1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,924 EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,926 JERRY SEINFELD I 5 00:00:11,970 --> 00:00:15,765 -Mr. Seinfeld, du har et show i kveld? -Ja, det har jeg. 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 Det er visst for mye trafikk til å lande nå. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,563 -Hva gjør jeg? -Ikke noe problem. 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 Slipp meg ut hvor som helst. 9 00:00:58,475 --> 00:00:59,392 Takk! 10 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 Tusen takk! 11 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 Herregud. 12 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 For et øyeblikk. 13 00:01:09,611 --> 00:01:13,448 For en følelse. For en bragd det er å være her... 14 00:01:14,115 --> 00:01:15,075 ...for dere. 15 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 Det dere har gått gjennom... 16 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 Å gå ut, å måtte håndtere... 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,293 ...livets naturlige utfordringer. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,005 Vriene folk, arrangering, planlegging... 19 00:01:29,881 --> 00:01:33,051 Irriterende venner, mange av dem sitter du med nå... 20 00:01:35,720 --> 00:01:42,060 ...og som av en eller annen grunn krevde unødvendig fram-og-tilbake-kommunikasjon. 21 00:01:42,143 --> 00:01:45,188 "Hvem skal? Når drar vi? Hvordan kommer vi oss dit?" 22 00:01:45,563 --> 00:01:48,066 "Henter du meg? Skal jeg hente deg?" 23 00:01:48,149 --> 00:01:52,946 "Det er på veien. Det er motsatt vei. Min bil. Din bil. Én bil. To biler." 24 00:01:54,155 --> 00:01:56,866 "Hva skal vi spise? Har du spist? Ikke jeg." 25 00:01:57,659 --> 00:01:59,619 "Jeg er sulten. Jeg er mett." 26 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 "Jeg har småspist i hele dag, trenger noe skikkelig mat." 27 00:02:03,665 --> 00:02:07,418 "Hva med billettene? Hvem har billettene? Har du billettene?" 28 00:02:08,169 --> 00:02:11,631 Hvor mange ganger har du hørt ordet "billetter" i dag? 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 "Har du billettene? Ja, jeg har dem." 30 00:02:14,801 --> 00:02:19,180 "Har du billettene deres?" "Jeg kjøpte ikke billetter til dem." 31 00:02:19,264 --> 00:02:22,225 "De betalte meg aldri sist jeg kjøpte til dem." 32 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 Hvorfor er vennene dine så irriterende? 33 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 De du har valgt å tilbringe livet med. 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,696 Det gir ikke mening. Du ville dumpet dem umiddelbart... 35 00:02:35,321 --> 00:02:37,615 ...om det ikke var enda mer slitsomt 36 00:02:37,699 --> 00:02:41,870 å finne nye folk, lære å kjenne deres irriterende vaner 37 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 som de aldri gjør noe med... 38 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 Endre navn og nummer på telefonen, slette de gamle kontaktene. 39 00:02:52,172 --> 00:02:55,008 "Glem det, jeg holder heller ut med de fjolsene. 40 00:02:55,842 --> 00:03:00,013 Det er de samme måltidene, feriene og filmene uansett." 41 00:03:00,722 --> 00:03:03,016 "Vil bare være ute." Dette er ute. 42 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 Folk snakker om å gå ut. 43 00:03:05,185 --> 00:03:08,021 "Vi burde gå ut. La oss gå ut. Vi går aldri ut. " 44 00:03:09,564 --> 00:03:10,398 Vel... 45 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 Dette er "ute". 46 00:03:21,492 --> 00:03:25,246 Det fine med å være ute er at du ikke trenger å være ute lenge. 47 00:03:25,788 --> 00:03:28,791 Bare lenge nok til å få den følelsen som alle får: 48 00:03:29,250 --> 00:03:31,669 "Jeg må komme meg hjem igjen." 49 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 Etter all innsatsen 50 00:03:34,839 --> 00:03:38,218 du legger i å komme deg dit du er nå, 51 00:03:39,344 --> 00:03:42,180 så er du ennå bare halvveis gjennom marerittet. 52 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 Uansett hvor du er, hvor som helst i livet, 53 00:03:47,101 --> 00:03:49,354 så vil du alltid til slutt dra derfra. 54 00:03:49,771 --> 00:03:51,689 Er du på jobb, vil du dra hjem. 55 00:03:51,773 --> 00:03:54,651 Hjemme har du jobbet hele uka og må komme deg ut. 56 00:03:55,026 --> 00:03:57,237 Du er ute, det er sent. "Jeg må hjem." 57 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 "Jeg må dra til flyplassen." 58 00:03:59,906 --> 00:04:02,158 "Når skal vi på flyet?" Flyet letter. 59 00:04:02,242 --> 00:04:04,077 "Når lander vi?" Flyet lander. 60 00:04:04,160 --> 00:04:06,037 "Hvorfor får vi ikke gå ut?" 61 00:04:06,120 --> 00:04:08,164 Ingen vil være noe sted. 62 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 Ingen liker noe som helst. 63 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 Vi er gretne, vi er irritable, 64 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 og vi håndterer det ved å stadig dra til et nytt sted. 65 00:04:27,016 --> 00:04:28,142 Og så... 66 00:04:28,601 --> 00:04:31,479 ...gjør vi ting som dette, her og nå. 67 00:04:31,562 --> 00:04:35,858 Dette er en oppdiktet, opphauset, ikke nødvendig spesial-event. 68 00:04:38,027 --> 00:04:39,320 Det er det dette er. 69 00:04:42,365 --> 00:04:46,160 Som veldig mange folk har jobbet hardt for å sette sammen, 70 00:04:46,911 --> 00:04:48,997 sånn at vi kan slå i hjel litt tid. 71 00:04:50,623 --> 00:04:54,127 Det er derfor jeg er her. Jeg hadde heller ikke noe å gjøre. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 Jeg kan si det. Dere kjenner meg. Vi... 73 00:04:57,797 --> 00:05:01,509 Vi kjenner hverandre på et visst nivå. 74 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 På elektronisk nivå, greit... 75 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 ...men vi har kjent hverandre i mange år. 76 00:05:06,472 --> 00:05:08,808 Vi går gjennom livet sammen, vakkert. 77 00:05:08,891 --> 00:05:11,978 Dere vet hva jeg har gjort, hvordan jeg lever... 78 00:05:12,061 --> 00:05:13,688 Dere vet med sikkerhet... 79 00:05:14,605 --> 00:05:17,317 ...at jeg kan være hvor som helst i verden nå. 80 00:05:19,110 --> 00:05:21,529 Vær ærlig. Om dere var meg, 81 00:05:22,030 --> 00:05:25,158 ville dere stått her oppe og gjort dette enda en gang? 82 00:05:32,540 --> 00:05:35,209 Kanskje, og kanskje ikke. 83 00:05:35,752 --> 00:05:37,795 Men jeg er glad for å være her. 84 00:05:37,879 --> 00:05:39,255 Jeg elsker å være her. 85 00:05:41,924 --> 00:05:45,094 Dette kan være favorittstedet mitt i hele verden, 86 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 akkurat her og nå. Det er mulig. 87 00:05:50,350 --> 00:05:51,309 Vi elsker deg! 88 00:05:51,392 --> 00:05:53,478 Takk, kjære. Jeg elsker dere også. 89 00:05:54,687 --> 00:05:57,690 Dette er den type intime forhold jeg liker best. 90 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 Jeg elsker dere, dere elsker meg, og vi vil aldri møtes. 91 00:06:10,203 --> 00:06:13,748 Vi prøver å overbevise oss selv om at livene vårt ikke suger. 92 00:06:14,040 --> 00:06:16,250 Det er det dette er. I morgen sier du: 93 00:06:16,334 --> 00:06:21,589 "Livet suger ikke. Jeg så en komiker fra 90-tallet på Beacon Theatre, New York." 94 00:06:22,256 --> 00:06:24,801 Selv om livet ditt faktisk suger. 95 00:06:26,135 --> 00:06:28,888 Det kan jeg si fordi alles liv suger. 96 00:06:28,971 --> 00:06:31,182 Livene deres suger. Livet mitt suger. 97 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 Kanskje ikke like mye. 98 00:06:37,146 --> 00:06:40,691 Men allikevel, i det store suget 99 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 som menneskelivet er, så suger alles liv. 100 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 Ikke vær lei for at livet ditt suger. 101 00:06:47,615 --> 00:06:51,661 Livets beste lærdom er: Det er kort vei mellom "suger" og "bra". 102 00:06:52,662 --> 00:06:54,747 Det er ikke store forskjellen. 103 00:06:54,831 --> 00:06:58,292 Vi bor i New York. Men hører om "supre restauranter". 104 00:06:58,376 --> 00:07:01,796 "Jerry, vi var på en super restaurant i går. 105 00:07:02,296 --> 00:07:06,801 Den var super. Du ville elsket den. Han ville elsket den, ikke sant? Jo." 106 00:07:07,343 --> 00:07:11,472 "Du!" Du vet hvordan vennene dine peker deg ut? "Du. Ikke sant? 107 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Han ville elsket det stedet." 108 00:07:14,434 --> 00:07:17,437 "Likte du det? Det var ikke noe for meg, men du..." 109 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 Jeg liker ikke supre restauranter. 110 00:07:22,442 --> 00:07:27,280 Jeg foretrekker "ikke så verst." "Hvordan er maten der?" "Ikke så verst." Fint. 111 00:07:28,739 --> 00:07:33,119 "Vil du høre dagens spesial?" "Hvis den er så spesiell, sett den på menyen. 112 00:07:34,245 --> 00:07:37,498 Jeg vil ikke ha mat som skal prøvespille for laget." 113 00:07:38,666 --> 00:07:40,626 Jeg aner ikke hva du snakker om. 114 00:07:40,710 --> 00:07:47,008 "Vi skal brune den, kle den i urter, stenke den med en reduksjon av noe." 115 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 Slutt å stenke, vi orker ikke mer stenking! 116 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 Det er for mye stenking! 117 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 Om dere ikke reduserte den, ville dere ikke trengt å stenke. 118 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 Måltidet tar to og en halv time. 119 00:08:03,232 --> 00:08:07,862 Rumpa verker. Det er ikke halvparten så godt som frokostblanding og en Pepsi. 120 00:08:10,323 --> 00:08:14,160 Regningen kommer i den lille boka, med historien bak regningen. 121 00:08:14,911 --> 00:08:18,706 Sånn går historien: "En gang i tiden fikk du en steik." 122 00:08:20,166 --> 00:08:24,879 Etterpå sier du til vennene dine: "Var den så super? Alle sier den er det." 123 00:08:24,962 --> 00:08:27,798 "Jeg synes ikke den var super. Hva syntes du? 124 00:08:27,882 --> 00:08:30,051 Det stedet var elendig, eller hva?" 125 00:08:31,093 --> 00:08:33,137 Mange supre steder suger! 126 00:08:33,804 --> 00:08:36,224 Du går på baseballkamp, kjøper deg pølse. 127 00:08:36,849 --> 00:08:38,142 Pølsa er kald. 128 00:08:38,726 --> 00:08:40,102 Brødet er ikke ristet. 129 00:08:40,186 --> 00:08:43,606 Selgeren er en tidligere innsatt ute på prøve. 130 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 Det er den beste pølsa du har spist. 131 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 Suger den? Ja. 132 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 Er den super? Ja. 133 00:08:51,113 --> 00:08:53,115 Så liten forskjell er det! 134 00:09:01,541 --> 00:09:07,004 "Suger" og "super" er de eneste to ordene folk bruker om ting lenger. 135 00:09:07,088 --> 00:09:10,883 "La oss se filmen, den er visst super." "Jeg hørte at den suger." 136 00:09:12,134 --> 00:09:14,011 "Hva? Den skal jo være super." 137 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 "Jeg hørte at begynnelsen er super, og så suger den." 138 00:09:18,015 --> 00:09:20,810 "Det suger." "Ja, den kunne vært super." 139 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 "Suger" og "super" er samme ting. 140 00:09:24,146 --> 00:09:28,401 Du går nedover gata med en kuleis i hånda, en av kulene faller av, 141 00:09:28,484 --> 00:09:30,069 lander på gata. Det suger. 142 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 Hva sier du? "Helt supert!" 143 00:09:42,290 --> 00:09:45,459 Mat er et fint tema. La oss snakke mer om det. 144 00:09:46,252 --> 00:09:48,170 Vi var i Vegas for litt siden. 145 00:09:48,254 --> 00:09:52,174 Og alle sier: "Jerry, du må prøve buffeten. De har buffet. 146 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 Du kan velge hva du vil fra buffeten." 147 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 Hva er tanken bak buffet? 148 00:09:59,682 --> 00:10:03,561 "Det står dårlig til. Hvordan kan vi gjøre det verre?" 149 00:10:05,229 --> 00:10:09,275 "Hva med å sette folk som allerede sliter med å styre matinntaket... 150 00:10:13,696 --> 00:10:17,325 ...i en slags overdådig Caligula-matorgie 151 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 av ubegrenset menneskelig konsum? 152 00:10:23,039 --> 00:10:26,542 Inngangen kan være en sjokolade-vannsklie. 153 00:10:30,212 --> 00:10:34,675 Buffet er som å ta med hunden til dyrebutikken og la den velge fritt. 154 00:10:36,385 --> 00:10:38,846 Du gir ham lommeboken din og sier: 155 00:10:38,929 --> 00:10:41,515 "Nå går du inn og kjøper 156 00:10:42,058 --> 00:10:44,894 det du mener er riktig mengde hundemat til deg. 157 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 Bruk hundefornuften din. 158 00:10:49,982 --> 00:10:51,317 Jeg venter i bilen. 159 00:10:51,400 --> 00:10:53,986 La vinduet stå litt åpent så jeg får puste." 160 00:10:55,738 --> 00:11:00,868 Folk klarer seg ikke så bra når det gjelder å spise uten tilsyn. 161 00:11:03,204 --> 00:11:06,165 Ingen går på restaurant og sier: "En parfait, 162 00:11:06,248 --> 00:11:09,752 spareribs, kjøttpai, krabbeklør, kjeks og eggehviteomelett." 163 00:11:11,921 --> 00:11:17,051 Folk bygger måltider lik et siste måltid på dødscelle på tallerkenen sin. 164 00:11:18,552 --> 00:11:22,306 Det er en perfekt arbeidsmodell for deres emosjonelle problemer 165 00:11:22,390 --> 00:11:24,266 og personlige vansker. 166 00:11:24,350 --> 00:11:28,104 De bare går rundt og viser den frem. "Dette må jeg leve med. 167 00:11:30,022 --> 00:11:32,316 Det er en salat med en iskremkule. 168 00:11:33,317 --> 00:11:37,405 Jeg har noen uløste problemer jeg prøver å finne ut av." 169 00:11:39,615 --> 00:11:43,786 Man henvender seg til fremmede. "Unnskyld, hvor fant du det der? 170 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 Hva er det? Brunet kyllinglår? 171 00:11:46,288 --> 00:11:50,042 Det må jeg ha. Få din. Du vet hvor de er, du kan skaffe mer." 172 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 La oss bare... 173 00:11:56,215 --> 00:11:57,258 Vær så snill. 174 00:11:57,842 --> 00:12:00,344 Hold deg til gruppen så mye du kan. 175 00:12:02,012 --> 00:12:05,599 Vi skal se mange utstillinger. Prøv å holde følge. 176 00:12:09,228 --> 00:12:10,563 Men da jeg var barn... 177 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 Min største opplevese med mat... 178 00:12:13,733 --> 00:12:15,443 Da de oppfant Pop-Tart, 179 00:12:15,526 --> 00:12:18,195 gikk hodet mitt i lufta. 180 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 Pop-Tart var noe helt ubegripelig. 181 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 Det var for avansert! 182 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 Vi så det på butikken. Det var som et romskip. 183 00:12:29,457 --> 00:12:33,043 Vi var bare sjimpanser på jorda som lekte med pinner. Bare… 184 00:12:35,463 --> 00:12:39,175 ...gryntende og pekende. "Pop-Tart er her." 185 00:12:41,886 --> 00:12:44,680 Tenk tilbake til da Pop-Tart kom, på 60-tallet. 186 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 Vi hadde ristet brød! 187 00:12:48,934 --> 00:12:54,273 Vi hadde appelsinjuice, frosset årevis i forveien. Vi hakket den løs med kniv. 188 00:12:56,525 --> 00:12:57,735 Det var som å drepe 189 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 for å få noen dråper væske om morgenen. 190 00:13:01,739 --> 00:13:05,493 Vi hadde fullkornsputer. Det var som å spise fra en flisemaskin. 191 00:13:07,161 --> 00:13:11,707 Etter frokost måtte du hvile to dager og la arrene gro før du kunne prate. 192 00:13:12,708 --> 00:13:14,919 Moren min laget grøt uten oppskrift. 193 00:13:15,002 --> 00:13:18,380 "Mamma, mengden vann i denne grøten er helt feil. 194 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 Du lager den for tykk! 195 00:13:25,429 --> 00:13:27,973 Jeg kan ikke å bevege skjeen i bollen! 196 00:13:30,184 --> 00:13:33,771 Jeg er syv, og jeg føler at jeg ror på et gresk slaveskip. 197 00:13:42,029 --> 00:13:43,405 Kaller du det frokost?" 198 00:13:44,657 --> 00:13:47,326 Og midt i det mørke og håpløse øyeblikket 199 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 dukket Kellogg's Pop-Tarts plutselig opp fra Michigan, 200 00:13:51,080 --> 00:13:55,000 som alle frokostblandingtilhengere vet er Kellogg's' hovedkvarter 201 00:13:55,084 --> 00:13:57,461 og en by jeg alltid har ønsket å besøke. 202 00:13:58,128 --> 00:14:01,257 Det virker som en frokostblandingens Silicon Valley... 203 00:14:01,757 --> 00:14:03,926 ...med frokostblandingforskere... 