1 00:00:05,255 --> 00:00:06,924 Tere, Billy. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 Saada sõnum, kui oled lähedal, ja ma tulen alla. 3 00:00:11,595 --> 00:00:15,766 Ei. See pole võimalik. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,435 Ma ei osta enam TikTokist kingi. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,565 Issand, ehmatasid mind. Arvasin, et lahkusid. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,484 Ei. Pean kingad ära vahetama. 7 00:00:25,609 --> 00:00:28,529 Need ei tekita tunnet, justkui kannan tenniseid. 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,573 Val. 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,870 Ma pean sulle midagi ütlema. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,372 Jah. 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,708 Ma ei tahtnud seda eile õhtul toimunud kaose tõttu mainida, 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,712 aga sa näed seda nüüd. 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,882 Mida ma näen? - Ma tegin endale tätoveeringu. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,052 Millise? Kanepilehekese pahkluule? 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,346 Ma pole kindel, mida sa sellest arvad, 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,974 aga see on mulle väga südamelähedane. 17 00:00:57,099 --> 00:01:00,602 Sa puhud asja suureks... Mark! 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,020 Kusagil mujal 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,147 Sa ei saa enam kunagi ujuma minna. 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,774 Saan, kui ma selle omaks võtan. 21 00:01:05,899 --> 00:01:09,486 Keera ümber. Mida see ütleb? - "Kusagil mujal". 22 00:01:09,611 --> 00:01:14,533 Kas see tähendab, et sa ei tahtnud Burning Manil olla? 23 00:01:14,658 --> 00:01:20,789 Ei. Ma ei taha eriti siin olla. Ma pole õnnelik. 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 Ma olen palju mõelnud. 25 00:01:22,833 --> 00:01:24,501 Sa jätad mind maha? 26 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 Jah. Ma jätan sind maha ja annan sulle tätokaga teada. 27 00:01:28,547 --> 00:01:31,466 See ütleb "kusagil mujal", mitte "keegi teine". 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,969 Arusaadav. Aga asi on selles, 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,929 et mina olen siin ja sa ei taha siin olla. 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,389 Mitte siin. 31 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Siin. 32 00:01:40,684 --> 00:01:43,478 Selge, jah. Oled oma peas kinni. 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,814 Soovid seda muuta. - Ei. Ära pane mulle sõnu suhu. 34 00:01:46,607 --> 00:01:49,359 Ma olen takerdunud ja see ei meeldi mulle. 35 00:01:49,484 --> 00:01:52,154 Tätoveering on mulle meeldetuletus. 36 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Ma pole kindel, kas vajad igavest meeldetuletust, 37 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 et sa ei soovi siin olla. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,202 Mida sa öelda tahad? 39 00:02:00,746 --> 00:02:03,206 Kui miski on halb, siis tuleb sellest edasi liikuda. 40 00:02:03,332 --> 00:02:05,459 Seda pole vaja jõllitada. 41 00:02:06,126 --> 00:02:08,502 Sa isegi ei näe seda. See on sinu seljal. 42 00:02:08,628 --> 00:02:10,005 Kas oskad tagurpidi lugeda? 43 00:02:10,881 --> 00:02:14,635 Näkku ma seda ei soovinud. Ma pole friik. 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,511 Täpselt nii. 45 00:02:17,179 --> 00:02:20,682 Ehkki ma ei tahaks praegu "kusagil mujal" viibida, 46 00:02:20,807 --> 00:02:24,770 siis Billy ootab mind all ja need jalatsid teevad haiget. 47 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 Tahame Paulie G. üles leida. 48 00:02:27,272 --> 00:02:28,357 Mida? - Jah. 49 00:02:28,482 --> 00:02:33,111 Ta peab kaamera ees tunnistama, et lekitas tehisaru kohta infot. 50 00:02:33,236 --> 00:02:35,197 See pole kuigi arukas. 51 00:02:35,322 --> 00:02:37,699 Ütleb 62-aastane värskelt tätoveeritud mees. 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,369 Tänan. 53 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 Tere. - Jane. 54 00:02:46,792 --> 00:02:47,834 Tere. 55 00:02:48,543 --> 00:02:51,922 Sa ju tead, et see polnud mina. - Jah, tean. 56 00:02:52,798 --> 00:02:55,509 Aitäh, et CNN-is käisid. - Jah. 57 00:02:55,634 --> 00:02:57,969 Värvisid isegi huuled ära. - Natuke. 58 00:02:58,095 --> 00:02:59,096 Jah. 59 00:03:00,889 --> 00:03:02,349 Mida sa siin teed, Jane? 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Kas tohin tagasi tulla? 61 00:03:06,228 --> 00:03:10,148 See, mis sinuga praegu toimub, on vale ja ma tahan sind kaitsta. 62 00:03:10,273 --> 00:03:13,860 Aga ma ei tee seda mingi suurettevõtte konglomeraadi 63 00:03:13,985 --> 00:03:17,864 suvalise videomaterjali jura pärast. 64 00:03:20,534 --> 00:03:23,537 Tahan seda üksinda teha. Korralikult. 65 00:03:24,788 --> 00:03:26,206 Sellega. 66 00:03:26,331 --> 00:03:30,669 Selle kaameraga filmisin "Treblinka lesbid". 