1 00:00:16,400 --> 00:00:20,400 www.titlovi.com 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,976 DOKTOR CHARLES MARLAND WHITE. USTANOVITELJ RAZISKOVALNEGA CENTRA WYTNESS. 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,500 No, vse se je začelo z velikim profesorjem Ostergardom, 4 00:00:30,600 --> 00:00:34,100 in njegovim odkritjem Paraverzuma, kot to sedaj vemo. 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,700 Raziskovanje kapacitet človeškega uma ni novost. 6 00:00:46,600 --> 00:00:50,100 Odkrili smo da je Paraverzum zelo podoben našemu svetu, 7 00:00:50,200 --> 00:00:53,700 razen tega da je bil v vojni mnogo let. PROFESOR AARON OSTERGARD, DIREKTOR WYTNESS. 8 00:00:53,800 --> 00:00:57,776 To nam je dalo popolno okolje da lahko sprovedemo tisto, 9 00:00:57,800 --> 00:01:00,776 kar je prej bilo samo hipotetična teorija. 10 00:01:00,800 --> 00:01:04,776 CIA je delala na MK-Ultra že od leta 1950 naprej. 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,800 In Rusi so raziskovali njihovo psihokinezo v istem obdobju. 12 00:01:15,600 --> 00:01:19,576 V novejšem obdobju, je Ameriška Mornarica imela oddelek G, 13 00:01:19,600 --> 00:01:26,100 in mi tukaj v Wytness smo dejavni na tem področju, že skoraj 25 let. 14 00:01:35,400 --> 00:01:39,900 Šele sedaj smo sposobni videti dogajanje za zaveso. 15 00:01:40,800 --> 00:01:44,776 In doseči praznino med svetovoma. 16 00:01:44,800 --> 00:01:49,300 In skozi strogo testiranje in nešteto opazovanj, smo sedaj na pragu, 17 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 da popeljemo človeško evolucijo, do neverjetne nove dimenzije. 18 00:01:57,400 --> 00:02:13,800 Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 19 00:02:13,800 --> 00:02:30,200 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 20 00:02:30,400 --> 00:02:38,400 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 21 00:05:06,400 --> 00:05:10,400 Na pomoč! 22 00:05:21,000 --> 00:05:26,500 Profesor Aaron Ostergard, sem direktor znanstvenega raziskovalnega centra. 23 00:05:43,400 --> 00:05:45,900 Hočem se vrniti nazaj. 24 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 Mislim da ni. -Kaj naj naredimo? 25 00:06:42,600 --> 00:06:45,100 Mislim da smo varni, dokler... 26 00:07:48,800 --> 00:07:51,300 Kje so vsi? 27 00:07:54,200 --> 00:07:59,700 Moram iti stran od tukaj. Prišla sem notri. 28 00:08:00,600 --> 00:08:04,100 Torej mora obstajati tudi izhod od tukaj. 29 00:08:39,000 --> 00:08:41,500 Mora obstajati izhod. 30 00:09:55,000 --> 00:09:57,500 Kakšen kraj je to? 31 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Jebenti! 32 00:14:26,400 --> 00:14:30,900 Potrebovali smo da se subjekt počuti prestrašenega, ter v resni nevarnosti. 33 00:14:33,400 --> 00:14:38,900 Ampak šele ko smo razvili Karos generator, nam je uspelo nadzorovati eksperiment. 34 00:14:43,600 --> 00:14:47,100 Potrebovali smo konstanto, in to je moral biti čas. 35 00:16:05,200 --> 00:16:08,176 Subjekt je nestabilen. Moramo zahtevati ponastavitev. 36 00:16:08,200 --> 00:16:13,700 To ni res. Počakaj, ali je ona... -Moramo ponastaviti, takoj! 37 00:17:13,400 --> 00:17:15,900 Kje usrano pa sem? 38 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Počakaj. 39 00:21:17,200 --> 00:21:20,700 V mnogih svetovih interpretacija govori, 40 00:21:20,800 --> 00:21:25,300 da je univerzalna možganska funkcija objektivno resnična. 41 00:21:50,600 --> 00:21:52,600 Ja. 42 00:22:59,000 --> 00:23:02,500 Najdi ključe. Kje bi bili? 43 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Tukaj jih ni. 44 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 Kako? 45 00:24:18,600 --> 00:24:20,600 Dajmo. 46 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Jebenti! 47 00:25:19,600 --> 00:25:21,600 Halo? 48 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Počakaj! 49 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Halo? 50 00:26:35,600 --> 00:26:41,100 Avto noče vžgati. Kako sem vedela to? 51 00:26:52,600 --> 00:26:56,100 Tako čudno. To sem vedela. 52 00:27:10,600 --> 00:27:17,100 Raziskovalni center Wytness. Beacon Hall, 377891. 53 00:27:20,000 --> 00:27:22,500 Severni Sektor. 54 00:27:32,800 --> 00:27:34,800 Halo? 55 00:28:09,200 --> 00:28:15,700 Interpretacija govori, da je univerzalna možganska funkcija objektivno resnična. 56 00:29:13,600 --> 00:29:15,600 Halo? 57 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 Je kdo tam? 58 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 Ja. 59 00:32:04,600 --> 00:32:09,100 Dajmo. Dajmo, dajmo, dajmo. 60 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 Drek! 61 00:32:40,600 --> 00:32:45,100 Profesor Aaron Ostergard, sem direktor znanstvenega raziskovalnega centra. 62 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Wytness. 63 00:32:55,200 --> 00:32:57,700 Raziskovalni center Wytness. 64 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 To ni prav. 65 00:35:00,400 --> 00:35:02,400 Kaj? 66 00:35:37,600 --> 00:35:40,100 Imamo premikanje. Pridi! 67 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Dajmo. 68 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 Ja. 69 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Halo? 70 00:39:08,600 --> 00:39:13,100 Halo? Halo, me slišite? 71 00:39:15,400 --> 00:39:19,900 Halo, me slišiš? -Halo, me slišite? 72 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 Ja. Ja. Moj Bog. 73 00:39:26,200 --> 00:39:29,700 Hvala Gospodu. Kje pa ste? 74 00:39:29,800 --> 00:39:34,300 Povej mi kje si, in te bom prišla iskati. -Ne vem kje sem. 75 00:39:35,200 --> 00:39:38,700 Ne, ne, moraš biti blizu ker te lahko slišim. Samo povej mi kje si. 76 00:39:39,000 --> 00:39:44,500 Tukaj so. -Kdo? 77 00:39:45,400 --> 00:39:49,900 Kdo so? Kaj hočejo? -Ne vem. Poslušaj, ne morem... 78 00:39:53,000 --> 00:39:56,500 Ne slišim te več. Povej mi kje si. 79 00:40:00,600 --> 00:40:03,100 Prosim. Halo? Si še vedno tam? 80 00:40:07,600 --> 00:40:11,600 Prosim. Prosim. Prosim, halo? 81 00:40:17,200 --> 00:40:19,200 Jebenti! 82 00:40:46,800 --> 00:40:53,300 V redu, torej jug je spodaj. Ne, levo? 83 00:41:23,400 --> 00:41:25,900 Kaj je sedaj to? 84 00:41:51,800 --> 00:41:53,800 Jebenti! 85 00:41:56,200 --> 00:42:01,700 Ponavljanje istega dne nam da konstanto, medtem ko je vse drugo spremenljivka. 86 00:42:02,000 --> 00:42:04,500 Sposobni smo resetirati subjekte, 87 00:42:04,600 --> 00:42:08,100 ko se njihovi ključni psihološki indikatorji preobremenijo, 88 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 in to nam omogoči da lahko spremljamo razvoj subjektovih sposobnosti. 89 00:42:12,600 --> 00:42:17,100 In tako lahko tudi vidimo, kako predvidevajo možnosti. 90 00:42:17,800 --> 00:42:22,300 In naposled tudi nadzorujejo samo realnost. 91 00:43:05,000 --> 00:43:07,500 Daj no! 92 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 Seveda. 93 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 V redu. 94 00:46:01,600 --> 00:46:04,100 Halo, je kdo tam? 95 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 Halo? 96 00:46:44,600 --> 00:46:51,100 Halo? Me lahko slišite? -Ja, halo, lahko te slišim. 97 00:46:52,800 --> 00:46:57,300 Halo, si še vedno tam? -Tukaj sem. 98 00:46:58,200 --> 00:47:01,700 Lahko te slišim. -Zelo sem vesela da si dobro. 99 00:47:02,200 --> 00:47:06,700 Kaj se je zgodilo prej, kam si šel? Te je nekdo preganjal? 100 00:47:07,400 --> 00:47:11,900 Vojaki so povsod. Poskušajo me odpeljati nazaj. 101 00:47:12,600 --> 00:47:19,100 Ja, vojaki, slišim jih ponoči. Videla sem njihove luči, ne pa tudi njih. 102 00:47:19,800 --> 00:47:25,300 Nikogar nisem videla. -Pridi ponoči. Samo premikaj se, prav? Ne ustavljaj se. 103 00:47:25,400 --> 00:47:30,900 Jaz poskušam priti do nekega kraja. Je raziskovalni center. 104 00:47:31,800 --> 00:47:35,300 Ne vem zakaj, ampak mislim da lahko to pomaga. 105 00:47:35,400 --> 00:47:40,900 Tam se je začel upor. -Počakaj, si ravnokar rekel Wytness? To je to. To je ta kraj. 106 00:47:42,600 --> 00:47:45,100 Halo, si še vedno tam? 107 00:47:48,600 --> 00:47:53,100 Poslušaj, če me lahko slišiš, se dobiva pri Wytness. 108 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 Halo? 109 00:49:30,600 --> 00:49:36,100 Stopinje vodijo v to smer. -Ja, sveže so. Ni mogla iti daleč. 110 00:49:36,200 --> 00:49:38,700 Kaj bomo naredili ko jo najdemo? Ponovno ponastavili? 111 00:49:39,000 --> 00:49:41,976 Ne, odložili jo bomo v gozd. Ter jo opazovali kaj bo naredila. 112 00:49:42,000 --> 00:49:46,500 Ta subjekt zelo pritiskajo. Zakaj se tako mudi? -Kako naj bi pa jaz to vedel? 113 00:51:44,800 --> 00:51:49,300 Še vedno sem tukaj. Nisem se vrnila nazaj. 114 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 Moj Bog. 115 00:53:34,800 --> 00:53:37,300 Kaj usrano? 116 00:53:42,000 --> 00:53:45,500 Ne, moraš se hecati. 117 00:53:47,400 --> 00:53:49,400 Jebenti! 118 00:54:07,200 --> 00:54:10,200 Ne, počakaj malo. To ne more biti prav. 119 00:54:31,600 --> 00:54:39,100 V svetu kvantne znanosti, karkoli kar se lahko zgodi, se bo zgodilo. 120 00:54:39,200 --> 00:54:46,700 Vsaka izbira katero narediš ustvari nešteto možnosti, in nešteto svetov, 121 00:54:46,800 --> 00:54:49,800 kjer vsaka od teh možnosti obstaja. 122 00:54:50,000 --> 00:54:56,500 Tisti kateri predvidi te možnosti, si lahko izbere izid katerega hoče. 123 00:55:28,200 --> 00:55:32,200 Vsaka izbira katero narediš ustvari nešteto možnosti. 124 00:55:32,400 --> 00:55:35,400 Si lahko izbere izid katerega hoče. 125 00:55:46,200 --> 00:55:50,700 Kaj? Ne. 126 00:56:06,200 --> 00:56:08,700 Spet sem tukaj. Kaj počnem narobe? 127 00:56:47,600 --> 00:56:50,100 Nešteto možnosti. 128 00:56:53,200 --> 00:56:56,200 Nešteto, možnosti. 129 00:56:58,600 --> 00:57:01,100 Vse so... 130 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Dajmo. 131 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Dajmo. 132 00:58:09,000 --> 00:58:13,000 Ni je tam. Ni je tam. 133 00:58:22,400 --> 00:58:24,400 V redu. 134 00:58:54,800 --> 00:59:02,300 Kje pa smo? V redu. Ali je to? 3 ali 5 kilometrov? 135 00:59:03,400 --> 00:59:05,400 V redu. 136 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Halo? 137 00:59:16,000 --> 00:59:20,500 Ja, lahko te slišim. Kje se nahajaš? -Kje si ti? 138 00:59:21,400 --> 00:59:27,900 Mogoče 3 ali 5 kilometrov stran od Wytnesaa. Blizu sem. Si tam? 139 00:59:28,200 --> 00:59:32,200 Blizu sem. Mogoče 3 ali 5 kilometrov do Wytnessa. 140 00:59:32,800 --> 00:59:37,300 Poglej, tam bom mogoče, ne vem, čez eno uro, hodim peš. 141 00:59:39,000 --> 00:59:43,000 Ne razumem te. Moraš mi pomagati. Pomagaj mi da pridem ven od tukaj! 142 00:59:45,400 --> 00:59:48,376 Iz kje naj ti pomagam priti ven? Kaj se ti je zgodilo? 143 00:59:48,400 --> 00:59:52,900 Težko je razložiti. Je kot test, in tega ne morem ustaviti. 144 00:59:53,200 --> 00:59:57,176 Običajno ne marajo tega. -Kdo so oni? 145 00:59:57,200 --> 01:00:03,700 Na stotine velikih podgan. Moraš biti previdna! Pred ničemer se ne bodo ustavili. 146 01:02:05,600 --> 01:02:08,100 Kaj je to? 147 01:03:51,800 --> 01:03:54,300 Halo, me lahko slišite? 148 01:04:30,600 --> 01:04:35,100 Oprostite, halo? Halo? Hej! 149 01:04:36,000 --> 01:04:39,500 Halo, me lahko slišite? Oprostite. 150 01:04:41,800 --> 01:04:44,300 Halo, me lahko slišite? 151 01:06:04,600 --> 01:06:08,100 Kaj kažejo rezultati zadnjega testiranja? 152 01:07:31,400 --> 01:07:33,900 ODKRIT VZPOREDNI SVET! 153 01:07:42,600 --> 01:07:46,600 Američani pritiskajo na nas da dokončamo to, zaradi tega ker so Rusi že... 154 01:10:17,400 --> 01:10:24,900 Halo? Halo? Halo? 155 01:10:28,400 --> 01:10:30,900 Ne morejo me slišati. 156 01:10:39,800 --> 01:10:42,300 Oni niso tukaj. 157 01:11:37,400 --> 01:11:39,900 TEST 27, 29, 47, 3... SUBJEKT 2, 4, 7, 9... 158 01:11:49,400 --> 01:11:53,400 Šele sedaj smo sposobni videti dogajanje za zaveso. 159 01:11:54,800 --> 01:11:57,776 In doseči praznino med svetovoma. 160 01:11:57,800 --> 01:12:02,300 In skozi strogo testiranje in nešteto opazovanj, smo sedaj na pragu, 161 01:12:02,600 --> 01:12:07,100 da popeljemo človeško evolucijo, do neverjetne nove dimenzije. 162 01:12:51,200 --> 01:12:53,700 Kaj je to sranje? 163 01:13:14,000 --> 01:13:17,500 WITNESS 164 01:13:18,800 --> 01:13:20,776 Dobrodošli. 165 01:13:20,800 --> 01:13:23,300 Sem profesor Aaron Ostergard, 166 01:13:23,400 --> 01:13:27,900 in sem direktor kvantnega znanstvenega raziskovalnega centra, tukaj v Witnessu. 167 01:13:28,000 --> 01:13:30,500 V tem posnetku vam bomo odprli vrata, 168 01:13:30,600 --> 01:13:35,100 ter vam pokazali kaj nam je vaša investicija omogočila da dosežemo. 169 01:13:35,800 --> 01:13:39,776 Mislim da boste bili kar zadovoljni, ko boste odkrili kako daleč smo prišli, 170 01:13:39,800 --> 01:13:45,300 v našem pomembnem delu razvijanja človeškega uma, da vidi nešteto možnosti. 171 01:13:49,000 --> 01:13:52,500 Kaj usrano ste pa naredili, profesor? 172 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 WITNESS. SUBJEKT 7. STROGO ZAUPNO! 173 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Na pomoč! Na pomoč! 174 01:14:57,200 --> 01:14:59,200 Moj Bog. 175 01:16:33,000 --> 01:16:35,500 Živjo, prišla si nazaj. 176 01:19:58,200 --> 01:20:05,700 Živjo, prišla si nazaj. Vidiš? Sem ti rekla da boš. -Kaj? 177 01:20:05,800 --> 01:20:09,300 Ti vedno prideš. Ne glede na to kaj se zgodi. 178 01:20:14,400 --> 01:20:18,900 Si obtičala? Obtičala med svetovoma? 179 01:20:19,400 --> 01:20:23,900 To je, časovna zanka, ponavlja se vedno znova in znova. 180 01:20:27,200 --> 01:20:31,700 Mi ne verjameš? Saj vem. Tudi zadnjič mi nisi. 181 01:20:33,600 --> 01:20:38,100 To ni prvič da si tukaj. Pa tudi zadnjič ne bo. 182 01:20:42,000 --> 01:20:47,500 Vsi smo tukaj. Vsi od nešteto možnosti. 183 01:20:49,000 --> 01:20:52,500 Katere se dogajajo vse naenkrat. 184 01:20:52,800 --> 01:20:56,300 Ti si samo eden od možnih izidov, kateri se je izgubil. 185 01:20:57,000 --> 01:21:04,500 En testni subjekt, kateri je imel v naprej določeno pot, da se izgubi. 186 01:21:06,400 --> 01:21:10,900 Verjetnost obstaja, in ti si ta. 187 01:21:11,000 --> 01:21:14,500 Vedno znova in znova. 188 01:21:17,200 --> 01:21:20,700 Ad Infinitum. Do neskončnosti. 189 01:21:24,800 --> 01:21:28,800 Živjo. Ja, ja, v redu sem. 190 01:21:29,400 --> 01:21:33,400 Še vedno sem tukaj, očitno. Kako si pa kaj ti? 191 01:21:34,000 --> 01:21:36,500 Aha, v redu. Prav. 192 01:22:29,800 --> 01:22:32,300 Prosim pomagajte. 193 01:22:45,800 --> 01:22:49,776 Pripravite se za odklop subjekta, čez tri, dve, ena. 194 01:22:49,800 --> 01:22:57,800 Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 195 01:22:57,800 --> 01:23:05,800 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 196 01:23:05,800 --> 01:23:11,300 NESKONČNOST: NEZNANI SUBJEKT 197 01:23:11,400 --> 01:23:14,400 ZA PATRIKA BUTLERJA 198 01:23:14,800 --> 01:23:18,300 SCENARIJ ZA FILM IN SNEMANJE FILMA JE POTEKALO LETA 2020 MED STROGO KARANTENO! 199 01:23:18,400 --> 01:23:20,400 POST PRODUKCIJA JE POTEKALA NA DALJAVO! 200 01:23:20,400 --> 01:23:24,400 preuzeto sa www.titlovi.com