204 00:14:04,009 --> 00:14:06,929 ...som skaper glaserte, fruktfylte rektangler 205 00:14:07,012 --> 00:14:09,348 med samme form som esken de kommer i... 206 00:14:09,849 --> 00:14:12,893 ...og med samme næring som esken den kommer i også. 207 00:14:14,353 --> 00:14:16,063 Det var det vanskelige. 208 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 Vet ikke hvor lang tid de brukte, men de må ha kommet ut 209 00:14:19,567 --> 00:14:21,902 som Moses med De ti budene. 210 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 "Pop-Tart er her! 211 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 To i pakken! 212 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 To spor i en brødrister! 213 00:14:41,839 --> 00:14:43,799 La oss se om du klarer dette! 214 00:14:45,843 --> 00:14:48,596 Hvorfor to? Én er ikke nok, tre er for mange. 215 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 Og de blir ikke gamle, for de har aldri vært ferske." 216 00:14:59,565 --> 00:15:02,610 Hva mer er irriterende i verden, bortsett fra alt? 217 00:15:03,527 --> 00:15:05,863 Hva med mobil-diktaturet 218 00:15:05,946 --> 00:15:09,408 du lever under, der du skjelver av frykt for mobilen? 219 00:15:09,491 --> 00:15:14,538 "Hvor er telefonen min? Jeg finner ikke... Å, her er den. Jeg fant den. 220 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 Jeg flyttet den fra denne lommen til den andre. 221 00:15:17,917 --> 00:15:21,545 Et øyeblikk visste jeg ikke hvor den var. Det var nære på." 222 00:15:23,297 --> 00:15:27,968 Du er så hypno-fonifisert at du gir telefonen din til noen 223 00:15:28,052 --> 00:15:29,386 for å vise dem noe. 224 00:15:29,470 --> 00:15:33,474 Etter to sekunder sier du: "Ålreit, få den tilbake... 225 00:15:33,933 --> 00:15:36,602 Du så det. Det er ikke mer å se. Få den, nå. 226 00:15:36,685 --> 00:15:39,188 Jeg er helt avsondret fra verden nå." 227 00:15:41,440 --> 00:15:43,108 Når batteriet blir lavt, 228 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 så føler du at hele kroppen din går tom for energi, hva? 229 00:15:46,946 --> 00:15:51,659 Jeg føler meg sliten når batteriprosenten er på fem eller ti. Jeg kan knapt gå. 230 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 "Bare dra uten meg. Jeg må finne en lader." 231 00:15:58,707 --> 00:16:02,461 Det ringer. "Jeg vet ikke hvor mye tid jeg har igjen! 232 00:16:03,837 --> 00:16:06,882 Skulle ønske jeg kunne ta tilbake ting jeg har sagt. 233 00:16:08,050 --> 00:16:09,468 Om jeg dør på gata, 234 00:16:09,551 --> 00:16:12,554 fortell alle jeg kjenner at jeg ringer i morgen." 235 00:16:22,731 --> 00:16:26,986 "Jeg må holde kontakten med folk, Jerry. Derfor er mobilen viktig. 236 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 Folk er viktige, vet du." 237 00:16:29,738 --> 00:16:33,867 De virker ikke så viktige når du blar gjennom navnene deres på mobilen 238 00:16:33,951 --> 00:16:35,619 som en homofil fransk konge. 239 00:16:40,499 --> 00:16:42,918 "Hvem behager meg i dag? 240 00:16:46,005 --> 00:16:49,591 Hvem skal jeg velge? Hvem skal jeg slette?" 241 00:16:54,096 --> 00:16:57,016 Vi nekter å gi fra oss mobilen. 242 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 Den er en del av oss. 243 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 Hvem er du uten telefon? 244 00:17:01,687 --> 00:17:04,189 Hvilken tilgang til informasjon har du? 245 00:17:04,606 --> 00:17:06,108 Det du kan huske. 246 00:17:08,527 --> 00:17:13,365 Hva skal du gjøre uten bildene dine? Beskrive det du så? 247 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 Det funker ikke for oss. 248 00:17:19,496 --> 00:17:23,000 Vi vil ikke snakke med noen som ikke har telefon. 249 00:17:23,667 --> 00:17:27,129 Derfor kalles det "iPhone". Halvt meg (I), halvt telefon. 250 00:17:27,254 --> 00:17:29,089 Der har du et komplett individ. 251 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 Hva er formålet med folk i dag? 252 00:17:33,552 --> 00:17:37,806 Eneste grunn til at folk eksisterer, er at telefonene trenger lommer. 253 00:17:39,600 --> 00:17:42,227 Jeg trodde Uber var for å få meg selv rundt. 254 00:17:42,311 --> 00:17:48,317 Nå tenker jeg at telefonen bruker Uber for å få meg til å ta den med rundt. 255 00:17:49,318 --> 00:17:52,821 Hvem er egentlig Uber-en i denne store prostitusjonsringen? 256 00:17:53,614 --> 00:17:56,408 Jeg er den lille kjerringa som bærer telefonen. 257 00:17:57,993 --> 00:18:01,747 Bilene er horene, som plukker opp ukjente fra gata natten lang. 258 00:18:01,830 --> 00:18:07,211 Og telefonen er halliken som sier til sjåførene: "Bare hent de jeg ber deg om." 259 00:18:13,133 --> 00:18:18,305 Vi kaller det en "telefon", men bruker det ikke sånn. Ingen snakker i telefonen. 260 00:18:19,515 --> 00:18:24,019 Når du fikk valget mellom å snakke og tekste, sluttet du å snakke. 261 00:18:24,728 --> 00:18:26,939 Å snakke er utdatert. 262 00:18:27,022 --> 00:18:30,567 Jeg føler meg som en smed her oppe, for å være ærlig. 263 00:18:31,443 --> 00:18:34,696 Jeg kunne bare tekstet dere, så slapp vi å være her. 264 00:18:39,284 --> 00:18:44,206 Hvorfor få informasjon fra et ansikt når jeg kan få det fra en skjerm? 265 00:18:44,540 --> 00:18:49,670 Er du ikke ubekvem? Ansikter som sier: "Jeg skal fortelle deg hva du bør gjøre." 266 00:18:50,003 --> 00:18:52,965 Leppene deres, og tennene og tannkjøttet og... 267 00:18:53,549 --> 00:18:56,802 De har oversett noen skjeggstubber, smuler, guffe.. 268 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 Rester etter lunsjen i tennene. 269 00:18:59,304 --> 00:19:02,808 "Bare send meg en e-post, jeg klarer ikke mer av dette. 270 00:19:04,518 --> 00:19:07,062 Ansiktet ditt er dagens verste nyhet." 271 00:19:10,315 --> 00:19:12,943 Vi vil tekste, bare tekste! 272 00:19:14,278 --> 00:19:17,781 Vi liker ordet "tekste". Det er morsomt å si, det har... 273 00:19:18,323 --> 00:19:20,951 Det er kort og slagferdig, det har X-lyden... 274 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 "Tekst det! Tekst!" 275 00:19:23,704 --> 00:19:25,998 "Ikke... Jeg vet ikke hvor det er!" 276 00:19:26,081 --> 00:19:28,709 "Ikke si det! Tekst det til meg!" 277 00:19:31,628 --> 00:19:33,589 Husker dere de første meldingene? 278 00:19:34,798 --> 00:19:36,884 Nei. Dere husker ikke. 279 00:19:37,467 --> 00:19:38,594 Ikke jeg heller. 280 00:19:38,677 --> 00:19:40,345 Jeg vet at vi får dem nå. 281 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 Og at vi ikke gjorde det før. 282 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 Men jeg husker ikke hvordan de oppsto. 283 00:19:46,935 --> 00:19:49,354 Fortalte de oss at vi fikk dem? 284 00:19:50,105 --> 00:19:52,524 Var det en kunngjøring om at vi fikk dem? 285 00:19:53,984 --> 00:19:56,820 Jeg kan ikke huske at det ble reklamert for det. 286 00:19:57,321 --> 00:20:01,783 "Vil du ha menneskelig kontakt, men er lei av folk? Prøv å tekste. 287 00:20:03,243 --> 00:20:08,040 Trenger du informasjon fra noen, men orker ikke å høre stemmen deres? 288 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 Da bør du prøve å tekste." 289 00:20:13,128 --> 00:20:17,132 Vi liker det. Det går raskt, men for noen ikke raskt nok. 290 00:20:17,216 --> 00:20:20,594 I stedet for "OK" skriver mange nå bare "K". 291 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 De dropper O-en. 292 00:20:22,054 --> 00:20:26,058 Hvor mange mikrofraksjoner av et sekund sparte du på det? 293 00:20:27,517 --> 00:20:31,730 Tror du at du er effektiv? Du sitter igjen med to ekstra minutter 294 00:20:31,813 --> 00:20:35,734 og kan se en YouTube-video av skateboardere som knuser ballene. 295 00:20:37,778 --> 00:20:41,531 Noen sendte meg "TK" her en dag, i stedet for "TAKK". 296 00:20:41,615 --> 00:20:43,992 Skulle gjerne knust ballene dine. 297 00:20:44,952 --> 00:20:46,453 Det er ikke en takk. 298 00:20:48,121 --> 00:20:52,751 Vi er så ivrige etter neste melding at vi får tre prikker som sier den kommer. 299 00:20:52,834 --> 00:20:55,837 "Nå koker vi sammen noe bra, bare vent og se. 300 00:20:57,130 --> 00:20:59,967 Du vil ikke tro hva denne fyren skal si. 301 00:21:01,885 --> 00:21:03,387 Du kan ikke se den ennå, 302 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 vi jobber ennå med den i meldingsmaskinen. 303 00:21:06,014 --> 00:21:09,559 Men det blir vakkert. Du kan se stemplene arbeide." 304 00:21:12,604 --> 00:21:16,483 Iblant ser vi prikkene, men ingen melding. Hva skjedde der? 305 00:21:18,986 --> 00:21:20,737 Jeg vil vite hva det var. 306 00:21:20,821 --> 00:21:23,448 Som om noen kommer bort til deg og sier: 307 00:21:23,532 --> 00:21:24,616 "Nei, glem det." 308 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 Telefonene blir stadig smartere. 309 00:21:39,506 --> 00:21:41,049 Hvorfor blir ikke vi det? 310 00:21:42,217 --> 00:21:45,637 Hvorfor ber telefonsvareren meg om å vente på pipetonen? 311 00:21:46,346 --> 00:21:48,473 Det er det 21. århundre, for pokker. 312 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 Jeg tror vi alle vet om pipetonen. 313 00:21:52,644 --> 00:21:56,898 Masaiene på de afrikanske slettene vet om pipetonen. 314 00:21:57,232 --> 00:22:00,027 De legger ikke igjen en beskjed før de hører... 315 00:22:03,697 --> 00:22:07,617 Hvorfor ber folk meg ennå legge igjen navn og nummer på svareren? 316 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 Er det noen som trenger å vite det? 317 00:22:10,203 --> 00:22:13,749 Noen som får meldinger som: "Tilfeldig kvinne her. Adjø."? 318 00:22:21,590 --> 00:22:24,259 Eller: "Han er død. Ring meg." Hvem var det?! 319 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 Hva med kameraet i telefonen? 320 00:22:32,059 --> 00:22:34,895 Jeg lurer alltid på... Før de lager sånne ting, 321 00:22:34,978 --> 00:22:38,607 spør de seg egentlig: "Er dette så smart? 322 00:22:39,274 --> 00:22:43,195 Du tror ikke denne ene funksjonen kan resultere i så mange bilder, 323 00:22:43,278 --> 00:22:45,405 videoer, poster, kommentarer og svar 324 00:22:45,489 --> 00:22:48,575 at hele menneskeheten tappes for livskrefter, 325 00:22:48,658 --> 00:22:51,036 som en dam av piss i veikanten? 326 00:22:57,250 --> 00:23:00,087 Det kan vel ikke skje bare med denne ene tingen?" 327 00:23:00,837 --> 00:23:01,755 "Nei da!" 328 00:23:02,464 --> 00:23:06,176 Ei heller vil alle måltider ende med at en bildebølle sier: 329 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 "Ok, alle sammen, bildetid! 330 00:23:08,678 --> 00:23:09,888 Kom igjen, nå! 331 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 Vi må ta et bilde." 332 00:23:13,975 --> 00:23:17,062 "Hvorfor? Vi koste oss ikke. Jeg vil ikke huske det." 333 00:23:18,146 --> 00:23:22,818 Og la oss finne den minst telefon-erfarne personen i området til å ta bildet. 334 00:23:23,193 --> 00:23:26,571 En som er gammel, nervøs, klumsete, forvirret og åndssvak. 335 00:23:27,489 --> 00:23:30,909 En som ikke kan holde ting, se ting, sikte eller trykke. 336 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 En som, idet de får telefonen, 337 00:23:33,912 --> 00:23:37,332 går ut av kamerafunksjonen og ikke finner tilbake til den. 338 00:23:38,583 --> 00:23:41,420 "Jeg vet ikke. Er det noen... 339 00:23:42,462 --> 00:23:43,964 Vet noen hvordan man..." 340 00:23:44,631 --> 00:23:47,259 Den personen, så vi kan stå her enda lenger 341 00:23:47,342 --> 00:23:52,347 med stive smil og armen rundt noen du ellers aldri ville rørt. 342 00:23:54,433 --> 00:23:55,767 Vi er bilde-avhengige. 343 00:23:57,102 --> 00:24:03,316 Det er umulig å stanse. Iblant vil jeg gå tilbake til de gamle mobilene, 344 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 med taster store som gulvfliser. 345 00:24:05,735 --> 00:24:07,028 Har du sett reklamen 346 00:24:07,737 --> 00:24:12,117 for mobiler for gamle? Du har to taster: Barna dine, og ambulansen. 347 00:24:14,578 --> 00:24:16,997 Glem tallene. Du trenger ikke tall. 348 00:24:21,251 --> 00:24:25,755 Vi burde oppdatere visse begreper vi bruker i teknologien, som "e-post". 349 00:24:25,839 --> 00:24:29,134 Hvorfor er i det hele tatt ordet "post" i "e-post"? 350 00:24:29,301 --> 00:24:34,139 Finnes det noen likheter mellom e-post og det som foregår i postverket? 351 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 Den ene opererer på et digitalt høyhastighetsnett. 352 00:24:38,226 --> 00:24:42,856 Den andre er en sløv og forvirret avdeling av guttespeiderne som bare... 353 00:24:45,150 --> 00:24:48,111 De sprader rundt i gatene i pinlige shorts 354 00:24:48,195 --> 00:24:51,406 og jakker med meningsløse merker og hedersmedaljer. 355 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 De kjører 6 km/t, 6 meter av gangen, 356 00:24:58,580 --> 00:25:01,208 på feil side av en mentalt handikappet Jeep. 357 00:25:02,667 --> 00:25:06,588 De har et følelsesmessig, økonomisk sammenbrudd hvert 3,5 år 358 00:25:06,671 --> 00:25:10,592 fordi forretningsmodellen fra 1630 ikke fungerer lenger. 359 00:25:12,928 --> 00:25:14,971 "Hvordan skal vi henge med?" 360 00:25:16,556 --> 00:25:20,310 Jeg forstår ikke hvordan et informasjonssystem fra 2000-tallet 361 00:25:20,393 --> 00:25:23,230 basert på slikking, gåing, 362 00:25:23,939 --> 00:25:26,107 og et tilfeldig antall øre... 363 00:25:26,399 --> 00:25:28,985 ...sliter med å konkurrere. 364 00:25:31,029 --> 00:25:35,116 De presser alltid postsjefen ut på tv for å forklare problemene. 365 00:25:35,200 --> 00:25:39,371 Han er stressa, med ringer under øynene, ubarbert, har ikke sovet... 366 00:25:39,829 --> 00:25:42,123 "Vi klarer det ikke mye lenger! 367 00:25:43,708 --> 00:25:47,254 Vi kommer til å måtte sette opp frimerket enda et øre!" 368 00:25:52,968 --> 00:25:57,472 Mens vi sitter der: "Slapp av, vi aner uansett ikke hva et frimerke koster." 369 00:25:58,890 --> 00:26:02,811 48, 53, 61... Bare skru det opp til en dollar først som sist. 370 00:26:04,479 --> 00:26:08,608 Hvis det blir noe til overs, kjøp deg nye bukser og en ekte bil." 371 00:26:11,152 --> 00:26:13,655 Til postverket vil jeg gjerne si: 372 00:26:14,322 --> 00:26:17,284 "Hvis dere faktisk vil være til nytte, 373 00:26:17,492 --> 00:26:22,330 så bare åpne brevene, les dem og send oss en e-post om hva det står. 374 00:26:31,840 --> 00:26:34,259 Vi gir dere et øre for hvert brev... 375 00:26:35,135 --> 00:26:38,763 ...siden det ser ut til å være mye penger i deres verden." 376 00:26:41,766 --> 00:26:43,310 Men vi er alle mennesker. 377 00:26:44,894 --> 00:26:45,770 Mennesker. 378 00:26:47,105 --> 00:26:50,191 Og mennesket er en sosial art, som vi ser her. 379 00:26:51,067 --> 00:26:53,069 Vi har en tendens til å treffes, 380 00:26:53,153 --> 00:26:56,656 stimle sammen og koagulere. 381 00:26:57,616 --> 00:26:59,159 Vi bor her i New York. 382 00:26:59,826 --> 00:27:01,286 Det er helt ulogisk. 383 00:27:02,412 --> 00:27:06,625 Hvis du tar fly ut av New York og ser ned over byen, 384 00:27:06,708 --> 00:27:09,210 hva ser du rundt byen? 385 00:27:09,628 --> 00:27:12,714 Det er bare tomt, åpent, vakkert, bølgende landskap. 386 00:27:13,214 --> 00:27:14,507 Det er ingen der! 387 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 "La oss trenge oss sammen her!" 388 00:27:18,678 --> 00:27:22,098 Ukomfortabelt, oppå hverandre, trafikkert, overfylt! 389 00:27:23,141 --> 00:27:24,643 Sånn liker vi det! 390 00:27:26,144 --> 00:27:28,772 Mennesker liker å være nær hverandre, 391 00:27:28,855 --> 00:27:32,484 fordi det gjør det enklere å dømme og kritisere... 392 00:27:34,778 --> 00:27:38,323 ...andre menneskers personligheter og handlinger. 393 00:27:38,406 --> 00:27:42,577 Vi liker å si hva vi tenker og mener. 394 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 Iblant går vi tomme for meninger. 395 00:27:44,788 --> 00:27:45,997 Da finner vi på nye. 396 00:27:47,123 --> 00:27:52,003 "Det er det det er" er en populær uttalelse nå til dags. 397 00:27:52,087 --> 00:27:54,673 Du har sikkert hørt en idiot si det i dag. 398 00:27:55,340 --> 00:28:00,053 Det er umulig å gå en hel dag uten å høre: "Det er det det er." 399 00:28:01,471 --> 00:28:04,349 Hvorfor er du i live?! 400 00:28:07,310 --> 00:28:12,273 For å si luftord som fyller rommet med meningsløse lyder? 401 00:28:13,149 --> 00:28:16,528 Jeg foretrekker at noen blåser luft i ansiktet mitt, 402 00:28:16,611 --> 00:28:19,781 heller enn å høre "Det er det det er" én gang til. 403 00:28:19,864 --> 00:28:21,282 Kom bort til meg og... 404 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 Det gir meg samme informasjon! 405 00:28:29,249 --> 00:28:34,379 Folk liker å si det. "Det er det det er." Om du gjentar et ord to ganger, 406 00:28:34,462 --> 00:28:38,049 får det du sier, mer tyngde. "Forretninger er forretninger." 407 00:28:39,426 --> 00:28:40,635 "Regler er regler." 408 00:28:42,929 --> 00:28:44,472 "En avtale er en avtale." 409 00:28:44,931 --> 00:28:48,184 "Så lenge vi vet hva som er hva, og hvem som er hvem, 410 00:28:48,685 --> 00:28:51,354 så skjer det som skjer, og det er det det er." 411 00:29:02,449 --> 00:29:05,368 Vi liker også å si ting for å føle oss bedre. 412 00:29:06,161 --> 00:29:08,913 "Han døde mens han gjorde noe han elsket." 413 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 Jo da, greit... 414 00:29:12,333 --> 00:29:14,127 Men han gjør det ikke lenger. 415 00:29:16,838 --> 00:29:20,091 Og jeg vet ikke hvor høyt han ville elsket det... 416 00:29:21,509 --> 00:29:23,511 ...etter det negative utfallet. 417 00:29:25,180 --> 00:29:29,559 Jeg vil dø mens jeg gjør noe jeg hater, som å vaske en festivaldo. 418 00:29:31,519 --> 00:29:34,439 Gripe meg i brystet, ramle om og si: 419 00:29:34,564 --> 00:29:37,066 "Jeg slipper iallfall å gjøre dette igjen." 420 00:29:45,074 --> 00:29:46,701 Og når du har anledning til 421 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 å være til nytte i et av et av disse mobile plasttoalettene, 422 00:29:51,080 --> 00:29:54,918 så er det et annerledes sted enn hva du er vant til, 423 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 og du kommer ut litt forandret. 424 00:29:58,379 --> 00:30:02,759 Litt rystet, som en krigsveteran, eller en som jobber på legevakten. 425 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 "Alt i orden?" "Ja, det går fint. 426 00:30:07,013 --> 00:30:09,349 Jeg trenger bare litt tid. Det går bra. 427 00:30:10,225 --> 00:30:11,351 Jeg går meg en tur. 428 00:30:11,434 --> 00:30:13,770 Jeg må tenke over... Livet. 429 00:30:13,853 --> 00:30:17,273 Det føles ikke som om det går i den retningen jeg ønsker." 430 00:30:18,733 --> 00:30:22,904 Og forresten, aldri gift deg med noen som kommer ut av et slikt toalett 431 00:30:22,987 --> 00:30:25,156 og sier: "Det var ikke så ille der." 432 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 Ikke gift deg med dem. 433 00:30:31,746 --> 00:30:35,500 Du har mange gode kvaliteter. Du kommer til å møte noen. 434 00:30:35,792 --> 00:30:38,378 Ikke ta til takke med noen av det kaliberet. 435 00:30:40,421 --> 00:30:42,507 For det er enkelt å bruke de doene. 436 00:30:42,590 --> 00:30:49,138 Jeg synes alltid at fjærspenningen i døren er litt lettere enn forventet. 437 00:30:50,139 --> 00:30:52,392 Døren åpnes så lett, så innbydende. 438 00:30:52,475 --> 00:30:54,561 "Kom inn. Vi har noe til deg." 439 00:30:55,770 --> 00:30:58,982 Et sted å slappe av i bytte mot et mentalt bilde 440 00:30:59,065 --> 00:31:01,025 som får deg til å rykke i søvne 441 00:31:01,109 --> 00:31:03,069 hver natt i halvannet år... 442 00:31:04,237 --> 00:31:06,406 ...med PTSD: 443 00:31:07,031 --> 00:31:09,868 Portabelt Toalett Springfjær Dør. 444 00:31:12,120 --> 00:31:18,501 Hvordan får de tillatelse til å kalle det "do"? Du bæsjer i et hull i en boks! 445 00:31:19,419 --> 00:31:20,670 Det er motbydelig! 446 00:31:21,838 --> 00:31:23,298 Det er hyeneatferd! 447 00:31:24,507 --> 00:31:29,304 Man får lyst til å gjøre det hundene gjør i gresset etter at de har gjort fra seg. 448 00:31:30,054 --> 00:31:32,849 Sånn bør man gjøre etter man har gått på do der. 449 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 "Hva gjør du?" 450 00:31:35,143 --> 00:31:38,354 "Jeg prøver å glemme de siste minuttene." 451 00:31:40,899 --> 00:31:45,111 Dere har vært et flott publikum. Dette er gøy. Tusen takk. 452 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 -Jerry! -Kompis. 453 00:31:52,410 --> 00:31:53,244 Ok! 454 00:31:53,328 --> 00:31:56,915 La oss skifte tema her i vår koselige sammenkomst. 455 00:31:57,332 --> 00:32:00,293 Dette var ting jeg observerer i verden utenfor. 456 00:32:00,376 --> 00:32:03,504 Nå vil jeg ta dere med inn i Jerrys lille verden 457 00:32:03,588 --> 00:32:08,968 og gi dere litt innsikt i hva som foregår i livet mitt. 458 00:32:09,052 --> 00:32:12,472 Først skal jeg gi dere grunntallene. Alle liker tallene. 459 00:32:12,555 --> 00:32:14,724 Jeg er 65 år gammel. 460 00:32:14,807 --> 00:32:17,936 Jeg beklager sjokkverdien 461 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 i det tallet. 462 00:32:19,562 --> 00:32:22,148 Jeg har vært gift i 19 år. 463 00:32:22,231 --> 00:32:23,650 Jeg har tre barn. 464 00:32:23,942 --> 00:32:26,569 Den eldste er en jente, de to yngste gutter. 465 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 Jeg elsker å være i 60-årene. 466 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 Det er mitt favoritt-tiår i livet så langt. 467 00:32:31,574 --> 00:32:35,578 Når du er i 60-årene, kan du bare si nei når noen ber deg gjøre noe. 468 00:32:40,375 --> 00:32:43,336 Ingen grunn, ingen unnskyldning, ingen forklaring. 469 00:32:44,379 --> 00:32:47,757 Gleder meg til 70-årene. Da trenger jeg ikke engang svare. 470 00:32:50,426 --> 00:32:53,721 Jeg har sett det. Når du er i 70-årene, bare vinker du. 471 00:32:53,805 --> 00:32:56,224 "Skal vi gå innom loppemarkedet?" 472 00:33:06,484 --> 00:33:08,027 Jeg liker denne tiden. 473 00:33:08,945 --> 00:33:10,446 Det er avslappende. 474 00:33:10,530 --> 00:33:14,242 Jeg vil ikke vokse, vil ikke endre meg, vil ikke forbedre meg. 475 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 Jeg vil ikke utvide interessene mine, 476 00:33:16,786 --> 00:33:19,998 bli kjent med noen, eller lære noe nytt. 477 00:33:22,375 --> 00:33:26,754 Jeg lyver ikke på restauranter lenger. "Hvordan går det her?" "Ikke bra." 478 00:33:31,300 --> 00:33:34,387 "Vil du ha sjekken?" "Nei, jeg saksøker dere. Dette er uhørt." 479 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 Jeg liker ikke å måtte snu meg. Hvis jeg går ned gata... 480 00:33:41,394 --> 00:33:45,523 "Jerry, se her! Du må se dette." Jeg liker ikke denne bevegelsen. 481 00:33:45,606 --> 00:33:49,068 Jeg vil ikke gjøre det. "Du må se dette!" "Jeg er uenig." 482 00:33:50,903 --> 00:33:54,657 Jeg føler meg ikke gammel og utslitt, jeg har bare sett mye. 483 00:33:55,283 --> 00:34:01,456 Jeg ser det på vei tilbake. Eller kanskje jeg dropper det, eller googler det. 484 00:34:01,539 --> 00:34:05,293 Eller så antar jeg at det ser ut som noe jeg har sett tidligere. 485 00:34:08,171 --> 00:34:10,089 Mange lager en "bucket list". 486 00:34:10,173 --> 00:34:13,634 Jeg skiftet ut B-en med en F, og så var jeg ferdig. 487 00:34:19,849 --> 00:34:21,851 Det bør være en mulighet. 488 00:34:22,351 --> 00:34:26,606 Du kan enten huke av for alt på lista, eller bytte ut én bokstav, 489 00:34:26,689 --> 00:34:29,233 og heller sitte i lenestolen din og se kamp. 490 00:34:31,110 --> 00:34:34,614 Jeg giftet meg sent. Jeg var 45. Jeg hadde problemer. 491 00:34:36,282 --> 00:34:39,035 Ettersom jeg husker, nøt jeg problemene mine. 492 00:34:40,578 --> 00:34:43,956 Som singel hadde jeg gifte venner. Jeg besøkte aldri dem. 493 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 Jeg syntes livene deres var patetiske og triste. 494 00:34:48,544 --> 00:34:51,297 Nå er jeg gift og har ingen single venner. 495 00:34:51,380 --> 00:34:54,509 Jeg synes livene deres er meningsløse og trivielle. 496 00:34:55,009 --> 00:34:57,220 Begge gangene hadde jeg rett. 497 00:34:59,013 --> 00:35:03,601 Samme hvilken side av ekteskapet du er på, forstår du ikke den andre siden. 498 00:35:04,102 --> 00:35:08,022 Jeg omgås ikke single. Har du ikke kone, har vi intet å snakke om. 499 00:35:08,106 --> 00:35:10,817 Har du kjæreste? Det er en lek, min venn. 500 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 Du spiller paintball, 501 00:35:14,070 --> 00:35:16,656 jeg er i Afghanistan med ekte, ladde våpen. 502 00:35:20,868 --> 00:35:24,455 Gifte menn leker med ekte ammunisjon. 503 00:35:26,290 --> 00:35:27,708 Dette er ikke en øvelse. 504 00:35:29,836 --> 00:35:33,131 Enslige fyrer sitter på karusell og blåser på vindmøller. 505 00:35:34,799 --> 00:35:37,802 Jeg kjører en lastebil full av nitro på en grusvei. 506 00:35:45,101 --> 00:35:49,147 Dere single ser på meg: "Hva om jeg vil gifte meg, Jerry? 507 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 Hva må jeg ha om jeg vil gifte meg?" 508 00:35:52,024 --> 00:35:54,735 Det skal jeg si deg. Du bør ha svar, kompis. 509 00:35:55,444 --> 00:35:57,697 Du bør ha noen svar til den kvinnen. 510 00:35:58,531 --> 00:36:00,616 Kvinner har mange spørsmål. 511 00:36:01,617 --> 00:36:05,621 Hjernene deres er sterke, aktive og på vakt til enhver tid. 512 00:36:07,039 --> 00:36:08,749 Du sover. Hun forsker. 513 00:36:15,798 --> 00:36:18,134 Den kvinnelige hjernen syder konstant. 514 00:36:20,344 --> 00:36:24,974 Kvinnens hjerne er et av de mest kapable organene i det biologiske univers. 515 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 Girlpower. 516 00:36:28,519 --> 00:36:29,812 Visst pokker. 517 00:36:30,146 --> 00:36:33,024 Det er ikke noe den kvinnelige hjernen ikke kan. 518 00:36:33,107 --> 00:36:37,945 Den kan løse alle problemer som har å gjøre med jord og liv. 519 00:36:38,029 --> 00:36:41,532 Etter å ha fullført det går den videre til det hypotetiske. 520 00:36:50,249 --> 00:36:52,251 Teoretiske situasjoner... 521 00:36:53,252 --> 00:36:55,129 ...som potensielt kan oppstå. 522 00:36:58,341 --> 00:37:03,429 Kvinnen må vite hvordan du ville reagert. 523 00:37:07,433 --> 00:37:12,188 "Hvis du forfalsket din egen død, og jeg oppdaget det, hva ville du sagt?" 524 00:37:18,110 --> 00:37:19,779 "Hva snakker vi om...?" 525 00:37:22,240 --> 00:37:25,201 "Jeg drømte det i natt, ikke prøv å benekte det!" 526 00:37:29,622 --> 00:37:33,167 Å være gift er som å være på et TV-show, i lynrunden. 527 00:37:34,710 --> 00:37:37,964 Jeg kjøpte et TV-showpodium og satte det opp i stua. 528 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 Om morgenen står jeg på podiet og prøver å svare 529 00:37:41,050 --> 00:37:44,553 på min kones spørsmål for å kunne starte dagen. 530 00:37:46,847 --> 00:37:48,724 Jeg har en knapp i hånden. 531 00:37:48,808 --> 00:37:52,103 Jeg velger "Filmer jeg tror vi har sett sammen" for 200. 532 00:37:54,605 --> 00:37:57,775 Min kone er forrige ukes vinner. 533 00:37:58,818 --> 00:38:03,489 "Jeg velger 'Detaljer fra en kort samtale tidlig en morgen for åtte år siden'. 534 00:38:08,536 --> 00:38:11,455 Og jeg satser alt jeg har på det, Alex. 535 00:38:14,417 --> 00:38:16,127 Jeg skal vinne dette." 536 00:38:17,336 --> 00:38:22,383 Og mannen er selvsagt sjanseløs. "Beklager, du vant ikke sexpakken... 537 00:38:23,634 --> 00:38:26,429 ...eller TV-titting uten dårlig samvittighet. 538 00:38:27,471 --> 00:38:30,766 Takk for at du spilte. Lytter du til det jeg sier? 539 00:38:32,268 --> 00:38:35,730 Og ikke glem å ta med deg den store søppelposen på vei ut 540 00:38:35,813 --> 00:38:36,939 av studioet." 541 00:38:46,324 --> 00:38:49,702 En av tingene jeg ikke visste før jeg giftet meg, 542 00:38:49,785 --> 00:38:51,495 som jeg fant ut etterpå, 543 00:38:51,579 --> 00:38:55,875 er at jeg ville bruke hver eneste dag på å diskutere toneleiet mitt. 544 00:38:58,919 --> 00:39:04,592 Som singel mann visste jeg ikke at jeg ofte snakker med feil tone. 545 00:39:07,136 --> 00:39:10,264 Jeg trodde det var et ekteskap, men det er en musikal. 546 00:39:12,016 --> 00:39:15,061 Jeg går rundt i huset med et kor bak meg. 547 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 Hva med den? 548 00:39:23,944 --> 00:39:25,529 Nærmer jeg meg? 549 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 "Det er tonen din." "Tonen min?" 550 00:39:29,825 --> 00:39:33,871 "Hva er galt med den?" "Jeg liker ikke tonen din." 551 00:39:35,664 --> 00:39:38,042 "Hva skal jeg..." "Ikke ta den tonen!" 552 00:39:40,711 --> 00:39:41,587 Hørt det før? 553 00:39:42,671 --> 00:39:44,799 Og kvinnen har alltid rett. 554 00:39:45,549 --> 00:39:50,388 Mannens toneleie endrer seg gjennom forholdets gang. 555 00:39:50,471 --> 00:39:53,474 I starten, når mannen har sett seg ut kvinnen, 556 00:39:53,808 --> 00:39:56,685 i kurtiserings- og flørtefasen, 557 00:39:56,769 --> 00:39:58,604 snakker vi to oktaver høyere. 558 00:39:58,687 --> 00:40:00,523 Vi hever stemmen to oktaver. 559 00:40:00,606 --> 00:40:02,483 Vi snakker som dette. 560 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 "Kinesisk mat eller italiensk låter bra. 561 00:40:10,324 --> 00:40:12,535 Vi kan jo kjøre eller gå en tur." 562 00:40:15,413 --> 00:40:19,291 Min faktiske stemme, den jeg bruker nå 563 00:40:19,375 --> 00:40:21,335 for å kommunisere med dere, 564 00:40:21,419 --> 00:40:24,380 er ikke velkommen i hjemmet mitt. 565 00:40:27,133 --> 00:40:29,552 Derfor er jeg er her og snakker til dere. 566 00:40:38,144 --> 00:40:40,187 Tror dere jeg snakker sånn... 567 00:40:40,646 --> 00:40:43,190 ...hjemme hos meg selv, med slik myndighet? 568 00:40:46,527 --> 00:40:50,448 Men den skarpheten i stemmen? Tror dere jeg snakker sånn hjemme? 569 00:40:52,158 --> 00:40:53,033 Nei. 570 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 Hvis jeg gikk inn i mitt eget hjem, 571 00:40:57,121 --> 00:41:01,041 som jeg betalte for... Ikke relevant, men jeg ville bare si det... 572 00:41:04,962 --> 00:41:08,007 Hvis jeg sa, på denne måten... 573 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 "Jeg må ha noe å spise!" 574 00:41:12,553 --> 00:41:15,848 Hvis jeg sa det sånn... Enhver fyr jeg kjenner, ville si: 575 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 "Spis hva pokker du vil. Jeg bryr meg ikke." 576 00:41:19,727 --> 00:41:22,771 Enhver kvinner ville si: "Hvorfor roper du til meg?" 577 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 "Jeg roper ikke! 578 00:41:27,985 --> 00:41:29,236 Jeg er bare sulten!" 579 00:41:30,613 --> 00:41:34,492 Og så begynner dere å krangle, og det er som å padle i et stryk. 580 00:41:34,575 --> 00:41:39,079 Du har plasthjelm på, iblant er du under vann, iblant over. Padle for livet. 581 00:41:43,125 --> 00:41:46,795 Da endrer kvinnens toneleie seg. Kvinnene er også med på det. 582 00:41:46,879 --> 00:41:49,965 Alle kvinner, når de krangler med mannen, 583 00:41:50,049 --> 00:41:52,760 liker å imitere mannens toneleie. 584 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 I det fantastiske organisasjonssystemet kvinner har, 585 00:41:56,263 --> 00:41:59,725 så kan de alle gjøre den samme etterligningen. 586 00:41:59,808 --> 00:42:04,230 "Du sier alltid: 'Nei, det har jeg aldri sagt at jeg skulle gjøre'. 587 00:42:04,313 --> 00:42:06,524 Du sa: 'Jeg drar kanskje.' 588 00:42:06,607 --> 00:42:09,568 'Jeg tror ikke jeg ville være bekvem med det.' 589 00:42:09,652 --> 00:42:12,363 Du sier: 'Å, vi skal dra med dine venner!' 590 00:42:12,446 --> 00:42:16,158 Når det er mine venner, sier du: 'Jeg tror ikke jeg kan...'" 591 00:42:17,409 --> 00:42:19,119 Hvem i helvete er den fyren?! 592 00:42:21,622 --> 00:42:23,040 Hvor har du truffet ham? 593 00:42:25,209 --> 00:42:27,378 Jeg har aldri hørt noen snakke sånn. 594 00:42:28,128 --> 00:42:31,715 "Det er fordi du ikke hører deg selv. Du burde høre deg selv. 595 00:42:31,799 --> 00:42:34,218 Du sier: 'Å, jeg tror ikke...'" 596 00:42:36,220 --> 00:42:38,847 Minner om munchkinene fra Trollmannen av Oz. 597 00:42:38,931 --> 00:42:42,476 We represent the Lollipop Guild 598 00:42:51,819 --> 00:42:53,529 For det handler om å lytte. 599 00:42:54,488 --> 00:42:57,700 Vil du ha råd om ekteskap? Da bør du lytte nå! 600 00:42:59,827 --> 00:43:03,205 Mange koner klager over at ektemennene deres ikke lytter. 601 00:43:04,290 --> 00:43:07,585 Jeg har aldri hørt min kone si det. Hun kan ha sagt det. 602 00:43:09,378 --> 00:43:10,671 Jeg vet ikke, men... 603 00:43:11,922 --> 00:43:14,258 Én ting vet jeg. 604 00:43:16,010 --> 00:43:19,179 Damer, mannen din ønsker å gjøre deg lykkelig. 605 00:43:20,264 --> 00:43:21,932 Han jobber med saken! 606 00:43:23,851 --> 00:43:27,271 Han legger planer. Han tenker på det hvert eneste sekund. 607 00:43:28,731 --> 00:43:30,149 Men han klarer det ikke. 608 00:43:31,650 --> 00:43:32,943 Han klarer det ikke. 609 00:43:34,320 --> 00:43:36,739 Han vet ikke hvordan. 610 00:43:38,365 --> 00:43:39,825 Iblant klarer vi det. 611 00:43:40,534 --> 00:43:42,077 Vi forstår ikke hvordan. 612 00:43:44,747 --> 00:43:47,207 Vi kan ikke spørre: "Hva gjorde jeg?" 613 00:43:48,667 --> 00:43:51,295 Da virker det som om du ikke vet hva du gjør. 614 00:43:52,921 --> 00:43:54,256 Du kan ikke gjøre noe. 615 00:43:54,923 --> 00:43:57,801 Kvinnen sier: "Jeg kan ikke tro du gjør dette!" 616 00:43:57,885 --> 00:43:59,428 Mannen sier: "Gjør hva?" 617 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 Kvinnen begynner å gråte. 618 00:44:03,223 --> 00:44:05,351 Mannen sier: "Jeg gjorde ingenting!" 619 00:44:06,060 --> 00:44:07,436 Kvinnen sier: "Nemlig!" 620 00:44:10,939 --> 00:44:12,775 Det er litt som å spille sjakk. 621 00:44:13,317 --> 00:44:15,444 Bare at brettet er rennende vann... 622 00:44:16,945 --> 00:44:20,324 ...og sjakkbrikkene er laget av røyk. 623 00:44:34,463 --> 00:44:37,341 Og du er ikke alene. Ikke glem det i ekteskapet. 624 00:44:37,424 --> 00:44:39,885 Samfunnet, kulturen, selv teknologien, 625 00:44:39,968 --> 00:44:43,055 hjelper deg i ekteskapet. 626 00:44:43,138 --> 00:44:44,640 I bilen, for eksempel. 627 00:44:44,723 --> 00:44:50,354 Klimaanlegget har to ulike knapper som styrer to ulike sider. 628 00:44:50,813 --> 00:44:53,982 Mon tro om det var en gift person som kom på det, 629 00:44:56,068 --> 00:44:58,904 og tenkte: "Det kan være nyttig 630 00:44:59,446 --> 00:45:03,242 hvis du er med noen du er juridisk bundet til resten av livet, 631 00:45:03,325 --> 00:45:05,411 og du må få dem til å holde kjeft." 632 00:45:07,121 --> 00:45:09,498 "Jeg fryser. Jeg steker. Jeg koker. 633 00:45:11,333 --> 00:45:12,710 Det blåser på meg." 634 00:45:14,670 --> 00:45:17,131 Når min kone sier: "Det blåser mot meg", 635 00:45:17,297 --> 00:45:21,385 er det som om en annen hadde sagt: "Det kommer en bjørn mot meg." 636 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 Det er såpass kritisk. 637 00:45:27,349 --> 00:45:29,143 Og jeg reagerer tilsvarende. 638 00:45:29,768 --> 00:45:33,397 "En ond bris fra en fiendtlig luftekanal angriper min partner, 639 00:45:33,480 --> 00:45:35,941 som også fødte barna våre uten bedøvelse. 640 00:45:36,024 --> 00:45:40,279 Kunne antagelig tatt imot dem selv, men overlever ikke et vindpust 641 00:45:40,362 --> 00:45:43,282 som er tre grader under hennes optimaltemperatur." 642 00:45:49,455 --> 00:45:53,542 Og jeg er sikker på at den teite doble soner-greia funker 643 00:45:53,625 --> 00:45:57,379 for å hindre at luftmolekyler av ulik temperatur blander seg 644 00:45:58,338 --> 00:46:02,551 inni en meter bred bilkupé. 645 00:46:02,634 --> 00:46:07,848 For iblant når jeg kjøper kaffe liker jeg at den er svart på den ene siden av koppen 646 00:46:07,931 --> 00:46:10,058 og har fløte og sukker på den andre. 647 00:46:11,810 --> 00:46:12,936 Null problem. 648 00:46:14,104 --> 00:46:17,649 Eller på restaurant. "Vann med eller uten kullsyre?" 649 00:46:17,733 --> 00:46:22,070 "Begge deler, i samme glass. Jeg gjør det i bilen min hele tiden." 650 00:46:26,241 --> 00:46:28,368 Her er et ekteskapsøyeblikk jeg så. 651 00:46:29,578 --> 00:46:34,583 Mannen er i bilen, kona står på fortauet. Han henter henne på jobb. 652 00:46:35,626 --> 00:46:39,880 Han stanset ikke bilen fullstendig! 653 00:46:41,465 --> 00:46:46,386 Hun fikk åpnet døra og hoppet på ett bein... 654 00:46:48,347 --> 00:46:52,267 ...og prøvde å få tak nok i armlenet... 655 00:46:53,227 --> 00:46:56,480 Det er bare mulig å få én fot inn i en bil i bevegelse. 656 00:46:58,023 --> 00:47:02,736 Man kan bare forestille seg den ivrige meningsutvekslingen... 657 00:47:03,946 --> 00:47:07,032 ...som fant sted i bilen på veien hjem. 658 00:47:09,034 --> 00:47:11,829 Men slik er ekteskap. Det er to mennesker... 659 00:47:12,579 --> 00:47:16,291 ...som prøver å holde sammen uten å si ordene "Jeg hater deg". 660 00:47:19,711 --> 00:47:22,172 Det har du ikke lov til å si. Ok? 661 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 Du kan ikke si det. 662 00:47:25,551 --> 00:47:26,802 Du kan føle det. 663 00:47:28,929 --> 00:47:29,847 Det er greit. 664 00:47:30,764 --> 00:47:33,100 Bare ikke la det glippe ut. 665 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 Si noe annet. Hva som helst. 666 00:47:35,769 --> 00:47:39,314 Si: "Hvorfor finnes det aldri limbånd i dette pokkers huset?" 667 00:47:41,650 --> 00:47:44,862 "Lim" er "jeg", "bånd" er "hater", og "huset" er "deg". 668 00:47:46,321 --> 00:47:47,406 Men det er bedre. 669 00:47:48,448 --> 00:47:50,617 Ikke si: "Jeg kunne drept deg." 670 00:47:51,910 --> 00:47:54,162 Si heller: "Du er så morsom iblant." 671 00:47:59,710 --> 00:48:05,299 "Jerry, vi vil gjerne vite i mer detalj hvordan du klarte dette, 672 00:48:05,382 --> 00:48:11,179 for vi så at du bare var en vanlig, singel ungkar på 45 år. 673 00:48:11,263 --> 00:48:14,016 Og plutselig endret du deg. 674 00:48:14,099 --> 00:48:18,228 Ekteskap, kone, barn, familie. Hvordan klarte du å aklimatisere deg? 675 00:48:18,312 --> 00:48:21,064 Hvordan klarte du å formere deg og leve sammen, 676 00:48:21,315 --> 00:48:22,774 lærte å tilpasse deg, 677 00:48:23,233 --> 00:48:25,235 for ikke å ergre deg?" 678 00:48:26,778 --> 00:48:28,196 Det er et godt spørsmål, 679 00:48:28,739 --> 00:48:31,366 for en mann overlever ikke i ekteskapet 680 00:48:31,450 --> 00:48:37,331 hvis han ikke har en sterk hjerne-til-tale-filtreringssystem. 681 00:48:39,124 --> 00:48:41,209 Du kan ikke bare si det du tenker. 682 00:48:42,669 --> 00:48:43,795 Det er risikabelt. 683 00:48:45,672 --> 00:48:48,508 Når jeg er med min kone, som jeg elsker høyt, 684 00:48:48,592 --> 00:48:50,260 og en tanke slår meg, 685 00:48:50,844 --> 00:48:54,681 er det første jeg tenker: "Det kan jeg ikke si." 686 00:49:01,104 --> 00:49:03,649 Jeg kan si at jeg hørte noen andre si det. 687 00:49:06,026 --> 00:49:08,946 Og så kan hun og jeg dele et varmt øyeblikk, 688 00:49:09,029 --> 00:49:11,740 være enige om at personen må være en idiot. 689 00:49:14,826 --> 00:49:16,203 Og vi er gode venner. 690 00:49:18,038 --> 00:49:19,581 Vi har altså tre barn. 691 00:49:19,665 --> 00:49:23,168 Vi kom nettopp hjem fra ferie, eller som jeg kaller det: 692 00:49:23,251 --> 00:49:26,004 "Betale masse for å dra på hotell og krangle." 693 00:49:29,925 --> 00:49:32,469 Jeg vet ikke hva pokker vi ellers drev med. 694 00:49:33,887 --> 00:49:35,430 La oss krangle på sykkel. 695 00:49:38,350 --> 00:49:41,061 "Jeg skal drepe deg." "Jeg skal drepe deg mer." 696 00:49:42,854 --> 00:49:46,233 La oss bruke ukvemsord på en ubesudlet hvit strand. 697 00:49:48,819 --> 00:49:52,280 La oss krangle om hvor godt alle andres barn oppfører seg. 698 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 Lurer på om de løp ut på balkongen i går 699 00:49:56,326 --> 00:50:00,163 med nøtter fra minibaren og prøvde å treffe andre gjester i hodet. 700 00:50:09,172 --> 00:50:10,799 Datteren min er eldst. 701 00:50:10,882 --> 00:50:14,219 Hun er 18, ferdig på videregående og skal nå på college. 702 00:50:14,302 --> 00:50:18,056 Det er et stort skritt for foreldre. 703 00:50:19,016 --> 00:50:19,933 Takk. 704 00:50:21,435 --> 00:50:24,521 Vi har gjort en god jobb. Hun fullførte videregående. 705 00:50:26,064 --> 00:50:28,150 Mange spør meg: 706 00:50:28,233 --> 00:50:31,194 "Hvordan føles det at den førstefødte flytter ut?" 707 00:50:31,278 --> 00:50:34,573 Jeg sier: "Det går fint." 708 00:50:34,656 --> 00:50:37,701 Det er som å finne en alligatorunge 709 00:50:38,035 --> 00:50:40,620 og putte den i badekaret, og alle sier: 710 00:50:40,704 --> 00:50:43,040 "Se på den! Det er en alligatorunge... 711 00:50:43,123 --> 00:50:47,419 Se. Kjenn på tennene dens. Små, skarpe tenner." 712 00:50:48,211 --> 00:50:50,839 Og tiden går, og til slutt sier du: 713 00:50:51,298 --> 00:50:53,967 "Jeg tror det er på tide å få den ut herfra. 714 00:50:56,928 --> 00:50:57,804 Dette er... 715 00:50:58,555 --> 00:51:00,265 Det føles ikke riktig lenger. 716 00:51:00,348 --> 00:51:03,185 Den har blitt så... Skummel. 717 00:51:03,268 --> 00:51:08,982 Den der må være ute i sumpen og drepe og spise andre levende dyr. 718 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 Slik den er ment å gjøre." 719 00:51:14,738 --> 00:51:19,618 Jeg elsker å være far. Jeg var der ved fødselen. Et dramatisk øyeblikk. 720 00:51:19,701 --> 00:51:22,537 To personer går inn i et rom, tre kommer ut... 721 00:51:23,872 --> 00:51:26,374 Det må ha skjedd noe stort i det rommet. 722 00:51:27,793 --> 00:51:31,338 På slutten av livet går vi tilbake til samme rom, 723 00:51:31,755 --> 00:51:33,840 samme seng, de samme tingene rundt. 724 00:51:33,924 --> 00:51:39,012 Og igjen kommer et annet antall mennesker ut enn det som gikk inn. 725 00:51:39,096 --> 00:51:41,723 Men slik funker menneskebransjen. 726 00:51:42,099 --> 00:51:46,686 Vi vil ha nye varer, ferske produkter, holde forsyningskjeden i gang. 727 00:51:47,979 --> 00:51:51,566 Vi må få dem inn, og få dem ut. Det er sykehusets jobb. 728 00:51:52,400 --> 00:51:56,279 Det er hvile, renslighet. Funker ikke det, hjelper vi deg videre. 729 00:51:56,988 --> 00:52:01,201 Det står "sykehus" på døra, men kunne like gjerne stått "Kid Interiør". 730 00:52:07,916 --> 00:52:10,460 For babyene slutter aldri å komme. 731 00:52:10,544 --> 00:52:15,549 Tror du babyer bryr seg om at verden står i brann, at du har problemer? "Vi kommer! 732 00:52:16,133 --> 00:52:17,592 Slipp oss inn!" 733 00:52:17,926 --> 00:52:22,973 De kommer som rader med smultringer. "Mer babyer, mer babyer." 734 00:52:24,057 --> 00:52:25,142 Hva gjør de her? 735 00:52:26,268 --> 00:52:27,978 De er her for å erstatte oss. 736 00:52:29,020 --> 00:52:30,397 Det er oppdraget deres. 737 00:52:30,897 --> 00:52:33,984 Ser dere ikke hva som foregår? 738 00:52:35,485 --> 00:52:36,945 De presser oss ut. 739 00:52:37,904 --> 00:52:40,323 De første ordene er "mamma", "pappa" 740 00:52:40,407 --> 00:52:41,366 og "ha det". 741 00:52:45,829 --> 00:52:49,499 "Vi skal nok se hvem som har på seg bleier når dette er over." 742 00:52:52,669 --> 00:52:54,546 Det er det babyene tenker. 743 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 Men faren sliter med å holde tritt. 744 00:52:59,092 --> 00:53:03,680 Til dere mødre: vi ønsker å være det dere vil at vi skal være. 745 00:53:03,763 --> 00:53:05,182 Vi klarer det bare ikke! 746 00:53:06,641 --> 00:53:07,976 Jeg vil så gjerne. 747 00:53:09,144 --> 00:53:11,730 Babyen blir født. Det er helt utrolig. 748 00:53:11,813 --> 00:53:14,357 For kvinnene slår instinktene inn. 749 00:53:15,442 --> 00:53:17,861 For mannen slår ingenting inn. 750 00:53:20,405 --> 00:53:22,824 Han er den samme fyren og bare står der. 751 00:53:27,412 --> 00:53:32,709 Årevis inn i mine barns liv kunne de stirre på meg, som om de skulle si: 752 00:53:33,126 --> 00:53:34,961 "Unnskyld, kan jeg hjelpe deg? 753 00:53:40,175 --> 00:53:43,261 Mamma, ride-ranke-fyren er her. Trenger vi noe?" 754 00:53:45,805 --> 00:53:49,184 Mannens instinkt er unngåelse. 755 00:53:49,267 --> 00:53:52,103 Golf er den perfekte unngåelsesaktiviteten. 756 00:53:52,187 --> 00:53:56,149 Et innviklet, meningsløst, irrasjonelt og tidkrevende spill. 757 00:53:56,233 --> 00:53:59,027 Ordet "golf" kan bare stå for: 758 00:53:59,110 --> 00:54:00,904 "Get out, leave family." 759 00:54:03,323 --> 00:54:06,159 Jeg har mange venner som spiller. De elsker det. 760 00:54:06,243 --> 00:54:07,953 "Jerry, du ville elsket det. 761 00:54:09,454 --> 00:54:11,581 Det er et veldig utfordrende spill." 762 00:54:12,540 --> 00:54:14,209 "Det er det helt sikkert. 763 00:54:14,626 --> 00:54:19,547 Det er også utfordrende å prøve å kaste en Tic Tac 100 meter og treffe en skoeske." 764 00:54:23,510 --> 00:54:28,890 I golf-farens fantasi-sinn kommer familien løpende ut når han kommer hjem 765 00:54:29,307 --> 00:54:33,103 for å høre ham fortelle om golf-eventyrene sine. 766 00:54:34,396 --> 00:54:38,775 I virkeligheten er ingen klar over verken at han dro eller kom tilbake. 767 00:54:41,027 --> 00:54:45,907 Etter åtte og en halv time med å hakke seg gjennom sand og gress 768 00:54:45,991 --> 00:54:49,286 mens han fyllekjører en klovnebil gjennom en falsk park. 769 00:54:55,375 --> 00:54:57,794 Allikevel er faren stolt av... 770 00:54:59,879 --> 00:55:04,009 ...å kle seg i merkelige antrekk når han er hjemme i helgene. 771 00:55:05,010 --> 00:55:09,931 Alle fedre kler seg i klesstilen fra det beste året i livet deres. 772 00:55:11,349 --> 00:55:15,103 Hva enn mannen hadde på seg rundt tiden han giftet seg, 773 00:55:15,186 --> 00:55:17,314 han fryser det øyeblikket 774 00:55:18,023 --> 00:55:21,568 i motehistorien og kjører på med det til han dør. 775 00:55:25,739 --> 00:55:29,826 Du ser fedre på gata. '05, '91, '83. 776 00:55:33,121 --> 00:55:37,834 Vi var på kino. De hadde en kunngjøring før filmen jeg ikke har sett før. 777 00:55:37,917 --> 00:55:42,130 "Plukk opp søppelet rundt setet ditt etter filmen." 778 00:55:42,464 --> 00:55:43,673 "Å ja, ja vel... 779 00:55:45,008 --> 00:55:49,137 Skal jeg ta med den oransje dressen og en stokk med en spiker i også? 780 00:55:51,639 --> 00:55:55,060 Jeg kan jobbe meg ned langs motorveien etter rulleteksten." 781 00:55:57,771 --> 00:55:59,522 Jeg nekter å plukke opp noe! 782 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 Det var jeg som kastet det. 783 00:56:04,819 --> 00:56:07,614 Det er en avtale mellom oss og kinoen. 784 00:56:07,697 --> 00:56:09,949 Avtalen er at dere får flå oss, 785 00:56:11,493 --> 00:56:13,912 i bytte mot at når jeg er ferdig med noe, 786 00:56:13,995 --> 00:56:15,497 åpner jeg bare hånden. 787 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 Lar den rulle ned åtte rader. 788 00:56:23,338 --> 00:56:26,466 Jeg stikker ikke armen inn i det mørke, skumle hullet, 789 00:56:28,051 --> 00:56:31,012 for å prøve å lirke ut tre M-er som har sittet der 790 00:56:31,096 --> 00:56:32,722 siden Frihetens regn. 791 00:56:34,724 --> 00:56:39,687 Hva har de gjort for oss? Dere ga oss en koppholder? Er det privilegiet vårt? 792 00:56:39,771 --> 00:56:43,858 Hva med en automatisk popcornskyter som skyter hvert femte sekund 793 00:56:43,942 --> 00:56:46,653 for å fullende denne lik-lignende opplevelsen? 794 00:56:51,991 --> 00:56:54,702 Kopperholderen definerer kulturen vår. 795 00:56:54,786 --> 00:56:56,329 "Vi holder ikke kopper! 796 00:56:57,622 --> 00:56:58,832 Vi vil ikke gripe!" 797 00:57:00,667 --> 00:57:01,668 Ingen hender! 798 00:57:03,336 --> 00:57:07,173 Gi meg en cowboyhatt med en øl på hver side og slange til munnen. 799 00:57:08,633 --> 00:57:10,760 Gi meg et hundebånd med ekstra line. 800 00:57:10,844 --> 00:57:15,140 Hvis hunden trekker, slipper jeg ut mer line som om han var en sverdfisk. 801 00:57:16,641 --> 00:57:21,521 På offentlige toaletter forventer jeg bevegelsessensor på toalett, vask, urinal. 802 00:57:21,604 --> 00:57:23,565 Jeg nekter å gjøre noe som helst. 803 00:57:25,859 --> 00:57:28,153 Hvorfor er vasken så ufølsom? 804 00:57:28,236 --> 00:57:31,322 Man må leke David Copperfield for å få den i gang. 805 00:57:40,039 --> 00:57:43,793 Hvem designet dørene til toalettbåsene med kikkehull nederst? 806 00:57:46,045 --> 00:57:49,174 Så vi alle kan se de livløse, kollapsede buksebeina 807 00:57:49,257 --> 00:57:53,303 og de tragiske små skotuppene som så vidt stikker fram 808 00:57:53,845 --> 00:57:57,098 under det impotente beltet, som ligger der hjelpeløst. 809 00:57:58,725 --> 00:58:02,896 Hvor mye ville det kostet å trekke døren helt ned til gulvet? 810 00:58:04,147 --> 00:58:07,066 Det er verdens billigste vegg. 811 00:58:07,817 --> 00:58:12,780 Det er metallplater. De får dem ikke engang til å møtes i hjørnene! 812 00:58:14,866 --> 00:58:16,743 Hvorfor kan de ikke lukke det?! 813 00:58:17,660 --> 00:58:21,080 Iblant går man forbi og ser et vettskremt menneskeøye. 814 00:58:26,461 --> 00:58:30,632 Har du noen gang sett et glimt av det hvite i øyet der? En pupill? 815 00:58:31,925 --> 00:58:34,093 Hvorfor gjør vi dette mot folk? 816 00:58:35,428 --> 00:58:37,972 Jeg er ikke en hest. Jeg vil ikke stå i bås. 817 00:58:38,598 --> 00:58:42,769 Hvis det er en bås, kan jeg jo henge hodet over døra. Sånt gjør hester. 818 00:58:44,270 --> 00:58:48,608 Kollegaene mine kjenner nok igjen skoene mine. La dem få se ansiktet også. 819 00:58:51,277 --> 00:58:52,779 "Hei, Bob, står til? 820 00:58:54,656 --> 00:58:57,534 Ja, dette er grunnen til at jeg forlot møtet. 821 00:58:58,785 --> 00:59:02,121 Jeg hadde en egen Power Point-presentasjon å gjøre." 822 00:59:02,664 --> 00:59:05,041 Takk, New York City. Dere har vært supre! 823 00:59:05,375 --> 00:59:06,668 Jeg elsker dere! 824 00:59:07,627 --> 00:59:09,504 Dere har skapt meg, takk! 825 00:59:10,255 --> 00:59:12,465 Takk for at dere kom på showet. 826 00:59:12,966 --> 00:59:14,342 Håper dere likte det. 827 00:59:15,552 --> 00:59:16,386 God kveld. 828 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 Om du var i helikopteret, 829 00:59:46,124 --> 00:59:48,668 ville du lene deg litt fram før du hoppet. 830 00:59:48,751 --> 00:59:51,212 -Hva er dette? -Det er deg i døra. 831 00:59:55,300 --> 00:59:56,718 -Hei! -Hei, hva skjer? 832 01:00:08,771 --> 01:00:09,897 Ja! 833 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 -Veldig bra. -Takk. 834 01:00:19,115 --> 01:00:22,452 Tekst: Marie Wisur Lofthus