67 00:03:30,794 --> 00:03:33,630 Just nii tõsiselt ma seda võtangi. 68 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Kas see on kaamera, millega võitsid Oscari? 69 00:03:36,133 --> 00:03:39,344 Jah, teeme ära! - Hästi. 70 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Ära korralda stseeni, Jane. 71 00:03:41,304 --> 00:03:43,055 Me oleme nüüd täiesti turvatud. 72 00:03:43,180 --> 00:03:46,017 Tema on James. Ta oli Gaga ihukaitsja. 73 00:03:46,143 --> 00:03:48,145 Ta ei korralda stseeni. 74 00:03:48,270 --> 00:03:51,982 Rääkisime asjad selgeks. Ta filmib mind nüüd oma Oscari kaameraga. 75 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 Kõik on korras. 76 00:03:53,233 --> 00:03:56,695 Jane, andesta, et ma sind välja viskasin. Kaitsesin meie äri. 77 00:03:56,820 --> 00:04:00,407 Palun ka vabandust. Ma kaitsesin inimkonda. 78 00:04:00,532 --> 00:04:02,284 Väga head tähelepanekud. 79 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 Jane, istu parem ette. 80 00:04:06,413 --> 00:04:09,249 Tänan. 81 00:04:10,125 --> 00:04:13,378 Filmi Paulie G. nägu, kui ta mind näeb. 82 00:04:13,503 --> 00:04:17,757 Stuudio tahab kedagi infolekke eest süüdistada ja see pole mina. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 Kas meil on avatud arve? - Patience'il on Vali kaart. 84 00:04:21,887 --> 00:04:23,513 Paulie ütles, et käib siin. 85 00:04:24,222 --> 00:04:27,768 Ma ei näe teda. - Ta pidi siin palju käima. 86 00:04:27,893 --> 00:04:30,604 Vaata aga. Valerie Cherish. 87 00:04:30,729 --> 00:04:33,607 Kas tulid jälle Pauliele kõhtu virutama? 88 00:04:33,732 --> 00:04:36,985 Jah. Või tahtsid meilt isiklikult elatise käest võtta? 89 00:04:37,110 --> 00:04:39,488 Issand. Kõik on stsenaristid. 90 00:04:39,613 --> 00:04:45,034 Ma saan teist aru, aga te ei tohiks end tema peal välja elada. 91 00:04:45,159 --> 00:04:49,247 Ta on kõigest näitleja, kes vajas tööd ning nõustus teleprojektiga. 92 00:04:49,372 --> 00:04:50,499 Tema vajas tööd? 93 00:04:50,624 --> 00:04:52,834 Ma kandideerin praegu Costcosse tööle. 94 00:04:52,959 --> 00:04:55,170 Teda pole siin. Lahkume parem. 95 00:04:55,295 --> 00:04:58,965 Vabandust. - Jah, sa peaksidki vabandust paluma. 96 00:04:59,090 --> 00:05:00,884 Sina oma tehisaru idiootsusega. 97 00:05:01,009 --> 00:05:02,636 Aitab juba. Sellest aitab. 98 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 Ma räägin temaga. 99 00:05:04,012 --> 00:05:07,265 Ta krabab stsenaristide palgad endale. 100 00:05:07,390 --> 00:05:11,478 Mu lapsed pidid erakoolist lahkuma, sest ma ei saa seda endale lubada. 101 00:05:11,603 --> 00:05:14,773 Kui sul pole kooli jaoks raha, siis miks sa 8-dollarist kohvi ostad? 102 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 Keri kuradile! - Issand! 103 00:05:18,318 --> 00:05:19,361 Vabandust. - Pagan. 104 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 Tahtsin hoopis nii teha. - Ei! 105 00:05:21,488 --> 00:05:25,242 Sinu lapsed kaotasid just 16 dollarit. 106 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 Mida iganes. Tõbras. - Aitab, Billy. 107 00:05:27,160 --> 00:05:30,163 Lähme, enne kui keegi meid toiduga loobib. 108 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Kas said oma kohvi? Suurepärane. Võime nüüd minna. 109 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 Bobatee Patience'ile. 110 00:05:36,628 --> 00:05:40,131 Peame minu juurest läbi minema, et saaksin riideid vahetada. 111 00:05:40,257 --> 00:05:42,133 Palun end seejärel koju sõidutada. 112 00:05:42,259 --> 00:05:43,927 Pean päeva vabaks võtma. - Jah. 113 00:05:44,052 --> 00:05:46,805 Val! Tere. 114 00:05:48,181 --> 00:05:49,516 Mis teiega juhtus? - Mis juhtus? 115 00:05:49,641 --> 00:05:54,729 Kohe räägin. Üks vihane stsenarist viskas meid kahe hiiglasliku 116 00:05:54,855 --> 00:05:58,483 jääkohviga, sest rääkisid kõigile meie tehisaru kirjutatud sarjast. 117 00:05:58,608 --> 00:06:01,695 Ei. Ma pole seda kellelegi rääkinud. 118 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 Ma saatsin sulle isegi sõnumi. 119 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 Ta sai eile palju sõnumeid. 120 00:06:06,199 --> 00:06:09,244 Neist enamik soovitas tal end ära tappa. Sinu oma läks ehk kaotsi. 121 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 Jah. 122 00:06:11,329 --> 00:06:12,873 Billy. - Sa oled vahukoorene. 123 00:06:12,998 --> 00:06:15,166 Hiljem puhastan. - Võta salvrätik. 124 00:06:15,292 --> 00:06:16,543 Mul on niiskeid salvrätte. 125 00:06:16,668 --> 00:06:17,794 Tore. - Siinsamas. 126 00:06:17,919 --> 00:06:21,256 "Mul on kahju, et nii läks. Tõesti". 127 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 "Sa pole seda ära teeninud". 128 00:06:22,966 --> 00:06:26,177 See jäi mul kahe silma vahele. 129 00:06:26,303 --> 00:06:29,097 Andesta, et sind süüdistasin. - Jajah. 130 00:06:30,098 --> 00:06:32,851 Saan aru, miks sa nii arvasid. Miks sa ei peaks? 131 00:06:33,894 --> 00:06:35,520 Just. - Jah. 132 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 Tule minuga. 133 00:06:38,315 --> 00:06:40,108 Nad peaksid sult andeks paluma. 134 00:06:41,192 --> 00:06:43,028 Ei, pole vaja. 135 00:06:43,153 --> 00:06:45,864 Ainult hetkeks. Klaarime stsenaristidega kõik ära. 136 00:06:46,698 --> 00:06:52,078 Ma klaarisin juba kõik stsenaristiga, kellega ma kohtuma tulin. 137 00:06:52,787 --> 00:06:55,248 Selge. 138 00:06:56,457 --> 00:06:58,084 Val. - Jah. 139 00:07:00,337 --> 00:07:01,546 Ma sain töö. 140 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 Kas siin? - Jah, olen barista. Ei. 141 00:07:07,093 --> 00:07:10,138 Ühes tobedas zombikomöödias ja poole väiksema tasu eest, 142 00:07:10,263 --> 00:07:12,974 aga ma saan kirjutada. 143 00:07:15,226 --> 00:07:16,645 Jah. - Aitäh sulle. 144 00:07:17,812 --> 00:07:20,774 Miks sa mind tänad? 145 00:07:20,899 --> 00:07:23,151 Sinu võtteplatsil käies 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,445 taipasin, et armastan kirjutamist rohkem, 147 00:07:25,570 --> 00:07:27,405 kui siin istumist ja vingumist. 148 00:07:27,530 --> 00:07:30,659 Ma alistusin 149 00:07:30,784 --> 00:07:34,955 ja sain kellegi teise teleprojektis tööd. 150 00:07:36,289 --> 00:07:37,957 Mul on hea meel. - Jah. 151 00:07:38,082 --> 00:07:41,086 Ma loodan, et see kestab kaua. - Jah. 152 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 Kohtumiseni, Paulie. 153 00:07:46,216 --> 00:07:47,384 Gioppino. 154 00:07:49,386 --> 00:07:51,429 Eks ole? Paulie Gioppino. - Jah. 155 00:07:54,599 --> 00:07:56,977 Kohtumiseni. 156 00:07:59,104 --> 00:08:03,525 Kes seda siis lekitas? - Mõtleme. Kes veel teadsid? 157 00:08:04,275 --> 00:08:08,571 Paulie G., Jimmy, sina, sinu meeskond, 158 00:08:08,697 --> 00:08:12,784 Mark, sina, Billy, Patience, näitlejad, 159 00:08:13,743 --> 00:08:18,665 Frank, PDP... Ma tean, kes see oli. Mina! 160 00:08:18,790 --> 00:08:21,793 Ma jagasin seda liiga paljudega ja sõna levis. 161 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 Kes teab, kellele nad kõik seda edasi rääkisid? 162 00:08:24,629 --> 00:08:28,383 Ära seda neljapäeval toimuval pressiüritusel küll maini. 163 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 Ei, ei. Sinna ma küll minna ei saa. 164 00:08:32,011 --> 00:08:34,681 Pean sel pärastlõunal ka "Finantskuttides" osalema. 165 00:08:34,806 --> 00:08:37,142 See algab alles 20.00. - Jajah. 166 00:08:37,267 --> 00:08:40,854 Ma ei peaks pressiüritusele minema. 167 00:08:40,979 --> 00:08:43,732 See oleks liialt... - Plahvatuslik? 168 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 Tänan. - Ma lähen ise. 169 00:08:45,817 --> 00:08:48,528 Esindan meid ja meie telesarja. - Väga hea. 170 00:08:48,653 --> 00:08:51,656 Sa ei lähe oma saate pressiüritusele? See pole sinu moodi. 171 00:08:51,781 --> 00:08:54,117 Ära tee sellest suurt numbrit. 172 00:08:54,242 --> 00:08:59,414 Mul on palju käsil ja ma jätan selle pressitsirkuse vahele. 173 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 Pressitsirkuse? - Jah. 174 00:09:02,208 --> 00:09:04,711 Valerie Cherish peab kaduma! 175 00:09:04,836 --> 00:09:06,337 Hei-hoo, hei-hoo, 176 00:09:06,463 --> 00:09:08,965 Valerie Cherish peab kaduma! 177 00:09:09,090 --> 00:09:12,635 Hei-hoo, hei-hoo, Valerie Cherish peab kaduma! 178 00:09:12,761 --> 00:09:15,138 Pane aken kinni. 179 00:09:15,263 --> 00:09:17,057 Ei saa. Mikrofon peab ära mahtuma. 180 00:09:18,808 --> 00:09:22,187 Tere päevast. Dokumenti, palun. - Üks hetk. 181 00:09:22,312 --> 00:09:25,607 Ulata see talle. - Kes seal taga on? 182 00:09:25,732 --> 00:09:27,859 Valerie Cherish. Tere. 183 00:09:27,984 --> 00:09:29,819 Keda nad piketeerivad? - Jah. 184 00:09:29,944 --> 00:09:33,865 Kas meile on ettenähtud marsruut? - Ta liitus täna hommikul. 185 00:09:33,990 --> 00:09:35,075 Ma ei teavitanud kedagi. 186 00:09:35,200 --> 00:09:38,286 Ükski sõiduk ega isik ei pääse dokumendita sisse. 187 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 Sul on minu dokument. 188 00:09:40,705 --> 00:09:43,290 Ma lahkun siit. - Mitte siitkaudu. 189 00:09:43,415 --> 00:09:47,170 Ma sõidan taksoga koju. - Hei-hoo, hei-hoo. 190 00:09:47,295 --> 00:09:50,131 Valerie Cherish peab kaduma. 191 00:09:50,256 --> 00:09:53,676 Jane, kas sa pead seda osa filmima? Pigem mitte. 192 00:09:53,802 --> 00:09:54,886 Ütlesid, et tahad... 193 00:09:57,472 --> 00:10:00,141 Ettevaatust. - Hei-hoo, hei-hoo. 194 00:10:00,266 --> 00:10:01,893 Valerie Cherish peab kaduma! 195 00:10:02,018 --> 00:10:05,688 Hei-hoo, hei-hoo, Valerie Cherish peab kaduma! 196 00:10:05,814 --> 00:10:08,900 Esimene meeskond on kohal. Tänan. Järgmised. 197 00:10:11,027 --> 00:10:13,488 Vabandage! 198 00:10:15,865 --> 00:10:19,494 Kui keegi midagi ei ütle, siis teen seda ise. 199 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Kõvemini. 200 00:10:21,663 --> 00:10:25,834 Mul pole siin mugav töötada, kui stsenaristid väljas streigivad. 201 00:10:25,959 --> 00:10:29,045 Nad ei streigi. Me võime edasi töötada. 202 00:10:29,170 --> 00:10:32,382 See ei puuduta ühinguid, vaid on minu vastu suunatud. 203 00:10:32,507 --> 00:10:35,218 Kerigu kuradile. - Nojah. 204 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 Ka meie võiksime Valerie kuradile saata. 205 00:10:37,762 --> 00:10:39,180 Jälgi oma sõnu. 206 00:10:39,305 --> 00:10:43,810 Me ei ütleks nii, aga ta siiski valetas meile tehisaru kohta. 207 00:10:43,935 --> 00:10:45,770 Ei, ei. 208 00:10:45,895 --> 00:10:49,941 Ma ei valetanud, vaid ei tohtinud seda lihtsalt jagada. 209 00:10:50,066 --> 00:10:53,153 Stuudio käskis mul vaikida. 210 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 See ongi valetamine. 211 00:10:55,530 --> 00:10:58,199 Ei. - On küll. 212 00:10:58,324 --> 00:11:01,870 Val, ma armastan sind, aga sa valetasid. Sa valetasid varjamise teel. 213 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 Noh... 214 00:11:03,580 --> 00:11:05,123 Vaadake, vaadake. 215 00:11:05,248 --> 00:11:10,545 Eest ära, tehisaru. - Ära kõnni mulle kogu aeg otsa! 216 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 Mida? - Ära ela end minu peal välja. 217 00:11:12,338 --> 00:11:15,091 Palun. Ma ei leiutanud seda. 218 00:11:15,216 --> 00:11:18,595 Püüan vaid oma tööd teha. - Võta suhu, algoritm. 219 00:11:18,720 --> 00:11:21,431 Tüübid, ma saan teist aru. 220 00:11:21,556 --> 00:11:27,061 Tõesti. Aga see pole Evani ega ka minu süü. 221 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 Mina seda kõike ei leiutanud. 222 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Keri kuradile, nupumees! 223 00:11:32,650 --> 00:11:34,319 Milles asi, Ron? 224 00:11:34,444 --> 00:11:39,032 Töötasin ühes tehisaru kirjutatud filmis. See valmis kahe nädalaga. Film! 225 00:11:39,157 --> 00:11:46,039 Selleks peaks 16 nädalat kuluma. Kaotasime 16 nädala jagu tööd. 226 00:11:46,164 --> 00:11:50,501 Siin asendab tehisaru kõigest stsenariste. 227 00:11:50,627 --> 00:11:53,379 Mitte teid, seega... - Veel mitte. 228 00:11:53,504 --> 00:11:56,674 Vabandust, aga kes sa oled ja mida sa siin teed? 229 00:11:56,799 --> 00:12:00,845 Pesen sinu sitast aluspesu. - See pole sitane. 230 00:12:01,596 --> 00:12:03,473 Sel juhul on need vist šokolaadised. 231 00:12:03,598 --> 00:12:07,393 See pole vajalik. - Kuulake. 232 00:12:07,518 --> 00:12:10,897 Ma saan teist kõigist aru, aga meie töö vajab tegemist. 233 00:12:11,022 --> 00:12:15,318 Jack, suuna kaamera A Valeriele, kui ta laua juurde kõnnib. 234 00:12:16,319 --> 00:12:17,487 Ei. 235 00:12:18,488 --> 00:12:20,823 Tehisaru võib seda teha. - Just nii. 236 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 Jack, tõsiselt? 237 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 Kuidas see aitab? Sa ei tee oma tööd ja edasi? 238 00:12:27,205 --> 00:12:28,373 Kaotad töö? 239 00:12:31,376 --> 00:12:34,754 Carmie, Jamey, Big Tom, 240 00:12:34,879 --> 00:12:38,091 kui paljud teie tuttavad on hetkel tööta? 241 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 Paljud. - Meie töötame 242 00:12:39,592 --> 00:12:43,388 ning kuulsime äsja, et sarja kirjutab tehisaru. Mis edasi? 243 00:12:43,513 --> 00:12:47,600 Tehisaru on samaväärne paljude režissööridega, kellega töötama peame. 244 00:12:47,725 --> 00:12:48,768 Te vihkate tema kohalolu 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,979 ega soovi temaga tegelikult koos töötada. 246 00:12:51,104 --> 00:12:52,230 Ta räägib piltlikult. 247 00:12:52,355 --> 00:12:55,233 Te surute viha alla ja töötate edasi, 248 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 sest armastate oma tööd. 249 00:12:57,485 --> 00:13:01,072 Lisaks on teil ka hüpoteeklaen või lapsed, mul on mõlemad, 250 00:13:01,197 --> 00:13:03,449 ja lind, kes lihtsalt ei sure. 251 00:13:03,574 --> 00:13:06,411 Kes ei sure? - Tal on kodus lind. 252 00:13:06,536 --> 00:13:10,123 Vahest selgub, et tehisaru ei saa teid asendada 253 00:13:10,248 --> 00:13:12,667 või et olete selles paremad. 254 00:13:12,792 --> 00:13:15,920 Asume üksteise nimel asja kallale. 255 00:13:16,045 --> 00:13:19,632 Telesarjad tulevad ja lähevad... - Meie oma tõotab tulla edukas. 256 00:13:19,757 --> 00:13:23,094 Mul pole lapsi ega lindu. 257 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Mulle aitab. 258 00:13:27,974 --> 00:13:29,642 Ma ei tööta koos valetajaga. 259 00:13:39,152 --> 00:13:41,321 Ma võin A-kaameraga ise filmida. 260 00:13:41,446 --> 00:13:44,032 Tegin seda kolm aastat "Connereid" filmides. 261 00:13:44,157 --> 00:13:48,411 Teeme 20 minutit pausi ja kes veel siin töötavad, 262 00:13:48,536 --> 00:13:49,579 kohtume teiega hiljem. 263 00:13:58,004 --> 00:14:01,507 Evan, kas oled kombes? - Pillasin oma tee maha. 264 00:14:01,632 --> 00:14:03,092 Too uus. 265 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 Val. 266 00:14:05,094 --> 00:14:06,929 Val. - Jah? 267 00:14:07,055 --> 00:14:08,639 Kas tahad mu uuest majast pilti näha? 268 00:14:10,475 --> 00:14:11,726 Sa ostsid maja? - Jah. 269 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 Telesarjal läheb hästi. Vaata seda. 270 00:14:14,645 --> 00:14:16,773 Kolm magamistuba, kaks vannituba. 271 00:14:17,398 --> 00:14:19,359 See on bassein. - Vaata aga. 272 00:14:19,484 --> 00:14:22,278 Ja veel maapealne. - Tule küla. 273 00:14:23,279 --> 00:14:25,490 Ma lähen praegu pausile. 274 00:14:26,741 --> 00:14:28,534 Val? Valerie. - Jah. 275 00:14:28,659 --> 00:14:30,495 Ma lähen pausile, Jane. 276 00:14:37,377 --> 00:14:40,880 Ma ütlesin, et vajan hetke. - Ma tean. Jalutan sinuga. 