1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,924
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,926
ΤΖΕΡΙ ΣΑΪΝΦΕΛΝΤ
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,972
Κύριε Σάινφελντ, έχετε σόου απόψε, έτσι;
6
00:00:14,639 --> 00:00:15,765
Ναι, έχω.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,019
Μου λένε ότι έχει πολλή κίνηση
για προσγείωση.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,229
-Τι να κάνω;
-Κανένα πρόβλημα.
9
00:00:21,646 --> 00:00:23,732
Άσε με να κατέβω κάπου εδώ.
10
00:00:58,475 --> 00:00:59,392
Ευχαριστώ!
11
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
Σας ευχαριστώ πολύ!
12
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
Ω, Θεέ μου!
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
Τι στιγμή!
14
00:01:09,611 --> 00:01:13,448
Τι αίσθηση! Τι κατόρθωμα είναι αυτό...
15
00:01:14,115 --> 00:01:15,075
από μέρους σας.
16
00:01:16,493 --> 00:01:18,787
Αυτό που περάσατε...
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,290
που βγήκατε, που αντιμετωπίσατε...
18
00:01:22,916 --> 00:01:25,293
φυσικά εμπόδια της ζωής.
19
00:01:26,461 --> 00:01:29,089
Δύσκολους ανθρώπους,
οργανώσεις, σχεδιασμούς.
20
00:01:29,881 --> 00:01:33,259
Ενοχλητικούς φίλους. Έχετε
πολλούς τέτοιους δίπλα σας τώρα.
21
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
Οι οποίοι για κάποιον λόγο
22
00:01:37,347 --> 00:01:40,225
απαιτούσαν περιττό περίπλοκο κουσκούς,
23
00:01:40,308 --> 00:01:45,021
επικοινωνία του τύπου "Ποιος θα 'ρθει;"
"Πότε φεύγουμε;" και "Πώς θα πάμε εκεί;"
24
00:01:45,563 --> 00:01:47,982
"Γιατί δεν έρχεσαι να με πάρεις;"
"Να έρθω εγώ;"
25
00:01:48,066 --> 00:01:50,068
"Στον δρόμο μου είναι".
"Από την άλλη μεριά".
26
00:01:50,151 --> 00:01:53,113
"Το αμάξι μου". "Το αμάξι σου".
"Ένα αμάξι". "Δύο αμάξια".
27
00:01:54,155 --> 00:01:56,866
"Τι θα φάμε; Έφαγες; Εγώ δεν έφαγα".
28
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
"Θα φας; Λιμοκτονώ". "Φούσκωσα.
29
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
Τρώω καραμελάκια όλη μέρα.
Χρειάζομαι κανονική τροφή".
30
00:02:03,915 --> 00:02:07,418
"Και τα εισιτήρια; Ποιος τα έχει;
Έχεις τα εισιτήρια;"
31
00:02:08,211 --> 00:02:11,673
Πόσες φορές ακούσατε τη λέξη "εισιτήρια"
σήμερα; "Τα εισιτήρια μην ξεχάσεις".
32
00:02:12,549 --> 00:02:14,717
"Έχεις τα εισιτήρια;" "Ναι, τα έχω!"
33
00:02:14,884 --> 00:02:19,180
"Τους έβγαλες εισιτήρια;" "Δεν τους
έβγαλα εισιτήρια. Να βγάλουν αυτοί.
34
00:02:19,264 --> 00:02:22,225
Ακόμη μου χρωστάνε τα προηγούμενα".
35
00:02:23,351 --> 00:02:26,271
Γιατί είναι τόσο εκνευριστικοί
οι φίλοι σας;
36
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
Αυτοί που επιλέξατε
να συμπορεύεστε στη ζωή.
37
00:02:31,151 --> 00:02:32,318
Δεν είναι λογικό.
38
00:02:32,402 --> 00:02:34,904
Θα τους ξεφορτωνόσασταν
στο δευτερόλεπτο...
39
00:02:35,321 --> 00:02:37,615
αν δεν ήταν ακόμη μεγαλύτερος μπελάς
40
00:02:37,699 --> 00:02:41,870
να βρεις νέους ανθρώπους, να μάθεις
τα εκνευριστικά τους προβλήματα
41
00:02:41,953 --> 00:02:43,913
για τα οποία δεν κάνουν τίποτα...
42
00:02:48,459 --> 00:02:52,088
Να αλλάξεις ονόματα κι αριθμούς
στο κινητό, να διαγράψεις παλιές επαφές.
43
00:02:52,172 --> 00:02:55,133
"Κομμάτια να γίνει!
Θα μείνω με αυτούς τους ηλίθιους.
44
00:02:55,842 --> 00:03:00,013
Δεν αλλάζουν γεύματα, γιορτές,
ταινίες. Τι σημασία έχει με ποιον είμαι;"
45
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
"Θέλω να βγω". Αυτή είναι έξοδος.
46
00:03:03,016 --> 00:03:05,101
Ο κόσμος λέει ότι θέλει να βγαίνει.
47
00:03:05,185 --> 00:03:07,896
"Να βγούμε. Έλα να βγούμε.
Δεν βγαίνουμε ποτέ".
48
00:03:09,564 --> 00:03:10,398
Λοιπόν...
49
00:03:11,316 --> 00:03:12,275
αυτό είναι.
50
00:03:21,159 --> 00:03:25,121
Το καλό με την έξοδο είναι
ότι δεν χρειάζεται να είσαι έξω ώρα.
51
00:03:25,788 --> 00:03:28,791
Αρκετά για να νιώσεις
το επόμενο συναίσθημα, κοινό σε όλους.
52
00:03:29,250 --> 00:03:31,794
Και το συναίσθημα
είναι "Πρέπει να γυρίσω".
53
00:03:33,421 --> 00:03:38,218
Μετά από όσο μοχθήσατε
για να βρεθείτε στη θέση που είστε τώρα...
54
00:03:39,344 --> 00:03:42,180
είστε στα μισά του εφιάλτη.
55
00:03:44,265 --> 00:03:47,018
Όπου κι αν βρεθείτε
στη ζωή, κάποια στιγμή
56
00:03:47,101 --> 00:03:48,937
θέλετε να φύγετε από εκεί.
57
00:03:49,771 --> 00:03:51,689
Είσαι στη δουλειά; Θες να πας σπίτι.
58
00:03:51,773 --> 00:03:54,776
Είσαι στο σπίτι.
"Δουλεύω όλη τη βδομάδα. Θέλω να βγω".
59
00:03:54,984 --> 00:03:57,445
Είσαι έξω, είναι αργά. "Πρέπει να γυρίσω".
60
00:03:57,654 --> 00:03:59,822
"Να σηκωθώ". "Να πάω στο αεροδρόμιο".
61
00:03:59,906 --> 00:04:02,200
"Πότε θα επιβιβαστούμε;"
Το αεροπλάνο απογειώνεται.
62
00:04:02,283 --> 00:04:04,077
"Πότε θα προσγειωθούμε;"
Προσγειώνεσαι.
63
00:04:04,160 --> 00:04:08,539
"Γιατί δεν ανοίγουν την πόρτα να φύγουμε;"
Κανείς δεν θέλει να είναι πουθενά.
64
00:04:14,128 --> 00:04:16,506
Σε κανέναν δεν αρέσει τίποτα.
65
00:04:18,091 --> 00:04:20,343
Είμαστε γκρινιάρηδες, οξύθυμοι,
66
00:04:20,718 --> 00:04:23,888
και το αντιμετωπίζουμε
αλλάζοντας συνεχώς τοποθεσίες.
67
00:04:27,016 --> 00:04:28,142
Οπότε
68
00:04:28,601 --> 00:04:31,479
βρίσκουμε πράγματα,
όπως αυτό που κάνουμε τώρα.
69
00:04:31,562 --> 00:04:35,984
Αυτό είναι ένα φανταστικό, δήθεν,
ξεσηκωτικό, περιττό ψυχαγωγικό σόου.
70
00:04:38,027 --> 00:04:39,112
Αυτό είναι.
71
00:04:42,365 --> 00:04:46,160
Πολλοί δούλεψαν σκληρά
για να το στήσουν αυτό,
72
00:04:46,869 --> 00:04:49,080
ώστε να σκοτώσουμε εμείς την ώρα μας.
73
00:04:50,623 --> 00:04:53,793
Γι' αυτό είμαι εδώ κι εγώ.
Δεν είχα κάτι να κάνω.
74
00:04:55,336 --> 00:04:57,714
Μπορώ να σας το πω
Με ξέρετε. Εσείς κι εγώ...
75
00:04:57,797 --> 00:05:01,509
Ελάτε τώρα, εμείς γνωριζόμαστε
ως ένα επίπεδο,
76
00:05:01,592 --> 00:05:03,511
ηλεκτρονικό μεν,
77
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
για πάρα πολλά χρόνια.
78
00:05:06,472 --> 00:05:08,808
Πορευόμαστε μαζί στη ζωή. Όμορφο πράγμα.
79
00:05:08,891 --> 00:05:11,978
Ξέρετε τι έχω κάνει,
τι έχω δημιουργήσει, πώς ζω.
80
00:05:12,061 --> 00:05:13,688
Ξέρετε σίγουρα ότι...
81
00:05:14,605 --> 00:05:17,400
θα μπορούσα να είμαι
οπουδήποτε στον κόσμο τώρα.
82
00:05:19,068 --> 00:05:21,529
Να είστε ειλικρινείς. Εσείς στη θέση μου
83
00:05:21,988 --> 00:05:25,325
θα ολοκληρώνατε
με επιτυχία άλλο ένα τέτοιο;
84
00:05:32,540 --> 00:05:33,458
Μπορεί.
85
00:05:34,167 --> 00:05:35,168
Ή μπορεί και όχι.
86
00:05:35,752 --> 00:05:37,795
Εγώ πετάω από χαρά που είμαι εδώ.
87
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Μ' αρέσει πολύ.
88
00:05:41,924 --> 00:05:45,094
Αυτό το μέρος θα μπορούσε
να είναι το καλύτερό μου.
89
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
Εδώ και τώρα. Θα μπορούσε.
90
00:05:50,475 --> 00:05:51,309
Σ' αγαπάμε!
91
00:05:51,392 --> 00:05:53,353
Ευχαριστώ, γλυκιά μου. Κι εγώ.
92
00:05:54,687 --> 00:05:57,690
Αυτή είναι η αγαπημένη μου στενή σχέση.
93
00:06:00,276 --> 00:06:03,529
Σ' αγαπώ, μ' αγαπάς
και δεν θα γνωριστούμε ποτέ.
94
00:06:10,244 --> 00:06:13,664
Με τέτοια πείθουμε τον εαυτό μας
ότι δεν είναι άθλια η ζωή μας.
95
00:06:14,082 --> 00:06:16,250
Άλλο αυτό. Αύριο θα λέτε
96
00:06:16,334 --> 00:06:19,170
"Δεν έχω άθλια ζωή. Χθες είδα κωμικό
με εκπομπή τη δεκαετία του '90
97
00:06:19,253 --> 00:06:21,589
στο Beacon Theatre στη Νέα Υόρκη".
98
00:06:22,256 --> 00:06:24,801
Αν και η ζωή σας είναι άθλια.
99
00:06:26,135 --> 00:06:28,888
Και το ξέρω, γιατί η ζωή όλων είναι άθλια.
100
00:06:28,971 --> 00:06:30,932
Κι η δική σας ζωή κι η δική μου.
101
00:06:32,100 --> 00:06:34,644
Ίσως όχι τόσο πολύ.
102
00:06:37,146 --> 00:06:40,691
Και πάλι, όμως, στην τεράστια αθλιότητα...
103
00:06:42,402 --> 00:06:45,113
της ζωής, η ζωή όλων είναι άθλια.
Δεν πειράζει.
104
00:06:45,196 --> 00:06:47,532
Μη νιώθετε άσχημα
που η ζωή σας είναι χάλια.
105
00:06:47,615 --> 00:06:51,661
Το καλύτερο μάθημα στη ζωής:
"άθλιο" και "τέλειο" είναι πολύ κοντά.
106
00:06:52,662 --> 00:06:54,288
Δεν διαφέρουν και τόσο.
107
00:06:54,831 --> 00:06:58,292
Ζούμε στη Νέα Υόρκη. Έχω βαρεθεί
να ακούω για απίθανα εστιατόρια.
108
00:06:58,376 --> 00:07:01,963
"Τζέρι, χθες πήγαμε
σε ένα απίθανο εστιατόριο.
109
00:07:02,296 --> 00:07:07,009
Ήταν τέλεια. Θα σ' άρεσε πολύ. Θα του
άρεσε. Δεν θα του άρεσε; Θα σου άρεσε".
110
00:07:07,343 --> 00:07:09,929
"Εσένα". Σε ξεχωρίζουν οι φίλοι.
111
00:07:10,221 --> 00:07:11,472
"Θα σου άρεσε εσένα.
112
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
Θα του άρεσε πολύ".
113
00:07:14,434 --> 00:07:17,311
"Σ' άρεσε;" "Εμένα ούτε κρύο,
ούτε ζέστη, αλλά εσένα..."
114
00:07:19,605 --> 00:07:22,358
Δεν μ' αρέσουν τα απίθανα εστιατόρια.
Τίποτα απίθανο.
115
00:07:22,442 --> 00:07:24,735
Θέλω "όχι κι άσχημο".
"Το φαγητό;" "Όχι κι άσχημο".
116
00:07:24,819 --> 00:07:27,280
"Τέλεια. Πάμε να ξεμπερδεύουμε".
117
00:07:28,656 --> 00:07:32,285
"Να σας πω τις σπεσιαλιτέ;" "Όχι.
Αν είναι τόσο σπέσιαλ, βάλ' τες στο μενού.
118
00:07:34,162 --> 00:07:37,498
Αδιάφορο το φαγητό που περνάει
από οντισιόν για να μπει στην ομάδα ".
119
00:07:38,666 --> 00:07:40,626
Δεν ξέρω τι διάολο λες.
120
00:07:40,710 --> 00:07:43,171
"Θα το καψαλίσουμε. Θα το πανάρουμε.
121
00:07:43,254 --> 00:07:47,008
Θα το ραντίσουμε με κάτι
που το 'χουμε δέσει με κάτι άλλο".
122
00:07:48,342 --> 00:07:51,012
Φτάνει το ράντισμα. Δεν αντέχουμε άλλο!
123
00:07:52,597 --> 00:07:53,931
Υπερβολικό ράντισμα!
124
00:07:55,308 --> 00:07:58,519
Αν δεν το δένατε με κάτι άλλο,
δεν θα ραντίζατε!
125
00:08:00,438 --> 00:08:02,565
Το γεύμα διαρκεί δυόμισι ώρες.
126
00:08:03,232 --> 00:08:07,862
Ο κώλος σου πονάει στο τέλος. Και δεν
είναι τόσο καλό όσα δημητριακά με Pepsi.
127
00:08:10,323 --> 00:08:14,327
Ο λογαριασμός έρχεται πάντα σε βιβλιαράκι.
Η ιστορία του λογαριασμού.
128
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
Να η ιστορία.
129
00:08:16,287 --> 00:08:18,831
Μια φορά κι έναν καιρό
πήρες παϊδάκια. Αυτό.
130
00:08:20,166 --> 00:08:21,876
Είσαι στον δρόμο μετά με φίλους
131
00:08:21,959 --> 00:08:24,879
"Δεν νομίζω ότι ήταν...
Μα τέλειο; Όλοι αυτό λένε.
132
00:08:24,962 --> 00:08:27,340
"Για μένα δεν ήταν τέλειο. Εσύ τι λες;"
133
00:08:27,798 --> 00:08:30,218
"Ήταν χάλι, έτσι; Χάλι αυτό το μέρος".
134
00:08:31,093 --> 00:08:33,137
Πολλά ωραία μέρη είναι χάλια!
135
00:08:33,930 --> 00:08:36,140
Πας σε αγώνα μπέιζμπολ, τρως χοτ ντογκ.
136
00:08:36,849 --> 00:08:38,267
Το χοτ ντογκ είναι κρύο.
137
00:08:38,726 --> 00:08:40,102
Το ψωμάκι δεν είναι ψημένο.
138
00:08:40,186 --> 00:08:43,648
Ο πωλητής είναι πρώην κατάδικος
σε πρόγραμμα εργασίας.
139
00:08:44,857 --> 00:08:47,443
Σου αρέσει πάντα αυτό το χοτ ντογκ.
140
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
Είναι χάλι; Ναι.
141
00:08:49,403 --> 00:08:50,988
Είναι τέλειο; Ναι.
142
00:08:51,113 --> 00:08:53,241
Τόσο κοντά είναι αυτά τα δυο!
143
00:09:01,541 --> 00:09:07,004
Το "χάλι" και το "τέλειο" είναι οι μόνες
αξιολογήσεις που δίνει πια ο κόσμος.
144
00:09:07,088 --> 00:09:11,133
"Να δούμε τη νέα ταινία. Είναι τέλεια
άκουσα". "Αλήθεια; Εγώ ότι είναι χάλι".
145
00:09:12,134 --> 00:09:14,011
"Πώς γίνεται; Είναι τέλεια υποτίθεται".
146
00:09:14,095 --> 00:09:17,473
"Η αρχή είναι τέλεια. Μετά είναι χάλι".
147
00:09:17,974 --> 00:09:20,810
"Τι χάλι!"
"Το ξέρω. Θα περνούσαμε τέλεια".
148
00:09:21,769 --> 00:09:24,063
Το "χάλι" και το "τέλεια" είναι το ίδιο.
149
00:09:24,146 --> 00:09:28,401
Έχεις παγωτό χωνάκι. Περπατάς στον δρόμο,
το παγωτό πέφτει απ' το χωνάκι
150
00:09:28,484 --> 00:09:30,069
στο πεζοδρόμιο. Χάλι.
151
00:09:30,152 --> 00:09:31,654
Τι λες; "Τέλεια".
152
00:09:42,290 --> 00:09:45,459
Το φαγητό είναι καλό θέμα.
Ας το συζητήσουμε λίγο.
153
00:09:46,210 --> 00:09:50,881
Πριν από μερικούς μήνες πήγαμε στο Βέγκας.
Όλοι έλεγαν "Τζέρι, να πας στον μπουφέ.
154
00:09:51,048 --> 00:09:52,174
Έχουν μπουφέ.
155
00:09:52,633 --> 00:09:55,344
Έλα. Μπορείς να φας ό,τι θες στον μπουφέ".
156
00:09:56,846 --> 00:09:59,473
Ποια είναι η ιδέα του μπουφέ;
157
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
"Τα πράγματα είναι άσχημα.
158
00:10:01,934 --> 00:10:03,728
Πώς να τα κάνουμε χειρότερα;
159
00:10:05,229 --> 00:10:09,442
Γιατί δεν βάζουμε κόσμο που ήδη
δυσκολεύεται να ελέγξει τις μερίδες...
160
00:10:13,696 --> 00:10:17,325
σε κάποιου είδους ακολασία,
σε όργιο τροφής του Καλιγούλα
161
00:10:17,408 --> 00:10:19,410
απεριόριστης κατανάλωσης;
162
00:10:23,039 --> 00:10:26,542
Ας κάνουμε την είσοδο
τσουλήθρα με σοκολάτα σιρόπι".
163
00:10:30,212 --> 00:10:34,717
Ο μπουφές είναι σαν να πηγαίνεις τον σκύλο
σε κατάστημα και να ψωνίζει αυτός.
164
00:10:36,385 --> 00:10:38,846
Του δίνεις το πορτοφόλι σου στο πάρκινγκ
165
00:10:38,929 --> 00:10:41,682
και λες "Γιατί δεν πας
να πάρεις όποια πιστεύεις
166
00:10:42,058 --> 00:10:44,769
πως είναι
η σωστή ποσότητα φαγητού για σένα;
167
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
Εσύ θα κρίνεις ως σκύλος.
168
00:10:49,982 --> 00:10:54,236
Εγώ Θα περιμένω στο αμάξι. Άσε λίγο
ανοιχτό το παράθυρο για να ανασαίνω".
169
00:10:55,738 --> 00:11:00,868
Ο κόσμος δεν τα πάει καλά
σε περιβάλλον με τροφή χωρίς επίβλεψη.
170
00:11:03,204 --> 00:11:06,248
Κανείς δεν θα πει σε εστιατόριο
"Θα πάρω παρφέ γιαούρτι,
171
00:11:06,332 --> 00:11:09,418
παϊδάκια, κρεατόπιτα, πόδια καβουριού,
τέσσερα μπισκότα κι ομελέτα".
172
00:11:11,921 --> 00:11:17,051
Ο κόσμος γεμίζει το πιάτο αυτό σαν
να είναι το τελευταίο του πριν πεθάνει.
173
00:11:18,552 --> 00:11:22,306
Εκφράζει
όλα τα ψυχολογικά του προβλήματα,
174
00:11:22,390 --> 00:11:24,100
τις προσωπικές δυσκολίες.
175
00:11:24,350 --> 00:11:26,352
Περπατάνε και το κρατάνε έτσι.
176
00:11:26,435 --> 00:11:28,104
"Να τι αντιμετωπίζω.
177
00:11:30,022 --> 00:11:32,316
Σαλάτα με παγωτό από πάνω.
178
00:11:33,317 --> 00:11:37,405
Προσπαθώ να λύσω
τα ψυχολογικά μου εδώ στον μπουφέ".
179
00:11:39,615 --> 00:11:43,786
Πλησιάζεις ξένους. "Συγγνώμη, πού
το βρήκατε αυτό; Τι είναι; Δεν το είδα.
180
00:11:43,869 --> 00:11:46,205
Τι είναι; Καραμελωμένο πόδι κοτόπουλου;
181
00:11:46,288 --> 00:11:50,501
Να το δοκιμάσω. Δώστε το. Εσείς
ξέρετε πού είναι. Παίρνετε άλλο. Ελάτε!"
182
00:11:54,630 --> 00:11:55,464
Ας…
183
00:11:56,215 --> 00:11:57,258
Παρακαλώ.
184
00:11:57,842 --> 00:12:00,553
Παρακαλώ, ακολουθήστε
όσο μπορείτε το σύνολο.
185
00:12:02,012 --> 00:12:05,599
Θα παρουσιάσουμε πολλά.
Δεν θέλω να βραδυπορούν κάποιοι.
186
00:12:09,228 --> 00:12:10,479
Όταν ήμουν παιδί...
187
00:12:11,355 --> 00:12:13,649
το μεγαλύτερο πράγμα με φαγητό
188
00:12:13,733 --> 00:12:18,195
ήταν πως όταν επινόησαν τις προψημένες
τάρτες μου 'φυγε το τσερβέλο.
189
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
Δεν μπορούσαμε να τις κατανοήσουμε!
190
00:12:23,284 --> 00:12:24,660
Ήταν πολύ προχωρημένες!
191
00:12:26,620 --> 00:12:29,373
Τις είδαμε στο σούπερ-μάρκετ.
Σαν εξωγήινο διαστημόπλοιο.
192
00:12:29,457 --> 00:12:33,043
Ήμασταν σαν χιμπατζήδες
που έπαιζαν με ξυλάκια.
193
00:12:35,463 --> 00:12:37,131
Μουγκρίζαμε, δείχναμε.
194
00:12:37,214 --> 00:12:39,300
"Οι προψημένες τάρτες είναι εδώ".
195
00:12:41,886 --> 00:12:44,680
Σκεφτείτε πότε κυκλοφόρησαν.
Δεκαετία του '60.
196
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
Είχαμε τοστ!
197
00:12:48,601 --> 00:12:51,729
Είχαμε χυμό πορτοκάλι,
κατεψυγμένο δεκαετίες πριν.
198
00:12:51,812 --> 00:12:54,273
Έπρεπε να το κόψεις με μαχαίρι.
199
00:12:56,525 --> 00:13:00,529
Ήταν σαν να κάνεις φόνο,
για να πάρεις λίγες σταγόνες το πρωί.
200
00:13:01,739 --> 00:13:02,990
Είχαμε δημητριακά.
201
00:13:03,073 --> 00:13:05,367
Σαν να βάζεις στο στόμα τεμαχιστή ξύλου.
202
00:13:07,161 --> 00:13:08,037
Έτρωγες πρωινό
203
00:13:08,120 --> 00:13:11,707
κι έπαιρνες δυο μέρες ρεπό για
να επουλωθούν οι πληγές και να μιλήσεις.
204
00:13:12,708 --> 00:13:15,002
Η μαμά έκανε φαρίν λακτέ.
Δεν καταλάβαινε τη συνταγή.
205
00:13:15,085 --> 00:13:18,380
"Μαμά, η ποσότητα
του νερού είναι σημαντική.
206
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
Την κάνεις πολύ παχύρρευστη!
207
00:13:25,429 --> 00:13:28,182
Δεν μπορώ να κουνήσω
το κουταλάκι μου στο μπολ!
208
00:13:30,184 --> 00:13:33,771
Είμαι επτά. Νιώθω ότι κωπηλατώ
σε ελληνικό πλοίο μεταφοράς σκλάβων.
209
00:13:42,029 --> 00:13:43,197
Πρωινό ήταν αυτό;"
210
00:13:44,657 --> 00:13:46,951
Κι αυτήν τη σκοτεινή
κι απελπιστική στιγμή,
211
00:13:47,409 --> 00:13:50,996
η προψημένη τάρτα εμφανίστηκε
ξαφνικά στο Μπατλ Κρικ του Μίσιγκαν.
212
00:13:51,080 --> 00:13:55,000
Οι λάτρεις των δημητριακών ξέρουν
ότι εκεί είναι τα κεντρικά της Kellogg's
213
00:13:55,084 --> 00:13:57,336
κι είναι μια πόλη
που πάντα ήθελα να επισκεφτώ.
214
00:13:58,128 --> 00:14:00,756
Είναι το Σίλικον Βάλεϊ των δημητριακών...
215
00:14:01,757 --> 00:14:03,968
των σούπερ επιστημόνων του πρωινού
216
00:14:04,051 --> 00:14:06,929
που επινοούν κατεψυγμένα
ορθογώνια παραλληλόγραμμα με φρούτα
217
00:14:07,012 --> 00:14:09,223
και κουτί ανάλογου σχήματος.
218
00:14:09,849 --> 00:14:12,893
Και το ίδιο θρεπτικά με το κουτί.
219
00:14:14,353 --> 00:14:15,729
Αυτό ήταν το δύσκολο.
220
00:14:16,146 --> 00:14:19,483
Δεν ξέρω πόσο καιρό τους πήρε,
αλλά σίγουρα βγήκαν απ' το εργαστήριο
221
00:14:19,567 --> 00:14:21,902
όπως ο Μωυσής
με τις δυο πλάκες των Δέκα Εντολών.
222
00:14:29,869 --> 00:14:31,412
"Να οι προψημένες τάρτες!
223
00:14:33,247 --> 00:14:34,748
Δύο στο πακέτο!
224
00:14:37,418 --> 00:14:39,420
Για κάθε θέση της φρυγανιέρας!
225
00:14:41,839 --> 00:14:43,799
Πόσο χάλια να το κάνετε;
226
00:14:45,843 --> 00:14:48,679
Γιατί δύο;
Μια δεν φτάνει. Τρεις είναι πολλές.
227
00:14:49,305 --> 00:14:52,558
Και δεν μπαγιατεύουν,
γιατί δεν ήταν ποτέ φρέσκιες".
228
00:14:59,565 --> 00:15:01,942
Τι άλλο είναι ενοχλητικό στον κόσμο
εκτός απ' όλα;
229
00:15:03,527 --> 00:15:06,989
Και η δικτατορία της συσκευής
κάτω απ' την οποία ζείτε;
230
00:15:07,072 --> 00:15:09,408
Ζείτε με φόβο για το κινητό σας.
231
00:15:09,491 --> 00:15:11,702
"Το κινητό μου! Πού είναι; Δεν το βρίσκω.
232
00:15:11,785 --> 00:15:14,538
Α, να το. Εδώ είναι.
Εδώ είναι το κινητό μου".
233
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
Το πήγα από αυτήν την τσέπη σ' αυτήν.
234
00:15:17,917 --> 00:15:19,793
Το 'χασα για μια στιγμή.
235
00:15:19,877 --> 00:15:21,545
Εντάξει τώρα. Παραλίγο.
236
00:15:23,297 --> 00:15:27,968
Είσαι τόσο υπνωτισμένος απ' το κινητό,
που το δίνεις σε κάποιον
237
00:15:28,052 --> 00:15:29,386
για να του δείξεις κάτι.
238
00:15:29,470 --> 00:15:30,971
Μετά από δυο δεύτερα λες
239
00:15:31,055 --> 00:15:33,474
"Εντάξει. Δώσ' το μου τώρα.
240
00:15:33,933 --> 00:15:36,310
Το είδες. Αυτό είναι. Δώσ' το πίσω.
241
00:15:36,685 --> 00:15:39,271
Δεν είμαι συνδεδεμένος τώρα".
242
00:15:41,440 --> 00:15:43,025
Όταν πέφτει η μπαταρία...
243
00:15:43,651 --> 00:15:46,737
νιώθεις σαν να τελειώνει
το ρεύμα σε όλο σου το σώμα.
244
00:15:46,946 --> 00:15:50,532
Νιώθω κουρασμένος
όταν η μπαταρία πέφτει στο δέκα ή πέντε.
245
00:15:50,616 --> 00:15:51,992
Δεν μπορώ να περπατήσω.
246
00:15:52,868 --> 00:15:55,829
"Συνεχίστε χωρίς εμένα.
Πρέπει να πάω σε φορτιστή".
247
00:15:58,707 --> 00:16:02,461
Χτυπάει κλήση.
"Άκου, δεν ξέρω πόσο χρόνο έχω.
248
00:16:03,837 --> 00:16:07,132
Μακάρι να μπορούσα
να πάρω πίσω κάποια πράγματα που είπα.
249
00:16:08,050 --> 00:16:12,554
Αν πεθάνω στον δρόμο,
πες σε όλους ότι θα τους μιλήσω αύριο".
250
00:16:22,731 --> 00:16:27,069
"Πρέπει να είμαι σε επαφή με κόσμο, Τζέρι.
Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό το κινητό.
251
00:16:27,319 --> 00:16:29,446
Οι άνθρωποι είναι πολύ σημαντικοί".
252
00:16:29,822 --> 00:16:31,323
Αλήθεια; Δεν δείχνουν σημαντικοί
253
00:16:31,407 --> 00:16:35,536
έτσι όπως περνάς τα ονόματά τους
στη λίστα επαφών σαν γκέι Γάλλος βασιλιάς.
254
00:16:40,499 --> 00:16:42,918
"Ποιος με ικανοποιεί σήμερα;
255
00:16:46,005 --> 00:16:49,049
Ποιον να ευνοήσω; Ποιον να διαγράψω;"
256
00:16:54,096 --> 00:16:57,016
Δεν χωρίζουμε από το κινητό.
257
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
Είναι ένα κομμάτι μας.
258
00:16:59,309 --> 00:17:01,603
Τι είστε χωρίς κινητό;
259
00:17:01,687 --> 00:17:04,189
Τι πρόσβαση σε πληροφορίες έχετε;
260
00:17:04,606 --> 00:17:06,400
Ό,τι μπορείτε να θυμηθείτε.
261
00:17:08,527 --> 00:17:13,365
Τι θα κάνεις χωρίς τις φωτογραφίες σου;
Θα περιγράφεις ό,τι είδες;
262
00:17:15,951 --> 00:17:18,662
Δεν μας κάνει αυτό.
263
00:17:19,496 --> 00:17:23,000
Δεν θέλουμε να μιλάμε
σε όποιον δεν έχει κινητό.
264
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
Γι' αυτό λέγεται iPhone.
265
00:17:25,210 --> 00:17:27,129
Μισό εγώ, μισό κινητό.
266
00:17:27,254 --> 00:17:28,881
Ένα ολοκληρωμένο άτομο.
267
00:17:31,300 --> 00:17:33,469
Δεν ξέρω καν
ποιος είναι ο σκοπός των ανθρώπων.
268
00:17:33,552 --> 00:17:35,220
Άνθρωποι υπάρχουν μόνο
269
00:17:35,304 --> 00:17:37,973
για να μετακινούνται
τα κινητά με τις τσέπες.
270
00:17:39,600 --> 00:17:42,186
Εγώ νόμιζα ότι το κινητό μου
είχε Uber για να κυκλοφορώ.
271
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
Μετά σκέφτηκα ότι το έβαλαν στο κινητό
272
00:17:44,521 --> 00:17:48,317
για να παίρνω το κινητό, γιατί αυτό
με χρησιμοποιεί για να κυκλοφορεί.
273
00:17:49,318 --> 00:17:52,654
Ποιος είναι το Uber
σε αυτό το δίκτυο πορνείας;
274
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
Είμαι η τσουλίτσα που κουβαλά το τηλέφωνο.
275
00:17:57,993 --> 00:18:01,497
Τα αμάξια είναι οι πόρνες
που ψαρεύουν ξένους από τον δρόμο.
276
00:18:01,830 --> 00:18:03,665
Και το κινητό είναι ο νταβατζής
277
00:18:03,749 --> 00:18:07,211
που λέει στους οδηγούς "Θα πάρετε
όποιον λέω. Για λεφτά θα πω εγώ".
278
00:18:13,133 --> 00:18:15,761
Το λέμε τηλέφωνο
και δεν το χρησιμοποιούμε ως τηλέφωνο.
279
00:18:15,844 --> 00:18:18,305
Κανείς δεν μιλάει στο τηλέφωνο.
280
00:18:19,515 --> 00:18:24,228
Μόλις έδωσαν την επιλογή να μιλάμε
ή να γράφουμε, σταματήσαμε να μιλάμε.
281
00:18:24,645 --> 00:18:26,939
Η συζήτηση
είναι ξεπερασμένη, απαρχαιωμένη.
282
00:18:27,022 --> 00:18:30,567
Μερικές φορές νιώθω σαν σιδεράς,
για να πω την αλήθεια.
283
00:18:31,443 --> 00:18:34,696
Να σας το στείλω
με μήνυμα όλο αυτό να φύγουμε τώρα.
284
00:18:39,284 --> 00:18:42,287
Γιατί να πάρω πληροφορίες
από πρόσωπο ενώ μπορώ να τις πάρω
285
00:18:42,371 --> 00:18:44,206
από μια ωραία καθαρή οθόνη;
286
00:18:44,540 --> 00:18:49,670
Δεν νιώθετε άβολα; Σας πλησιάζουν πρόσωπα
και λένε "Θα σου πω εγώ τι να κάνεις".
287
00:18:50,003 --> 00:18:52,965
Τα χείλη τους, τα δόντια τους,
τα ούλα τους, τα...
288
00:18:53,549 --> 00:18:56,802
Ένα σημείο που δεν ξύρισαν,
μια κρούστα, μύξα,
289
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
υπολείμματα τροφής στα δόντια τους.
290
00:18:59,304 --> 00:19:02,808
"Στείλε μου μέιλ, εντάξει;
Δεν το αντέχω αυτό.
291
00:19:04,518 --> 00:19:07,437
Το πρόσωπό σου είναι
τα χειρότερα νέα σήμερα".
292
00:19:10,315 --> 00:19:12,943
Θέλουμε μήνυμα! Στείλε μήνυμα!
293
00:19:14,361 --> 00:19:17,698
Μας αρέσει αυτή η λέξη. "Μήνυμα!"
Έχει πλάκα. Είναι
294
00:19:18,323 --> 00:19:20,951
σύντομη, περιεκτική. Με νόημα.
295
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
"Στείλε μήνυμα. Μήνυμα!"
296
00:19:23,704 --> 00:19:25,622
"Δεν ξέρω πού είναι.
297
00:19:26,081 --> 00:19:28,709
Μη μου πεις! Στείλε μήνυμα. Μη μου πεις!"
298
00:19:31,628 --> 00:19:33,422
Θυμάστε τα πρώτα μήνυματα;
299
00:19:34,798 --> 00:19:36,884
Όχι, δεν μπορώ να θυμηθώ.
300
00:19:37,467 --> 00:19:40,053
Ούτε εγώ. Ξέρω ότι τα έχουμε.
301
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
Ξέρω ότι δεν τα είχαμε.
302
00:19:43,599 --> 00:19:46,143
Δεν ξέρω πώς τα αποκτήσαμε. Δεν θυμάμαι…
303
00:19:46,935 --> 00:19:49,354
Μας είπαν ότι θα τα έχουμε; Υπήρχε...
304
00:19:50,105 --> 00:19:52,482
Υπήρχε ανακοίνωση ότι θα τα αποκτούσαμε;
305
00:19:53,984 --> 00:19:56,695
Δεν υπήρχε διαφήμιση.
Δεν θυμάμαι διαφήμιση.
306
00:19:57,321 --> 00:20:00,574
"Θέλεις ανθρώπινη επαφή,
αλλά βαρέθηκες τους ανθρώπους;
307
00:20:00,657 --> 00:20:01,783
Δοκίμασε το μήνυμα.
308
00:20:03,243 --> 00:20:08,123
Θες πληροφορίες, αλλά όχι
να ακούσεις τη χαζή φωνή τους να απαντάει;
309
00:20:09,625 --> 00:20:11,251
Επικοινώνησε με μήνυμα".
310
00:20:13,128 --> 00:20:14,796
Μας αρέσει. Γρήγορο, αποτελεσματικό.
311
00:20:15,172 --> 00:20:17,132
Όχι αρκετά γρήγορο, για μερικούς.
312
00:20:17,216 --> 00:20:20,302
Αντί για "ΟΚ",
πολλοί μου στέλνουν σκέτο "Κ".
313
00:20:20,969 --> 00:20:26,058
Παραλείπουν το "Ο". Τι;
Τι μικροκλάσμα του δευτερολέπτου γλίτωσες;
314
00:20:27,517 --> 00:20:31,730
Είναι αποδοτικό αυτό; Έχεις άλλα
δυο λεπτά, δηλαδή, στο τέλος της ημέρας
315
00:20:31,813 --> 00:20:35,943
για να δεις στο YouTube σκέιτμπορντερς
να χτυπάνε τα καρύδια τους σε κιγκλίδωμα;
316
00:20:37,778 --> 00:20:41,531
Κάποιος μου έστειλε "ΣΕ"
τις προάλλες αντί για "σ' ευχαριστώ".
317
00:20:41,615 --> 00:20:44,243
Να χτυπήσεις εσύ τα καρύδια σου
στο κιγκλίδωμα.
318
00:20:44,952 --> 00:20:46,578
Δεν είναι "ευχαριστώ" αυτό.
319
00:20:48,247 --> 00:20:49,915
Ανυπομονούμε για το επόμενο μήνυμα.
320
00:20:49,998 --> 00:20:52,751
Οι τρεις τελίτσες δείχνουν ότι έρχεται.
321
00:20:52,834 --> 00:20:55,837
"Ετοιμάζουμε κάτι καλό για σένα.
Περίμενε να δεις.
322
00:20:57,130 --> 00:20:59,967
Δεν θα πιστέψεις τι θα πει ο τύπος".
323
00:21:01,551 --> 00:21:03,387
Δεν μπορώ να σ' το δείξω ακόμη.
324
00:21:03,470 --> 00:21:05,931
Το δουλεύουμε στο μηχάνημα των μηνυμάτων,
325
00:21:06,014 --> 00:21:07,683
αλλά θα είναι μια ομορφιά.
326
00:21:07,766 --> 00:21:09,559
Βλέπεις τα πιστόνια πάνω-κάτω.
327
00:21:12,604 --> 00:21:16,483
Μερικές φορές βλέπουμε
τις τελείες και μετά τίποτα. Τι έγινε;
328
00:21:18,944 --> 00:21:20,487
Θέλω να μάθω τι ήταν αυτό.
329
00:21:20,821 --> 00:21:23,115
Σαν να σε πλησιάζει κάποιος και να λέει
330
00:21:23,532 --> 00:21:24,408
"Άσ' το".
331
00:21:36,336 --> 00:21:38,505
Τα τηλέφωνα γίνονται όλο και πιο έξυπνα.
332
00:21:39,464 --> 00:21:40,424
Γιατί όχι εμείς;
333
00:21:42,134 --> 00:21:45,679
Γιατί μου λένε στον τηλεφωνητή
να περιμένω τον χαρακτηριστικό ήχο;
334
00:21:46,346 --> 00:21:48,473
Είμαστε στον 21ο αιώνα, διάολε!
335
00:21:49,224 --> 00:21:51,601
Όλοι πια ξέρουμε τον χαρακτηριστικό ήχο.
336
00:21:52,644 --> 00:21:56,898
Η φυλή Μασάι στην Αφρική
ξέρει τον χαρακτηριστικό ήχο.
337
00:21:57,232 --> 00:21:58,942
Δεν αφήνουν μήνυμα ωσότου ακούσουν...
338
00:22:03,697 --> 00:22:07,617
Γιατί μου λένε ακόμη ν' αφήσω
όνομα και τηλέφωνο στον τηλεφωνητή;
339
00:22:07,701 --> 00:22:10,120
Είναι απαραίτητες οδηγίες για κάποιον;
340
00:22:10,203 --> 00:22:13,749
Παίρνει κανείς μηνύματα
"Είμαι μια γυναίκα. Αντίο";
341
00:22:21,590 --> 00:22:23,967
Ή "Πέθανε. Πάρε με". "Ποιος ήταν αυτός";
342
00:22:29,431 --> 00:22:31,975
Και η κάμερα στο κινητό;
343
00:22:32,059 --> 00:22:36,104
Πάντα αναρωτιέμαι. Πριν κάνουν
τέτοια πράγματα, άραγε στέκονται και λένε
344
00:22:36,188 --> 00:22:38,607
"Είναι σίγουρα καλή ιδέα αυτή;
345
00:22:39,191 --> 00:22:43,195
Δεν πιστεύεις ότι μια λειτουργία
με τόσες φωτογραφίες,
346
00:22:43,278 --> 00:22:48,575
βίντεο, αναρτήσεις, σχόλια κι απαντήσεις
θα στραγγίξει την ανθρώπινη φυλή
347
00:22:48,658 --> 00:22:51,161
και θα είναι σαν λίγα κάτουρα
στην άκρη του δρόμου;
348
00:22:57,250 --> 00:23:00,462
Δεν πιστεύεις ότι θα γίνει
κάτι τέτοιο από αυτό το πράγμα;"
349
00:23:00,837 --> 00:23:01,755
"Όχι.
350
00:23:02,464 --> 00:23:06,176
Ούτε πιστεύω πως κάθε δείπνο σε εστιατόριο
θα τελειώνει με έναν νταή να λέει
351
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
"Ελάτε όλοι. Φωτογραφία.
352
00:23:08,678 --> 00:23:09,888
Ελάτε.
353
00:23:10,764 --> 00:23:12,432
Να βγάλουμε φωτογραφία".
354
00:23:13,642 --> 00:23:16,686
"Γιατί; Δεν περάσαμε καλά.
Εγώ δεν θέλω να το θυμάμαι αυτό".
355
00:23:18,146 --> 00:23:20,941
Κι ας βάλουμε τον πιο άσχετο στα κινητά
356
00:23:21,024 --> 00:23:23,110
να βγάλει τη φωτογραφία.
357
00:23:23,193 --> 00:23:26,488
Κάποιον ηλικιωμένο, νευρικό,
αδέξιο, μπερδεμένο ή χαζό.
358
00:23:27,489 --> 00:23:30,909
Κάποιον που δεν κρατάει πράγματα,
δεν βλέπει, δεν σημαδεύει, δεν πατάει.
359
00:23:31,701 --> 00:23:33,829
Κάποιον που μόλις παίρνει το κινητό,
360
00:23:33,912 --> 00:23:37,290
βγάζει τη λειτουργία φωτογραφίας
και δεν μπορεί να την επαναφέρει.
361
00:23:38,583 --> 00:23:41,795
"Δεν ξέρω... Μπορεί κάποιος...
Δεν ξέρω...
362
00:23:42,421 --> 00:23:43,797
Ξέρει κανείς πώς να..."
363
00:23:44,297 --> 00:23:48,301
Ας βάλουμε αυτόν για να μείνουμε
περισσότερο εδώ με ψεύτικα χαμόγελα
364
00:23:48,385 --> 00:23:52,431
και το χέρι μας γύρω από κάποιον που δεν
θα αγγίζαμε σε άλλη κοινωνική περίσταση.
365
00:23:54,307 --> 00:23:56,017
Είμαστε εθισμένοι στις φωτογραφίες.
366
00:23:57,102 --> 00:24:00,147
Δεν σταματάει αυτό. Μερικές φορές
θα 'θελα το σπαστό κινητό.
367
00:24:00,230 --> 00:24:03,316
Αυτά που βλέπω στην τηλεόραση.
Για τους ηλικιωμένους.
368
00:24:03,400 --> 00:24:05,652
Με τεράστια πλήκτρα σαν πλακάκια.
369
00:24:05,735 --> 00:24:07,112
Έχετε δει τη διαφήμιση;
370
00:24:07,737 --> 00:24:12,117
Αυτά τα παλιά κινητά. Δυο πλήκτρα:
το παιδί σου, ασθενοφόρο. Τέλος.
371
00:24:14,578 --> 00:24:17,080
Ξεχάστε τους αριθμούς.
Δεν τους χρειάζεστε.
372
00:24:21,251 --> 00:24:25,755
Γιατί δεν αναβαθμίζουμε μερικούς όρους
στην τεχνολογία, όπως το μέιλ;
373
00:24:25,839 --> 00:24:29,134
Γιατί ο κόσμος λέει
"ηλεκτρονική αλληλογραφία";
374
00:24:29,301 --> 00:24:34,139
Υπάρχει ομοιότητα ανάμεσα στο μέιλ και
σε ό,τι διάολο γίνεται στο ταχυδρομείο;
375
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
Το ένα λειτουργεί με ψηφιακό δίκτυο
οπτικών ινών μεγάλων ταχυτήτων.
376
00:24:38,226 --> 00:24:42,856
Το άλλο είναι θολωμένο, μπερδεμένο,
ένα τμήμα των προσκόπων εκεί έξω...
377
00:24:45,150 --> 00:24:48,111
που τριγυρίζει στους δρόμους
με εξευτελιστικά σορτς
378
00:24:48,195 --> 00:24:51,406
και μπουφάν με ανούσια σήματα
και μετάλλια νίκης.
379
00:24:55,911 --> 00:24:58,497
Οδηγούν με έξι χιλιόμετρα την ώρα,
έξι μέτρα τη φορά
380
00:24:58,580 --> 00:25:01,208
στη λάθος πλευρά
ενός "καθυστερημένου" τζιπ.
381
00:25:02,667 --> 00:25:06,588
Πάντα καταρρέουν συναισθηματικά
κι οικονομικά κάθε τρεισήμισι χρόνια,
382
00:25:06,671 --> 00:25:11,009
επειδή το επιχειρηματικό μοντέλο
του 1630 δεν λειτουργεί πια.
383
00:25:12,928 --> 00:25:14,971
"Πώς θα βελτιωθούμε;"
384
00:25:16,556 --> 00:25:20,310
Δεν καταλαβαίνω
πώς ένα σύστημα πληροφοριών του 21ου αιώνα
385
00:25:20,393 --> 00:25:23,230
που βασίζεται σε γλείψιμο, περπάτημα...
386
00:25:23,939 --> 00:25:26,107
και έναν τυχαίο αριθμό σεντ...
387
00:25:26,399 --> 00:25:28,985
παλεύει να φανεί ανταγωνιστικό.
388
00:25:31,029 --> 00:25:35,116
Πάντα βάζουν τον γενικό διευθυντή στην
τηλεόραση για να εξηγήσει τις δυσκολίες.
389
00:25:35,200 --> 00:25:39,371
Σαλταρισμένος, με μαύρους κύκλους,
αξύριστος, ξενυχτισμένος στη δουλειά.
390
00:25:39,829 --> 00:25:42,457
"Δεν μπορούμε
να συνεχίσουμε έτσι για πολύ.
391
00:25:43,708 --> 00:25:47,254
Φαίνεται πως πρέπει να αυξήσουμε
ένα σεντ τα γραμματόσημα!"
392
00:25:52,968 --> 00:25:57,013
Όλοι λέμε "Χαλάρωσε, φίλε.
Δεν ξέρουμε πόσο κάνει το γραμματόσημο.
393
00:25:58,890 --> 00:26:02,811
Σαράντα οκτώ, 53, 61.
Κάν' το ένα δολάριο, κάτι θα γίνει.
394
00:26:04,479 --> 00:26:08,608
Αν περάσει, θα έχεις λίγα λεφτά.
Πάρε παντελόνι και κανονικό αμάξι".
395
00:26:11,152 --> 00:26:13,655
Στο ταχυδρομείο θα έλεγα
396
00:26:14,322 --> 00:26:17,284
"Αν θέλατε όντως να μας εξυπηρετήσετε,
397
00:26:17,492 --> 00:26:18,910
ανοίξτε τα γράμματα,
398
00:26:19,119 --> 00:26:22,330
διαβάστε τα και στείλτε μας μέιλ τι λένε!
399
00:26:31,840 --> 00:26:34,259
Θα σας δώσουμε ένα σεντ για το καθένα...
400
00:26:35,135 --> 00:26:38,763
αφού αυτά είναι πολλά λεφτά
στον κόσμο σας".
401
00:26:41,725 --> 00:26:43,393
Είμαστε όλοι άνθρωποι, όμως.
402
00:26:44,894 --> 00:26:45,770
Άνθρωποι.
403
00:26:47,105 --> 00:26:50,191
Ο άνθρωπος είναι κοινωνικό είδος,
όπως βλέπουμε.
404
00:26:51,067 --> 00:26:52,652
Συναθροιζόμαστε...
405
00:26:53,153 --> 00:26:56,656
συγκεντρωνόμαστε και πήζουμε... μαζί.
406
00:26:57,616 --> 00:26:59,159
Ζούμε στη Νέα Υόρκη.
407
00:26:59,826 --> 00:27:01,286
Δεν είναι λογικό.
408
00:27:02,412 --> 00:27:06,625
Αν πάρεις αεροπλάνο από τη Νέα Υόρκη
και δεις την πόλη από ψηλά,
409
00:27:06,708 --> 00:27:09,210
τι βλέπεις γύρω από την πόλη;
410
00:27:09,294 --> 00:27:12,339
Κενό, ανοιχτό, όμορφο, λοφώδες έδαφος.
411
00:27:13,214 --> 00:27:14,633
Δεν είναι κανείς εκεί!
412
00:27:15,467 --> 00:27:17,552
"Ας στριμωχτούμε όλοι εδώ!"
413
00:27:18,678 --> 00:27:22,098
Άβολα, ο ένας πάνω στον άλλον,
κίνηση, συμφόρηση!
414
00:27:23,141 --> 00:27:24,643
Αυτό μας αρέσει!
415
00:27:26,144 --> 00:27:28,605
Οι άνθρωποι θέλουν να είναι κοντά-κοντά,
416
00:27:28,855 --> 00:27:32,484
γιατί είναι πιο εύκολο να κρίνουμε
και να επικρίνουμε...
417
00:27:34,778 --> 00:27:38,323
τις προσωπικότητες
και τις δραστηριότητες των ανθρώπων αυτών.
418
00:27:38,406 --> 00:27:42,494
Μας αρέσει να λέμε
σκέψεις, σχόλια, γνώμες.
419
00:27:42,661 --> 00:27:44,663
Μερικές φορές δεν έχουμε γνώμες.
420
00:27:44,788 --> 00:27:45,830
Τις επινοούμε.
421
00:27:47,165 --> 00:27:52,003
"Έτσι έχουν τα πράγματα".
Μια πολύ δημοφιλής έκφραση γνώμης.
422
00:27:52,087 --> 00:27:54,673
Σίγουρα σας το είπε
κάποιος ηλίθιος σήμερα.
423
00:27:55,340 --> 00:27:57,550
Δεν περνάει μέρα χωρίς να πει κάποιος
424
00:27:57,634 --> 00:28:00,053
"Έτσι έχουν τα πράγματα".
425
00:28:01,471 --> 00:28:04,099
Γιατί ζεις;
426
00:28:07,310 --> 00:28:12,273
Για να λες λόγια του αέρα που γεμίζουν
το δωμάτιο με ανούσιους ήχους;
427
00:28:13,149 --> 00:28:16,528
Προτιμώ κάποιον
να μου φυσήξει αέρα στο πρόσωπο
428
00:28:16,611 --> 00:28:19,406
παρά να πει "Έτσι έχουν τα πράγματα".
429
00:28:19,864 --> 00:28:21,366
Πλησιάστε με και κάντε...
430
00:28:25,161 --> 00:28:27,205
Το ίδιο μαθαίνω από αυτό!
431
00:28:29,249 --> 00:28:31,418
Ο κόσμος λέει τέτοια. "Έτσι είναι".
432
00:28:31,501 --> 00:28:34,379
Αν επαναλάβεις
μια λέξη δύο φορές σε μια πρόταση,
433
00:28:34,462 --> 00:28:36,089
το λες με μεγάλη αυτοπεποίθηση.
434
00:28:36,172 --> 00:28:37,716
"Η δουλειά είναι δουλειά".
435
00:28:39,384 --> 00:28:41,010
"Οι κανόνες είναι κανόνες".
436
00:28:42,595 --> 00:28:44,222
"Η συμφωνία είναι συμφωνία".
437
00:28:44,931 --> 00:28:48,184
"Όταν μπαίνουμε μέσα και
ξέρουμε τι είναι τι και ποιος είναι ποιος,
438
00:28:48,685 --> 00:28:51,479
ό,τι γίνεται γίνεται και έτσι είναι.
439
00:29:02,449 --> 00:29:05,368
Επίσης λέμε πράγματα
για να νιώσουμε καλύτερα.
440
00:29:06,161 --> 00:29:08,913
"Τουλάχιστον πέθανε
κάνοντας κάτι που αγαπούσε".
441
00:29:10,123 --> 00:29:11,416
Ναι, εντάξει...
442
00:29:12,333 --> 00:29:14,127
αλλά δεν το κάνει πια.
443
00:29:16,838 --> 00:29:20,383
Επίσης, δεν είμαι σίγουρος
πόσο ερωτευμένος θα ήταν ακόμα...
444
00:29:21,509 --> 00:29:23,762
μετά το πολύ αρνητικό αποτέλεσμα.
445
00:29:25,180 --> 00:29:29,851
Εγώ θα 'θελα να πεθάνω κάνοντας κάτι που
μισώ, όπως να καθαρίζω χημικές τουαλέτες.
446
00:29:31,519 --> 00:29:34,481
Σφίξε το στήθος μου, ρίξε τη βούρτσα,
αναποδογύρισε και πες
447
00:29:34,564 --> 00:29:36,691
"Φανταστικά! Τουλάχιστον πάει αυτό".
448
00:29:45,074 --> 00:29:46,701
Κι όταν κάποιος επωφελείται
449
00:29:46,785 --> 00:29:50,997
από τις χημικές, πλαστικές,
υπαίθριες τουαλέτες,
450
00:29:51,080 --> 00:29:54,918
τότε, βιώνει κάτι εντελώς
διαφορετικό από οτιδήποτε άλλο.
451
00:29:55,001 --> 00:29:57,629
Βγαίνεις λίγο διαφορετικός.
452
00:29:58,338 --> 00:30:03,176
Λίγο σοκαρισμένος σαν βετεράνος πολέμου ή
κάποιος που δουλεύει σε κέντρο τραυμάτων.
453
00:30:03,635 --> 00:30:05,595
"Είσαι καλά;" "Ναι, καλά είμαι.
454
00:30:07,013 --> 00:30:09,098
Θέλω λίγο χρόνο. Εντάξει είμαι.
455
00:30:10,225 --> 00:30:12,310
Θα πάω μια βόλτα. Θέλω να σκεφτώ...
456
00:30:12,852 --> 00:30:13,770
για τη ζωή μου.
457
00:30:13,853 --> 00:30:17,273
Δεν νιώθω ότι πάει
προς την κατεύθυνση που ήθελα να πάει".
458
00:30:18,733 --> 00:30:22,654
Παρεμπιπτόντως, δεν παντρεύεσαι κανέναν
που βγαίνει από τέτοια τουαλέτα
459
00:30:22,987 --> 00:30:25,114
και λέει "Δεν είναι
τόσο άσχημα εκεί μέσα".
460
00:30:29,244 --> 00:30:30,954
Μην τον παντρευτείς αυτόν.
461
00:30:31,663 --> 00:30:35,500
Έχεις πολλές αρετές. Θα γνωρίσεις κάποιον.
462
00:30:35,792 --> 00:30:38,503
Μη συμβιβάζεσαι
με άνθρωπο τέτοιου βεληνεκούς.
463
00:30:40,421 --> 00:30:42,507
Είναι πανεύκολη η χρήση τέτοιας τουαλέτας.
464
00:30:42,590 --> 00:30:45,885
Πάντα βρίσκω το ελατήριο στην πόρτα
465
00:30:46,094 --> 00:30:49,138
λίγο πιο ελαφρύ απ' όσο περίμενα.
466
00:30:50,139 --> 00:30:52,392
Η πόρτα ανοίγει πολύ εύκολα, φιλόξενα.
467
00:30:52,475 --> 00:30:54,561
"Περάστε. Σας έχουμε κάτι".
468
00:30:55,770 --> 00:30:58,982
Ένα μέρος για να ανακουφιστείς
με αντάλλαγμα μια εικόνα
469
00:30:59,065 --> 00:31:03,111
που θα σε κάνει να τινάζεσαι στον ύπνο
κάθε βράδυ για ενάμιση χρόνο...
470
00:31:04,237 --> 00:31:05,697
με την ΠΧΤΕ.
471
00:31:07,031 --> 00:31:09,868
Πόρτα χημικής τουαλέτας με ελατήριο.
472
00:31:12,120 --> 00:31:14,747
Δεν ξέρω καν
πώς επιτρέπεται να το λένε τουαλέτα.
473
00:31:14,831 --> 00:31:18,501
Δεν είναι τουαλέτα.
Xέζεις σε μια τρύπα με κουτί από πάνω.
474
00:31:19,419 --> 00:31:20,670
Είναι βάρβαρο!
475
00:31:21,838 --> 00:31:23,298
Έτσι ζουν οι ύαινες!
476
00:31:24,507 --> 00:31:29,262
Θες να κάνεις ό,τι κι ο σκύλος αφού κάνει
την ανάγκη του στο γρασίδι. Να, αυτό.
477
00:31:30,054 --> 00:31:33,016
Θέλεις να κάνεις αυτό
αφού έχεις χρησιμοποιήσει κάτι τέτοιο.
478
00:31:34,017 --> 00:31:35,059
"Γιατί το κάνεις αυτό;"
479
00:31:35,143 --> 00:31:38,354
"Προσπαθώ να ξεχάσω τα τελευταία λεπτά.
Γι 'αυτό".
480
00:31:40,899 --> 00:31:43,026
Είστε υπέροχο κοινό. Είναι πολύ ωραία.
481
00:31:43,109 --> 00:31:45,111
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
482
00:31:48,156 --> 00:31:49,866
-Τζέρι!
-Φίλε.
483
00:31:52,410 --> 00:31:53,244
Λοιπόν.
484
00:31:53,328 --> 00:31:56,915
Ας αλλάξουμε θέμα
σε αυτήν την υπέροχη ώρα που είμαστε μαζί.
485
00:31:57,332 --> 00:32:00,293
Αυτά τα πράγματα βλέπω στον έξω κόσμο.
486
00:32:00,376 --> 00:32:03,212
Θέλω να σας πάω στον κόσμο του Τζέρι
487
00:32:03,588 --> 00:32:08,968
και να σας δώσω μια εικόνα
για την προσωπική μου ζωή.
488
00:32:09,052 --> 00:32:12,472
Πρώτα, θα σας δώσω τα βασικά νούμερα.
Σε όλους αρέσουν.
489
00:32:12,555 --> 00:32:14,724
Είμαι 65 ετών.
490
00:32:14,807 --> 00:32:17,936
Ζητώ συγγνώμη για το σοκ που προκαλεί
491
00:32:18,311 --> 00:32:19,479
το νούμερο αυτό.
492
00:32:19,562 --> 00:32:22,148
Είμαι παντρεμένος 19 χρόνια.
493
00:32:22,231 --> 00:32:23,650
Έχω τρία παιδιά.
494
00:32:23,858 --> 00:32:26,569
Η κόρη μου είναι η μεγαλύτερη.
Έχω δύο μικρότερα αγόρια.
495
00:32:26,653 --> 00:32:31,491
Μ' αρέσει που είμαι στη δεκαετία των 60.
Είναι η αγαπημένη μου δεκαετία μέχρι τώρα.
496
00:32:31,574 --> 00:32:34,369
Όταν είσαι στη δεκαετία των 60,
σου ζητάνε κάτι
497
00:32:34,452 --> 00:32:35,578
και λες απλώς όχι.
498
00:32:40,375 --> 00:32:43,169
Χωρίς λόγο,
χωρίς δικαιολογία, χωρίς εξήγηση.
499
00:32:44,379 --> 00:32:47,215
Ανυπομονώ για τη δεκαετία των 70.
Δεν θα απαντάω καν.
500
00:32:50,426 --> 00:32:53,471
Τους έχω δει.
Απλώς χαιρετάς στα εβδομήντα.
501
00:32:53,805 --> 00:32:56,224
"Πάμε στο παζάρι;"
502
00:33:06,484 --> 00:33:08,027
Μ' αρέσει αυτή η περίοδος.
503
00:33:08,945 --> 00:33:09,988
Είναι χαλαρωτική.
504
00:33:10,530 --> 00:33:14,242
Δεν θέλω να μεγαλώσω. Δεν θέλω ν' αλλάξω.
Δεν θέλω να βελτιωθώ σε τίποτα.
505
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Δεν θέλω να διευρύνω τα ενδιαφέροντά μου,
506
00:33:16,786 --> 00:33:20,081
να γνωρίσω κάποιον
ή να μάθω κάτι που δεν ξέρω ήδη.
507
00:33:22,375 --> 00:33:24,460
Δεν λέω πια ψέματα σε εστιατόρια.
508
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
"Πώς σας φαίνονται όλα;"
"Δεν μου αρέσει εδώ".
509
00:33:31,300 --> 00:33:34,679
"Να φέρω τον λογαριασμό;"
"Όχι, θα κάνω μήνυση. Είναι εξωφρενικό".
510
00:33:37,640 --> 00:33:41,310
Δεν θέλω να γυρίζω απ' την άλλη.
Αν περπατάω στον δρόμο έτσι...
511
00:33:41,394 --> 00:33:42,603
"Τζέρι, κοίτα αυτό".
512
00:33:43,104 --> 00:33:45,523
Δεν μου αρέσει πια αυτή η κίνηση.
513
00:33:45,606 --> 00:33:46,899
Δεν θέλω να το κάνω.
514
00:33:46,983 --> 00:33:49,068
"Πρέπει να το δεις αυτό". "Διαφωνώ".
515
00:33:50,903 --> 00:33:54,657
Δεν νιώθω γέρος, δεν νιώθω κουρασμένος.
Έχω δει πολλά πράγματα.
516
00:33:55,283 --> 00:33:58,619
Θα το δω όταν επιστρέφω
που θα είναι μπροστά μου. Εντάξει;
517
00:33:59,537 --> 00:34:00,496
Ή δεν θα το δω.
518
00:34:00,580 --> 00:34:01,456
Ή θα το γκουγκλάρω.
519
00:34:01,539 --> 00:34:05,293
Ή θα υποθέσω ότι μάλλον είναι
σαν κάτι άλλο που έχω ήδη δει.
520
00:34:08,171 --> 00:34:10,089
Πολλοί στην ηλικία μου βάζουν στόχους.
521
00:34:10,173 --> 00:34:13,634
Έβαλα κι εγώ,
είπα "δεν βαριέσαι" και ξεμπέρδεψα.
522
00:34:19,849 --> 00:34:21,851
Θέλω να έχετε αυτήν την επιλογή.
523
00:34:22,351 --> 00:34:24,729
Μπορείτε να κάνετε ό,τι έχετε πει
524
00:34:24,896 --> 00:34:28,399
ή να αλλάξετε γνώμη και να κάτσετε
στην πολυθρόνα να δείτε αγώνα.
525
00:34:31,110 --> 00:34:34,614
Παντρεύτηκα αργά.
Ήμουν 45. Είχα κάποια θέματα.
526
00:34:36,199 --> 00:34:39,077
Μια χαρά απολάμβανα
τα θέματα αυτά απ' ό,τι θυμάμαι.
527
00:34:40,536 --> 00:34:43,956
Όταν ήμουν ελεύθερος, είχα παντρεμένους
φίλους. Δεν πήγαινα στα σπίτια τους.
528
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
Έβρισκα τη ζωή τους
θλιβερή και καταθλιπτική.
529
00:34:48,544 --> 00:34:50,797
Όντας παντρεμένος
δεν έχω εργένηδες φίλους.
530
00:34:51,380 --> 00:34:54,509
Θεωρώ τη ζωή τους ανούσια
και με ασήμαντες εμπειρίες.
531
00:34:55,009 --> 00:34:57,428
Και στις δύο περιπτώσεις δίκιο είχα.
532
00:34:59,013 --> 00:35:03,601
Από όποια πλευρά του γάμου κι αν είσαι,
δεν καταλαβαίνεις τι κάνουν οι άλλοι.
533
00:35:04,102 --> 00:35:07,855
Δεν κάνω παρέα με εργένηδες. Δεν έχεις
γυναίκα, δεν έχουμε να πούμε τίποτα.
534
00:35:08,106 --> 00:35:10,942
Έχεις κοπέλα;
Αυτή είναι πλαστική μπάλα, φίλε μου.
535
00:35:12,443 --> 00:35:16,531
Εσύ παίζεις πέιντμπολ κι εγώ είμαι
στο Αφγανιστάν με αληθινά, γεμάτα όπλα.
536
00:35:20,868 --> 00:35:24,455
Οι παντρεμένοι παίζουν
με γεμάτα φυσίγγια κι αληθινές σφαίρες.
537
00:35:26,290 --> 00:35:27,708
Δεν είναι άσκηση.
538
00:35:29,836 --> 00:35:33,297
Ο εργένης κάθεται σε καρουζέλ
και φυσάει χάρτινο ανεμόμυλο!
539
00:35:34,799 --> 00:35:37,927
Εγώ οδηγώ φορτηγό
με νιτρογλυκερίνη σε χωματόδρομο.
540
00:35:45,101 --> 00:35:49,147
Οι εργένηδες που με κοιτάνε. "Τζέρι,
αν θέλω να είμαι παντρεμένος σαν εσένα;
541
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
Τι να κάνω αν θέλω να είμαι παντρεμένος;"
542
00:35:52,024 --> 00:35:54,610
Θα σου πω. Να έχεις απαντήσεις.
543
00:35:55,444 --> 00:35:57,697
Να έχεις απαντήσεις για τη γυναίκα.
544
00:35:58,531 --> 00:36:00,616
Οι γυναίκες έχουν πολλές ερωτήσεις.
545
00:36:01,617 --> 00:36:03,244
Τα μυαλά τους είναι δυνατά,
546
00:36:03,327 --> 00:36:05,621
σε λειτουργία και σε επιφυλακή πάντα.
547
00:36:07,039 --> 00:36:08,749
Εσύ κοιμάσαι, αυτή ερευνά.
548
00:36:15,756 --> 00:36:18,134
Το γυναικείο μυαλό "μαγειρεύει" συνέχεια.
549
00:36:20,344 --> 00:36:24,974
Το γυναικείο μυαλό είναι από τα πιο άξια
και ικανά όργανα στο βιολογικό σύμπαν.
550
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
Γυναικεία δύναμη.
551
00:36:28,519 --> 00:36:30,062
Έχετε απόλυτο δίκιο.
552
00:36:30,146 --> 00:36:32,690
Όλα τα κάνει το γυναικείο μυαλό.
553
00:36:33,107 --> 00:36:36,485
Λύνει όλα τα προβλήματα της γης
554
00:36:36,569 --> 00:36:37,945
και της ζωής.
555
00:36:38,029 --> 00:36:39,614
Αφού τα ολοκληρώσει αυτά,
556
00:36:39,697 --> 00:36:41,532
περνάει στα υποθετικά.
557
00:36:50,249 --> 00:36:52,251
Θεωρητικές καταστάσεις...
558
00:36:53,252 --> 00:36:55,379
που μπορεί ή δεν μπορεί να συμβούν.
559
00:36:58,341 --> 00:37:03,429
Η γυναίκα θέλει να μάθει
πώς μπορεί να απαντήσεις.
560
00:37:07,433 --> 00:37:12,188
"Αν έστησες τον θάνατό σου
κι εγώ το μάθαινα, τι θα έλεγες;"
561
00:37:18,110 --> 00:37:19,779
"Τι συζητάμε τώρα;"
562
00:37:22,240 --> 00:37:25,368
"Το ονειρεύτηκα χθες,
οπότε μην το αρνείσαι".
563
00:37:29,622 --> 00:37:33,167
Ο γάμος είναι
σαν γύρος αστραπή σε τηλεπαιχνίδι.
564
00:37:34,710 --> 00:37:37,964
Αγόρασα βήμα τηλεπαιχνιδιού.
Το έστησα στο σαλόνι μου.
565
00:37:38,047 --> 00:37:40,925
Ξύπνησα το πρωί,
στήθηκα πίσω από το βήμα,
566
00:37:41,008 --> 00:37:44,553
για να απαντήσω όλες τις ερωτήσεις
της συζύγου και να κυλήσει η μέρα.
567
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Έχω ένα κουμπί.
568
00:37:48,808 --> 00:37:51,686
"Διαλέγω
'Ταινίες Που Είδαμε Μαζί' για 200".
569
00:37:54,480 --> 00:37:58,150
Η γυναίκα μου είναι, φυσικά,
η πρωταθλήτρια της περασμένης βδομάδας.
570
00:37:58,818 --> 00:38:03,489
"Εγώ θα πάρω 'Λεπτομέρειες Συζήτησης
Στις Τρεις τα Χαράματα Προ Οκταετίας'.
571
00:38:08,536 --> 00:38:11,163
Και ποντάρω τα πάντα, Άλεξ.
572
00:38:14,417 --> 00:38:16,127
Πάω για τη νίκη".
573
00:38:17,336 --> 00:38:19,046
Ο σύζυγος, φυσικά, δεν έχει ιδέα.
574
00:38:19,130 --> 00:38:22,633
"Λυπάμαι, κύριε, δεν κερδίσατε
Σαββατοκύριακο με σεξ...
575
00:38:23,634 --> 00:38:26,304
ή τηλεοπτικό αθλητικό γεγονός
χωρίς τύψεις.
576
00:38:27,471 --> 00:38:30,766
Σας ευχαριστούμε που παίξατε. Με ακούτε;
577
00:38:32,268 --> 00:38:35,229
Και μην ξεχάσετε να πάρετε
τα σκουπίδια βγαίνοντας...
578
00:38:35,813 --> 00:38:36,939
από το στούντιο".
579
00:38:46,324 --> 00:38:47,908
Κάτι που δεν ήξερα...
580
00:38:48,743 --> 00:38:51,495
πριν απ' τον γάμο
και το έμαθα μετά τον γάμο
581
00:38:51,579 --> 00:38:56,000
είναι ότι κάθε μέρα του έγγαμου βίου
θα συζητούσα για τον τόνο της φωνής μου.
582
00:38:58,919 --> 00:39:02,173
Δεν ήξερα όταν ήμουν εργένης
πως μιλάω συχνά
583
00:39:02,631 --> 00:39:04,592
σε λανθασμένο τόνο.
584
00:39:07,136 --> 00:39:09,889
Νόμιζα ότι ήταν γάμος.
Προφανώς είναι μιούζικαλ.
585
00:39:11,682 --> 00:39:15,102
Κάνω τον κύκλο του σπιτιού
με αυτό που έχουν στις χορωδίες.
586
00:39:17,772 --> 00:39:18,856
Τι λέτε;
587
00:39:23,944 --> 00:39:25,529
Πλησιάζω;
588
00:39:27,823 --> 00:39:29,742
"Ο τόνος σου". "Ο τόνος μου;" "Ναι".
589
00:39:29,825 --> 00:39:33,871
"Τι έχει ο τόνος μου;"
"Δεν μ' αρέσει ο τόνος σου".
590
00:39:35,664 --> 00:39:38,042
"Τι θέλεις να κάνω;" "Να αλλάξεις τόνο".
591
00:39:40,628 --> 00:39:41,587
Το έχετε ακούσει;
592
00:39:42,671 --> 00:39:44,799
Κι οι γυναίκες έχουν δίκιο, όπως πάντα.
593
00:39:45,549 --> 00:39:50,388
Ο αρσενικός τόνος αλλάζει
στη διάρκεια της σχέσης.
594
00:39:50,471 --> 00:39:53,474
Στην αρχή,
καθώς το αρσενικό κυνηγάει το θηλυκό,
595
00:39:53,808 --> 00:39:56,685
στη φάση του φλερτ,
596
00:39:56,769 --> 00:39:58,604
μιλάμε δύο οκτάβες πιο ψηλά.
597
00:39:58,687 --> 00:40:00,523
Ανεβάζουμε τη φωνή δύο οκτάβες.
598
00:40:00,606 --> 00:40:02,483
Μιλάμε έτσι στην αρχή.
599
00:40:04,443 --> 00:40:07,154
Γιατί το κινέζικο φαγητό
ή το ιταλικό ακούγεται τέλειο.
600
00:40:10,324 --> 00:40:12,827
Ίσως πάμε βόλτα με το αμάξι ή με τα πόδια.
601
00:40:15,413 --> 00:40:19,083
Η πραγματική μου φωνή,
την οποία χρησιμοποιώ τώρα
602
00:40:19,375 --> 00:40:21,335
για να επικοινωνήσω μαζί σας
603
00:40:21,419 --> 00:40:24,380
δεν είναι ευπρόσδεκτη στο σπίτι μου.
604
00:40:27,133 --> 00:40:29,468
Γι' αυτό είμαι εδώ τώρα και σας μιλάω.
605
00:40:38,144 --> 00:40:40,187
Νομίζετε ότι μιλάω έτσι
606
00:40:40,646 --> 00:40:43,065
στο σπίτι μου, με τέτοια εξουσία;
607
00:40:46,527 --> 00:40:50,448
Με λίγη νευρικότητα στη φωνή μου;
Λέτε να μιλάω έτσι στο σπίτι μου;
608
00:40:52,158 --> 00:40:53,033
Όχι.
609
00:40:54,743 --> 00:40:57,037
Αν μπω στο σπίτι μου,
610
00:40:57,121 --> 00:41:01,041
το οποίο πληρώνω, παρεμπιπτόντως.
Άσχετο, αλλά ήθελα να το αναφέρω.
611
00:41:04,962 --> 00:41:06,922
Αν έλεγα έτσι...
612
00:41:07,006 --> 00:41:08,007
Αν έλεγα...
613
00:41:08,799 --> 00:41:10,426
"Θέλω να φάω κάτι!"
614
00:41:12,595 --> 00:41:15,764
Αν το έλεγα έτσι...
Κατ' αρχάς κάθε γνωστός θα έλεγε
615
00:41:16,182 --> 00:41:19,018
"Φάε ό,τι θες. Δεν με νοιάζει τι θα φας".
616
00:41:19,727 --> 00:41:22,771
Κάθε γυναίκα θα πει
"Γιατί μου φωνάζεις;"
617
00:41:25,316 --> 00:41:26,692
"Δεν φωνάζω!
618
00:41:27,985 --> 00:41:29,236
Απλώς πεινάω!"
619
00:41:30,613 --> 00:41:34,492
Και τότε ξεσπάει καβγάς
και είναι σαν καγιάκ σε ορμητικά νερά.
620
00:41:34,575 --> 00:41:37,536
Φοράς κράνος. Μπαίνεις μέσα. Πετάγεσαι.
621
00:41:37,620 --> 00:41:38,829
Συνιχίζεις το κουπί.
622
00:41:43,125 --> 00:41:46,795
Τότε αλλάζει ο τόνος της γυναίκας.
Συμπεριλαμβάνονται κι οι γυναίκες.
623
00:41:46,879 --> 00:41:49,965
Κάθε γυναίκα,
κάποια στιγμή σε καβγά με τον άντρα,
624
00:41:50,049 --> 00:41:52,760
μιμείται τη φωνή του.
625
00:41:53,135 --> 00:41:56,180
Και χάρη στο εκπληκτικό
γυναικείο οργανωτικό σύστημα
626
00:41:56,263 --> 00:41:59,725
κατέληξαν να κάνουν όλες την ίδια μίμηση.
627
00:41:59,808 --> 00:42:02,311
"Πάντα λες
'Δεν μπορώ να κάνω τέτοια πράγματα.
628
00:42:02,394 --> 00:42:04,230
Δεν είπα ότι θα κάνω αυτό'.
629
00:42:04,313 --> 00:42:06,524
Είπες 'Μπορεί να πάω'.
Είπες 'Σίγουρα θα πάω'.
630
00:42:06,607 --> 00:42:09,568
'Δεν νομίζω ότι θα ένιωθα άνετα'.
631
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
Λες 'Με τους φίλους σου.
Θα πάμε με τους φίλους σου'.
632
00:42:12,446 --> 00:42:14,406
Ενώ με τους φίλους μου λες
633
00:42:14,490 --> 00:42:16,158
'Δεν νομίζω ότι θα μπορούσα...'"
634
00:42:17,409 --> 00:42:18,994
Ποιος διάολο είναι αυτός;
635
00:42:21,622 --> 00:42:23,040
Πού τον έχετε δει;
636
00:42:25,209 --> 00:42:27,086
Δεν έχω ακούσει κανέναν να μιλάει έτσι.
637
00:42:28,128 --> 00:42:31,715
"Επειδή δεν ακούς τον εαυτό σου".
Να άκουγες τη φωνή σου.
638
00:42:31,799 --> 00:42:34,218
Λες 'Δεν νομίζω... Ξέρεις'".
639
00:42:36,220 --> 00:42:38,722
Μου θυμίζει
τον νάνο με τα γλειφιτζούρια που λέει
640
00:42:38,806 --> 00:42:42,476
Είμαστε η Συντεχνία με τα Γλειφιτζούρια
641
00:42:51,819 --> 00:42:53,529
Το παν είναι να ακούς.
642
00:42:54,488 --> 00:42:56,282
Θέλετε συμβουλές για τον γάμο;
643
00:42:56,365 --> 00:42:57,700
Ακούστε με!
644
00:42:59,827 --> 00:43:03,330
Πολλές γυναίκες παραπονιούνται
ότι οι άντρες τους δεν ακούν.
645
00:43:04,206 --> 00:43:07,251
Δεν έχω ακούσει τη γυναίκα μου
να το λέει αυτό. Ίσως να το λέει.
646
00:43:09,378 --> 00:43:10,671
Δεν ξέρω, αλλά...
647
00:43:11,922 --> 00:43:14,258
θα σας πω τι ξέρω.
648
00:43:16,010 --> 00:43:19,388
Κυρίες μου, ο άντρας σας θέλει
να σας κάνει ευτυχισμένες.
649
00:43:20,264 --> 00:43:21,932
Το παλεύει!
650
00:43:23,851 --> 00:43:24,810
Το σχεδιάζει.
651
00:43:25,394 --> 00:43:27,271
Το σκέφτεται κάθε στιγμή.
652
00:43:28,731 --> 00:43:30,190
Δεν μπορεί να το κάνει.
653
00:43:31,650 --> 00:43:32,943
Δεν μπορεί.
654
00:43:34,320 --> 00:43:36,739
Δεν ξέρει πώς να το κάνει.
655
00:43:38,365 --> 00:43:39,867
Μερικές φορές το κάνουμε.
656
00:43:40,534 --> 00:43:42,411
Δεν ξέρουμε πώς τα καταφέραμε.
657
00:43:44,747 --> 00:43:47,207
Δεν μπορούμε να ρωτήσουμε "Τι έκανα;"
658
00:43:48,667 --> 00:43:51,128
Έτσι φαίνεται ότι δεν ξέρεις τι κάνεις.
659
00:43:52,838 --> 00:43:54,590
Δεν γίνεται να μην κάνουμε τίποτα.
660
00:43:54,798 --> 00:43:57,259
Η γυναίκα λέει
"Δεν το πιστεύω αυτό που κάνεις".
661
00:43:57,885 --> 00:43:59,386
Ο άντρας λέει "Τι κάνω;"
662
00:44:00,512 --> 00:44:02,139
Η γυναίκα αρχίζει να κλαίει.
663
00:44:03,182 --> 00:44:05,017
Ο άντρας λέει "Δεν έκανα τίποτα".
664
00:44:06,060 --> 00:44:07,561
Η γυναίκα λέει "Ακριβώς".
665
00:44:10,939 --> 00:44:12,733
Είναι σαν το σκάκι, έτσι;
666
00:44:13,317 --> 00:44:15,361
Μόνο που πλημμυρίζει νερό...
667
00:44:16,945 --> 00:44:18,822
και όλα τα πιόνια...
668
00:44:19,156 --> 00:44:20,324
είναι από καπνό.
669
00:44:34,338 --> 00:44:37,341
Και δεν είσαι μόνος.
Μην το ξεχάσεις αυτό στον γάμο.
670
00:44:37,424 --> 00:44:39,885
Η κοινωνία, ο πολιτισμός, η τεχνολογία,
671
00:44:39,968 --> 00:44:43,055
σε βοηθούν στο ταξίδι του γάμου.
672
00:44:43,138 --> 00:44:44,640
Στο αμάξι, για παράδειγμα,
673
00:44:44,723 --> 00:44:47,726
το διζωνικό, με ξεχωριστά κουμπιά
σε κάθε πλευρά,
674
00:44:48,268 --> 00:44:50,354
κλιματιστικό σύστημα.
675
00:44:50,813 --> 00:44:53,982
Αναρωτιέμαι
αν το σκέφτηκε παντρεμένος αυτό.
676
00:44:56,068 --> 00:44:58,904
Αν σκέφτηκε "Μπορεί να φανεί χρήσιμο αυτό,
677
00:44:59,446 --> 00:45:03,033
αν δεσμεύεσαι νομικά
να είσαι με κάποιον για μια ζωή
678
00:45:03,325 --> 00:45:05,411
και θες να το βουλώσει".
679
00:45:07,121 --> 00:45:09,540
"Ξεπάγιασα. Ψήθηκα. Βράζω!
680
00:45:11,333 --> 00:45:12,710
Φυσάει πάνω μου!"
681
00:45:14,670 --> 00:45:17,214
Το "Με χτυπάει ο αέρας" της γυναίκας μου
682
00:45:17,297 --> 00:45:21,593
αντιστοιχεί με το "είναι πάνω μου
μια αρκούδα" ενός φυσιολογικού ανθρώπου.
683
00:45:24,054 --> 00:45:25,764
Τόσο έκτακτη ανάγκη είναι.
684
00:45:27,349 --> 00:45:29,143
Κι απαντώ αναλόγως.
685
00:45:29,768 --> 00:45:33,397
"Θεέ μου! Κακό αεράκι από εχθρική οπή
επιτίθεται στη σύντροφο της ζωής μου
686
00:45:33,480 --> 00:45:35,941
που γέννησε
τα τρία παιδιά μου χωρίς αναισθησία.
687
00:45:36,024 --> 00:45:38,610
Θα μπορούσε και να πιάσει τα μωρά
αν δεν ήταν άλλος εκεί,
688
00:45:38,694 --> 00:45:40,279
αλλά δεν ζει επειδή τη φυσάει αέρας
689
00:45:40,362 --> 00:45:43,407
τρεις βαθμούς πάνω ή κάτω
από την επιθυμητή θερμοκρασία".
690
00:45:49,455 --> 00:45:53,542
Κι είμαι σίγουρος ότι αυτό
το ηλίθιο διζωνικό σύστημα λειτουργεί
691
00:45:53,625 --> 00:45:57,588
για να μην αφήσει μόρια διαφορετικής
θερμοκρασίας να ανακατευτούν...
692
00:45:58,338 --> 00:46:02,551
μέσα σε μία κλειστή καμπίνα αυτοκινήτου
πλάτους ενός μέτρου.
693
00:46:02,634 --> 00:46:04,511
Πολλές φορές που πάω για καφέ το πρωί...
694
00:46:04,595 --> 00:46:09,641
Μ' αρέσει ο καφές σκέτος στην αριστερή
πλευρά, με κρέμα και ζάχαρη στη δεξιά.
695
00:46:11,810 --> 00:46:12,936
Δεν είναι πρόβλημα.
696
00:46:14,104 --> 00:46:17,649
Πας σε ωραία εστιατόρια. Σε ρωτούν
"Μεταλλικό ή ανθρακούχο νερό;"
697
00:46:17,733 --> 00:46:22,154
Λέω "Και τα δύο. Ίδιο ποτήρι. Χώρια.
Το κάνω στο αμάξι μου συνέχεια".
698
00:46:26,241 --> 00:46:28,368
Να μια στιγμή γάμου που έχω δει.
699
00:46:29,578 --> 00:46:32,456
Άντρας στο αμάξι, γυναίκα στο πεζοδρόμιο.
700
00:46:32,539 --> 00:46:34,583
Την παίρνει από τη δουλειά.
701
00:46:35,626 --> 00:46:40,005
Δεν ακινητοποίησε το αμάξι.
702
00:46:41,465 --> 00:46:42,841
Εκείνη άνοιξε την πόρτα.
703
00:46:42,925 --> 00:46:46,386
Πηδούσε με το ένα πόδι...
704
00:46:48,347 --> 00:46:52,267
Προσπαθούσε να πιαστεί
από τον "τεμπέλη"...
705
00:46:53,143 --> 00:46:56,772
Σε αμάξι που κινείται μπορείς
να βάλεις μόνο το ένα πόδι μέσα.
706
00:46:58,023 --> 00:47:02,778
Μπορείτε να φανταστείτε
την ενθουσιώδη ανταλλαγή ιδεών...
707
00:47:03,946 --> 00:47:07,032
σε εκείνο το αμάξι
κατά την επιστροφή στο σπίτι.
708
00:47:09,034 --> 00:47:10,452
Αλλά έτσι είναι ο γάμος.
709
00:47:10,661 --> 00:47:11,829
Δύο άνθρωποι...
710
00:47:12,579 --> 00:47:16,291
που προσπαθούν να μείνουν μαζί
χωρίς να πουν "Σε μισώ".
711
00:47:19,711 --> 00:47:22,172
Δεν επιτρέπεται να το πεις. Εντάξει;
712
00:47:22,798 --> 00:47:24,174
Δεν μπορείς να το πεις.
713
00:47:25,551 --> 00:47:26,802
Το νιώθεις.
714
00:47:28,929 --> 00:47:29,847
Δεν πειράζει.
715
00:47:30,764 --> 00:47:33,100
Μην το αφήσεις να βγει.
716
00:47:33,976 --> 00:47:35,477
Πες κάτι άλλο. Οτιδήποτε.
717
00:47:35,561 --> 00:47:38,981
Πες "Γιατί δεν υπάρχει
κολλητική ταινία στο σπίτι, διάολε;"
718
00:47:41,608 --> 00:47:44,653
Η κολλητική είναι "εγώ", η ταινία
είναι "σε", το σπίτι είναι "μισώ".
719
00:47:46,321 --> 00:47:47,531
Αλλά είναι καλύτερο.
720
00:47:48,448 --> 00:47:50,617
Δεν λες "Θα σε σκότωνα τώρα".
721
00:47:51,827 --> 00:47:54,162
Λες "Είσαι πολύ αστείος μερικές φορές".
722
00:47:59,710 --> 00:48:03,297
"Τζέρι, θέλουμε
να καταλάβουμε με λεπτομέρειες
723
00:48:03,589 --> 00:48:05,299
πώς ακριβώς τα κατάφερες,
724
00:48:05,382 --> 00:48:11,179
γιατί είδαμε ότι ήσουν ελεύθερος,
ένας συνηθισμένος εργένης 45 χρόνια.
725
00:48:11,263 --> 00:48:14,016
Κι άλλαξες ξαφνικά.
726
00:48:14,099 --> 00:48:16,894
Γάμος, σύζυγος, παιδιά, οικογένεια.
Πώς το διαχειρίστηκες;
727
00:48:17,185 --> 00:48:18,228
Πώς εγκλιματίστηκες;
728
00:48:18,312 --> 00:48:21,064
Πώς τεκνοποίησες και συμβίωσες,
729
00:48:21,273 --> 00:48:22,941
πώς έμαθες να προσαρμόζεσαι
730
00:48:23,233 --> 00:48:25,235
για να μην το κάνεις χειρότερο;"
731
00:48:26,778 --> 00:48:28,113
Πολύ καλή ερώτηση.
732
00:48:28,655 --> 00:48:31,241
Γιατί ένας άντρας
στον γάμο δεν θα επιβιώσει,
733
00:48:31,450 --> 00:48:37,331
αν δεν έχει ισχυρό σύστημα φιλτραρίσματος
μυαλού-στόματος με πύλη ελέγχου.
734
00:48:39,124 --> 00:48:41,209
Στον γάμο απλώς δεν μιλάς!
735
00:48:42,628 --> 00:48:43,712
Είναι επικίνδυνο.
736
00:48:45,672 --> 00:48:48,008
Όταν είμαι με τη γυναίκα μου,
την οποία λατρεύω,
737
00:48:48,592 --> 00:48:50,260
και σκέφτομαι κάτι,
738
00:48:50,844 --> 00:48:54,681
το πρώτο που σκέφτομαι είναι
"Δεν μπορώ να το πω αυτό".
739
00:49:01,104 --> 00:49:03,774
Μπορεί να πω ότι άκουσα άλλον να το λέει.
740
00:49:06,026 --> 00:49:08,946
Και τότε εκείνη κι εγώ
περνάμε μια ζεστή στιγμή
741
00:49:09,029 --> 00:49:11,907
και συμφωνούμε
ότι αυτός ο άνθρωπος είναι χαζός.
742
00:49:14,826 --> 00:49:16,203
Και τα πάμε τέλεια.
743
00:49:18,038 --> 00:49:19,581
Έχουμε τρία παιδιά. Σας το είπα.
744
00:49:19,665 --> 00:49:21,917
Μόλις γυρίσαμε από υπέροχες διακοπές
745
00:49:22,000 --> 00:49:23,168
ή αυτό που ονομάζω:
746
00:49:23,251 --> 00:49:26,046
"Ας πληρώσουμε πολλά λεφτά
για να τσακωθούμε σε ξενοδοχείο".
747
00:49:29,925 --> 00:49:32,219
Δεν ξέρω τι άλλο κάναμε, διάολε.
748
00:49:33,887 --> 00:49:35,514
Ας τσακωθούμε για τα ποδήλατα.
749
00:49:38,308 --> 00:49:41,103
"Θα σε σκοτώσω".
"Εγώ θα σε σκοτώσω πιο πολύ".
750
00:49:42,854 --> 00:49:46,233
Ας πούμε βωμολοχίες
σε παρθένα παραλία με λευκή άμμο.
751
00:49:48,819 --> 00:49:52,447
Ας τσακωθούμε για το πόσο
καλά συμπεριφέρονται τα άλλα παιδιά.
752
00:49:53,615 --> 00:49:56,243
Αναρωτιέμαι αν ήταν
στο μπαλκόνι το προηγούμενο βράδυ
753
00:49:56,326 --> 00:50:00,163
με κάσιους 12 δολαρίων απ' το μίνι-μπαρ
και να χτυπούν ενοίκους στο κεφάλι.
754
00:50:09,172 --> 00:50:14,219
Η κόρη μου είναι η μεγαλύτερη. Είναι 18,
τελείωσε το λύκειο, πήγε στο κολέγιο.
755
00:50:14,302 --> 00:50:18,056
Αυτό είναι μεγάλο βήμα για έναν γονιό.
756
00:50:19,016 --> 00:50:19,933
Σας ευχαριστώ.
757
00:50:21,435 --> 00:50:24,104
Κάναμε εξαιρετική δουλειά.
Τελείωσε το λύκειο.
758
00:50:26,064 --> 00:50:31,194
Πολλοί με ρωτούν "Πώς νιώθεις, Τζέρι;
Πρώτο παιδί που φεύγει από το σπίτι".
759
00:50:31,278 --> 00:50:32,112
Κι είμαι καλά.
760
00:50:32,195 --> 00:50:34,573
Καλά είμαι.
761
00:50:34,656 --> 00:50:37,701
Είναι σαν να έχεις βρει μωρό αλιγάτορα,
762
00:50:38,035 --> 00:50:40,620
το βάζεις στην μπανιέρα κι όλοι...
763
00:50:40,704 --> 00:50:43,040
"Κοίτα, βρήκα αυτό. Είναι μωρό αλιγά...
764
00:50:43,123 --> 00:50:45,083
Βάλε το δάχτυλο. Νιώθεις τα δόντια;
765
00:50:45,167 --> 00:50:47,419
Δοντάκια που δαγκώνουν".
766
00:50:48,211 --> 00:50:50,839
Και μετά περνάει ο καιρός και λες
767
00:50:51,298 --> 00:50:53,967
"Να το πάρουμε από δω μέσα αυτό, διάολε.
768
00:50:56,928 --> 00:50:58,013
Αυτό είναι...
769
00:50:58,555 --> 00:51:00,265
Αυτό δεν φαίνεται σωστό πια.
770
00:51:00,348 --> 00:51:03,185
Αυτό το πράγμα... είναι τρομακτικό.
771
00:51:03,268 --> 00:51:05,479
Αυτό το πράγμα πρέπει να είναι εκεί έξω,
772
00:51:05,562 --> 00:51:08,982
να δολοφονεί άλλα ζωντανά όντα
και να τα τρώει.
773
00:51:10,233 --> 00:51:12,027
Αυτό θα έπρεπε να κάνει".
774
00:51:14,738 --> 00:51:16,948
Μ' αρέσει να είμαι μπαμπάς.
Ήμουν στη γέννα.
775
00:51:17,032 --> 00:51:19,618
Η πιο δραματική στιγμή
της ανθρώπινης ζωής.
776
00:51:19,701 --> 00:51:22,704
Όποτε μπαίνουν δυο
σε ένα δωμάτιο και βγαίνουν τρεις...
777
00:51:23,872 --> 00:51:26,374
κάτι πολύ σημαντικό
έχει γίνει στο δωμάτιο.
778
00:51:27,793 --> 00:51:31,421
Στο τέλος της ζωής,
πηγαίνουμε πάλι στο ίδιο δωμάτιο,
779
00:51:31,755 --> 00:51:33,757
ίδιο κρεβάτι, ίδια πράγματα γύρω.
780
00:51:33,924 --> 00:51:37,427
Και πάλι, βγαίνουν άλλοι άνθρωποι
781
00:51:37,511 --> 00:51:39,012
από αυτούς που μπήκαν,
782
00:51:39,096 --> 00:51:41,723
αλλά αυτή είναι η επιχείρηση άνθρωπος.
783
00:51:41,807 --> 00:51:46,686
Πρέπει να κάνουμε απογραφή, φρέσκο προϊόν,
να κινείται η εφοδιαστική αλυσίδα.
784
00:51:47,604 --> 00:51:51,983
Πρέπει να τους βάζουμε, να τους βγάζουμε.
Αυτή είναι η δουλειά του νοσοκομείου.
785
00:51:52,067 --> 00:51:56,530
Είναι ξεκούραση, καθαριότητα. Αν δεν πάει
καλά, σε βοηθάμε να προχωρήσεις.
786
00:51:56,947 --> 00:52:01,159
Λέει "νοσοκομείο" όταν μπαίνεις,
αλλά θα μπορούσε να είναι "Λευκά Είδη".
787
00:52:07,916 --> 00:52:10,460
Τα μωρά όλο έρχονται.
Τα μωρά δεν νοιάζονται.
788
00:52:10,544 --> 00:52:13,839
Νοιάζονται τα μωρά
για το χάλι του κόσμου, για τα θέματά σας;
789
00:52:13,922 --> 00:52:14,965
"Ερχόμαστε!
790
00:52:16,133 --> 00:52:17,592
Θέλουμε να μπούμε!"
791
00:52:17,926 --> 00:52:19,719
Έρχονται σαν φρέσκα ντόνατς.
792
00:52:19,803 --> 00:52:22,973
Κι άλλα μωρά.
793
00:52:24,057 --> 00:52:25,058
Γιατί ήρθαν;
794
00:52:26,268 --> 00:52:27,978
Για να μας αντικαταστήσουν.
795
00:52:28,937 --> 00:52:30,522
Αυτή είναι η αποστολή τους.
796
00:52:30,897 --> 00:52:33,984
Δεν βλέπετε τι συμβαίνει;
797
00:52:35,485 --> 00:52:36,945
Μας διώχνουν.
798
00:52:37,904 --> 00:52:40,323
Οι πρώτες λέξεις τους
είναι "μαμά", "μπαμπά"
799
00:52:40,407 --> 00:52:41,366
και "γεια".
800
00:52:45,829 --> 00:52:49,207
"Θα δούμε ποιος θα φοράει πάνες
όταν τελειώσει όλο αυτό".
801
00:52:52,669 --> 00:52:54,546
Αυτό σκέφτονται τα μωρά.
802
00:52:56,131 --> 00:52:59,009
Αλλά και πάλι,
ο πατέρας παλεύει να συμβαδίσει.
803
00:52:59,092 --> 00:53:03,680
Μαμάδες που είστε εδώ:
θέλουμε να είμαστε όπως μας θέλετε.
804
00:53:03,763 --> 00:53:05,182
Δεν μπορούμε!
805
00:53:06,641 --> 00:53:07,976
Θέλουμε να το κάνουμε.
806
00:53:09,144 --> 00:53:11,730
Το μωρό γεννήθηκε. Θυμάμαι...
Είναι εκπληκτικό.
807
00:53:11,813 --> 00:53:14,441
Στο θηλυκό ξυπνούν αυτά τα ένστικτα.
808
00:53:15,442 --> 00:53:16,276
Στον άντρα
809
00:53:16,568 --> 00:53:17,903
δεν ξυπνάει τίποτα.
810
00:53:20,363 --> 00:53:22,574
Ο ίδιος άνθρωπος που απλώς στέκεται εκεί.
811
00:53:27,412 --> 00:53:30,457
Όταν μεγάλωσαν λίγο τα παιδιά,
με κοιτούσαν επίμονα
812
00:53:30,540 --> 00:53:32,709
από την άλλη πλευρά του δωματίου
σαν να έλεγαν
813
00:53:33,126 --> 00:53:34,961
"Συγγνώμη, θα θέλατε κάτι;
814
00:53:40,175 --> 00:53:43,261
Μαμά, ήρθε αυτός που κάνει το άλογο.
Θέλουμε κάτι;"
815
00:53:45,805 --> 00:53:49,184
Το αντρικό ένστικτο είναι η αποφυγή.
816
00:53:49,267 --> 00:53:52,103
Γκολφ:
η απόλυτη δραστηριότητα αποφυγής.
817
00:53:52,187 --> 00:53:56,149
Ένα παιχνίδι τόσο βλακωδώς δύσκολο,
ανούσιο, παράλογο, χρονοβόρο.
818
00:53:56,233 --> 00:54:00,904
Το "γκολφ" θα μπορούσε μόνο να σημαίνει
"φύγε, παράτα την οικογένεια".
819
00:54:03,323 --> 00:54:06,159
Παίζουν πολλοί φίλοι μου.
Τους αρέσει πολύ.
820
00:54:06,243 --> 00:54:07,786
"Τζέρι, θα σου άρεσε πολύ.
821
00:54:09,454 --> 00:54:11,373
Είναι πολύ δύσκολο παιχνίδι".
822
00:54:12,540 --> 00:54:14,209
"Ναι, είμαι σίγουρος.
823
00:54:14,626 --> 00:54:18,838
Δύσκολο είναι και να πετάξεις
Tic Tac απ' τα 90 μέτρα σε κουτί".
824
00:54:23,510 --> 00:54:26,972
Στο φανταστικό μυαλό του πατέρα
που παίζει γκολφ, όταν γυρίζει σπίτι,
825
00:54:27,055 --> 00:54:28,890
η οικογένεια θα τρέξει έξω
826
00:54:29,307 --> 00:54:33,103
για να ακούσει τις συναρπαστικές
του ιστορίες για το γκολφ.
827
00:54:34,396 --> 00:54:38,775
Στην πραγματικότητα, κανείς
δεν ξέρει ότι έφυγε ή επέστρεψε.
828
00:54:41,027 --> 00:54:45,907
Οκτώμισι ώρες χτυπούσε
με το μπαστούνι την άμμο και το γρασίδι,
829
00:54:45,991 --> 00:54:49,035
και οδηγούσε μεθυσμένος αμαξάκι
σε ψεύτικο πάρκο.
830
00:54:55,375 --> 00:54:58,086
Παρ' όλα αυτά,
ο πατέρας παραμένει περήφανος...
831
00:54:59,879 --> 00:55:04,009
και ντύνεται με παράξενα ρούχα
στο σπίτι τα Σαββατοκύριακα.
832
00:55:04,968 --> 00:55:06,636
Όλοι οι πατεράδες ντύνονται
833
00:55:06,720 --> 00:55:10,432
με το στυλ που ντύνονταν
την τελευταία καλή χρονιά της ζωής τους.
834
00:55:11,349 --> 00:55:15,103
Αυτά που φορούσε ένας άντρας
την περίοδο που παντρεύτηκε.
835
00:55:15,186 --> 00:55:17,314
Παγώνει εκείνη τη στιγμή...
836
00:55:18,023 --> 00:55:21,568
στην ιστορία της μόδας
και έτσι οδεύει μέχρι το τέλος.
837
00:55:25,739 --> 00:55:29,826
Βλέπετε πατεράδες στον δρόμο.
2005, 1991, 1983.
838
00:55:33,121 --> 00:55:35,081
Είχα πάει τα παιδιά σινεμά τις προάλλες.
839
00:55:35,165 --> 00:55:37,834
Ανακοίνωση στο σινεμά
που δεν είχα ξαναδεί.
840
00:55:37,917 --> 00:55:42,130
"Παρακαλώ, μαζέψτε τα σκουπίδια
γύρω απ' το κάθισμά σας στο τέλος".
841
00:55:42,464 --> 00:55:43,673
"Α, εντάξει.
842
00:55:45,008 --> 00:55:49,054
Ίσως φέρω και την πορτοκαλί φόρμα
και το ξύλο με το καρφί στην άκρη".
843
00:55:51,598 --> 00:55:54,976
Ίσως καθαρίσω και την εθνική οδό
μετά τους τίτλους τέλους.
844
00:55:57,771 --> 00:55:59,397
Δεν θα μαζέψω τίποτα!
845
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
Εγώ τα πέταξα κάτω.
846
00:56:04,819 --> 00:56:07,614
Υπάρχει συμφωνία ανάμεσα σε μας
και τους ανθρώπους του σινεμά.
847
00:56:07,697 --> 00:56:09,949
Η συμφωνία είναι, μας κατακλέβετε.
848
00:56:11,493 --> 00:56:13,912
Σε αντάλλαγμα, όταν τελειώσω κάτι,
849
00:56:13,995 --> 00:56:15,497
ανοίγω το χέρι μου.
850
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
Το αφήνω να κυλήσει οκτώ σειρές.
851
00:56:23,338 --> 00:56:26,674
Δεν θα βάλω το χέρι μου
στη σκοτεινή τρομακτική τρύπα...
852
00:56:28,051 --> 00:56:31,012
για να βγάλω τρία σοκολατάκια
που είναι κολλημένα εκεί
853
00:56:31,096 --> 00:56:32,972
από το Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ.
854
00:56:34,724 --> 00:56:36,059
Τι έχουν κάνει για εμάς;
855
00:56:36,142 --> 00:56:39,687
Τι; Μας έδωσαν θήκη για το ποτήρι;
Αυτή είναι η πολυτέλεια;
856
00:56:39,771 --> 00:56:43,274
Έναν αυτόματο εκτοξευτή ποπκόρν
που ρίχνει κάθε πέντε δευτερόλεπτα...
857
00:56:43,942 --> 00:56:46,236
να ολοκληρώνει την πτωματική εμπειρία.
858
00:56:51,991 --> 00:56:54,702
Η θήκη για ποτήρι,
αυτό καθορίζει τον πολιτισμό μας.
859
00:56:54,786 --> 00:56:56,329
"Δεν κρατάμε ποτήρια!
860
00:56:57,580 --> 00:56:59,082
Δεν θέλουμε να πιάνουμε".
861
00:57:00,667 --> 00:57:01,793
Χωρίς τα χέρια.
862
00:57:03,294 --> 00:57:07,424
Δώστε μου καουμπόικο καπέλο με μπίρες
δεξιά-αριστερά και σωληνάκι τροφής.
863
00:57:08,633 --> 00:57:10,760
Δώστε μηχανικό λουρί σκύλου,
864
00:57:10,844 --> 00:57:14,639
και αν το τραβήξει το σκυλί, να πατήσω
κουμπί να βγει πετονιά σαν να 'ναι ξιφίας.
865
00:57:16,641 --> 00:57:17,809
Πάω σε δημόσια τουαλέτα.
866
00:57:17,892 --> 00:57:21,521
Θέλω ανιχνευτή κίνησης
σε λεκάνη, νιπτήρα, ουρητήριο.
867
00:57:21,604 --> 00:57:23,022
Εδώ δεν κάνω τίποτα.
868
00:57:25,733 --> 00:57:28,153
Γιατί ο νιπτήρας
δεν μας καταλαβαίνει όπως η λεκάνη;
869
00:57:28,236 --> 00:57:31,322
Πρέπει να κάνεις μαγικά αλά
Ντέιβιντ Κόπερφιλντ για να λειτουργήσει.
870
00:57:40,039 --> 00:57:43,835
Ποιος σχεδίασε τον πάγκο
στην τουαλέτα με τζάμι από κάτω;
871
00:57:46,045 --> 00:57:49,174
Οπότε βλέπουμε όλοι
τα άψυχα, πεσμένα μπατζάκια
872
00:57:49,257 --> 00:57:53,303
και τραγικές μύτες παπουτσιών
που μόλις ξεχωρίζουν
873
00:57:53,845 --> 00:57:57,098
κάτω από την ανήμπορη ζώνη
που κείτεται αβοήθητη.
874
00:57:58,725 --> 00:58:02,896
Πόσα λεφτά θέλει για να ρίξεις
τον τοίχο άλλα 30 εκατοστά;
875
00:58:04,147 --> 00:58:07,150
Είναι ο φτηνότερος τοίχος στον κόσμο.
876
00:58:07,817 --> 00:58:08,818
Μεταλλικός σκελετός.
877
00:58:08,902 --> 00:58:12,864
Οι σκελετοί δεν εφάπτονται
καν στις γωνίες!
878
00:58:14,866 --> 00:58:16,367
Γιατί δεν τους σφίγγουν;
879
00:58:17,660 --> 00:58:21,164
Ενίοτε περνάς και βλέπεις
ένα τρομοκρατημένο μάτι ανθρώπου.
880
00:58:26,461 --> 00:58:30,048
Έχετε δει ποτέ στιγμιαία
το λευκό μέρος του ματιού; Την κόρη;
881
00:58:31,925 --> 00:58:34,093
Γιατί το κάνουμε αυτό στον κόσμο;
882
00:58:35,428 --> 00:58:38,097
Δεν είμαι άλογο.
Δεν θέλω να είμαι σε στάβλο.
883
00:58:38,598 --> 00:58:42,352
Αν είναι στάβλος, γιατί δεν κρεμάω
το κεφάλι πάνω απ' την πόρτα;
884
00:58:44,270 --> 00:58:48,691
Οι συνάδελφοί μου αναγνωρίζουν τα
παπούτσια μου. Ας δουν και το πρόσωπό μου.
885
00:58:51,277 --> 00:58:52,987
"Γεια σου, Μπομπ, τι κάνεις;
886
00:58:54,656 --> 00:58:57,534
Γι' αυτό έπρεπε να φύγω
απ' τη σημαντική σύσκεψη.
887
00:58:58,785 --> 00:59:02,121
Είχα μια δική μου
παρουσίαση στο PowerPoint".
888
00:59:02,664 --> 00:59:05,250
Ευχαριστώ, Νέα Υόρκη.
Ήσασταν οι καλύτεροι!
889
00:59:05,375 --> 00:59:06,668
Σας αγαπώ!
890
00:59:07,502 --> 00:59:10,004
Εσείς με κάνατε αυτό που είμαι. Το εκτιμώ.
891
00:59:10,255 --> 00:59:12,465
Σας ευχαριστώ που ήρθατε στο σόου.
892
00:59:12,966 --> 00:59:14,175
Ελπίζω να σας άρεσε.
893
00:59:15,552 --> 00:59:16,386
Καληνύχτα.
894
00:59:43,413 --> 00:59:45,665
Τι θα έκανες στο ελικόπτερο;
895
00:59:46,124 --> 00:59:48,668
Θα έκανες λίγο μπροστά πριν βγεις.
896
00:59:48,751 --> 00:59:51,212
-Τι είναι αυτό;
-Εσύ στην πόρτα.
897
00:59:55,300 --> 00:59:56,718
-Γεια!
-Τι γίνεται;
898
01:00:08,771 --> 01:00:09,897
Ναι!
899
01:00:17,155 --> 01:00:18,656
-Πολύ καλά.
-Σ' ευχαριστώ.
900
01:00:19,115 --> 01:00:22,452
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη