1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,926 ΤΖΕΡΙ ΣΑΪΝΦΕΛΝΤ 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,972 Κύριε Σάινφελντ, έχετε σόου απόψε, έτσι; 6 00:00:14,639 --> 00:00:15,765 Ναι, έχω. 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 Μου λένε ότι έχει πολλή κίνηση για προσγείωση. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,229 -Τι να κάνω; -Κανένα πρόβλημα. 9 00:00:21,646 --> 00:00:23,732 Άσε με να κατέβω κάπου εδώ. 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,392 Ευχαριστώ! 11 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 Σας ευχαριστώ πολύ! 12 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 Ω, Θεέ μου! 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 Τι στιγμή! 14 00:01:09,611 --> 00:01:13,448 Τι αίσθηση! Τι κατόρθωμα είναι αυτό... 15 00:01:14,115 --> 00:01:15,075 από μέρους σας. 16 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 Αυτό που περάσατε... 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 που βγήκατε, που αντιμετωπίσατε... 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,293 φυσικά εμπόδια της ζωής. 19 00:01:26,461 --> 00:01:29,089 Δύσκολους ανθρώπους, οργανώσεις, σχεδιασμούς. 20 00:01:29,881 --> 00:01:33,259 Ενοχλητικούς φίλους. Έχετε πολλούς τέτοιους δίπλα σας τώρα. 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Οι οποίοι για κάποιον λόγο 22 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 απαιτούσαν περιττό περίπλοκο κουσκούς, 23 00:01:40,308 --> 00:01:45,021 επικοινωνία του τύπου "Ποιος θα 'ρθει;" "Πότε φεύγουμε;" και "Πώς θα πάμε εκεί;" 24 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 "Γιατί δεν έρχεσαι να με πάρεις;" "Να έρθω εγώ;" 25 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 "Στον δρόμο μου είναι". "Από την άλλη μεριά". 26 00:01:50,151 --> 00:01:53,113 "Το αμάξι μου". "Το αμάξι σου". "Ένα αμάξι". "Δύο αμάξια". 27 00:01:54,155 --> 00:01:56,866 "Τι θα φάμε; Έφαγες; Εγώ δεν έφαγα". 28 00:01:57,659 --> 00:01:59,619 "Θα φας; Λιμοκτονώ". "Φούσκωσα. 29 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 Τρώω καραμελάκια όλη μέρα. Χρειάζομαι κανονική τροφή". 30 00:02:03,915 --> 00:02:07,418 "Και τα εισιτήρια; Ποιος τα έχει; Έχεις τα εισιτήρια;" 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,673 Πόσες φορές ακούσατε τη λέξη "εισιτήρια" σήμερα; "Τα εισιτήρια μην ξεχάσεις". 32 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 "Έχεις τα εισιτήρια;" "Ναι, τα έχω!" 33 00:02:14,884 --> 00:02:19,180 "Τους έβγαλες εισιτήρια;" "Δεν τους έβγαλα εισιτήρια. Να βγάλουν αυτοί. 34 00:02:19,264 --> 00:02:22,225 Ακόμη μου χρωστάνε τα προηγούμενα". 35 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 Γιατί είναι τόσο εκνευριστικοί οι φίλοι σας; 36 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 Αυτοί που επιλέξατε να συμπορεύεστε στη ζωή. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,318 Δεν είναι λογικό. 38 00:02:32,402 --> 00:02:34,904 Θα τους ξεφορτωνόσασταν στο δευτερόλεπτο... 39 00:02:35,321 --> 00:02:37,615 αν δεν ήταν ακόμη μεγαλύτερος μπελάς 40 00:02:37,699 --> 00:02:41,870 να βρεις νέους ανθρώπους, να μάθεις τα εκνευριστικά τους προβλήματα 41 00:02:41,953 --> 00:02:43,913 για τα οποία δεν κάνουν τίποτα... 42 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 Να αλλάξεις ονόματα κι αριθμούς στο κινητό, να διαγράψεις παλιές επαφές. 43 00:02:52,172 --> 00:02:55,133 "Κομμάτια να γίνει! Θα μείνω με αυτούς τους ηλίθιους. 44 00:02:55,842 --> 00:03:00,013 Δεν αλλάζουν γεύματα, γιορτές, ταινίες. Τι σημασία έχει με ποιον είμαι;" 45 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 "Θέλω να βγω". Αυτή είναι έξοδος. 46 00:03:03,016 --> 00:03:05,101 Ο κόσμος λέει ότι θέλει να βγαίνει. 47 00:03:05,185 --> 00:03:07,896 "Να βγούμε. Έλα να βγούμε. Δεν βγαίνουμε ποτέ". 48 00:03:09,564 --> 00:03:10,398 Λοιπόν... 49 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 αυτό είναι. 50 00:03:21,159 --> 00:03:25,121 Το καλό με την έξοδο είναι ότι δεν χρειάζεται να είσαι έξω ώρα. 51 00:03:25,788 --> 00:03:28,791 Αρκετά για να νιώσεις το επόμενο συναίσθημα, κοινό σε όλους. 52 00:03:29,250 --> 00:03:31,794 Και το συναίσθημα είναι "Πρέπει να γυρίσω". 53 00:03:33,421 --> 00:03:38,218 Μετά από όσο μοχθήσατε για να βρεθείτε στη θέση που είστε τώρα... 54 00:03:39,344 --> 00:03:42,180 είστε στα μισά του εφιάλτη. 55 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 Όπου κι αν βρεθείτε στη ζωή, κάποια στιγμή 56 00:03:47,101 --> 00:03:48,937 θέλετε να φύγετε από εκεί. 57 00:03:49,771 --> 00:03:51,689 Είσαι στη δουλειά; Θες να πας σπίτι. 58 00:03:51,773 --> 00:03:54,776 Είσαι στο σπίτι. "Δουλεύω όλη τη βδομάδα. Θέλω να βγω". 59 00:03:54,984 --> 00:03:57,445 Είσαι έξω, είναι αργά. "Πρέπει να γυρίσω". 60 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 "Να σηκωθώ". "Να πάω στο αεροδρόμιο". 61 00:03:59,906 --> 00:04:02,200 "Πότε θα επιβιβαστούμε;" Το αεροπλάνο απογειώνεται. 62 00:04:02,283 --> 00:04:04,077 "Πότε θα προσγειωθούμε;" Προσγειώνεσαι. 63 00:04:04,160 --> 00:04:08,539 "Γιατί δεν ανοίγουν την πόρτα να φύγουμε;" Κανείς δεν θέλει να είναι πουθενά. 64 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 Σε κανέναν δεν αρέσει τίποτα. 65 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 Είμαστε γκρινιάρηδες, οξύθυμοι, 66 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 και το αντιμετωπίζουμε αλλάζοντας συνεχώς τοποθεσίες. 67 00:04:27,016 --> 00:04:28,142 Οπότε 68 00:04:28,601 --> 00:04:31,479 βρίσκουμε πράγματα, όπως αυτό που κάνουμε τώρα. 69 00:04:31,562 --> 00:04:35,984 Αυτό είναι ένα φανταστικό, δήθεν, ξεσηκωτικό, περιττό ψυχαγωγικό σόου. 70 00:04:38,027 --> 00:04:39,112 Αυτό είναι. 71 00:04:42,365 --> 00:04:46,160 Πολλοί δούλεψαν σκληρά για να το στήσουν αυτό, 72 00:04:46,869 --> 00:04:49,080 ώστε να σκοτώσουμε εμείς την ώρα μας. 73 00:04:50,623 --> 00:04:53,793 Γι' αυτό είμαι εδώ κι εγώ. Δεν είχα κάτι να κάνω. 74 00:04:55,336 --> 00:04:57,714 Μπορώ να σας το πω Με ξέρετε. Εσείς κι εγώ... 75 00:04:57,797 --> 00:05:01,509 Ελάτε τώρα, εμείς γνωριζόμαστε ως ένα επίπεδο, 76 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 ηλεκτρονικό μεν, 77 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 για πάρα πολλά χρόνια. 78 00:05:06,472 --> 00:05:08,808 Πορευόμαστε μαζί στη ζωή. Όμορφο πράγμα. 79 00:05:08,891 --> 00:05:11,978 Ξέρετε τι έχω κάνει, τι έχω δημιουργήσει, πώς ζω. 80 00:05:12,061 --> 00:05:13,688 Ξέρετε σίγουρα ότι... 81 00:05:14,605 --> 00:05:17,400 θα μπορούσα να είμαι οπουδήποτε στον κόσμο τώρα. 82 00:05:19,068 --> 00:05:21,529 Να είστε ειλικρινείς. Εσείς στη θέση μου 83 00:05:21,988 --> 00:05:25,325 θα ολοκληρώνατε με επιτυχία άλλο ένα τέτοιο; 84 00:05:32,540 --> 00:05:33,458 Μπορεί. 85 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 Ή μπορεί και όχι. 86 00:05:35,752 --> 00:05:37,795 Εγώ πετάω από χαρά που είμαι εδώ. 87 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Μ' αρέσει πολύ. 88 00:05:41,924 --> 00:05:45,094 Αυτό το μέρος θα μπορούσε να είναι το καλύτερό μου. 89 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 Εδώ και τώρα. Θα μπορούσε. 90 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 Σ' αγαπάμε! 91 00:05:51,392 --> 00:05:53,353 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. Κι εγώ. 92 00:05:54,687 --> 00:05:57,690 Αυτή είναι η αγαπημένη μου στενή σχέση. 93 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 Σ' αγαπώ, μ' αγαπάς και δεν θα γνωριστούμε ποτέ. 94 00:06:10,244 --> 00:06:13,664 Με τέτοια πείθουμε τον εαυτό μας ότι δεν είναι άθλια η ζωή μας. 95 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 Άλλο αυτό. Αύριο θα λέτε 96 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 "Δεν έχω άθλια ζωή. Χθες είδα κωμικό με εκπομπή τη δεκαετία του '90 97 00:06:19,253 --> 00:06:21,589 στο Beacon Theatre στη Νέα Υόρκη". 98 00:06:22,256 --> 00:06:24,801 Αν και η ζωή σας είναι άθλια. 99 00:06:26,135 --> 00:06:28,888 Και το ξέρω, γιατί η ζωή όλων είναι άθλια. 100 00:06:28,971 --> 00:06:30,932 Κι η δική σας ζωή κι η δική μου. 101 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 Ίσως όχι τόσο πολύ. 102 00:06:37,146 --> 00:06:40,691 Και πάλι, όμως, στην τεράστια αθλιότητα... 103 00:06:42,402 --> 00:06:45,113 της ζωής, η ζωή όλων είναι άθλια. Δεν πειράζει. 104 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 Μη νιώθετε άσχημα που η ζωή σας είναι χάλια. 105 00:06:47,615 --> 00:06:51,661 Το καλύτερο μάθημα στη ζωής: "άθλιο" και "τέλειο" είναι πολύ κοντά. 106 00:06:52,662 --> 00:06:54,288 Δεν διαφέρουν και τόσο. 107 00:06:54,831 --> 00:06:58,292 Ζούμε στη Νέα Υόρκη. Έχω βαρεθεί να ακούω για απίθανα εστιατόρια. 108 00:06:58,376 --> 00:07:01,963 "Τζέρι, χθες πήγαμε σε ένα απίθανο εστιατόριο. 109 00:07:02,296 --> 00:07:07,009 Ήταν τέλεια. Θα σ' άρεσε πολύ. Θα του άρεσε. Δεν θα του άρεσε; Θα σου άρεσε". 110 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 "Εσένα". Σε ξεχωρίζουν οι φίλοι. 111 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 "Θα σου άρεσε εσένα. 