277 00:14:41,005 --> 00:14:45,218 Ilma kaamerata. - Olgu. Ma ei filmi. 278 00:14:45,343 --> 00:14:46,344 Valerie. 279 00:14:47,136 --> 00:14:48,221 Valerie. 280 00:14:48,346 --> 00:14:51,974 See on stsenarist! Üks pääses sisse. - Ei, see olen mina. Juna. 281 00:14:52,100 --> 00:14:53,768 See on Juna. - Val! 282 00:14:53,893 --> 00:14:56,187 Juna? - Tere. 283 00:14:56,312 --> 00:14:57,313 Tere. 284 00:14:58,398 --> 00:15:01,359 Anna andeks. Ma ei tundnud sind ära. Värvisid oma juukseid. 285 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 Ei. See on parukas. Mul on nii palav. 286 00:15:04,445 --> 00:15:05,780 See ei püsi mul isegi peas. 287 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 Mulle aitab. 288 00:15:08,616 --> 00:15:11,786 Siin ta ongi. Kullake. 289 00:15:13,121 --> 00:15:17,083 Anna andeks. Pidasin sind vihaseks stsenaristiks, kes karjast eemale liikus. 290 00:15:17,208 --> 00:15:20,211 Ma tean. Nägin neid väravate juures. Seepärast ma tulingi. 291 00:15:20,336 --> 00:15:22,088 Mul on nii kahju, et pead seda kogema. 292 00:15:22,213 --> 00:15:24,006 Jah. 293 00:15:24,132 --> 00:15:26,384 Jane, ma pole sulle veel tere öelnud. 294 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Sind on nii tore näha. 295 00:15:29,887 --> 00:15:32,598 Jane, kas tahad... - Kas ma tohin teid filmida? 296 00:15:32,723 --> 00:15:35,685 Muidugi. Lahe kaamera. - Ta võitis sellega Oscari. 297 00:15:35,810 --> 00:15:37,770 Raymond, oota hetk. 298 00:15:39,272 --> 00:15:41,858 Ma töötan 25. laval filmi kallal. 299 00:15:41,983 --> 00:15:44,819 Olin just sinna teel, kui sind väljumas nägin. 300 00:15:44,944 --> 00:15:49,073 Jah. Ma pidin sealt hetkeks välja saama. 301 00:15:49,198 --> 00:15:51,993 Minu meeskond andis mõista, et nad pole minuga rahul. 302 00:15:53,411 --> 00:15:58,915 Ma ei rääkinud neile tehisarust, seega valetasin neile. 303 00:15:59,040 --> 00:16:00,126 Seda varjates. 304 00:16:00,251 --> 00:16:04,922 Kas sa tõesti arvad, et kogenud filmimeeskond ei märganud, 305 00:16:05,047 --> 00:16:08,384 et laval pole stsenariste, kes oma naljade üle naeravad? 306 00:16:08,509 --> 00:16:12,180 Ole nüüd. Nad teadsid. - Jajah. 307 00:16:12,305 --> 00:16:16,017 Aga ma ei kohelnud neid siiski õigel moel. 308 00:16:16,142 --> 00:16:19,437 Ma ei teinud seda. - Ma ei nõustu sellega. 309 00:16:20,521 --> 00:16:23,316 Sa ei kohtle inimesi halvasti. 310 00:16:24,317 --> 00:16:28,738 "Room and Bored" oli mu esimene projekt. Mäletan, et olin nii närvis. 311 00:16:28,863 --> 00:16:33,201 Teadsin vaid seda, et Hollywoodis on igaüks ainult enda eest väljas. 312 00:16:33,326 --> 00:16:37,413 Sa olid minu vastu nii kena ja tutvustasid mulle töö telgitaguseid. 313 00:16:37,538 --> 00:16:39,957 Kutsusid mind isegi külla. 314 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 Näitasid mulle, kuidas kõik käima peaks, 315 00:16:42,210 --> 00:16:47,465 ja ma kannan seda siiani endaga kaasas. Naudin seda teekonda väga. 316 00:16:47,590 --> 00:16:49,800 Sina kinkisid selle mulle. 317 00:16:51,594 --> 00:16:53,471 Just sina oled minu silmis "see". 318 00:16:53,596 --> 00:16:54,931 Jäta. 319 00:16:55,431 --> 00:16:56,432 Val. 320 00:17:00,061 --> 00:17:01,395 Aitäh sulle. 321 00:17:02,980 --> 00:17:05,858 Peaksin nüüd minema. Ma ei taha, et teised ootavad. 322 00:17:05,983 --> 00:17:07,984 Ka seda õpetasid mulle sina. 323 00:17:08,109 --> 00:17:10,154 Jajah. - Kohtumiseni, Jane. 324 00:17:11,030 --> 00:17:14,867 Tead, mida ma just taipasin? - Mida? 325 00:17:14,992 --> 00:17:17,286 Tunneme teineteist juba üle 20 aasta. 326 00:17:17,411 --> 00:17:18,829 Kuidas kõlab? 327 00:17:20,248 --> 00:17:22,541 Näed nii hea välja. - Sina ka. 328 00:17:23,667 --> 00:17:24,752 Kohtumiseni. 329 00:17:32,009 --> 00:17:35,221 Valerie Cherish, tere. - Tere, Valerie. 330 00:17:35,346 --> 00:17:37,640 Ephram. Meeldiv tutvuda. - Tere. 331 00:17:37,765 --> 00:17:40,101 See tähendab meile palju, et kaasa lööd. 332 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 Eriti praegu, sest oled nii kõmuline. 333 00:17:42,353 --> 00:17:46,357 Igasugune meediakajastus on alati hea. - Jah. 334 00:17:46,482 --> 00:17:50,570 Kõmust rääkides, kas annad mulle loa pisut vürtsi lisada? 335 00:17:50,695 --> 00:17:52,321 Lase käia. - Draama nimel. 336 00:17:52,446 --> 00:17:56,033 Ühelt finantstüübilt tuleb samuti päris keevaline kõne. 337 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Mark unustab alati valjuhääldile panna. 338 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 Selge. - Millest me räägime? 339 00:17:59,996 --> 00:18:02,415 Üks tüüpidest helistab sulle 340 00:18:02,540 --> 00:18:05,334 ja sa pead kõne valjuhääldile panema. 341 00:18:05,459 --> 00:18:08,212 Jah. Unustan selle alati ära. 342 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 Kohv on valmis. Asuge hommikueine kallale. 343 00:18:11,007 --> 00:18:12,341 Selge. - Kaamerad! 344 00:18:12,466 --> 00:18:13,968 Hommikusöök kell 16.30? 345 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 See oli minu ainus vaba aeg. Stseen peab vist hommikune olema. 346 00:18:17,471 --> 00:18:18,889 Niisiis. 347 00:18:19,015 --> 00:18:21,767 Edukat saadet kõigile. Tere tulemast meie koju. 348 00:18:21,892 --> 00:18:24,729 Palun ärge toole katsuge. 349 00:18:25,354 --> 00:18:26,439 Need on seemisest. 350 00:18:27,273 --> 00:18:29,859 Kuule, sõrmed. 351 00:18:29,984 --> 00:18:34,071 Kas ta helistab nii vara? - Ei. See on Greg. 352 00:18:34,196 --> 00:18:36,407 Miks ta mulle praegu helistab? 353 00:18:36,532 --> 00:18:38,075 Ta soovib ehk sõprust klattida. 354 00:18:38,743 --> 00:18:41,245 Kas sina palusid tal mulle helistada? 355 00:18:41,370 --> 00:18:45,166 Ei. Ma ei teeks seda. Võta kõne vastu ja saad teada. 356 00:18:45,291 --> 00:18:47,376 Ma ei vasta sellele. - Vasta. 357 00:18:47,501 --> 00:18:50,254 Ta hakkab jälle midagi oma kätega tegema. 358 00:18:50,379 --> 00:18:54,258 "Finantskutid," hommikusöögistseen. Alustame. 359 00:18:55,551 --> 00:18:57,511 Võte! 360 00:18:58,262 --> 00:19:01,932 Mis kell sa täna kontorisse lähed, Marky Mark? 361 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 Ma ei tea. 362 00:19:05,686 --> 00:19:07,772 Umbes 9.30. 363 00:19:09,482 --> 00:19:12,443 Või 9.45. 364 00:19:13,402 --> 00:19:18,908 Ja mis kell kutid saabuvad? - Millal iganes nad soovivad. 365 00:19:19,033 --> 00:19:24,872 Nad saabuvad enamasti pärast mind ja mina ootan neid laua taga. 366 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Jah. 367 00:19:33,297 --> 00:19:35,549 Sa pudistad. - Minu viga. 368 00:19:35,675 --> 00:19:36,926 Pole midagi. - Ei. 369 00:19:37,051 --> 00:19:40,262 Me ei söö hommikuti kunagi... - Ei, ei. 370 00:19:41,847 --> 00:19:43,766 Anna andeks. - See pudiseb korralikult. 371 00:19:43,891 --> 00:19:45,685 Püüa vähe energilisem olla. 372 00:19:46,352 --> 00:19:47,895 Ole energilisem. - Selge. 373 00:19:48,020 --> 00:19:49,146 Tagasi teema juurde. 374 00:19:50,272 --> 00:19:53,984 Need tüübid ei võta oma tööd kuigi tõsiselt. 375 00:19:56,904 --> 00:20:01,492 Liiguvad kõlakad, et nad tarbivad narkootikume ja pidutsevad terve öö. 376 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 Kust sa seda kuulsid? 377 00:20:04,537 --> 00:20:07,498 Sa pobisesid tassi sisse. 378 00:20:07,623 --> 00:20:09,709 Liiguvad kõlakad... - Ei, oota nüüd. 379 00:20:09,834 --> 00:20:11,794 Mida sa just tassi kohta ütlesid? 380 00:20:11,919 --> 00:20:14,296 Kas ma peaksin midagi teistmoodi tegema? 381 00:20:14,422 --> 00:20:17,174 Ära räägi oma tassi sisse. Sa ei tee seda kunagi. 382 00:20:17,299 --> 00:20:19,385 Jah, muidugi. 383 00:20:19,510 --> 00:20:22,179 Just. Kolm, kaks... 384 00:20:23,556 --> 00:20:26,559 Võib-olla tulevad nad hilja tööle, sest pidutsevad terve öö. 385 00:20:26,684 --> 00:20:29,895 Ma tegin seda uuesti. - Jah. 386 00:20:30,020 --> 00:20:31,981 Miks ma ei suuda... 387 00:20:32,106 --> 00:20:33,774 Tead mis? - Mida? 388 00:20:33,899 --> 00:20:38,487 See on ju veider, kui mul on tass kohvi, aga ma ei joo seda. 389 00:20:39,238 --> 00:20:40,906 Pane see käest. 390 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 Pane see lauale. - Olgu. 391 00:20:44,076 --> 00:20:47,705 Väga hea. - Mida ma nüüd oma kätega teen? 392 00:20:47,830 --> 00:20:49,665 Jeerum. 393 00:20:50,499 --> 00:20:52,084 Hoia oma telefoni. 394 00:20:52,209 --> 00:20:53,794 Just. Võid telefoni käes hoida. 395 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Aga ära tee sellega midagi, 396 00:20:55,629 --> 00:20:58,591 sest peame omavahel vestlema. 397 00:20:58,716 --> 00:21:02,052 Teeskle, et sa ei ole abikaasa ja sa kuulad oma naist. 398 00:21:04,180 --> 00:21:05,723 Naljakas, eks? 399 00:21:06,557 --> 00:21:07,725 Nii. 400 00:21:07,850 --> 00:21:09,143 Pane see siiski käest. 401 00:21:09,810 --> 00:21:11,437 Olgu. - Hästi. 402 00:21:16,275 --> 00:21:19,111 Kas ma vastan sellele? - Jah. 403 00:21:19,236 --> 00:21:20,404 Huvitav, kes helistab. 404 00:21:21,489 --> 00:21:22,990 Üks finantskuttidest. 405 00:21:24,116 --> 00:21:25,576 Hästi. 406 00:21:25,701 --> 00:21:26,786 Halloo. - Valjuhääldi. 407 00:21:26,911 --> 00:21:28,662 Valjuhääldi! - Pane see tööle. 408 00:21:28,788 --> 00:21:30,790 Miks see mulle meelde ei jää? - Tee seda. 409 00:21:30,915 --> 00:21:33,167 Halloo? Kas kuuled? - Kuulen. 410 00:21:33,292 --> 00:21:35,461 Einestasin just oma onuga, 411 00:21:35,586 --> 00:21:39,965 kes ütles, et lahkusid Riverside'i golfiklubist ahistamissüüdistuse tõttu. 412 00:21:40,090 --> 00:21:41,175 Mis värk sellega on? 413 00:21:42,051 --> 00:21:43,886 Kas sa ahistasid kedagi? 414 00:21:45,679 --> 00:21:47,848 Räägi, mis juhtus. 415 00:21:55,272 --> 00:21:58,984 Ta rääkis tööl ühe halva nalja. Muud midagi. 416 00:21:59,109 --> 00:22:02,154 Mina olen tema naine. - Pagan. Vabandust, mees. 417 00:22:02,279 --> 00:22:06,492 Teda pole. Ta läks toast välja. Ma kutsun ta tagasi. 418 00:22:06,617 --> 00:22:08,953 Kutsun ta kohe tagasi. 419 00:22:09,078 --> 00:22:13,415 Jane, selgita teistele, mida see tähendab. 420 00:22:15,084 --> 00:22:17,545 Sa ei saa seda õhku jätta. - Pane uks kinni. 421 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 Kaamera on... - Jah. 422 00:22:20,130 --> 00:22:23,717 Minge pesuruumi teise ukse juurde. Ruttu, ruttu. 423 00:22:25,219 --> 00:22:26,262 Tere. 424 00:22:27,221 --> 00:22:29,807 Mark, sa pead kõigile seda nalja selgitama. 425 00:22:29,932 --> 00:22:32,226 See oli nali, mille eest sind vallandati. 426 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 Vastasel juhul täidetakse need lüngad 427 00:22:34,979 --> 00:22:36,397 väljamõeldud lugudega. 428 00:22:40,526 --> 00:22:41,694 Val, midagi siiski juhtus. 429 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 Mida? 430 00:22:45,614 --> 00:22:46,657 Enne sind. 431 00:22:48,117 --> 00:22:49,118 Selge. 432 00:22:51,412 --> 00:22:53,581 Magasin naistega, kes seal töötasid. 433 00:22:55,040 --> 00:22:59,628 Aga sa ju tunned mind. Ma ei sunniks end kellelegi peale. 434 00:23:01,839 --> 00:23:06,093 Me olime noored tõprad, kes lollitasid ajutiste töötajate, 435 00:23:06,218 --> 00:23:09,722 assistentide ja sisuliselt kõigiga, kes vastu flirtisid. 436 00:23:09,847 --> 00:23:11,807 Ma ei tulnud selle pealegi, 437 00:23:12,766 --> 00:23:15,811 et mõni naine võis end survestatuna tunda, 438 00:23:17,229 --> 00:23:20,274 sest ma olin nende ülemus. 439 00:23:21,358 --> 00:23:25,571 Lisaks olin tol hetkel abielus 440 00:23:25,696 --> 00:23:29,450 Francesca emaga. Kuidas ma tema nime kogu aeg unustan? 441 00:23:29,575 --> 00:23:31,827 Mimi. - Mimi. 442 00:23:33,954 --> 00:23:38,334 Ma vihkan end, et nii käitusin. 443 00:23:39,627 --> 00:23:43,672 Ma oleksin tahtnud olla teistsugune, kuid olin lihtsalt üks neist. 444 00:23:43,797 --> 00:23:48,469 Ja enne MeToo liikumist ei mõelnud ma sellele kordagi. 445 00:23:50,346 --> 00:23:52,681 Sa pole enam selline. 446 00:23:53,933 --> 00:23:56,393 Nüüd oled targem ja toimid teisiti. 447 00:23:57,561 --> 00:23:58,979 Kas see polegi asja mõte? 448 00:24:00,314 --> 00:24:01,899 Ma ei saa sinna minna, 449 00:24:03,359 --> 00:24:08,364 naeratus näol, ja teeselda, et ma ei tunne piinlikkust 450 00:24:08,489 --> 00:24:11,575 ega ängi oma olukorra pärast. 451 00:24:12,493 --> 00:24:16,038 Kas meenutan sulle oma tätoveeringut? - Mark. 452 00:24:17,748 --> 00:24:21,502 Sind löödi pikali, aga sa ei saa sinna lamama jääda. 453 00:24:22,461 --> 00:24:23,963 Sa pead püsti tõusma, kallis. 454 00:24:24,588 --> 00:24:29,468 Sa ei saa öelda "ei" Brentwoodile ega golfile, 455 00:24:30,094 --> 00:24:32,137 sest me oleme siin. 456 00:24:34,181 --> 00:24:39,061 Ole positiivne. 457 00:24:40,521 --> 00:24:41,772 Miks mitte? 458 00:24:43,357 --> 00:24:44,483 Miks mitte? 459 00:24:48,070 --> 00:24:49,238 Olgu. 460 00:24:50,739 --> 00:24:53,701 Enne kui lõpetan "ei" ütlemise, ütlen seda korra veel. 461 00:24:55,703 --> 00:24:56,996 Ei "Finantskuttidele". 462 00:24:57,121 --> 00:25:00,082 Ma tahan sealt ära tulla. - Jah. 463 00:25:00,207 --> 00:25:03,794 Sa pingutasid, et mind saatesse saada, aga ma tegin seda vaid sinu heaks. 464 00:25:03,919 --> 00:25:06,672 Ja mina tegin seda sinu heaks. 465 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Aitäh sulle selle eest. 466 00:25:13,929 --> 00:25:15,514 Vabanda mind. 467 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Oota. 468 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 Jah. 469 00:25:28,652 --> 00:25:29,945 Ta on siin. Olge valmis. 470 00:25:32,656 --> 00:25:33,657 Kaamerad. 471 00:25:34,408 --> 00:25:35,492 See pole vajalik. 472 00:25:37,036 --> 00:25:40,289 Tänan teid kõige eest. Ma loobun. 473 00:25:40,414 --> 00:25:41,582 Jumal tänatud. 474 00:25:41,707 --> 00:25:45,085 Liigume kuttide peo juurde Taos. 475 00:25:45,210 --> 00:25:49,173 Mul on nüüd aega pressiürituseks valmistuda. 476 00:25:49,298 --> 00:25:50,674 Sa ei pidanud ju minema. 477 00:25:50,799 --> 00:25:53,469 Kõik, mida ütlesid, kehtib ka minu kohta. 478 00:25:53,594 --> 00:25:55,137 Sinu ergutuskõne mõjus mõlemale. 479 00:25:56,013 --> 00:26:01,018 Ma ei saa ju oma telesarja pressiüritusest loobuda. See pole minu kaamera. 480 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 Siia! 481 00:26:06,565 --> 00:26:08,442 Aitäh. Seisa seal. 482 00:26:09,651 --> 00:26:10,778 Tänan. 483 00:26:10,903 --> 00:26:13,822 Pisut tagasihoidlik. - Nii see praegu käibki. 484 00:26:13,947 --> 00:26:17,451 Sisuloojate kaamerad peavad kõike suuremaks paisutama. 485 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 Selge. 486 00:26:18,786 --> 00:26:21,371 Ma töötasin oma avalduse kallal, 487 00:26:21,497 --> 00:26:23,916 kui nad peaksid tehisaru kohta küsima. Mis arvad? 488 00:26:25,209 --> 00:26:30,547 "Tehisaru on väärtuslik uus tööriist, mis aitab stsenaristidel" 489 00:26:30,672 --> 00:26:33,634 "oma täit potentsiaali saavutada." Ütlen seda pisut paremini. 490 00:26:34,426 --> 00:26:37,221 Kes selle kirjutas? ChatGPT? 491 00:26:37,346 --> 00:26:40,808 Mitte praegu, Jane. Astun kohe laskekomando ette. 492 00:26:40,933 --> 00:26:43,393 Kas ma näen hea välja? - Võrratu. 493 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 Jah? Olgu. - Jah. 494 00:26:44,645 --> 00:26:46,688 Siiapoole, proua. - Tänan. 495 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 Valerie! - Valerie! 496 00:26:48,649 --> 00:26:50,818 Valerie Cherish. - Valerie. 497 00:26:52,027 --> 00:26:53,779 Siiapoole, proua Cherish. 498 00:26:53,904 --> 00:26:56,073 Paremale. - Ta pole isegi närvis. 499 00:26:56,198 --> 00:26:57,908 Ta on tõeline professionaal. 500 00:26:58,033 --> 00:27:00,994 Väga hea! - Cherish, siiapoole, palun. 501 00:27:02,788 --> 00:27:05,958 See pole küll turvaline. Nüüd saan kõiki peol tervitada. 502 00:27:06,083 --> 00:27:09,086 Mingit pidu ei ole. - Mida? Kas lähme lihtsalt koju? 503 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 Valerie, tere. - Ridley Macintosh. 504 00:27:11,755 --> 00:27:13,507 Ridley Zoomi kohtumisest. - Just. 505 00:27:13,632 --> 00:27:16,009 See läks päris hästi. 506 00:27:16,135 --> 00:27:19,513 Press oli väga meeldiv. - Jah. Nad on kohtu sõbrad. 507 00:27:19,638 --> 00:27:23,433 Kohtu... - "Kuidas kõlab?" on meile oluline. 508 00:27:23,559 --> 00:27:26,270 Arusaadav. Mul on lekke pärast kahju. 509 00:27:26,395 --> 00:27:31,024 NuNet tahtis selle ise avaldada. - Avaldasimegi. Meie lekitasime info. 510 00:27:31,984 --> 00:27:33,819 Teie siis... - Jah. 511 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 Ideaalne ajastus, neli päeva enne linastumist. 512 00:27:36,238 --> 00:27:41,201 Kõik räägivad ainult telesarjast, Valerie Cherishist ja tehisarust. 513 00:27:41,326 --> 00:27:42,870 Eeldame suuri vaatajanumbreid. 514 00:27:42,995 --> 00:27:46,748 Sa lähed homme "Hot Onesi" jutusaatesse. 515 00:27:47,291 --> 00:27:50,043 Ma ei tea, mis see on, aga kõlab lõbusalt. 516 00:27:50,169 --> 00:27:52,004 See on väga lõbus. - Olgu. 517 00:27:52,129 --> 00:27:54,298 Zoomis kohtume, eks? - Varsti räägime. 518 00:27:54,423 --> 00:27:55,465 Kohtumiseni. 519 00:27:55,591 --> 00:27:56,633 Kohtumiseni. 520 00:27:56,758 --> 00:27:58,135 Siiapoole. - Tänan. 521 00:27:58,260 --> 00:28:01,096 Jane. 522 00:28:01,972 --> 00:28:05,517 NuNet lekitas seda kõike ise. Milline üllatus. 523 00:28:05,642 --> 00:28:07,436 Valmistu veel üheks. 524 00:28:07,561 --> 00:28:08,896 Mida? - Siia. 525 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 Siia. - Paremale. 526 00:28:10,856 --> 00:28:12,065 Siia. Siia. 527 00:28:12,191 --> 00:28:14,401 Kes see on? 528 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 See on Billy. - Mida? See on tema? 529 00:28:17,196 --> 00:28:19,239 Ta annab endast maksimumi. 530 00:28:19,364 --> 00:28:21,283 Ta tundub kuidagi pikem. 531 00:28:21,408 --> 00:28:22,534 Kes sa oled? Nimi? 532 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 Mina olen Billie. 533 00:28:24,077 --> 00:28:26,997 Billie, kelle i-tähe kohal on täheke. 534 00:28:27,915 --> 00:28:30,626 Kelle loomingut sa kannad? - Fantastiline. 535 00:28:30,751 --> 00:28:32,502 Üllatasid mind korralikult. 536 00:28:32,628 --> 00:28:37,382 See on minu sees juba pikalt peidus olnud ning tahtis välja pääseda. 537 00:28:37,507 --> 00:28:42,429 Naine? - Ei. Ma pole transsooline. 538 00:28:43,055 --> 00:28:44,139 Ma olen täht. 539 00:28:44,765 --> 00:28:46,516 Kas tahad näitlejaks saada? 540 00:28:46,642 --> 00:28:51,563 Ei taha. Ma tahan olla täht. 541 00:28:52,189 --> 00:28:54,900 Kui ma sinu nimel kohviga näkku sain, 542 00:28:55,025 --> 00:28:58,946 siis otsustasin, et ei taha enam taustal seista. 543 00:28:59,071 --> 00:29:02,407 Täna oli minu kord särada. 544 00:29:03,283 --> 00:29:05,077 Sa tõesti särasid. 545 00:29:05,202 --> 00:29:08,622 Jah. Pääsesid Fashionline'i veebilehele. - Mida? 546 00:29:08,747 --> 00:29:09,873 Kas tõesti? 547 00:29:11,250 --> 00:29:14,378 Siin ma olengi, Fashionline.com. - Jah. 548 00:29:14,503 --> 00:29:16,255 Billie, kelle i-tähe kohal on täht. 549 00:29:16,380 --> 00:29:18,131 Kinnitame turvavööd. 550 00:29:20,217 --> 00:29:24,346 Kas vajad turvavööga abi? Ma näen seda. Sina ei näe. 551 00:29:24,471 --> 00:29:25,722 Tänan. 552 00:29:25,847 --> 00:29:29,226 Tal on juba sisuliselt turvapadi seljas. Kas ta vajab turvavööd? 553 00:29:29,351 --> 00:29:30,519 Valerie. 554 00:29:30,644 --> 00:29:33,480 Sa pole veel kastet proovinud. - Kui terav see on? 555 00:29:34,439 --> 00:29:36,275 See pole nii hull. 556 00:29:39,736 --> 00:29:42,239 Mis nüüd saab? Kas piim aitab? 557 00:29:44,741 --> 00:29:49,246 Piim ja kana koos... Telesarja nimi on "Kuidas kõlab?" 558 00:29:50,289 --> 00:29:51,290 ja... 559 00:29:52,457 --> 00:29:54,042 See on väga lõbus. 560 00:29:57,296 --> 00:30:01,174 Ma ei suuda. Ma ei suuda seda teha. Issand! 561 00:30:01,300 --> 00:30:05,429 Osatäitjad on võrratud. 562 00:30:08,557 --> 00:30:09,850 Kohe lajatab! 563 00:30:11,852 --> 00:30:16,273 NuNet, 21.00. Ma mängin Bethi. 564 00:30:16,398 --> 00:30:19,693 See viitas Bethile ja Boone'ile. Boone suri. 565 00:30:19,818 --> 00:30:23,655 Miks sa naerad, Sean? Sa oled sadist. 566 00:30:23,780 --> 00:30:26,908 Siis saabub tema vennapoeg oma naisega. 567 00:30:27,034 --> 00:30:28,243 Gabrielle mängib tema... 568 00:30:29,703 --> 00:30:31,371 Just nii ma sellest arvangi! 569 00:30:31,496 --> 00:30:34,541 Sean, ma ei kuule, mida sa räägid. Mu kõrvad vilisevad. 570 00:30:34,666 --> 00:30:37,502 See ei aita. Kas teil on võid? 571 00:30:40,839 --> 00:30:47,346 Kui suudame kedagi rõõmsamaks muuta, siis on meie töö tehtud. 572 00:30:47,971 --> 00:30:49,348 Kas oleme lõpetanud? 573 00:30:51,391 --> 00:30:53,310 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk