
00:48:28,739 --> 00:48:31,366
for en mann overlever ikke i ekteskapet
680
00:48:31,450 --> 00:48:37,331
hvis han ikke har en sterk
hjerne-til-tale-filtreringssystem.
681
00:48:39,124 --> 00:48:41,209
Du kan ikke bare si det du tenker.
682
00:48:42,669 --> 00:48:43,795
Det er risikabelt.
683
00:48:45,672 --> 00:48:48,508
Når jeg er med min kone,
som jeg elsker høyt,
684
00:48:48,592 --> 00:48:50,260
og en tanke slår meg,
685
00:48:50,844 --> 00:48:54,681
er det første jeg tenker:
"Det kan jeg ikke si."
686
00:49:01,104 --> 00:49:03,649
Jeg kan si at jeg hørte noen andre si det.
687
00:49:06,026 --> 00:49:08,946
Og så kan hun og jeg
dele et varmt øyeblikk,
688
00:49:09,029 --> 00:49:11,740
være enige om
at personen må være en idiot.
689
00:49:14,826 --> 00:49:16,203
Og vi er gode venner.
690
00:49:18,038 --> 00:49:19,581
Vi har altså tre barn.
691
00:49:19,665 --> 00:49:23,168
Vi kom nettopp hjem fra ferie,
eller som jeg kaller det:
692
00:49:23,251 --> 00:49:26,004
"Betale masse for å dra
på hotell og krangle."
693
00:49:29,925 --> 00:49:32,469
Jeg vet ikke hva pokker
vi ellers drev med.
694
00:49:33,887 --> 00:49:35,430
La oss krangle på sykkel.
695
00:49:38,350 --> 00:49:41,061
"Jeg skal drepe deg."
"Jeg skal drepe deg mer."
696
00:49:42,854 --> 00:49:46,233
La oss bruke ukvemsord
på en ubesudlet hvit strand.
697
00:49:48,819 --> 00:49:52,280
La oss krangle om
hvor godt alle andres barn oppfører seg.
698
00:49:53,615 --> 00:49:56,243
Lurer på om de løp ut på balkongen i går
699
00:49:56,326 --> 00:50:00,163
med nøtter fra minibaren
og prøvde å treffe andre gjester i hodet.
700
00:50:09,172 --> 00:50:10,799
Datteren min er eldst.
701
00:50:10,882 --> 00:50:14,219
Hun er 18, ferdig på videregående
og skal nå på college.
702
00:50:14,302 --> 00:50:18,056
Det er et stort skritt for foreldre.
703
00:50:19,016 --> 00:50:19,933
Takk.
704
00:50:21,435 --> 00:50:24,521
Vi har gjort en god jobb.
Hun fullførte videregående.
705
00:50:26,064 --> 00:50:28,150
Mange spør meg:
706
00:50:28,233 --> 00:50:31,194
"Hvordan føles det
at den førstefødte flytter ut?"
707
00:50:31,278 --> 00:50:34,573
Jeg sier: "Det går fint."
708
00:50:34,656 --> 00:50:37,701
Det er som å finne en alligatorunge
709
00:50:38,035 --> 00:50:40,620
og putte den i badekaret,
og alle sier:
710
00:50:40,704 --> 00:50:43,040
"Se på den! Det er en alligatorunge...
711
00:50:43,123 --> 00:50:47,419
Se. Kjenn på tennene dens.
Små, skarpe tenner."
712
00:50:48,211 --> 00:50:50,839
Og tiden går, og til slutt sier du:
713
00:50:51,298 --> 00:50:53,967
"Jeg tror det er på tide
å få den ut herfra.
714
00:50:56,928 --> 00:50:57,804
Dette er...
715
00:50:58,555 --> 00:51:00,265
Det føles ikke riktig lenger.
716
00:51:00,348 --> 00:51:03,185
Den har blitt så... Skummel.
717
00:51:03,268 --> 00:51:08,982
Den der må være ute i sumpen
og drepe og spise andre levende dyr.
718
00:51:10,233 --> 00:51:12,027
Slik den er ment å gjøre."
719
00:51:14,738 --> 00:51:19,618
Jeg elsker å være far. Jeg var der
ved fødselen. Et dramatisk øyeblikk.
720
00:51:19,701 --> 00:51:22,537
To personer går inn i et rom,
tre kommer ut...
721
00:51:23,872 --> 00:51:26,374
Det må ha skjedd noe stort i det rommet.
722
00:51:27,793 --> 00:51:31,338
På slutten av livet går vi
tilbake til samme rom,
723
00:51:31,755 --> 00:51:33,840
samme seng, de samme tingene rundt.
724
00:51:33,924 --> 00:51:39,012
Og igjen kommer et annet antall
mennesker ut enn det som gikk inn.
725
00:51:39,096 --> 00:51:41,723
Men slik funker menneskebransjen.
726
00:51:42,099 --> 00:51:46,686
Vi vil ha nye varer, ferske produkter,
holde forsyningskjeden i gang.
727
00:51:47,979 --> 00:51:51,566
Vi må få dem inn, og få dem ut.
Det er sykehusets jobb.
728
00:51:52,400 --> 00:51:56,279
Det er hvile, renslighet.
Funker ikke det, hjelper vi deg videre.
729
00:51:56,988 --> 00:52:01,201
Det står "sykehus" på døra, men kunne
like gjerne stått "Kid Interiør".
730
00:52:07,916 --> 00:52:10,460
For babyene slutter aldri å komme.
731
00:52:10,544 --> 00:52:15,549
Tror du babyer bryr seg om at verden står
i brann, at du har problemer? "Vi kommer!
732
00:52:16,133 --> 00:52:17,592
Slipp oss inn!"
733
00:52:17,926 --> 00:52:22,973
De kommer som rader med smultringer.
"Mer babyer, mer babyer."
734
00:52:24,057 --> 00:52:25,142
Hva gjør de her?
735
00:52:26,268 --> 00:52:27,978
De er her for å erstatte oss.
736
00:52:29,020 --> 00:52:30,397
Det er oppdraget deres.
737
00:52:30,897 --> 00:52:33,984
Ser dere ikke hva som foregår?
738
00:52:35,485 --> 00:52:36,945
De presser oss ut.
739
00:52:37,904 --> 00:52:40,323
De første ordene er "mamma", "pappa"
740
00:52:40,407 --> 00:52:41,366
og "ha det".
741
00:52:45,829 --> 00:52:49,499
"Vi skal nok se hvem som har på seg bleier
når dette er over."
742
00:52:52,669 --> 00:52:54,546
Det er det babyene tenker.
743
00:52:56,131 --> 00:52:59,009
Men faren sliter med å holde tritt.
744
00:52:59,092 --> 00:53:03,680
Til dere mødre: vi ønsker å være
det dere vil at vi skal være.
745
00:53:03,763 --> 00:53:05,182
Vi klarer det bare ikke!
746
00:53:06,641 --> 00:53:07,976
Jeg vil så gjerne.
747
00:53:09,144 --> 00:53:11,730
Babyen blir født. Det er helt utrolig.
748
00:53:11,813 --> 00:53:14,357
For kvinnene slår instinktene inn.
749
00:53:15,442 --> 00:53:17,861
For mannen slår ingenting inn.
750
00:53:20,405 --> 00:53:22,824
Han er den samme fyren og bare står der.
751
00:53:27,412 --> 00:53:32,709
Årevis inn i mine barns liv kunne de
stirre på meg, som om de skulle si:
752
00:53:33,126 --> 00:53:34,961
"Unnskyld, kan jeg hjelpe deg?
753
00:53:40,175 --> 00:53:43,261
Mamma, ride-ranke-fyren er her.
Trenger vi noe?"
754
00:53:45,805 --> 00:53:49,184
Mannens instinkt er unngåelse.
755
00:53:49,267 --> 00:53:52,103
Golf er den perfekte
unngåelsesaktiviteten.
756
00:53:52,187 --> 00:53:56,149
Et innviklet, meningsløst,
irrasjonelt og tidkrevende spill.
757
00:53:56,233 --> 00:53:59,027
Ordet "golf" kan bare stå for:
758
00:53:59,110 --> 00:54:00,904
"Get out, leave family."
759
00:54:03,323 --> 00:54:06,159
Jeg har mange venner som spiller.
De elsker det.
760
00:54:06,243 --> 00:54:07,953
"Jerry, du ville elsket det.
761
00:54:09,454 --> 00:54:11,581
Det er et veldig utfordrende spill."
762
00:54:12,540 --> 00:54:14,209
"Det er det helt sikkert.
763
00:54:14,626 --> 00:54:19,547
Det er også utfordrende å prøve å kaste en
Tic Tac 100 meter og treffe en skoeske."
764
00:54:23,510 --> 00:54:28,890
I golf-farens fantasi-sinn kommer familien
løpende ut når han kommer hjem
765
00:54:29,307 --> 00:54:33,103
for å høre ham fortelle
om golf-eventyrene sine.
766
00:54:34,396 --> 00:54:38,775
I virkeligheten er ingen klar over
verken at han dro eller kom tilbake.
767
00:54:41,027 --> 00:54:45,907
Etter åtte og en halv time med
å hakke seg gjennom sand og gress
768
00:54:45,991 --> 00:54:49,286
mens han fyllekjører en klovnebil
gjennom en falsk park.
769
00:54:55,375 --> 00:54:57,794
Allikevel er faren stolt av...
770
00:54:59,879 --> 00:55:04,009
...å kle seg i merkelige antrekk
når han er hjemme i helgene.
771
00:55:05,010 --> 00:55:09,931
Alle fedre kler seg i klesstilen
fra det beste året i livet deres.
772
00:55:11,349 --> 00:55:15,103
Hva enn mannen hadde på seg
rundt tiden han giftet seg,
773
00:55:15,186 --> 00:55:17,314
han fryser det øyeblikket
774
00:55:18,023 --> 00:55:21,568
i motehistorien
og kjører på med det til han dør.
775
00:55:25,739 --> 00:55:29,826
Du ser fedre på gata. '05, '91, '83.
776
00:55:33,121 --> 00:55:37,834
Vi var på kino. De hadde en kunngjøring
før filmen jeg ikke har sett før.
777
00:55:37,917 --> 00:55:42,130
"Plukk opp søppelet rundt setet ditt
etter filmen."
778
00:55:42,464 --> 00:55:43,673
"Å ja, ja vel...
779
00:55:45,008 --> 00:55:49,137
Skal jeg ta med den oransje dressen
og en stokk med en spiker i også?
780
00:55:51,639 --> 00:55:55,060
Jeg kan jobbe meg ned langs motorveien
etter rulleteksten."
781
00:55:57,771 --> 00:55:59,522
Jeg nekter å plukke opp noe!
782
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
Det var jeg som kastet det.
783
00:56:04,819 --> 00:56:07,614
Det er en avtale mellom oss og kinoen.
784
00:56:07,697 --> 00:56:09,949
Avtalen er at dere får flå oss,
785
00:56:11,493 --> 00:56:13,912
i bytte mot at når jeg er ferdig med noe,
786
00:56:13,995 --> 00:56:15,497
åpner jeg bare hånden.
787
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
Lar den rulle ned åtte rader.
788
00:56:23,338 --> 00:56:26,466
Jeg stikker ikke armen
inn i det mørke, skumle hullet,
789
00:56:28,051 --> 00:56:31,012
for å prøve å lirke ut tre M-er
som har sittet der
790
00:56:31,096 --> 00:56:32,722
siden Frihetens regn.
791
00:56:34,724 --> 00:56:39,687
Hva har de gjort for oss? Dere ga oss
en koppholder? Er det privilegiet vårt?
792
00:56:39,771 --> 00:56:43,858
Hva med en automatisk popcornskyter
som skyter hvert femte sekund
793
00:56:43,942 --> 00:56:46,653
for å fullende denne
lik-lignende opplevelsen?
794
00:56:51,991 --> 00:56:54,702
Kopperholderen definerer kulturen vår.
795
00:56:54,786 --> 00:56:56,329
"Vi holder ikke kopper!
796
00:56:57,622 --> 00:56:58,832
Vi vil ikke gripe!"
797
00:57:00,667 --> 00:57:01,668
Ingen hender!
798
00:57:03,336 --> 00:57:07,173
Gi meg en cowboyhatt med en øl
på hver side og slange til munnen.
799
00:57:08,633 --> 00:57:10,760
Gi meg et hundebånd
med ekstra line.
800
00:57:10,844 --> 00:57:15,140
Hvis hunden trekker, slipper jeg ut
mer line som om han var en sverdfisk.
801
00:57:16,641 --> 00:57:21,521
På offentlige toaletter forventer jeg
bevegelsessensor på toalett, vask, urinal.
802
00:57:21,604 --> 00:57:23,565
Jeg nekter å gjøre noe som helst.
803
00:57:25,859 --> 00:57:28,153
Hvorfor er vasken så ufølsom?
804
00:57:28,236 --> 00:57:31,322
Man må leke David Copperfield
for å få den i gang.
805
00:57:40,039 --> 00:57:43,793
Hvem designet dørene til toalettbåsene
med kikkehull nederst?
806
00:57:46,045 --> 00:57:49,174
Så vi alle kan se
de livløse, kollapsede buksebeina
807
00:57:49,257 --> 00:57:53,303
og de tragiske små skotuppene
som så vidt stikker fram
808
00:57:53,845 --> 00:57:57,098
under det impotente beltet,
som ligger der hjelpeløst.
809
00:57:58,725 --> 00:58:02,896
Hvor mye ville det kostet
å trekke døren helt ned til gulvet?
810
00:58:04,147 --> 00:58:07,066
Det er verdens billigste vegg.
811
00:58:07,817 --> 00:58:12,780
Det er metallplater. De får dem ikke
engang til å møtes i hjørnene!
812
00:58:14,866 --> 00:58:16,743
Hvorfor kan de ikke lukke det?!
813
00:58:17,660 --> 00:58:21,080
Iblant går man forbi og ser
et vettskremt menneskeøye.
814
00:58:26,461 --> 00:58:30,632
Har du noen gang sett et glimt av
det hvite i øyet der? En pupill?
815
00:58:31,925 --> 00:58:34,093
Hvorfor gjør vi dette mot folk?
816
00:58:35,428 --> 00:58:37,972
Jeg er ikke en hest.
Jeg vil ikke stå i bås.
817
00:58:38,598 --> 00:58:42,769
Hvis det er en bås, kan jeg jo henge
hodet over døra. Sånt gjør hester.
818
00:58:44,270 --> 00:58:48,608
Kollegaene mine kjenner nok igjen
skoene mine. La dem få se ansiktet også.
819
00:58:51,277 --> 00:58:52,779
"Hei, Bob, står til?
820
00:58:54,656 --> 00:58:57,534
Ja, dette er grunnen til
at jeg forlot møtet.
821
00:58:58,785 --> 00:59:02,121
Jeg hadde en egen
Power Point-presentasjon å gjøre."
822
00:59:02,664 --> 00:59:05,041
Takk, New York City.
Dere har vært supre!
823
00:59:05,375 --> 00:59:06,668
Jeg elsker dere!
824
00:59:07,627 --> 00:59:09,504
Dere har skapt meg, takk!
825
00:59:10,255 --> 00:59:12,465
Takk for at dere kom på showet.
826
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
Håper dere likte det.
827
00:59:15,552 --> 00:59:16,386
God kveld.
828
00:59:43,413 --> 00:59:45,665
Om du var i helikopteret,
829
00:59:46,124 --> 00:59:48,668
ville du lene deg litt fram
før du hoppet.
830
00:59:48,751 --> 00:59:51,212
-Hva er dette?
-Det er deg i døra.
831
00:59:55,300 --> 00:59:56,718
-Hei!
-Hei, hva skjer?
832
01:00:08,771 --> 01:00:09,897
Ja!
833
01:00:17,155 --> 01:00:18,656
-Veldig bra.
-Takk.
834
01:00:19,115 --> 01:00:22,452
Tekst: Marie Wisur Lofthus