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Θα του άρεσε πολύ". 113 00:07:14,434 --> 00:07:17,311 "Σ' άρεσε;" "Εμένα ούτε κρύο, ούτε ζέστη, αλλά εσένα..." 114 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 Δεν μ' αρέσουν τα απίθανα εστιατόρια. Τίποτα απίθανο. 115 00:07:22,442 --> 00:07:24,735 Θέλω "όχι κι άσχημο". "Το φαγητό;" "Όχι κι άσχημο". 116 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 "Τέλεια. Πάμε να ξεμπερδεύουμε". 117 00:07:28,656 --> 00:07:32,285 "Να σας πω τις σπεσιαλιτέ;" "Όχι. Αν είναι τόσο σπέσιαλ, βάλ' τες στο μενού. 118 00:07:34,162 --> 00:07:37,498 Αδιάφορο το φαγητό που περνάει από οντισιόν για να μπει στην ομάδα ". 119 00:07:38,666 --> 00:07:40,626 Δεν ξέρω τι διάολο λες. 120 00:07:40,710 --> 00:07:43,171 "Θα το καψαλίσουμε. Θα το πανάρουμε. 121 00:07:43,254 --> 00:07:47,008 Θα το ραντίσουμε με κάτι που το 'χουμε δέσει με κάτι άλλο". 122 00:07:48,342 --> 00:07:51,012 Φτάνει το ράντισμα. Δεν αντέχουμε άλλο! 123 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 Υπερβολικό ράντισμα! 124 00:07:55,308 --> 00:07:58,519 Αν δεν το δένατε με κάτι άλλο, δεν θα ραντίζατε! 125 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 Το γεύμα διαρκεί δυόμισι ώρες. 126 00:08:03,232 --> 00:08:07,862 Ο κώλος σου πονάει στο τέλος. Και δεν είναι τόσο καλό όσα δημητριακά με Pepsi. 127 00:08:10,323 --> 00:08:14,327 Ο λογαριασμός έρχεται πάντα σε βιβλιαράκι. Η ιστορία του λογαριασμού. 128 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 Να η ιστορία. 129 00:08:16,287 --> 00:08:18,831 Μια φορά κι έναν καιρό πήρες παϊδάκια. Αυτό. 130 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 Είσαι στον δρόμο μετά με φίλους 131 00:08:21,959 --> 00:08:24,879 "Δεν νομίζω ότι ήταν... Μα τέλειο; Όλοι αυτό λένε. 132 00:08:24,962 --> 00:08:27,340 "Για μένα δεν ήταν τέλειο. Εσύ τι λες;" 133 00:08:27,798 --> 00:08:30,218 "Ήταν χάλι, έτσι; Χάλι αυτό το μέρος". 134 00:08:31,093 --> 00:08:33,137 Πολλά ωραία μέρη είναι χάλια! 135 00:08:33,930 --> 00:08:36,140 Πας σε αγώνα μπέιζμπολ, τρως χοτ ντογκ. 136 00:08:36,849 --> 00:08:38,267 Το χοτ ντογκ είναι κρύο. 137 00:08:38,726 --> 00:08:40,102 Το ψωμάκι δεν είναι ψημένο. 138 00:08:40,186 --> 00:08:43,648 Ο πωλητής είναι πρώην κατάδικος σε πρόγραμμα εργασίας. 139 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 Σου αρέσει πάντα αυτό το χοτ ντογκ. 140 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 Είναι χάλι; Ναι. 141 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 Είναι τέλειο; Ναι. 142 00:08:51,113 --> 00:08:53,241 Τόσο κοντά είναι αυτά τα δυο! 143 00:09:01,541 --> 00:09:07,004 Το "χάλι" και το "τέλειο" είναι οι μόνες αξιολογήσεις που δίνει πια ο κόσμος. 144 00:09:07,088 --> 00:09:11,133 "Να δούμε τη νέα ταινία. Είναι τέλεια άκουσα". "Αλήθεια; Εγώ ότι είναι χάλι". 145 00:09:12,134 --> 00:09:14,011 "Πώς γίνεται; Είναι τέλεια υποτίθεται". 146 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 "Η αρχή είναι τέλεια. Μετά είναι χάλι". 147 00:09:17,974 --> 00:09:20,810 "Τι χάλι!" "Το ξέρω. Θα περνούσαμε τέλεια". 148 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 Το "χάλι" και το "τέλεια" είναι το ίδιο. 149 00:09:24,146 --> 00:09:28,401 Έχεις παγωτό χωνάκι. Περπατάς στον δρόμο, το παγωτό πέφτει απ' το χωνάκι 150 00:09:28,484 --> 00:09:30,069 στο πεζοδρόμιο. Χάλι. 151 00:09:30,152 --> 00:09:31,654 Τι λες; "Τέλεια". 152 00:09:42,290 --> 00:09:45,459 Το φαγητό είναι καλό θέμα. Ας το συζητήσουμε λίγο. 153 00:09:46,210 --> 00:09:50,881 Πριν από μερικούς μήνες πήγαμε στο Βέγκας. Όλοι έλεγαν "Τζέρι, να πας στον μπουφέ. 154 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 Έχουν μπουφέ. 155 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 Έλα. Μπορείς να φας ό,τι θες στον μπουφέ". 156 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 Ποια είναι η ιδέα του μπουφέ; 157 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 "Τα πράγματα είναι άσχημα. 158 00:10:01,934 --> 00:10:03,728 Πώς να τα κάνουμε χειρότερα; 159 00:10:05,229 --> 00:10:09,442 Γιατί δεν βάζουμε κόσμο που ήδη δυσκολεύεται να ελέγξει τις μερίδες... 160 00:10:13,696 --> 00:10:17,325 σε κάποιου είδους ακολασία, σε όργιο τροφής του Καλιγούλα 161 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 απεριόριστης κατανάλωσης; 162 00:10:23,039 --> 00:10:26,542 Ας κάνουμε την είσοδο τσουλήθρα με σοκολάτα σιρόπι". 163 00:10:30,212 --> 00:10:34,717 Ο μπουφές είναι σαν να πηγαίνεις τον σκύλο σε κατάστημα και να ψωνίζει αυτός. 164 00:10:36,385 --> 00:10:38,846 Του δίνεις το πορτοφόλι σου στο πάρκινγκ 165 00:10:38,929 --> 00:10:41,682 και λες "Γιατί δεν πας να πάρεις όποια πιστεύεις 166 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 πως είναι η σωστή ποσότητα φαγητού για σένα; 167 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 Εσύ θα κρίνεις ως σκύλος. 168 00:10:49,982 --> 00:10:54,236 Εγώ Θα περιμένω στο αμάξι. Άσε λίγο ανοιχτό το παράθυρο για να ανασαίνω". 169 00:10:55,738 --> 00:11:00,868 Ο κόσμος δεν τα πάει καλά σε περιβάλλον με τροφή χωρίς επίβλεψη. 170 00:11:03,204 --> 00:11:06,248 Κανείς δεν θα πει σε εστιατόριο "Θα πάρω παρφέ γιαούρτι, 171 00:11:06,332 --> 00:11:09,418 παϊδάκια, κρεατόπιτα, πόδια καβουριού, τέσσερα μπισκότα κι ομελέτα". 172 00:11:11,921 --> 00:11:17,051 Ο κόσμος γεμίζει το πιάτο αυτό σαν να είναι το τελευταίο του πριν πεθάνει. 173 00:11:18,552 --> 00:11:22,306 Εκφράζει όλα τα ψυχολογικά του προβλήματα, 174 00:11:22,390 --> 00:11:24,100 τις προσωπικές δυσκολίες. 175 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 Περπατάνε και το κρατάνε έτσι. 176 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 "Να τι αντιμετωπίζω. 177 00:11:30,022 --> 00:11:32,316 Σαλάτα με παγωτό από πάνω. 178 00:11:33,317 --> 00:11:37,405 Προσπαθώ να λύσω τα ψυχολογικά μου εδώ στον μπουφέ". 179 00:11:39,615 --> 00:11:43,786 Πλησιάζεις ξένους. "Συγγνώμη, πού το βρήκατε αυτό; Τι είναι; Δεν το είδα. 180 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 Τι είναι; Καραμελωμένο πόδι κοτόπουλου; 181 00:11:46,288 --> 00:11:50,501 Να το δοκιμάσω. Δώστε το. Εσείς ξέρετε πού είναι. Παίρνετε άλλο. Ελάτε!" 182 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 Ας… 183 00:11:56,215 --> 00:11:57,258 Παρακαλώ. 184 00:11:57,842 --> 00:12:00,553 Παρακαλώ, ακολουθήστε όσο μπορείτε το σύνολο. 185 00:12:02,012 --> 00:12:05,599 Θα παρουσιάσουμε πολλά. Δεν θέλω να βραδυπορούν κάποιοι. 186 00:12:09,228 --> 00:12:10,479 Όταν ήμουν παιδί... 187 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 το μεγαλύτερο πράγμα με φαγητό 188 00:12:13,733 --> 00:12:18,195 ήταν πως όταν επινόησαν τις προψημένες τάρτες μου 'φυγε το τσερβέλο. 189 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 Δεν μπορούσαμε να τις κατανοήσουμε! 190 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 Ήταν πολύ προχωρημένες! 191 00:12:26,620 --> 00:12:29,373 Τις είδαμε στο σούπερ-μάρκετ. Σαν εξωγήινο διαστημόπλοιο. 192 00:12:29,457 --> 00:12:33,043 Ήμασταν σαν χιμπατζήδες που έπαιζαν με ξυλάκια. 193 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 Μουγκρίζαμε, δείχναμε. 194 00:12:37,214 --> 00:12:39,300 "Οι προψημένες τάρτες είναι εδώ". 195 00:12:41,886 --> 00:12:44,680 Σκεφτείτε πότε κυκλοφόρησαν. Δεκαετία του '60. 196 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 Είχαμε τοστ! 197 00:12:48,601 --> 00:12:51,729 Είχαμε χυμό πορτοκάλι, κατεψυγμένο δεκαετίες πριν. 198 00:12:51,812 --> 00:12:54,273 Έπρεπε να το κόψεις με μαχαίρι. 199 00:12:56,525 --> 00:13:00,529 Ήταν σαν να κάνεις φόνο, για να πάρεις λίγες σταγόνες το πρωί. 200 00:13:01,739 --> 00:13:02,990 Είχαμε δημητριακά. 201 00:13:03,073 --> 00:13:05,367 Σαν να βάζεις στο στόμα τεμαχιστή ξύλου. 202 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 Έτρωγες πρωινό 203 00:13:08,120 --> 00:13:11,707 κι έπαιρνες δυο μέρες ρεπό για να επουλωθούν οι πληγές και να μιλήσεις. 204 00:13:12,708 --> 00:13:15,002 Η μαμά έκανε φαρίν λακτέ. Δεν καταλάβαινε τη συνταγή. 205 00:13:15,085 --> 00:13:18,380 "Μαμά, η ποσότητα του νερού είναι σημαντική. 206 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 Την κάνεις πολύ παχύρρευστη! 207 00:13:25,429 --> 00:13:28,182 Δεν μπορώ να κουνήσω το κουταλάκι μου στο μπολ! 208 00:13:30,184 --> 00:13:33,771 Είμαι επτά. Νιώθω ότι κωπηλατώ σε ελληνικό πλοίο μεταφοράς σκλάβων. 209 00:13:42,029 --> 00:13:43,197 Πρωινό ήταν αυτό;" 210 00:13:44,657 --> 00:13:46,951 Κι αυτήν τη σκοτεινή κι απελπιστική στιγμή, 211 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 η προψημένη τάρτα εμφανίστηκε ξαφνικά στο Μπατλ Κρικ του Μίσιγκαν. 212 00:13:51,080 --> 00:13:55,000 Οι λάτρεις των δημητριακών ξέρουν ότι εκεί είναι τα κεντρικά της Kellogg's 213 00:13:55,084 --> 00:13:57,336 κι είναι μια πόλη που πάντα ήθελα να επισκεφτώ. 214 00:13:58,128 --> 00:14:00,756 Είναι το Σίλικον Βάλεϊ των δημητριακών... 215 00:14:01,757 --> 00:14:03,968 των σούπερ επιστημόνων του πρωινού 216 00:14:04,051 --> 00:14:06,929 που επινοούν κατεψυγμένα ορθογώνια παραλληλόγραμμα με φρούτα 217 00:14:07,012 --> 00:14:09,223 και κουτί ανάλογου σχήματος. 218 00:14:09,849 --> 00:14:12,893 Και το ίδιο θρεπτικά με το κουτί. 219 00:14:14,353 --> 00:14:15,729 Αυτό ήταν το δύσκολο. 220 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 Δεν ξέρω πόσο καιρό τους πήρε, αλλά σίγουρα βγήκαν απ' το εργαστήριο 221 00:14:19,567 --> 00:14:21,902 όπως ο Μωυσής με τις δυο πλάκες των Δέκα Εντολών. 222 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 "Να οι προψημένες τάρτες! 223 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 Δύο στο πακέτο! 224 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 Για κάθε θέση της φρυγανιέρας! 225 00:14:41,839 --> 00:14:43,799 Πόσο χάλια να το κάνετε; 226 00:14:45,843 --> 00:14:48,679 Γιατί δύο; Μια δεν φτάνει. Τρεις είναι πολλές. 227 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 Και δεν μπαγιατεύουν, γιατί δεν ήταν ποτέ φρέσκιες". 228 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 Τι άλλο είναι ενοχλητικό στον κόσμο εκτός απ' όλα; 229 00:15:03,527 --> 00:15:06,989 Και η δικτατορία της συσκευής κάτω απ' την οποία ζείτε; 230 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 Ζείτε με φόβο για το κινητό σας. 231 00:15:09,491 --> 00:15:11,702 "Το κινητό μου! Πού είναι; Δεν το βρίσκω. 232 00:15:11,785 --> 00:15:14,538 Α, να το. Εδώ είναι. Εδώ είναι το κινητό μου". 233 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 Το πήγα από αυτήν την τσέπη σ' αυτήν. 234 00:15:17,917 --> 00:15:19,793 Το 'χασα για μια στιγμή. 235 00:15:19,877 --> 00:15:21,545 Εντάξει τώρα. Παραλίγο. 236 00:15:23,297 --> 00:15:27,968 Είσαι τόσο υπνωτισμένος απ' το κινητό, που το δίνεις σε κάποιον 237 00:15:28,052 --> 00:15:29,386 για να του δείξεις κάτι. 238 00:15:29,470 --> 00:15:30,971 Μετά από δυο δεύτερα λες 239 00:15:31,055 --> 00:15:33,474 "Εντάξει. Δώσ' το μου τώρα. 240 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 Το είδες. Αυτό είναι. Δώσ' το πίσω. 241 00:15:36,685 --> 00:15:39,271 Δεν είμαι συνδεδεμένος τώρα". 242 00:15:41,440 --> 00:15:43,025 Όταν πέφτει η μπαταρία... 243 00:15:43,651 --> 00:15:46,737 νιώθεις σαν να τελειώνει το ρεύμα σε όλο σου το σώμα. 244 00:15:46,946 --> 00:15:50,532 Νιώθω κουρασμένος όταν η μπαταρία πέφτει στο δέκα ή πέντε. 245 00:15:50,616 --> 00:15:51,992 Δεν μπορώ να περπατήσω. 246 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 "Συνεχίστε χωρίς εμένα. Πρέπει να πάω σε φορτιστή". 247 00:15:58,707 --> 00:16:02,461 Χτυπάει κλήση. "Άκου, δεν ξέρω πόσο χρόνο έχω. 248 00:16:03,837 --> 00:16:07,132 Μακάρι να μπορούσα να πάρω πίσω κάποια πράγματα που είπα. 249 00:16:08,050 --> 00:16:12,554 Αν πεθάνω στον δρόμο, πες σε όλους ότι θα τους μιλήσω αύριο". 250 00:16:22,731 --> 00:16:27,069 "Πρέπει να είμαι σε επαφή με κόσμο, Τζέρι. Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό το κινητό. 251 00:16:27,319 --> 00:16:29,446 Οι άνθρωποι είναι πολύ σημαντικοί". 252 00:16:29,822 --> 00:16:31,323 Αλήθεια; Δεν δείχνουν σημαντικοί 253 00:16:31,407 --> 00:16:35,536 έτσι όπως περνάς τα ονόματά τους στη λίστα επαφών σαν γκέι Γάλλος βασιλιάς. 254 00:16:40,499 --> 00:16:42,918 "Ποιος με ικανοποιεί σήμερα; 255 00:16:46,005 --> 00:16:49,049 Ποιον να ευνοήσω; Ποιον να διαγράψω;" 256 00:16:54,096 --> 00:16:57,016 Δεν χωρίζουμε από το κινητό. 257 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 Είναι ένα κομμάτι μας. 258 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 Τι είστε χωρίς κινητό; 259 00:17:01,687 --> 00:17:04,189 Τι πρόσβαση σε πληροφορίες έχετε; 260 00:17:04,606 --> 00:17:06,400 Ό,τι μπορείτε να θυμηθείτε. 261 00:17:08,527 --> 00:17:13,365 Τι θα κάνεις χωρίς τις φωτογραφίες σου; Θα περιγράφεις ό,τι είδες; 262 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 Δεν μας κάνει αυτό. 263 00:17:19,496 --> 00:17:23,000 Δεν θέλουμε να μιλάμε σε όποιον δεν έχει κινητό. 264 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 Γι' αυτό λέγεται iPhone. 265 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 Μισό εγώ, μισό κινητό. 266 00:17:27,254 --> 00:17:28,881 Ένα ολοκληρωμένο άτομο. 267 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 Δεν ξέρω καν ποιος είναι ο σκοπός των ανθρώπων. 268 00:17:33,552 --> 00:17:35,220 Άνθρωποι υπάρχουν μόνο 269 00:17:35,304 --> 00:17:37,973 για να μετακινούνται τα κινητά με τις τσέπες. 270 00:17:39,600 --> 00:17:42,186 Εγώ νόμιζα ότι το κινητό μου είχε Uber για να κυκλοφορώ. 271 00:17:42,269 --> 00:17:44,438 Μετά σκέφτηκα ότι το έβαλαν στο κινητό 272 00:17:44,521 --> 00:17:48,317 για να παίρνω το κινητό, γιατί αυτό με χρησιμοποιεί για να κυκλοφορεί. 273 00:17:49,318 --> 00:17:52,654 Ποιος είναι το Uber σε αυτό το δίκτυο πορνείας; 274 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 Είμαι η τσουλίτσα που κουβαλά το τηλέφωνο. 275 00:17:57,993 --> 00:18:01,497 Τα αμάξια είναι οι πόρνες που ψαρεύουν ξένους από τον δρόμο. 276 00:18:01,830 --> 00:18:03,665 Και το κινητό είναι ο νταβατζής 277 00:18:03,749 --> 00:18:07,211 που λέει στους οδηγούς "Θα πάρετε όποιον λέω. Για λεφτά θα πω εγώ". 278 00:18:13,133 --> 00:18:15,761 Το λέμε τηλέφωνο και δεν το χρησιμοποιούμε ως τηλέφωνο. 279 00:18:15,844 --> 00:18:18,305 Κανείς δεν μιλάει στο τηλέφωνο. 280 00:18:19,515 --> 00:18:24,228 Μόλις έδωσαν την επιλογή να μιλάμε ή να γράφουμε, σταματήσαμε να μιλάμε. 281 00:18:24,645 --> 00:18:26,939 Η συζήτηση είναι ξεπερασμένη, απαρχαιωμένη. 282 00:18:27,022 --> 00:18:30,567 Μερικές φορές νιώθω σαν σιδεράς, για να πω την αλήθεια. 283 00:18:31,443 --> 00:18:34,696 Να σας το στείλω με μήνυμα όλο αυτό να φύγουμε τώρα. 284 00:18:39,284 --> 00:18:42,287 Γιατί να πάρω πληροφορίες από πρόσωπο ενώ μπορώ να τις πάρω 285 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 από μια ωραία καθαρή οθόνη; 286 00:18:44,540 --> 00:18:49,670 Δεν νιώθετε άβολα; Σας πλησιάζουν πρόσωπα και λένε "Θα σου πω εγώ τι να κάνεις". 287 00:18:50,003 --> 00:18:52,965 Τα χείλη τους, τα δόντια τους, τα ούλα τους, τα... 288 00:18:53,549 --> 00:18:56,802 Ένα σημείο που δεν ξύρισαν, μια κρούστα, μύξα, 289 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 υπολείμματα τροφής στα δόντια τους. 290 00:18:59,304 --> 00:19:02,808 "Στείλε μου μέιλ, εντάξει; Δεν το αντέχω αυτό. 291 00:19:04,518 --> 00:19:07,437 Το πρόσωπό σου είναι τα χειρότερα νέα σήμερα". 292 00:19:10,315 --> 00:19:12,943 Θέλουμε μήνυμα! Στείλε μήνυμα! 293 00:19:14,361 --> 00:19:17,698 Μας αρέσει αυτή η λέξη. "Μήνυμα!" Έχει πλάκα. Είναι 294 00:19:18,323 --> 00:19:20,951 σύντομη, περιεκτική. Με νόημα. 295 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 "Στείλε μήνυμα. Μήνυμα!" 296 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 "Δεν ξέρω πού είναι. 297 00:19:26,081 --> 00:19:28,709 Μη μου πεις! Στείλε μήνυμα. Μη μου πεις!" 298 00:19:31,628 --> 00:19:33,422 Θυμάστε τα πρώτα μήνυματα; 299 00:19:34,798 --> 00:19:36,884 Όχι, δεν μπορώ να θυμηθώ. 300 00:19:37,467 --> 00:19:40,053 Ούτε εγώ. Ξέρω ότι τα έχουμε. 301 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 Ξέρω ότι δεν τα είχαμε. 302 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 Δεν ξέρω πώς τα αποκτήσαμε. Δεν θυμάμαι… 303 00:19:46,935 --> 00:19:49,354 Μας είπαν ότι θα τα έχουμε; Υπήρχε... 304 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 Υπήρχε ανακοίνωση ότι θα τα αποκτούσαμε; 305 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 Δεν υπήρχε διαφήμιση. Δεν θυμάμαι διαφήμιση. 306 00:19:57,321 --> 00:20:00,574 "Θέλεις ανθρώπινη επαφή, αλλά βαρέθηκες τους ανθρώπους; 307 00:20:00,657 --> 00:20:01,783 Δοκίμασε το μήνυμα. 308 00:20:03,243 --> 00:20:08,123 Θες πληροφορίες, αλλά όχι να ακούσεις τη χαζή φωνή τους να απαντάει; 309 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 Επικοινώνησε με μήνυμα". 310 00:20:13,128 --> 00:20:14,796 Μας αρέσει. Γρήγορο, αποτελεσματικό. 311 00:20:15,172 --> 00:20:17,132 Όχι αρκετά γρήγορο, για μερικούς. 312 00:20:17,216 --> 00:20:20,302 Αντί για "ΟΚ", πολλοί μου στέλνουν σκέτο "Κ". 313 00:20:20,969 --> 00:20:26,058 Παραλείπουν το "Ο". Τι; Τι μικροκλάσμα του δευτερολέπτου γλίτωσες; 314 00:20:27,517 --> 00:20:31,730 Είναι αποδοτικό αυτό; Έχεις άλλα δυο λεπτά, δηλαδή, στο τέλος της ημέρας 315 00:20:31,813 --> 00:20:35,943 για να δεις στο YouTube σκέιτμπορντερς να χτυπάνε τα καρύδια τους σε κιγκλίδωμα; 316 00:20:37,778 --> 00:20:41,531 Κάποιος μου έστειλε "ΣΕ" τις προάλλες αντί για "σ' ευχαριστώ". 317 00:20:41,615 --> 00:20:44,243 Να χτυπήσεις εσύ τα καρύδια σου στο κιγκλίδωμα. 318 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 Δεν είναι "ευχαριστώ" αυτό. 319 00:20:48,247 --> 00:20:49,915 Ανυπομονούμε για το επόμενο μήνυμα. 320 00:20:49,998 --> 00:20:52,751 Οι τρεις τελίτσες δείχνουν ότι έρχεται. 321 00:20:52,834 --> 00:20:55,837 "Ετοιμάζουμε κάτι καλό για σένα. Περίμενε να δεις. 322 00:20:57,130 --> 00:20:59,967 Δεν θα πιστέψεις τι θα πει ο τύπος". 323 00:21:01,551 --> 00:21:03,387 Δεν μπορώ να σ' το δείξω ακόμη. 324 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 Το δουλεύουμε στο μηχάνημα των μηνυμάτων, 325 00:21:06,014 --> 00:21:07,683 αλλά θα είναι μια ομορφιά. 326 00:21:07,766 --> 00:21:09,559 Βλέπεις τα πιστόνια πάνω-κάτω. 327 00:21:12,604 --> 00:21:16,483 Μερικές φορές βλέπουμε τις τελείες και μετά τίποτα. Τι έγινε; 328 00:21:18,944 --> 00:21:20,487 Θέλω να μάθω τι ήταν αυτό. 329 00:21:20,821 --> 00:21:23,115 Σαν να σε πλησιάζει κάποιος και να λέει 330 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 "Άσ' το". 331 00:21:36,336 --> 00:21:38,505 Τα τηλέφωνα γίνονται όλο και πιο έξυπνα. 332 00:21:39,464 --> 00:21:40,424 Γιατί όχι εμείς; 333 00:21:42,134 --> 00:21:45,679 Γιατί μου λένε στον τηλεφωνητή να περιμένω τον χαρακτηριστικό ήχο; 334 00:21:46,346 --> 00:21:48,473 Είμαστε στον 21ο αιώνα, διάολε! 335 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 Όλοι πια ξέρουμε τον χαρακτηριστικό ήχο. 336 00:21:52,644 --> 00:21:56,898 Η φυλή Μασάι στην Αφρική ξέρει τον χαρακτηριστικό ήχο. 337 00:21:57,232 --> 00:21:58,942 Δεν αφήνουν μήνυμα ωσότου ακούσουν... 338 00:22:03,697 --> 00:22:07,617 Γιατί μου λένε ακόμη  ν' αφήσω όνομα και τηλέφωνο στον τηλεφωνητή; 339 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 Είναι απαραίτητες οδηγίες για κάποιον; 340 00:22:10,203 --> 00:22:13,749 Παίρνει κανείς μηνύματα "Είμαι μια γυναίκα. Αντίο"; 341 00:22:21,590 --> 00:22:23,967 Ή "Πέθανε. Πάρε με". "Ποιος ήταν αυτός"; 342 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 Και η κάμερα στο κινητό; 343 00:22:32,059 --> 00:22:36,104 Πάντα αναρωτιέμαι. Πριν κάνουν τέτοια πράγματα, άραγε στέκονται και λένε 344 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 "Είναι σίγουρα καλή ιδέα αυτή; 345 00:22:39,191 --> 00:22:43,195 Δεν πιστεύεις ότι μια λειτουργία με τόσες φωτογραφίες, 346 00:22:43,278 --> 00:22:48,575 βίντεο, αναρτήσεις, σχόλια κι απαντήσεις θα στραγγίξει την ανθρώπινη φυλή 347 00:22:48,658 --> 00:22:51,161 και θα είναι σαν λίγα κάτουρα στην άκρη του δρόμου; 348 00:22:57,250 --> 00:23:00,462 Δεν πιστεύεις ότι θα γίνει κάτι τέτοιο από αυτό το πράγμα;" 349 00:23:00,837 --> 00:23:01,755 "Όχι. 350 00:23:02,464 --> 00:23:06,176 Ούτε πιστεύω πως κάθε δείπνο σε εστιατόριο θα τελειώνει με έναν νταή να λέει 351 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 "Ελάτε όλοι. Φωτογραφία. 352 00:23:08,678 --> 00:23:09,888 Ελάτε. 353 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 Να βγάλουμε φωτογραφία". 354 00:23:13,642 --> 00:23:16,686 "Γιατί; Δεν περάσαμε καλά. Εγώ δεν θέλω να το θυμάμαι αυτό". 355 00:23:18,146 --> 00:23:20,941 Κι ας βάλουμε τον πιο άσχετο στα κινητά 356 00:23:21,024 --> 00:23:23,110 να βγάλει τη φωτογραφία. 357 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 Κάποιον ηλικιωμένο, νευρικό, αδέξιο, μπερδεμένο ή χαζό. 358 00:23:27,489 --> 00:23:30,909 Κάποιον που δεν κρατάει πράγματα, δεν βλέπει, δεν σημαδεύει, δεν πατάει. 359 00:23:31,701 --> 00:23:33,829 Κάποιον που μόλις παίρνει το κινητό, 360 00:23:33,912 --> 00:23:37,290 βγάζει τη λειτουργία φωτογραφίας και δεν μπορεί να την επαναφέρει. 361 00:23:38,583 --> 00:23:41,795 "Δεν ξέρω... Μπορεί κάποιος... Δεν ξέρω... 362 00:23:42,421 --> 00:23:43,797 Ξέρει κανείς πώς να..." 363 00:23:44,297 --> 00:23:48,301 Ας βάλουμε αυτόν για να μείνουμε περισσότερο εδώ με ψεύτικα χαμόγελα 364 00:23:48,385 --> 00:23:52,431 και το χέρι μας γύρω από κάποιον που δεν θα αγγίζαμε σε άλλη κοινωνική περίσταση. 365 00:23:54,307 --> 00:23:56,017 Είμαστε εθισμένοι στις φωτογραφίες. 366 00:23:57,102 --> 00:24:00,147 Δεν σταματάει αυτό. Μερικές φορές θα 'θελα το σπαστό κινητό. 367 00:24:00,230 --> 00:24:03,316 Αυτά που βλέπω στην τηλεόραση. Για τους ηλικιωμένους. 368 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 Με τεράστια πλήκτρα σαν πλακάκια. 369 00:24:05,735 --> 00:24:07,112 Έχετε δει τη διαφήμιση; 370 00:24:07,737 --> 00:24:12,117 Αυτά τα παλιά κινητά. Δυο πλήκτρα: το παιδί σου, ασθενοφόρο. Τέλος. 371 00:24:14,578 --> 00:24:17,080 Ξεχάστε τους αριθμούς. Δεν τους χρειάζεστε. 372 00:24:21,251 --> 00:24:25,755 Γιατί δεν αναβαθμίζουμε μερικούς όρους στην τεχνολογία, όπως το μέιλ; 373 00:24:25,839 --> 00:24:29,134 Γιατί ο κόσμος λέει "ηλεκτρονική αλληλογραφία"; 374 00:24:29,301 --> 00:24:34,139 Υπάρχει ομοιότητα ανάμεσα στο μέιλ και σε ό,τι διάολο γίνεται στο ταχυδρομείο; 375 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 Το ένα λειτουργεί με ψηφιακό δίκτυο οπτικών ινών μεγάλων ταχυτήτων. 376 00:24:38,226 --> 00:24:42,856 Το άλλο είναι θολωμένο, μπερδεμένο, ένα τμήμα των προσκόπων εκεί έξω... 377 00:24:45,150 --> 00:24:48,111 που τριγυρίζει στους δρόμους με εξευτελιστικά σορτς 378 00:24:48,195 --> 00:24:51,406 και μπουφάν με ανούσια σήματα και μετάλλια νίκης. 379 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 Οδηγούν με έξι χιλιόμετρα την ώρα, έξι μέτρα τη φορά 380 00:24:58,580 --> 00:25:01,208 στη λάθος πλευρά ενός "καθυστερημένου" τζιπ. 381 00:25:02,667 --> 00:25:06,588 Πάντα καταρρέουν συναισθηματικά κι οικονομικά κάθε τρεισήμισι χρόνια, 382 00:25:06,671 --> 00:25:11,009 επειδή το επιχειρηματικό μοντέλο του 1630 δεν λειτουργεί πια. 383 00:25:12,928 --> 00:25:14,971 "Πώς θα βελτιωθούμε;" 384 00:25:16,556 --> 00:25:20,310 Δεν καταλαβαίνω πώς ένα σύστημα πληροφοριών του 21ου αιώνα 385 00:25:20,393 --> 00:25:23,230 που βασίζεται σε γλείψιμο, περπάτημα... 386 00:25:23,939 --> 00:25:26,107 και έναν τυχαίο αριθμό σεντ... 387 00:25:26,399 --> 00:25:28,985 παλεύει να φανεί ανταγωνιστικό. 388 00:25:31,029 --> 00:25:35,116 Πάντα βάζουν τον γενικό διευθυντή στην τηλεόραση για να εξηγήσει τις δυσκολίες. 389 00:25:35,200 --> 00:25:39,371 Σαλταρισμένος, με μαύρους κύκλους, αξύριστος, ξενυχτισμένος στη δουλειά. 390 00:25:39,829 --> 00:25:42,457 "Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε έτσι για πολύ. 391 00:25:43,708 --> 00:25:47,254 Φαίνεται πως πρέπει να αυξήσουμε ένα σεντ τα γραμματόσημα!" 392 00:25:52,968 --> 00:25:57,013 Όλοι λέμε "Χαλάρωσε, φίλε. Δεν ξέρουμε πόσο κάνει το γραμματόσημο. 393 00:25:58,890 --> 00:26:02,811 Σαράντα οκτώ, 53, 61. Κάν' το ένα δολάριο, κάτι θα γίνει. 394 00:26:04,479 --> 00:26:08,608 Αν περάσει, θα έχεις λίγα λεφτά. Πάρε παντελόνι και κανονικό αμάξι". 395 00:26:11,152 --> 00:26:13,655 Στο ταχυδρομείο θα έλεγα 396 00:26:14,322 --> 00:26:17,284 "Αν θέλατε όντως να μας εξυπηρετήσετε, 397 00:26:17,492 --> 00:26:18,910 ανοίξτε τα γράμματα, 398 00:26:19,119 --> 00:26:22,330 διαβάστε τα και στείλτε μας μέιλ τι λένε! 399 00:26:31,840 --> 00:26:34,259 Θα σας δώσουμε ένα σεντ για το καθένα... 400 00:26:35,135 --> 00:26:38,763 αφού αυτά είναι πολλά λεφτά στον κόσμο σας". 401 00:26:41,725 --> 00:26:43,393 Είμαστε όλοι άνθρωποι, όμως. 402 00:26:44,894 --> 00:26:45,770 Άνθρωποι. 403 00:26:47,105 --> 00:26:50,191 Ο άνθρωπος είναι κοινωνικό είδος, όπως βλέπουμε. 404 00:26:51,067 --> 00:26:52,652 Συναθροιζόμαστε... 405 00:26:53,153 --> 00:26:56,656 συγκεντρωνόμαστε και πήζουμε... μαζί. 406 00:26:57,616 --> 00:26:59,159 Ζούμε στη Νέα Υόρκη. 407 00:26:59,826 --> 00:27:01,286 Δεν είναι λογικό. 408 00:27:02,412 --> 00:27:06,625 Αν πάρεις αεροπλάνο από τη Νέα Υόρκη και δεις την πόλη από ψηλά, 409 00:27:06,708 --> 00:27:09,210 τι βλέπεις γύρω από την πόλη; 410 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 Κενό, ανοιχτό, όμορφο, λοφώδες έδαφος. 411 00:27:13,214 --> 00:27:14,633 Δεν είναι κανείς εκεί! 412 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 "Ας στριμωχτούμε όλοι εδώ!" 413 00:27:18,678 --> 00:27:22,098 Άβολα, ο ένας πάνω στον άλλον, κίνηση, συμφόρηση! 414 00:27:23,141 --> 00:27:24,643 Αυτό μας αρέσει! 415 00:27:26,144 --> 00:27:28,605 Οι άνθρωποι θέλουν να είναι κοντά-κοντά, 416 00:27:28,855 --> 00:27:32,484 γιατί είναι πιο εύκολο να κρίνουμε και να επικρίνουμε... 417 00:27:34,778 --> 00:27:38,323 τις προσωπικότητες και τις δραστηριότητες των ανθρώπων αυτών. 418 00:27:38,406 --> 00:27:42,494 Μας αρέσει να λέμε σκέψεις, σχόλια, γνώμες. 419 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 Μερικές φορές δεν έχουμε γνώμες. 420 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 Τις επινοούμε. 421 00:27:47,165 --> 00:27:52,003 "Έτσι έχουν τα πράγματα". Μια πολύ δημοφιλής έκφραση γνώμης. 422 00:27:52,087 --> 00:27:54,673 Σίγουρα σας το είπε κάποιος ηλίθιος σήμερα. 423 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 Δεν περνάει μέρα χωρίς να πει κάποιος 424 00:27:57,634 --> 00:28:00,053 "Έτσι έχουν τα πράγματα". 425 00:28:01,471 --> 00:28:04,099 Γιατί ζεις; 426 00:28:07,310 --> 00:28:12,273 Για να λες λόγια του αέρα που γεμίζουν το δωμάτιο με ανούσιους ήχους; 427 00:28:13,149 --> 00:28:16,528 Προτιμώ κάποιον να μου φυσήξει αέρα στο πρόσωπο 428 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 παρά να πει "Έτσι έχουν τα πράγματα". 429 00:28:19,864 --> 00:28:21,366 Πλησιάστε με και κάντε... 430 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 Το ίδιο μαθαίνω από αυτό! 431 00:28:29,249 --> 00:28:31,418 Ο κόσμος λέει τέτοια. "Έτσι είναι". 432 00:28:31,501 --> 00:28:34,379 Αν επαναλάβεις μια λέξη δύο φορές σε μια πρόταση, 433 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 το λες με μεγάλη αυτοπεποίθηση. 434 00:28:36,172 --> 00:28:37,716 "Η δουλειά είναι δουλειά". 435 00:28:39,384 --> 00:28:41,010 "Οι κανόνες είναι κανόνες". 436 00:28:42,595 --> 00:28:44,222 "Η συμφωνία είναι συμφωνία". 437 00:28:44,931 --> 00:28:48,184 "Όταν μπαίνουμε μέσα και ξέρουμε τι είναι τι και ποιος είναι ποιος, 438 00:28:48,685 --> 00:28:51,479 ό,τι γίνεται γίνεται και έτσι είναι. 439 00:29:02,449 --> 00:29:05,368 Επίσης λέμε πράγματα για να νιώσουμε καλύτερα. 440 00:29:06,161 --> 00:29:08,913 "Τουλάχιστον πέθανε κάνοντας κάτι που αγαπούσε". 441 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 Ναι, εντάξει... 442 00:29:12,333 --> 00:29:14,127 αλλά δεν το κάνει πια. 443 00:29:16,838 --> 00:29:20,383 Επίσης, δεν είμαι σίγουρος πόσο ερωτευμένος θα ήταν ακόμα... 444 00:29:21,509 --> 00:29:23,762 μετά το πολύ αρνητικό αποτέλεσμα. 445 00:29:25,180 --> 00:29:29,851 Εγώ θα 'θελα να πεθάνω κάνοντας κάτι που μισώ, όπως να καθαρίζω χημικές τουαλέτες. 446 00:29:31,519 --> 00:29:34,481 Σφίξε το στήθος μου, ρίξε τη βούρτσα, αναποδογύρισε και πες 447 00:29:34,564 --> 00:29:36,691 "Φανταστικά! Τουλάχιστον πάει αυτό". 448 00:29:45,074 --> 00:29:46,701 Κι όταν κάποιος επωφελείται 449 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 από τις χημικές, πλαστικές, υπαίθριες τουαλέτες, 450 00:29:51,080 --> 00:29:54,918 τότε, βιώνει κάτι εντελώς διαφορετικό από οτιδήποτε άλλο. 451 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 Βγαίνεις λίγο διαφορετικός. 452 00:29:58,338 --> 00:30:03,176 Λίγο σοκαρισμένος σαν βετεράνος πολέμου ή κάποιος που δουλεύει σε κέντρο τραυμάτων. 453 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 "Είσαι καλά;" "Ναι, καλά είμαι. 454 00:30:07,013 --> 00:30:09,098 Θέλω λίγο χρόνο. Εντάξει είμαι. 455 00:30:10,225 --> 00:30:12,310 Θα πάω μια βόλτα. Θέλω να σκεφτώ... 456 00:30:12,852 --> 00:30:13,770 για τη ζωή μου. 457 00:30:13,853 --> 00:30:17,273 Δεν νιώθω ότι πάει προς την κατεύθυνση που ήθελα να πάει". 458 00:30:18,733 --> 00:30:22,654 Παρεμπιπτόντως, δεν παντρεύεσαι κανέναν που βγαίνει από τέτοια τουαλέτα 459 00:30:22,987 --> 00:30:25,114 και λέει "Δεν είναι τόσο άσχημα εκεί μέσα". 460 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 Μην τον παντρευτείς αυτόν. 461 00:30:31,663 --> 00:30:35,500 Έχεις πολλές αρετές. Θα γνωρίσεις κάποιον. 462 00:30:35,792 --> 00:30:38,503 Μη συμβιβάζεσαι με άνθρωπο τέτοιου βεληνεκούς. 463 00:30:40,421 --> 00:30:42,507 Είναι πανεύκολη η χρήση τέτοιας τουαλέτας. 464 00:30:42,590 --> 00:30:45,885 Πάντα βρίσκω το ελατήριο στην πόρτα 465 00:30:46,094 --> 00:30:49,138 λίγο πιο ελαφρύ απ' όσο περίμενα. 466 00:30:50,139 --> 00:30:52,392 Η πόρτα ανοίγει πολύ εύκολα, φιλόξενα. 467 00:30:52,475 --> 00:30:54,561 "Περάστε. Σας έχουμε κάτι". 468 00:30:55,770 --> 00:30:58,982 Ένα μέρος για να ανακουφιστείς με αντάλλαγμα μια εικόνα 469 00:30:59,065 --> 00:31:03,111 που θα σε κάνει να τινάζεσαι στον ύπνο κάθε βράδυ για ενάμιση χρόνο... 470 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 με την ΠΧΤΕ. 471 00:31:07,031 --> 00:31:09,868 Πόρτα χημικής τουαλέτας με ελατήριο. 472 00:31:12,120 --> 00:31:14,747 Δεν ξέρω καν πώς επιτρέπεται να το λένε τουαλέτα. 473 00:31:14,831 --> 00:31:18,501 Δεν είναι τουαλέτα. Xέζεις σε μια τρύπα με κουτί από πάνω. 474 00:31:19,419 --> 00:31:20,670 Είναι βάρβαρο! 475 00:31:21,838 --> 00:31:23,298 Έτσι ζουν οι ύαινες! 476 00:31:24,507 --> 00:31:29,262 Θες να κάνεις ό,τι κι ο σκύλος αφού κάνει την ανάγκη του στο γρασίδι. Να, αυτό. 477 00:31:30,054 --> 00:31:33,016 Θέλεις να κάνεις αυτό αφού έχεις χρησιμοποιήσει κάτι τέτοιο. 478 00:31:34,017 --> 00:31:35,059 "Γιατί το κάνεις αυτό;" 479 00:31:35,143 --> 00:31:38,354 "Προσπαθώ να ξεχάσω τα τελευταία λεπτά. Γι 'αυτό". 480 00:31:40,899 --> 00:31:43,026 Είστε υπέροχο κοινό. Είναι πολύ ωραία. 481 00:31:43,109 --> 00:31:45,111 Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. 482 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 -Τζέρι! -Φίλε. 483 00:31:52,410 --> 00:31:53,244 Λοιπόν. 484 00:31:53,328 --> 00:31:56,915 Ας αλλάξουμε θέμα σε αυτήν την υπέροχη ώρα που είμαστε μαζί. 485 00:31:57,332 --> 00:32:00,293 Αυτά τα πράγματα βλέπω στον έξω κόσμο. 486 00:32:00,376 --> 00:32:03,212 Θέλω να σας πάω στον κόσμο του Τζέρι 487 00:32:03,588 --> 00:32:08,968 και να σας δώσω μια εικόνα για την προσωπική μου ζωή. 488 00:32:09,052 --> 00:32:12,472 Πρώτα, θα σας δώσω τα βασικά νούμερα. Σε όλους αρέσουν. 489 00:32:12,555 --> 00:32:14,724 Είμαι 65 ετών. 490 00:32:14,807 --> 00:32:17,936 Ζητώ συγγνώμη για το σοκ που προκαλεί 491 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 το νούμερο αυτό. 492 00:32:19,562 --> 00:32:22,148 Είμαι παντρεμένος 19 χρόνια. 493 00:32:22,231 --> 00:32:23,650 Έχω τρία παιδιά. 494 00:32:23,858 --> 00:32:26,569 Η κόρη μου είναι η μεγαλύτερη. Έχω δύο μικρότερα αγόρια. 495 00:32:26,653 --> 00:32:31,491 Μ' αρέσει που είμαι στη δεκαετία των 60. Είναι η αγαπημένη μου δεκαετία μέχρι τώρα. 496 00:32:31,574 --> 00:32:34,369 Όταν είσαι στη δεκαετία των 60, σου ζητάνε κάτι 497 00:32:34,452 --> 00:32:35,578 και λες απλώς όχι. 498 00:32:40,375 --> 00:32:43,169 Χωρίς λόγο, χωρίς δικαιολογία, χωρίς εξήγηση. 499 00:32:44,379 --> 00:32:47,215 Ανυπομονώ για τη δεκαετία των 70. Δεν θα απαντάω καν. 500 00:32:50,426 --> 00:32:53,471 Τους έχω δει. Απλώς χαιρετάς στα εβδομήντα. 501 00:32:53,805 --> 00:32:56,224 "Πάμε στο παζάρι;" 502 00:33:06,484 --> 00:33:08,027 Μ' αρέσει αυτή η περίοδος. 503 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 Είναι χαλαρωτική. 504 00:33:10,530 --> 00:33:14,242 Δεν θέλω να μεγαλώσω. Δεν θέλω ν' αλλάξω. Δεν θέλω να βελτιωθώ σε τίποτα. 505 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 Δεν θέλω να διευρύνω τα ενδιαφέροντά μου, 506 00:33:16,786 --> 00:33:20,081 να γνωρίσω κάποιον ή να μάθω κάτι που δεν ξέρω ήδη. 507 00:33:22,375 --> 00:33:24,460 Δεν λέω πια ψέματα σε εστιατόρια. 508 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 "Πώς σας φαίνονται όλα;" "Δεν μου αρέσει εδώ". 509 00:33:31,300 --> 00:33:34,679 "Να φέρω τον λογαριασμό;" "Όχι, θα κάνω μήνυση. Είναι εξωφρενικό". 510 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 Δεν θέλω να γυρίζω απ' την άλλη. Αν περπατάω στον δρόμο έτσι... 511 00:33:41,394 --> 00:33:42,603 "Τζέρι, κοίτα αυτό". 512 00:33:43,104 --> 00:33:45,523 Δεν μου αρέσει πια αυτή η κίνηση. 513 00:33:45,606 --> 00:33:46,899 Δεν θέλω να το κάνω. 514 00:33:46,983 --> 00:33:49,068 "Πρέπει να το δεις αυτό". "Διαφωνώ". 515 00:33:50,903 --> 00:33:54,657 Δεν νιώθω γέρος, δεν νιώθω κουρασμένος. Έχω δει πολλά πράγματα. 516 00:33:55,283 --> 00:33:58,619 Θα το δω όταν επιστρέφω που θα είναι μπροστά μου. Εντάξει; 517 00:33:59,537 --> 00:34:00,496 Ή δεν θα το δω. 518 00:34:00,580 --> 00:34:01,456 Ή θα το γκουγκλάρω. 519 00:34:01,539 --> 00:34:05,293 Ή θα υποθέσω ότι μάλλον είναι σαν κάτι άλλο που έχω ήδη δει. 520 00:34:08,171 --> 00:34:10,089 Πολλοί στην ηλικία μου βάζουν στόχους. 521 00:34:10,173 --> 00:34:13,634 Έβαλα κι εγώ, είπα "δεν βαριέσαι" και ξεμπέρδεψα. 522 00:34:19,849 --> 00:34:21,851 Θέλω να έχετε αυτήν την επιλογή. 523 00:34:22,351 --> 00:34:24,729 Μπορείτε να κάνετε ό,τι έχετε πει 524 00:34:24,896 --> 00:34:28,399 ή να αλλάξετε γνώμη και να κάτσετε στην πολυθρόνα να δείτε αγώνα. 525 00:34:31,110 --> 00:34:34,614 Παντρεύτηκα αργά. Ήμουν 45. Είχα κάποια θέματα. 526 00:34:36,199 --> 00:34:39,077 Μια χαρά απολάμβανα τα θέματα αυτά απ' ό,τι θυμάμαι. 527 00:34:40,536 --> 00:34:43,956 Όταν ήμουν ελεύθερος, είχα παντρεμένους φίλους. Δεν πήγαινα στα σπίτια τους. 528 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 Έβρισκα τη ζωή τους θλιβερή και καταθλιπτική. 529 00:34:48,544 --> 00:34:50,797 Όντας παντρεμένος δεν έχω εργένηδες φίλους. 530 00:34:51,380 --> 00:34:54,509 Θεωρώ τη ζωή τους ανούσια και με ασήμαντες εμπειρίες. 531 00:34:55,009 --> 00:34:57,428 Και στις δύο περιπτώσεις δίκιο είχα. 532 00:34:59,013 --> 00:35:03,601 Από όποια πλευρά του γάμου κι αν είσαι, δεν καταλαβαίνεις τι κάνουν οι άλλοι. 533 00:35:04,102 --> 00:35:07,855 Δεν κάνω παρέα με εργένηδες. Δεν έχεις γυναίκα, δεν έχουμε να πούμε τίποτα. 534 00:35:08,106 --> 00:35:10,942 Έχεις κοπέλα; Αυτή είναι πλαστική μπάλα, φίλε μου. 535 00:35:12,443 --> 00:35:16,531 Εσύ παίζεις πέιντμπολ κι εγώ είμαι στο Αφγανιστάν με αληθινά, γεμάτα όπλα. 536 00:35:20,868 --> 00:35:24,455 Οι παντρεμένοι παίζουν με γεμάτα φυσίγγια κι αληθινές σφαίρες. 537 00:35:26,290 --> 00:35:27,708 Δεν είναι άσκηση. 538 00:35:29,836 --> 00:35:33,297 Ο εργένης κάθεται σε καρουζέλ και φυσάει χάρτινο ανεμόμυλο! 539 00:35:34,799 --> 00:35:37,927 Εγώ οδηγώ φορτηγό με νιτρογλυκερίνη σε χωματόδρομο. 540 00:35:45,101 --> 00:35:49,147 Οι εργένηδες που με κοιτάνε. "Τζέρι, αν θέλω να είμαι παντρεμένος σαν εσένα; 541 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 Τι να κάνω αν θέλω να είμαι παντρεμένος;" 542 00:35:52,024 --> 00:35:54,610 Θα σου πω. Να έχεις απαντήσεις. 543 00:35:55,444 --> 00:35:57,697 Να έχεις απαντήσεις για τη γυναίκα. 544 00:35:58,531 --> 00:36:00,616 Οι γυναίκες έχουν πολλές ερωτήσεις. 545 00:36:01,617 --> 00:36:03,244 Τα μυαλά τους είναι δυνατά, 546 00:36:03,327 --> 00:36:05,621 σε λειτουργία και σε επιφυλακή πάντα. 547 00:36:07,039 --> 00:36:08,749 Εσύ κοιμάσαι, αυτή ερευνά. 548 00:36:15,756 --> 00:36:18,134 Το γυναικείο μυαλό "μαγειρεύει" συνέχεια. 549 00:36:20,344 --> 00:36:24,974 Το γυναικείο μυαλό είναι από τα πιο άξια και ικανά όργανα στο βιολογικό σύμπαν. 550 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 Γυναικεία δύναμη. 551 00:36:28,519 --> 00:36:30,062 Έχετε απόλυτο δίκιο. 552 00:36:30,146 --> 00:36:32,690 Όλα τα κάνει το γυναικείο μυαλό. 553 00:36:33,107 --> 00:36:36,485 Λύνει όλα τα προβλήματα της γης 554 00:36:36,569 --> 00:36:37,945 και της ζωής. 555 00:36:38,029 --> 00:36:39,614 Αφού τα ολοκληρώσει αυτά, 556 00:36:39,697 --> 00:36:41,532 περνάει στα υποθετικά. 557 00:36:50,249 --> 00:36:52,251 Θεωρητικές καταστάσεις... 558 00:36:53,252 --> 00:36:55,379 που μπορεί ή δεν μπορεί να συμβούν. 559 00:36:58,341 --> 00:37:03,429 Η γυναίκα θέλει να μάθει πώς μπορεί να απαντήσεις. 560 00:37:07,433 --> 00:37:12,188 "Αν έστησες τον θάνατό σου κι εγώ το μάθαινα, τι θα έλεγες;" 561 00:37:18,110 --> 00:37:19,779 "Τι συζητάμε τώρα;" 562 00:37:22,240 --> 00:37:25,368 "Το ονειρεύτηκα χθες, οπότε μην το αρνείσαι". 563 00:37:29,622 --> 00:37:33,167 Ο γάμος είναι σαν γύρος αστραπή σε τηλεπαιχνίδι. 564 00:37:34,710 --> 00:37:37,964 Αγόρασα βήμα τηλεπαιχνιδιού. Το έστησα στο σαλόνι μου. 565 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 Ξύπνησα το πρωί, στήθηκα πίσω από το βήμα, 566 00:37:41,008 --> 00:37:44,553 για να απαντήσω όλες τις ερωτήσεις της συζύγου και να κυλήσει η μέρα. 567 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Έχω ένα κουμπί. 568 00:37:48,808 --> 00:37:51,686 "Διαλέγω 'Ταινίες Που Είδαμε Μαζί' για 200". 569 00:37:54,480 --> 00:37:58,150 Η γυναίκα μου είναι, φυσικά, η πρωταθλήτρια της περασμένης βδομάδας. 570 00:37:58,818 --> 00:38:03,489 "Εγώ θα πάρω 'Λεπτομέρειες Συζήτησης Στις Τρεις τα Χαράματα Προ Οκταετίας'. 571 00:38:08,536 --> 00:38:11,163 Και ποντάρω τα πάντα, Άλεξ. 572 00:38:14,417 --> 00:38:16,127 Πάω για τη νίκη". 573 00:38:17,336 --> 00:38:19,046 Ο σύζυγος, φυσικά, δεν έχει ιδέα. 574 00:38:19,130 --> 00:38:22,633 "Λυπάμαι, κύριε, δεν κερδίσατε Σαββατοκύριακο με σεξ... 575 00:38:23,634 --> 00:38:26,304 ή τηλεοπτικό αθλητικό γεγονός χωρίς τύψεις. 576 00:38:27,471 --> 00:38:30,766 Σας ευχαριστούμε που παίξατε. Με ακούτε; 577 00:38:32,268 --> 00:38:35,229 Και μην ξεχάσετε να πάρετε τα σκουπίδια βγαίνοντας... 578 00:38:35,813 --> 00:38:36,939 από το στούντιο". 579 00:38:46,324 --> 00:38:47,908 Κάτι που δεν ήξερα... 580 00:38:48,743 --> 00:38:51,495 πριν απ' τον γάμο και το έμαθα μετά τον γάμο 581 00:38:51,579 --> 00:38:56,000 είναι ότι κάθε μέρα του έγγαμου βίου θα συζητούσα για τον τόνο της φωνής μου. 582 00:38:58,919 --> 00:39:02,173 Δεν ήξερα όταν ήμουν εργένης πως μιλάω συχνά 583 00:39:02,631 --> 00:39:04,592 σε λανθασμένο τόνο. 584 00:39:07,136 --> 00:39:09,889 Νόμιζα ότι ήταν γάμος. Προφανώς είναι μιούζικαλ. 585 00:39:11,682 --> 00:39:15,102 Κάνω τον κύκλο του σπιτιού με αυτό που έχουν στις χορωδίες. 586 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 Τι λέτε; 587 00:39:23,944 --> 00:39:25,529 Πλησιάζω; 588 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 "Ο τόνος σου". "Ο τόνος μου;" "Ναι". 589 00:39:29,825 --> 00:39:33,871 "Τι έχει ο τόνος μου;" "Δεν μ' αρέσει ο τόνος σου". 590 00:39:35,664 --> 00:39:38,042 "Τι θέλεις να κάνω;" "Να αλλάξεις τόνο". 591 00:39:40,628 --> 00:39:41,587 Το έχετε ακούσει; 592 00:39:42,671 --> 00:39:44,799 Κι οι γυναίκες έχουν δίκιο, όπως πάντα. 593 00:39:45,549 --> 00:39:50,388 Ο αρσενικός τόνος αλλάζει στη διάρκεια της σχέσης. 594 00:39:50,471 --> 00:39:53,474 Στην αρχή, καθώς το αρσενικό κυνηγάει το θηλυκό, 595 00:39:53,808 --> 00:39:56,685 στη φάση του φλερτ, 596 00:39:56,769 --> 00:39:58,604 μιλάμε δύο οκτάβες πιο ψηλά. 597 00:39:58,687 --> 00:40:00,523 Ανεβάζουμε τη φωνή δύο οκτάβες. 598 00:40:00,606 --> 00:40:02,483 Μιλάμε έτσι στην αρχή. 599 00:40:04,443 --> 00:40:07,154 Γιατί το κινέζικο φαγητό ή το ιταλικό ακούγεται τέλειο. 600 00:40:10,324 --> 00:40:12,827 Ίσως πάμε βόλτα με το αμάξι ή με τα πόδια. 601 00:40:15,413 --> 00:40:19,083 Η πραγματική μου φωνή, την οποία χρησιμοποιώ τώρα 602 00:40:19,375 --> 00:40:21,335 για να επικοινωνήσω μαζί σας 603 00:40:21,419 --> 00:40:24,380 δεν είναι ευπρόσδεκτη στο σπίτι μου. 604 00:40:27,133 --> 00:40:29,468 Γι' αυτό είμαι εδώ τώρα και σας μιλάω. 605 00:40:38,144 --> 00:40:40,187 Νομίζετε ότι μιλάω έτσι 606 00:40:40,646 --> 00:40:43,065 στο σπίτι μου, με τέτοια εξουσία; 607 00:40:46,527 --> 00:40:50,448 Με λίγη νευρικότητα στη φωνή μου; Λέτε να μιλάω έτσι στο σπίτι μου; 608 00:40:52,158 --> 00:40:53,033 Όχι. 609 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 Αν μπω στο σπίτι μου, 610 00:40:57,121 --> 00:41:01,041 το οποίο πληρώνω, παρεμπιπτόντως. Άσχετο, αλλά ήθελα να το αναφέρω. 611 00:41:04,962 --> 00:41:06,922 Αν έλεγα έτσι... 612 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 Αν έλεγα... 613 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 "Θέλω να  φάω κάτι!" 614 00:41:12,595 --> 00:41:15,764 Αν το έλεγα έτσι... Κατ' αρχάς κάθε γνωστός θα έλεγε 615 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 "Φάε ό,τι θες. Δεν με νοιάζει τι θα φας". 616 00:41:19,727 --> 00:41:22,771 Κάθε γυναίκα θα πει "Γιατί μου φωνάζεις;" 617 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 "Δεν φωνάζω! 618 00:41:27,985 --> 00:41:29,236 Απλώς πεινάω!" 619 00:41:30,613 --> 00:41:34,492 Και τότε ξεσπάει καβγάς και είναι σαν καγιάκ σε ορμητικά νερά. 620 00:41:34,575 --> 00:41:37,536 Φοράς κράνος. Μπαίνεις μέσα. Πετάγεσαι. 621 00:41:37,620 --> 00:41:38,829 Συνιχίζεις το κουπί. 622 00:41:43,125 --> 00:41:46,795 Τότε αλλάζει ο τόνος της γυναίκας. Συμπεριλαμβάνονται κι οι γυναίκες. 623 00:41:46,879 --> 00:41:49,965 Κάθε γυναίκα, κάποια στιγμή σε καβγά με τον άντρα, 624 00:41:50,049 --> 00:41:52,760 μιμείται τη φωνή του. 625 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 Και χάρη στο εκπληκτικό γυναικείο οργανωτικό σύστημα 626 00:41:56,263 --> 00:41:59,725 κατέληξαν να κάνουν όλες την ίδια μίμηση. 627 00:41:59,808 --> 00:42:02,311 "Πάντα λες 'Δεν μπορώ να κάνω τέτοια πράγματα. 628 00:42:02,394 --> 00:42:04,230 Δεν είπα ότι θα κάνω αυτό'. 629 00:42:04,313 --> 00:42:06,524 Είπες 'Μπορεί να πάω'. Είπες 'Σίγουρα θα πάω'. 630 00:42:06,607 --> 00:42:09,568 'Δεν νομίζω ότι θα ένιωθα άνετα'. 631 00:42:09,652 --> 00:42:12,363 Λες 'Με τους φίλους σου. Θα πάμε με τους φίλους σου'. 632 00:42:12,446 --> 00:42:14,406 Ενώ με τους φίλους μου λες 633 00:42:14,490 --> 00:42:16,158 'Δεν νομίζω ότι θα μπορούσα...'" 634 00:42:17,409 --> 00:42:18,994 Ποιος διάολο είναι αυτός; 635 00:42:21,622 --> 00:42:23,040 Πού τον έχετε δει; 636 00:42:25,209 --> 00:42:27,086 Δεν έχω ακούσει κανέναν να μιλάει έτσι. 637 00:42:28,128 --> 00:42:31,715 "Επειδή δεν ακούς τον εαυτό σου". Να άκουγες τη φωνή σου. 638 00:42:31,799 --> 00:42:34,218 Λες 'Δεν νομίζω... Ξέρεις'". 639 00:42:36,220 --> 00:42:38,722 Μου θυμίζει τον νάνο με τα γλειφιτζούρια που λέει 640 00:42:38,806 --> 00:42:42,476 Είμαστε η Συντεχνία με τα Γλειφιτζούρια 641 00:42:51,819 --> 00:42:53,529 Το παν είναι να ακούς. 642 00:42:54,488 --> 00:42:56,282 Θέλετε συμβουλές για τον γάμο; 643 00:42:56,365 --> 00:42:57,700 Ακούστε με! 644 00:42:59,827 --> 00:43:03,330 Πολλές γυναίκες παραπονιούνται ότι οι άντρες τους δεν ακούν. 645 00:43:04,206 --> 00:43:07,251 Δεν έχω ακούσει τη γυναίκα μου να το λέει αυτό. Ίσως να το λέει. 646 00:43:09,378 --> 00:43:10,671 Δεν ξέρω, αλλά... 647 00:43:11,922 --> 00:43:14,258 θα σας πω τι ξέρω. 648 00:43:16,010 --> 00:43:19,388 Κυρίες μου, ο άντρας σας θέλει να σας κάνει ευτυχισμένες. 649 00:43:20,264 --> 00:43:21,932 Το παλεύει! 650 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 Το σχεδιάζει. 651 00:43:25,394 --> 00:43:27,271 Το σκέφτεται κάθε στιγμή. 652 00:43:28,731 --> 00:43:30,190 Δεν μπορεί να το κάνει. 653 00:43:31,650 --> 00:43:32,943 Δεν μπορεί. 654 00:43:34,320 --> 00:43:36,739 Δεν ξέρει πώς να το κάνει. 655 00:43:38,365 --> 00:43:39,867 Μερικές φορές το κάνουμε. 656 00:43:40,534 --> 00:43:42,411 Δεν ξέρουμε πώς τα καταφέραμε. 657 00:43:44,747 --> 00:43:47,207 Δεν μπορούμε να ρωτήσουμε "Τι έκανα;" 658 00:43:48,667 --> 00:43:51,128 Έτσι φαίνεται ότι δεν ξέρεις τι κάνεις. 659 00:43:52,838 --> 00:43:54,590 Δεν γίνεται να μην κάνουμε τίποτα. 660 00:43:54,798 --> 00:43:57,259 Η γυναίκα λέει "Δεν το πιστεύω αυτό που κάνεις". 661 00:43:57,885 --> 00:43:59,386 Ο άντρας λέει "Τι κάνω;" 662 00:44:00,512 --> 00:44:02,139 Η γυναίκα αρχίζει να κλαίει. 663 00:44:03,182 --> 00:44:05,017 Ο άντρας λέει "Δεν έκανα τίποτα". 664 00:44:06,060 --> 00:44:07,561 Η γυναίκα λέει "Ακριβώς". 665 00:44:10,939 --> 00:44:12,733 Είναι σαν το σκάκι, έτσι; 666 00:44:13,317 --> 00:44:15,361 Μόνο που πλημμυρίζει νερό... 667 00:44:16,945 --> 00:44:18,822 και όλα τα πιόνια... 668 00:44:19,156 --> 00:44:20,324 είναι από καπνό. 669 00:44:34,338 --> 00:44:37,341 Και δεν είσαι μόνος. Μην το ξεχάσεις αυτό στον γάμο. 670 00:44:37,424 --> 00:44:39,885 Η κοινωνία, ο πολιτισμός, η τεχνολογία, 671 00:44:39,968 --> 00:44:43,055 σε βοηθούν στο ταξίδι του γάμου. 672 00:44:43,138 --> 00:44:44,640 Στο αμάξι, για παράδειγμα, 673 00:44:44,723 --> 00:44:47,726 το διζωνικό, με ξεχωριστά κουμπιά σε κάθε πλευρά, 674 00:44:48,268 --> 00:44:50,354 κλιματιστικό σύστημα. 675 00:44:50,813 --> 00:44:53,982 Αναρωτιέμαι αν το σκέφτηκε παντρεμένος αυτό. 676 00:44:56,068 --> 00:44:58,904 Αν σκέφτηκε "Μπορεί να φανεί χρήσιμο αυτό, 677 00:44:59,446 --> 00:45:03,033 αν δεσμεύεσαι νομικά να είσαι με κάποιον για μια ζωή 678 00:45:03,325 --> 00:45:05,411 και θες να το βουλώσει". 679 00:45:07,121 --> 00:45:09,540 "Ξεπάγιασα. Ψήθηκα. Βράζω! 680 00:45:11,333 --> 00:45:12,710 Φυσάει πάνω μου!" 681 00:45:14,670 --> 00:45:17,214 Το "Με χτυπάει ο αέρας" της γυναίκας μου 682 00:45:17,297 --> 00:45:21,593 αντιστοιχεί με το "είναι πάνω μου μια αρκούδα" ενός φυσιολογικού ανθρώπου. 683 00:45:24,054 --> 00:45:25,764 Τόσο έκτακτη ανάγκη είναι. 684 00:45:27,349 --> 00:45:29,143 Κι απαντώ αναλόγως. 685 00:45:29,768 --> 00:45:33,397 "Θεέ μου! Κακό αεράκι από εχθρική οπή επιτίθεται στη σύντροφο της ζωής μου 686 00:45:33,480 --> 00:45:35,941 που γέννησε τα τρία παιδιά μου χωρίς αναισθησία. 687 00:45:36,024 --> 00:45:38,610 Θα μπορούσε και να πιάσει τα μωρά αν δεν ήταν άλλος εκεί, 688 00:45:38,694 --> 00:45:40,279 αλλά δεν ζει επειδή τη φυσάει αέρας 689 00:45:40,362 --> 00:45:43,407 τρεις βαθμούς πάνω ή κάτω από την επιθυμητή θερμοκρασία". 690 00:45:49,455 --> 00:45:53,542 Κι είμαι σίγουρος ότι αυτό το ηλίθιο διζωνικό σύστημα λειτουργεί 691 00:45:53,625 --> 00:45:57,588 για να μην αφήσει μόρια διαφορετικής θερμοκρασίας να ανακατευτούν... 692 00:45:58,338 --> 00:46:02,551 μέσα σε μία κλειστή καμπίνα αυτοκινήτου πλάτους ενός μέτρου. 693 00:46:02,634 --> 00:46:04,511 Πολλές φορές που πάω για καφέ το πρωί... 694 00:46:04,595 --> 00:46:09,641 Μ' αρέσει ο καφές σκέτος στην αριστερή πλευρά, με κρέμα και ζάχαρη στη δεξιά. 695 00:46:11,810 --> 00:46:12,936 Δεν είναι πρόβλημα. 696 00:46:14,104 --> 00:46:17,649 Πας σε ωραία εστιατόρια. Σε ρωτούν "Μεταλλικό ή ανθρακούχο νερό;" 697 00:46:17,733 --> 00:46:22,154 Λέω "Και τα δύο. Ίδιο ποτήρι. Χώρια. Το κάνω στο αμάξι μου συνέχεια". 698 00:46:26,241 --> 00:46:28,368 Να μια στιγμή γάμου που έχω δει. 699 00:46:29,578 --> 00:46:32,456 Άντρας στο αμάξι, γυναίκα στο πεζοδρόμιο. 700 00:46:32,539 --> 00:46:34,583 Την παίρνει από τη δουλειά. 701 00:46:35,626 --> 00:46:40,005 Δεν ακινητοποίησε το αμάξι. 702 00:46:41,465 --> 00:46:42,841 Εκείνη άνοιξε την πόρτα. 703 00:46:42,925 --> 00:46:46,386 Πηδούσε με το ένα πόδι... 704 00:46:48,347 --> 00:46:52,267 Προσπαθούσε να πιαστεί από τον "τεμπέλη"... 705 00:46:53,143 --> 00:46:56,772 Σε αμάξι που κινείται μπορείς να βάλεις μόνο το ένα πόδι μέσα. 706 00:46:58,023 --> 00:47:02,778 Μπορείτε να φανταστείτε την ενθουσιώδη ανταλλαγή ιδεών... 707 00:47:03,946 --> 00:47:07,032 σε εκείνο το αμάξι κατά την επιστροφή στο σπίτι. 708 00:47:09,034 --> 00:47:10,452 Αλλά έτσι είναι ο γάμος. 709 00:47:10,661 --> 00:47:11,829 Δύο άνθρωποι... 710 00:47:12,579 --> 00:47:16,291 που προσπαθούν να μείνουν μαζί χωρίς να πουν "Σε μισώ". 711 00:47:19,711 --> 00:47:22,172 Δεν επιτρέπεται να το πεις. Εντάξει; 712 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 Δεν μπορείς να το πεις. 713 00:47:25,551 --> 00:47:26,802 Το νιώθεις. 714 00:47:28,929 --> 00:47:29,847 Δεν πειράζει. 715 00:47:30,764 --> 00:47:33,100 Μην το αφήσεις να βγει. 716 00:47:33,976 --> 00:47:35,477 Πες κάτι άλλο. Οτιδήποτε. 717 00:47:35,561 --> 00:47:38,981 Πες "Γιατί δεν υπάρχει κολλητική ταινία στο σπίτι, διάολε;" 718 00:47:41,608 --> 00:47:44,653 Η κολλητική είναι "εγώ", η ταινία είναι "σε", το σπίτι είναι "μισώ". 719 00:47:46,321 --> 00:47:47,531 Αλλά είναι καλύτερο. 720 00:47:48,448 --> 00:47:50,617 Δεν λες "Θα σε σκότωνα τώρα". 721 00:47:51,827 --> 00:47:54,162 Λες "Είσαι πολύ αστείος μερικές φορές". 722 00:47:59,710 --> 00:48:03,297 "Τζέρι, θέλουμε να καταλάβουμε με λεπτομέρειες 723 00:48:03,589 --> 00:48:05,299 πώς ακριβώς τα κατάφερες, 724 00:48:05,382 --> 00:48:11,179 γιατί είδαμε ότι ήσουν ελεύθερος, ένας συνηθισμένος εργένης 45 χρόνια. 725 00:48:11,263 --> 00:48:14,016 Κι άλλαξες ξαφνικά. 726 00:48:14,099 --> 00:48:16,894 Γάμος, σύζυγος, παιδιά, οικογένεια. Πώς το διαχειρίστηκες; 727 00:48:17,185 --> 00:48:18,228 Πώς εγκλιματίστηκες; 728 00:48:18,312 --> 00:48:21,064 Πώς τεκνοποίησες και συμβίωσες, 729 00:48:21,273 --> 00:48:22,941 πώς έμαθες να προσαρμόζεσαι 730 00:48:23,233 --> 00:48:25,235 για να μην το κάνεις χειρότερο;" 731 00:48:26,778 --> 00:48:28,113 Πολύ καλή ερώτηση. 732 00:48:28,655 --> 00:48:31,241 Γιατί ένας άντρας στον γάμο δεν θα επιβιώσει, 733 00:48:31,450 --> 00:48:37,331 αν δεν έχει ισχυρό σύστημα φιλτραρίσματος μυαλού-στόματος με πύλη ελέγχου. 734 00:48:39,124 --> 00:48:41,209 Στον γάμο απλώς δεν μιλάς! 735 00:48:42,628 --> 00:48:43,712 Είναι επικίνδυνο. 736 00:48:45,672 --> 00:48:48,008 Όταν είμαι με τη γυναίκα μου, την οποία λατρεύω, 737 00:48:48,592 --> 00:48:50,260 και σκέφτομαι κάτι, 738 00:48:50,844 --> 00:48:54,681 το πρώτο που σκέφτομαι είναι "Δεν μπορώ να το πω αυτό". 739 00:49:01,104 --> 00:49:03,774 Μπορεί να πω ότι άκουσα άλλον να το λέει. 740 00:49:06,026 --> 00:49:08,946 Και τότε εκείνη κι εγώ περνάμε μια ζεστή στιγμή 741 00:49:09,029 --> 00:49:11,907 και συμφωνούμε ότι αυτός ο άνθρωπος είναι χαζός. 742 00:49:14,826 --> 00:49:16,203 Και τα πάμε τέλεια. 743 00:49:18,038 --> 00:49:19,581 Έχουμε τρία παιδιά. Σας το είπα. 744 00:49:19,665 --> 00:49:21,917 Μόλις γυρίσαμε από υπέροχες διακοπές 745 00:49:22,000 --> 00:49:23,168 ή αυτό που ονομάζω: 746 00:49:23,251 --> 00:49:26,046 "Ας πληρώσουμε πολλά λεφτά για να τσακωθούμε σε ξενοδοχείο". 747 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 Δεν ξέρω τι άλλο κάναμε, διάολε. 748 00:49:33,887 --> 00:49:35,514 Ας τσακωθούμε για τα ποδήλατα. 749 00:49:38,308 --> 00:49:41,103 "Θα σε σκοτώσω". "Εγώ θα σε σκοτώσω πιο πολύ". 750 00:49:42,854 --> 00:49:46,233 Ας πούμε βωμολοχίες σε παρθένα παραλία με λευκή άμμο. 751 00:49:48,819 --> 00:49:52,447 Ας τσακωθούμε για το πόσο καλά συμπεριφέρονται τα άλλα παιδιά. 752 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 Αναρωτιέμαι αν ήταν στο μπαλκόνι το προηγούμενο βράδυ 753 00:49:56,326 --> 00:50:00,163 με κάσιους 12 δολαρίων απ' το μίνι-μπαρ και να χτυπούν ενοίκους στο κεφάλι. 754 00:50:09,172 --> 00:50:14,219 Η κόρη μου είναι η μεγαλύτερη. Είναι 18, τελείωσε το λύκειο, πήγε στο κολέγιο. 755 00:50:14,302 --> 00:50:18,056 Αυτό είναι μεγάλο βήμα για έναν γονιό. 756 00:50:19,016 --> 00:50:19,933 Σας ευχαριστώ. 757 00:50:21,435 --> 00:50:24,104 Κάναμε εξαιρετική δουλειά. Τελείωσε το λύκειο. 758 00:50:26,064 --> 00:50:31,194 Πολλοί με ρωτούν "Πώς νιώθεις, Τζέρι; Πρώτο παιδί που φεύγει από το σπίτι". 759 00:50:31,278 --> 00:50:32,112 Κι είμαι καλά. 760 00:50:32,195 --> 00:50:34,573 Καλά είμαι. 761 00:50:34,656 --> 00:50:37,701 Είναι σαν να έχεις βρει μωρό αλιγάτορα, 762 00:50:38,035 --> 00:50:40,620 το βάζεις στην μπανιέρα κι όλοι... 763 00:50:40,704 --> 00:50:43,040 "Κοίτα, βρήκα αυτό. Είναι μωρό αλιγά... 764 00:50:43,123 --> 00:50:45,083 Βάλε το δάχτυλο. Νιώθεις τα δόντια; 765 00:50:45,167 --> 00:50:47,419 Δοντάκια που δαγκώνουν". 766 00:50:48,211 --> 00:50:50,839 Και μετά περνάει ο καιρός και λες 767 00:50:51,298 --> 00:50:53,967 "Να το πάρουμε από δω μέσα αυτό, διάολε. 768 00:50:56,928 --> 00:50:58,013 Αυτό είναι... 769 00:50:58,555 --> 00:51:00,265 Αυτό δεν φαίνεται σωστό πια. 770 00:51:00,348 --> 00:51:03,185 Αυτό το πράγμα... είναι τρομακτικό. 771 00:51:03,268 --> 00:51:05,479 Αυτό το πράγμα πρέπει να είναι εκεί έξω, 772 00:51:05,562 --> 00:51:08,982 να δολοφονεί άλλα ζωντανά όντα και να τα τρώει. 773 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 Αυτό θα έπρεπε να κάνει". 774 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 Μ' αρέσει να είμαι μπαμπάς. Ήμουν στη γέννα. 775 00:51:17,032 --> 00:51:19,618 Η πιο δραματική στιγμή της ανθρώπινης ζωής. 776 00:51:19,701 --> 00:51:22,704 Όποτε μπαίνουν δυο σε ένα δωμάτιο και βγαίνουν τρεις... 777 00:51:23,872 --> 00:51:26,374 κάτι πολύ σημαντικό έχει γίνει στο δωμάτιο. 778 00:51:27,793 --> 00:51:31,421 Στο τέλος της ζωής, πηγαίνουμε πάλι στο ίδιο δωμάτιο, 779 00:51:31,755 --> 00:51:33,757 ίδιο κρεβάτι, ίδια πράγματα γύρω. 780 00:51:33,924 --> 00:51:37,427 Και πάλι, βγαίνουν άλλοι άνθρωποι 781 00:51:37,511 --> 00:51:39,012 από αυτούς που μπήκαν, 782 00:51:39,096 --> 00:51:41,723 αλλά αυτή είναι η επιχείρηση άνθρωπος. 783 00:51:41,807 --> 00:51:46,686 Πρέπει να κάνουμε απογραφή, φρέσκο προϊόν, να κινείται η εφοδιαστική αλυσίδα. 784 00:51:47,604 --> 00:51:51,983 Πρέπει να τους βάζουμε, να τους βγάζουμε. Αυτή είναι η δουλειά του νοσοκομείου. 785 00:51:52,067 --> 00:51:56,530 Είναι ξεκούραση, καθαριότητα. Αν δεν πάει καλά, σε βοηθάμε να προχωρήσεις. 786 00:51:56,947 --> 00:52:01,159 Λέει "νοσοκομείο" όταν μπαίνεις, αλλά θα μπορούσε να είναι "Λευκά Είδη". 787 00:52:07,916 --> 00:52:10,460 Τα μωρά όλο έρχονται. Τα μωρά δεν νοιάζονται. 788 00:52:10,544 --> 00:52:13,839 Νοιάζονται τα μωρά για το χάλι του κόσμου, για τα θέματά σας; 789 00:52:13,922 --> 00:52:14,965 "Ερχόμαστε! 790 00:52:16,133 --> 00:52:17,592 Θέλουμε να μπούμε!" 791 00:52:17,926 --> 00:52:19,719 Έρχονται σαν φρέσκα ντόνατς. 792 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 Κι άλλα μωρά. 793 00:52:24,057 --> 00:52:25,058 Γιατί ήρθαν; 794 00:52:26,268 --> 00:52:27,978 Για να μας αντικαταστήσουν. 795 00:52:28,937 --> 00:52:30,522 Αυτή είναι η αποστολή τους. 796 00:52:30,897 --> 00:52:33,984 Δεν βλέπετε τι συμβαίνει; 797 00:52:35,485 --> 00:52:36,945 Μας διώχνουν. 798 00:52:37,904 --> 00:52:40,323 Οι πρώτες λέξεις τους είναι "μαμά", "μπαμπά" 799 00:52:40,407 --> 00:52:41,366 και "γεια". 800 00:52:45,829 --> 00:52:49,207 "Θα δούμε ποιος θα φοράει πάνες όταν τελειώσει όλο αυτό". 801 00:52:52,669 --> 00:52:54,546 Αυτό σκέφτονται τα μωρά. 802 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 Αλλά και πάλι, ο πατέρας παλεύει να συμβαδίσει. 803 00:52:59,092 --> 00:53:03,680 Μαμάδες που είστε εδώ: θέλουμε να είμαστε όπως μας θέλετε. 804 00:53:03,763 --> 00:53:05,182 Δεν μπορούμε! 805 00:53:06,641 --> 00:53:07,976 Θέλουμε να το κάνουμε. 806 00:53:09,144 --> 00:53:11,730 Το μωρό γεννήθηκε. Θυμάμαι... Είναι εκπληκτικό. 807 00:53:11,813 --> 00:53:14,441 Στο θηλυκό ξυπνούν αυτά τα ένστικτα. 808 00:53:15,442 --> 00:53:16,276 Στον άντρα 809 00:53:16,568 --> 00:53:17,903 δεν ξυπνάει τίποτα. 810 00:53:20,363 --> 00:53:22,574 Ο ίδιος άνθρωπος που απλώς στέκεται εκεί. 811 00:53:27,412 --> 00:53:30,457 Όταν μεγάλωσαν λίγο τα παιδιά, με κοιτούσαν επίμονα 812 00:53:30,540 --> 00:53:32,709 από την άλλη πλευρά του δωματίου σαν να έλεγαν 813 00:53:33,126 --> 00:53:34,961 "Συγγνώμη, θα θέλατε κάτι; 814 00:53:40,175 --> 00:53:43,261 Μαμά, ήρθε αυτός που κάνει το άλογο. Θέλουμε κάτι;" 815 00:53:45,805 --> 00:53:49,184 Το αντρικό ένστικτο είναι η αποφυγή. 816 00:53:49,267 --> 00:53:52,103 Γκολφ: η απόλυτη δραστηριότητα αποφυγής. 817 00:53:52,187 --> 00:53:56,149 Ένα παιχνίδι τόσο βλακωδώς δύσκολο, ανούσιο, παράλογο, χρονοβόρο. 818 00:53:56,233 --> 00:54:00,904 Το "γκολφ" θα μπορούσε μόνο να σημαίνει "φύγε, παράτα την οικογένεια". 819 00:54:03,323 --> 00:54:06,159 Παίζουν πολλοί φίλοι μου. Τους αρέσει πολύ. 820 00:54:06,243 --> 00:54:07,786 "Τζέρι, θα σου άρεσε πολύ. 821 00:54:09,454 --> 00:54:11,373 Είναι πολύ δύσκολο παιχνίδι". 822 00:54:12,540 --> 00:54:14,209 "Ναι, είμαι σίγουρος. 823 00:54:14,626 --> 00:54:18,838 Δύσκολο είναι και να πετάξεις Tic Tac απ' τα 90 μέτρα σε κουτί". 824 00:54:23,510 --> 00:54:26,972 Στο φανταστικό μυαλό του πατέρα που παίζει γκολφ, όταν γυρίζει σπίτι, 825 00:54:27,055 --> 00:54:28,890 η οικογένεια θα τρέξει έξω 826 00:54:29,307 --> 00:54:33,103 για να ακούσει τις συναρπαστικές του ιστορίες για το γκολφ. 827 00:54:34,396 --> 00:54:38,775 Στην πραγματικότητα, κανείς δεν ξέρει ότι έφυγε ή επέστρεψε. 828 00:54:41,027 --> 00:54:45,907 Οκτώμισι ώρες χτυπούσε με το μπαστούνι την άμμο και το γρασίδι, 829 00:54:45,991 --> 00:54:49,035 και οδηγούσε μεθυσμένος αμαξάκι σε ψεύτικο πάρκο. 830 00:54:55,375 --> 00:54:58,086 Παρ' όλα αυτά, ο πατέρας παραμένει περήφανος... 831 00:54:59,879 --> 00:55:04,009 και ντύνεται με παράξενα ρούχα στο σπίτι τα Σαββατοκύριακα. 832 00:55:04,968 --> 00:55:06,636 Όλοι οι πατεράδες ντύνονται 833 00:55:06,720 --> 00:55:10,432 με το στυλ που ντύνονταν την τελευταία καλή χρονιά της ζωής τους. 834 00:55:11,349 --> 00:55:15,103 Αυτά που φορούσε ένας άντρας την περίοδο που παντρεύτηκε. 835 00:55:15,186 --> 00:55:17,314 Παγώνει εκείνη τη στιγμή... 836 00:55:18,023 --> 00:55:21,568 στην ιστορία της μόδας και έτσι οδεύει μέχρι το τέλος. 837 00:55:25,739 --> 00:55:29,826 Βλέπετε πατεράδες στον δρόμο. 2005, 1991, 1983. 838 00:55:33,121 --> 00:55:35,081 Είχα πάει τα παιδιά σινεμά τις προάλλες. 839 00:55:35,165 --> 00:55:37,834 Ανακοίνωση στο σινεμά που δεν είχα ξαναδεί. 840 00:55:37,917 --> 00:55:42,130 "Παρακαλώ, μαζέψτε τα σκουπίδια γύρω απ' το κάθισμά σας στο τέλος". 841 00:55:42,464 --> 00:55:43,673 "Α, εντάξει. 842 00:55:45,008 --> 00:55:49,054 Ίσως φέρω και την πορτοκαλί φόρμα και το ξύλο με το καρφί στην άκρη". 843 00:55:51,598 --> 00:55:54,976 Ίσως καθαρίσω και την εθνική οδό μετά τους τίτλους τέλους. 844 00:55:57,771 --> 00:55:59,397 Δεν θα μαζέψω τίποτα! 845 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 Εγώ τα πέταξα κάτω. 846 00:56:04,819 --> 00:56:07,614 Υπάρχει συμφωνία ανάμεσα σε μας και τους ανθρώπους του σινεμά. 847 00:56:07,697 --> 00:56:09,949 Η συμφωνία είναι, μας κατακλέβετε. 848 00:56:11,493 --> 00:56:13,912 Σε αντάλλαγμα, όταν τελειώσω κάτι, 849 00:56:13,995 --> 00:56:15,497 ανοίγω το χέρι μου. 850 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 Το αφήνω να κυλήσει οκτώ σειρές. 851 00:56:23,338 --> 00:56:26,674 Δεν θα βάλω το χέρι μου στη σκοτεινή τρομακτική τρύπα... 852 00:56:28,051 --> 00:56:31,012 για να βγάλω τρία σοκολατάκια που είναι κολλημένα εκεί 853 00:56:31,096 --> 00:56:32,972 από το Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ. 854 00:56:34,724 --> 00:56:36,059 Τι έχουν κάνει για εμάς; 855 00:56:36,142 --> 00:56:39,687 Τι; Μας έδωσαν θήκη για το ποτήρι; Αυτή είναι η πολυτέλεια; 856 00:56:39,771 --> 00:56:43,274 Έναν αυτόματο εκτοξευτή ποπκόρν που ρίχνει κάθε πέντε δευτερόλεπτα... 857 00:56:43,942 --> 00:56:46,236 να ολοκληρώνει την πτωματική εμπειρία. 858 00:56:51,991 --> 00:56:54,702 Η θήκη για ποτήρι, αυτό καθορίζει τον πολιτισμό μας. 859 00:56:54,786 --> 00:56:56,329 "Δεν κρατάμε ποτήρια! 860 00:56:57,580 --> 00:56:59,082 Δεν θέλουμε να πιάνουμε". 861 00:57:00,667 --> 00:57:01,793 Χωρίς τα χέρια. 862 00:57:03,294 --> 00:57:07,424 Δώστε μου καουμπόικο καπέλο με μπίρες δεξιά-αριστερά και σωληνάκι τροφής. 863 00:57:08,633 --> 00:57:10,760 Δώστε μηχανικό λουρί σκύλου, 864 00:57:10,844 --> 00:57:14,639 και αν το τραβήξει το σκυλί, να πατήσω κουμπί να βγει πετονιά σαν να 'ναι ξιφίας. 865 00:57:16,641 --> 00:57:17,809 Πάω σε δημόσια τουαλέτα. 866 00:57:17,892 --> 00:57:21,521 Θέλω ανιχνευτή κίνησης σε λεκάνη, νιπτήρα, ουρητήριο. 867 00:57:21,604 --> 00:57:23,022 Εδώ δεν κάνω τίποτα. 868 00:57:25,733 --> 00:57:28,153 Γιατί ο νιπτήρας δεν μας καταλαβαίνει όπως η λεκάνη; 869 00:57:28,236 --> 00:57:31,322 Πρέπει να κάνεις μαγικά αλά Ντέιβιντ Κόπερφιλντ για να λειτουργήσει. 870 00:57:40,039 --> 00:57:43,835 Ποιος σχεδίασε τον πάγκο στην τουαλέτα με τζάμι από κάτω; 871 00:57:46,045 --> 00:57:49,174 Οπότε βλέπουμε όλοι τα άψυχα, πεσμένα μπατζάκια 872 00:57:49,257 --> 00:57:53,303 και τραγικές μύτες παπουτσιών που μόλις ξεχωρίζουν 873 00:57:53,845 --> 00:57:57,098 κάτω από την ανήμπορη ζώνη που κείτεται αβοήθητη. 874 00:57:58,725 --> 00:58:02,896 Πόσα λεφτά θέλει για να ρίξεις τον τοίχο άλλα 30 εκατοστά; 875 00:58:04,147 --> 00:58:07,150 Είναι ο φτηνότερος τοίχος στον κόσμο. 876 00:58:07,817 --> 00:58:08,818 Μεταλλικός σκελετός. 877 00:58:08,902 --> 00:58:12,864 Οι σκελετοί δεν εφάπτονται καν στις γωνίες! 878 00:58:14,866 --> 00:58:16,367 Γιατί δεν τους σφίγγουν; 879 00:58:17,660 --> 00:58:21,164 Ενίοτε περνάς και βλέπεις ένα τρομοκρατημένο μάτι ανθρώπου. 880 00:58:26,461 --> 00:58:30,048 Έχετε δει ποτέ στιγμιαία το λευκό μέρος του ματιού; Την κόρη; 881 00:58:31,925 --> 00:58:34,093 Γιατί το κάνουμε αυτό στον κόσμο; 882 00:58:35,428 --> 00:58:38,097 Δεν είμαι άλογο. Δεν θέλω να είμαι σε στάβλο. 883 00:58:38,598 --> 00:58:42,352 Αν είναι στάβλος, γιατί δεν κρεμάω το κεφάλι πάνω απ' την πόρτα; 884 00:58:44,270 --> 00:58:48,691 Οι συνάδελφοί μου αναγνωρίζουν τα παπούτσια μου. Ας δουν και το πρόσωπό μου. 885 00:58:51,277 --> 00:58:52,987 "Γεια σου, Μπομπ, τι κάνεις; 886 00:58:54,656 --> 00:58:57,534 Γι' αυτό έπρεπε να φύγω απ' τη σημαντική σύσκεψη. 887 00:58:58,785 --> 00:59:02,121 Είχα μια δική μου παρουσίαση στο PowerPoint". 888 00:59:02,664 --> 00:59:05,250 Ευχαριστώ, Νέα Υόρκη. Ήσασταν οι καλύτεροι! 889 00:59:05,375 --> 00:59:06,668 Σας αγαπώ! 890 00:59:07,502 --> 00:59:10,004 Εσείς με κάνατε αυτό που είμαι. Το εκτιμώ. 891 00:59:10,255 --> 00:59:12,465 Σας ευχαριστώ που ήρθατε στο σόου. 892 00:59:12,966 --> 00:59:14,175 Ελπίζω να σας άρεσε. 893 00:59:15,552 --> 00:59:16,386 Καληνύχτα. 894 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 Τι θα έκανες στο ελικόπτερο; 895 00:59:46,124 --> 00:59:48,668 Θα έκανες λίγο μπροστά πριν βγεις. 896 00:59:48,751 --> 00:59:51,212 -Τι είναι αυτό; -Εσύ στην πόρτα. 897 00:59:55,300 --> 00:59:56,718 -Γεια! -Τι γίνεται; 898 01:00:08,771 --> 01:00:09,897 Ναι! 899 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 -Πολύ καλά. -Σ' ευχαριστώ. 900 01:00:19,115 --> 01:00:22,452 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη