1 00:00:07,049 --> 00:00:11,720 Mõtle, et keegi asus alles kuulama ja see oli esimene asi, mida ta kuulis. 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,599 Keegi ei asu poole pealt kuulama. See on taskuhääling, mitte raadiosaade. 3 00:00:15,724 --> 00:00:16,892 Jah. 4 00:00:18,936 --> 00:00:22,105 Kas võime selle välja lõigata, Patience? 5 00:00:22,231 --> 00:00:26,818 Meil läheb väga hästi. Külaline muudab kõike. 6 00:00:26,944 --> 00:00:30,906 Meil on juba nii palju materjali, et saade kestab üle tunni. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 Kui kaua me juba lobiseme? 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,285 12 minutit. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Selge. 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,706 Sel juhul ei pea me seda välja lõikama. 11 00:00:39,831 --> 00:00:43,168 See on lõbus apsakas. Nii lõbus. 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,046 Taskuhäälingud ongi pisut rohmakad ja ebaprofessionaalsed. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,923 Selles peitubki võlu. 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,260 Kas teed paki lahti? 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,638 Tänases "Cherish väärtustab aega" osas 16 00:00:54,763 --> 00:00:59,851 on minu külaline võrratu Tommy Tomlin, telesaate "I'm It!" poole kohaga juuksur. 17 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 Minu uues saates "Kuidas kõlab?" töötab ta minu kallal täiskohaga. 18 00:01:03,647 --> 00:01:08,068 Täpselt nii. Ta lohistab mind 85-aastasena pensionist eemale. 19 00:01:08,193 --> 00:01:11,572 Miks mitte? Vanusel pole kvaliteediga mingit pistmist. 20 00:01:11,697 --> 00:01:15,242 "Proua Hattis" hoolitses minu soengu eest 30-aastane naine 21 00:01:15,367 --> 00:01:16,660 ja ta polnud selles üldse hea. 22 00:01:16,785 --> 00:01:19,204 Pidin seda ise tegema. - Ta tuleks lahti lasta. 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,832 Tõsiselt. Sul on üks töö. Tee seda hästi. 24 00:01:21,957 --> 00:01:25,335 Kandsin õnneks mütsi. - Ikkagi. Kerigu kuradile. 25 00:01:27,129 --> 00:01:30,924 Jane jõudis. - Andke andeks. Jäin Trader Joe'sse lõksu. 26 00:01:31,049 --> 00:01:32,384 Seda ma arvasingi. 27 00:01:32,509 --> 00:01:34,303 Meil on siin tõeline aare. 28 00:01:34,428 --> 00:01:37,556 Tal puudub igasugune filter. - Keda huvitab? Ma olen 85! 29 00:01:37,681 --> 00:01:39,140 Avokaadod saabusid hiljem 30 00:01:39,265 --> 00:01:41,435 ja päevane vahetus pidi neid laduma jääma. 31 00:01:41,560 --> 00:01:45,104 Enam seda ei juhtu. Homsest töötan õhtuti. 32 00:01:45,229 --> 00:01:48,358 Ja mul on teisipäevad saatesalvestusteks vabad. 33 00:01:48,483 --> 00:01:49,735 Suurepärane. 34 00:01:49,860 --> 00:01:51,527 Ta töötab Trader Joe's? - Jah. 35 00:01:51,652 --> 00:01:54,865 Ütlesid, et tal on Oscar. - Ongi. 36 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 Kui mul oleks Oscar, siis ei töötaks ma Trader Joe's. 37 00:01:57,868 --> 00:02:00,704 Mickey, jäta... Tommy. - Tommy. 38 00:02:01,955 --> 00:02:03,707 Sa pead teadma, 39 00:02:03,832 --> 00:02:07,377 et ma armastan sind, Beth Benedict. - Kohtumiseni. 40 00:02:07,502 --> 00:02:10,005 Ma ei tea, kui palju aega meil... - Näitlejate valik. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,758 See määrab saate edu. - Ma armastan sind. 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,969 Haavatavad näitlejad, kes kõik kaalule panevad. 43 00:02:16,094 --> 00:02:19,139 Ma ei tea... - See ei sobi. Tahan paremat. 44 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Ma olen kodus. 45 00:02:21,850 --> 00:02:23,143 Nii, nii, nii. 46 00:02:23,268 --> 00:02:24,603 Ütlesin talle, et oled tagasi. 47 00:02:25,562 --> 00:02:28,982 Tere, Jane. - Tere. Mahuta Mark ka kaadrisse. 48 00:02:29,107 --> 00:02:31,276 Kas kuulsid? Soovin, et ka minu saates 49 00:02:31,401 --> 00:02:34,696 oleks üks Jane, kes ütleb vajadusel, et pean kaadrisse mahtuma. 50 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 See oleks nii lahe. 51 00:02:36,698 --> 00:02:39,785 Kas Val mainis, et osalen "Finantskuttides"? 52 00:02:39,910 --> 00:02:42,287 Jah. Mida kuradit, Mark? 53 00:02:42,412 --> 00:02:45,374 Miks pean olema ainus, kes tõsielusaates ei osale? 54 00:02:45,499 --> 00:02:48,543 Täpselt. Meil on omaenda Mauricio. 55 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 Marky Mark, palun aita mind. 56 00:02:52,089 --> 00:02:54,174 Ma ei oska siin edasi kerida. 57 00:02:54,299 --> 00:02:56,510 Ma näen kogu aeg sama meest. Ma ei taha. 58 00:02:56,635 --> 00:03:01,932 Kas sa jätsid oma finantstöö, et seda teha? 59 00:03:02,057 --> 00:03:03,141 Miks? 60 00:03:05,268 --> 00:03:09,523 Ta alustas uut peatükki. Selleks oli aeg. 61 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 Ma ei tea, kuidas see töötab. 62 00:03:11,983 --> 00:03:13,568 Nuputan selle välja. 63 00:03:14,820 --> 00:03:16,822 Toolil on tindiplekk. - Tõesti? 64 00:03:16,947 --> 00:03:19,658 Seemisnahast toolil, mida endale nõudsid. - Ma näen. 65 00:03:19,783 --> 00:03:21,076 Ära hõõru seda! 66 00:03:21,743 --> 00:03:23,787 Vajad OxiCleani. - Olgu. 67 00:03:23,912 --> 00:03:25,247 Teeme selle puhtaks. 68 00:03:25,914 --> 00:03:27,124 Hiljem tegeleme. 69 00:03:27,624 --> 00:03:29,042 Vabandage. - Teeme seda hiljem. 70 00:03:31,753 --> 00:03:33,171 Miks ta endast välja läks? 71 00:03:34,339 --> 00:03:37,259 See ei tööta. Veebileht ei tööta. 72 00:03:37,384 --> 00:03:39,678 Kuhu kadusid paberid? 73 00:03:39,803 --> 00:03:42,305 Tahaksin lihtsalt nimekirja portreefotodega. 74 00:03:42,430 --> 00:03:44,516 Miks mul seda olla ei või? 75 00:03:44,641 --> 00:03:46,518 On küll. Siin see on. 76 00:03:47,561 --> 00:03:49,103 Elupäästja. 77 00:03:49,228 --> 00:03:50,564 ...Beth Benedict. 78 00:03:50,689 --> 00:03:52,441 Ei mingeid märkmeid. 79 00:03:52,566 --> 00:03:54,109 Otse proovi. 80 00:03:56,069 --> 00:03:57,738 Suudad sa seda uskuda? Märkmeid pole. 81 00:03:57,863 --> 00:03:59,906 NuNetilt pole ühtegi märget. 82 00:04:00,031 --> 00:04:01,283 "Ei, ei, Nanette". 83 00:04:02,617 --> 00:04:04,536 See on telesaade. 84 00:04:04,661 --> 00:04:06,955 Ma pole seda näinud. Tean vaid pealkirja. 85 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 Lahe müts. 86 00:04:10,542 --> 00:04:11,877 Proua Hatti fänn. 87 00:04:12,919 --> 00:04:14,087 Vaadake seda. 88 00:04:14,588 --> 00:04:16,630 24. lava. 89 00:04:16,757 --> 00:04:20,927 Meie uus kodu kuueks aastaks, kui viibime kodust eemal. 90 00:04:21,052 --> 00:04:22,971 Sõrmed ja varbad risti! 91 00:04:25,974 --> 00:04:28,351 Vaadake, mida siin filmitud on. 92 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 "Private Benjamin". 93 00:04:33,148 --> 00:04:34,357 Kas suudate seda uskuda? 94 00:04:35,317 --> 00:04:38,570 Jane. 1942. aasta "Now, Voyager". 95 00:04:38,695 --> 00:04:39,738 Bette Davis. 96 00:04:40,322 --> 00:04:42,282 See oli Mickey lemmikfilm. 97 00:04:42,407 --> 00:04:44,909 Ja seda filmiti siinsamas laval. 98 00:04:45,034 --> 00:04:46,787 Mickey ütles alati, 99 00:04:46,912 --> 00:04:49,664 kui miski talle pettumust valmistas, 100 00:04:49,790 --> 00:04:54,336 näiteks garderoob või lõunatellimus, 101 00:04:54,461 --> 00:04:58,215 "Ärme küsi Kuud, kui meil on tähed". 102 00:04:58,924 --> 00:05:00,425 Armas, mis? 103 00:05:00,550 --> 00:05:01,802 Niimoodi öelda. 104 00:05:01,927 --> 00:05:04,429 Vaata kõiki neid tuntud filme. 105 00:05:05,013 --> 00:05:10,393 Nüüd võib meie telesarjast "Kuidas kõlab?" järgmine 24. lava hitt saada. 106 00:05:12,062 --> 00:05:13,146 Lähme sisse. 107 00:05:13,772 --> 00:05:15,190 Peaksime tõesti minema. 108 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 See oli päris hea, eks? 109 00:05:18,735 --> 00:05:19,986 Milline veranda. 110 00:05:20,946 --> 00:05:23,031 Kaunis. - Sellel võiks küll teed juua. 111 00:05:23,156 --> 00:05:24,241 Vabandage. 112 00:05:26,535 --> 00:05:27,786 Jimmy? 113 00:05:27,911 --> 00:05:30,455 Mul pole märkmeid. - Tere, Val. Ma tean. 114 00:05:30,580 --> 00:05:32,874 Stsenaarium vajab veel tööd. 115 00:05:32,999 --> 00:05:35,168 Kas stuudio julgeks seda "Matrixile" öelda? 116 00:05:35,293 --> 00:05:38,004 Jimmy. - Millal R2-D2 kohale veereb 117 00:05:38,129 --> 00:05:39,840 ja meie hinged röövib? 118 00:05:39,965 --> 00:05:41,633 Me ei tohiks seda arutada. 119 00:05:41,758 --> 00:05:43,927 Ära muretse. Ma tean, mis toimub. 120 00:05:44,052 --> 00:05:46,680 Tulin vaatama, kuidas see toimib. Tahan natuke norida ka. 121 00:05:46,805 --> 00:05:49,474 Ma teen suitsupausi. - Bev. 122 00:05:49,599 --> 00:05:52,394 Uuri välja, millal stsenaristid saabuvad. 123 00:05:52,519 --> 00:05:54,479 Vabandage. Nad ei tule täna. 124 00:05:54,604 --> 00:05:58,483 Aga kui teil on tähelepanekuid, siis edastan need neile. 125 00:05:58,608 --> 00:06:00,694 Ja kes sa oled, kullake? 126 00:06:00,819 --> 00:06:02,863 Marco, stsenaristi assistent. 127 00:06:04,656 --> 00:06:07,158 Meil on vaja... 128 00:06:09,995 --> 00:06:12,956 Tunnen, et vajame uut armsat stseeni. 129 00:06:13,081 --> 00:06:15,834 Midagi südamlikku. - Mõtlesin sama. 130 00:06:15,959 --> 00:06:18,712 Näiteks Bethi ja tema vennapoja vahel. 131 00:06:18,837 --> 00:06:20,964 Neil pole ühtegi teist pereliiget. 132 00:06:21,089 --> 00:06:24,801 Just. Poetame selle keraamikastseeni lõppu, et komöödiat kärpida. 133 00:06:24,926 --> 00:06:26,970 Väga hea. 134 00:06:27,095 --> 00:06:28,346 Saadetud. 135 00:06:29,180 --> 00:06:31,224 Juba? - Jah. 136 00:06:31,349 --> 00:06:32,601 Ta on nii inimese moodi. 137 00:06:33,935 --> 00:06:36,813 Hästi, lapsed. Alustame 15 minuti pärast. 138 00:06:36,938 --> 00:06:39,441 Avastseenis leiab ta oma venna surnuna. 139 00:06:39,566 --> 00:06:41,776 Ja tegu on komöödiaga! 140 00:06:42,611 --> 00:06:45,030 Surnud vend. - Anna andeks. 141 00:06:45,155 --> 00:06:48,700 Ma käisin kodus lohvakamaid pükse jalga panemas. 142 00:06:48,825 --> 00:06:50,702 Ettelugemisel nägin hallitust. 143 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 Seda on ilmselt ka siin. 144 00:06:52,913 --> 00:06:55,040 Tõesti? Hea teada. 145 00:06:56,957 --> 00:07:01,046 Te kõik olite ettelugemisel suurepärased. 146 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 Ma teadsin seda kohe. 147 00:07:03,173 --> 00:07:07,260 Nad filmivad minu dokumentaali. Käituge täiesti tavaliselt. 148 00:07:07,385 --> 00:07:08,595 Jah? 149 00:07:08,720 --> 00:07:11,264 Ma lõpetan. Meid filmitakse. 150 00:07:11,389 --> 00:07:14,643 Sa oled nii nägus ja andekas. 151 00:07:14,768 --> 00:07:16,019 Aitäh, aitäh. 152 00:07:16,144 --> 00:07:17,771 Ja sina... 153 00:07:17,896 --> 00:07:19,189 Sa oled täielik mõrd. 154 00:07:19,314 --> 00:07:21,232 Sa oled ise täielik mõrd. 155 00:07:21,358 --> 00:07:23,276 Ma rääkisin telesarjast. 156 00:07:23,401 --> 00:07:24,527 Ma ei mõelnud... 157 00:07:25,403 --> 00:07:28,031 Arvasin, et me improviseerime. - Jajah. 158 00:07:28,823 --> 00:07:31,201 Nii lõbus! 159 00:07:32,869 --> 00:07:36,915 Ja tere, minu pikaaegne ühepoolne armastatu. 160 00:07:37,040 --> 00:07:38,582 Tere, Valerie. - Tere. 161 00:07:38,707 --> 00:07:40,877 Frank Flynn. Oleme kohtunud. - Tere. 162 00:07:41,002 --> 00:07:44,631 Kohtusime Tom Petermani "Nicky Nicky Knack Knacki" võtetel. 163 00:07:44,756 --> 00:07:46,466 Mina olin ussike Gary. 164 00:07:48,009 --> 00:07:49,970 Ma ei tundnud sind ära. 165 00:07:50,095 --> 00:07:54,891 Sinu nägu ei paistnud sellest väikesest augukesest ussikostüümis eriti välja. 166 00:07:55,016 --> 00:07:56,643 Ta oli ussiaugus? 167 00:07:56,768 --> 00:07:57,769 Nii naljakas. 168 00:07:58,645 --> 00:08:00,021 Nii naljakas. 169 00:08:00,146 --> 00:08:02,399 Walter, mul on nii hea meel, et kaasa lööd. 170 00:08:02,524 --> 00:08:05,819 Kohe tõesti. Ma olen sind kõiges näinud. 171 00:08:05,944 --> 00:08:08,113 Aitäh. - Aitäh sulle. 172 00:08:08,238 --> 00:08:09,531 Valerie, tere. - Tere. 173 00:08:09,656 --> 00:08:13,368 Peter David Prince. Kõik kutsuvad mind P.D.P.-ks. Nii on lihtsam. 174 00:08:13,493 --> 00:08:17,747 P.D.P., nii naljakas. Need pöörased kolmikud. 175 00:08:17,872 --> 00:08:19,124 Tead? 176 00:08:19,249 --> 00:08:21,793 Üks lahkub ja tuleb kohe teisena tagasi. 177 00:08:21,918 --> 00:08:23,795 Nii lõbus. - Aitäh. 178 00:08:23,920 --> 00:08:25,672 Ma justkui tunnen sind juba. 179 00:08:25,797 --> 00:08:28,466 Töötasid minu kaksikvennaga. Ivan Prince? 180 00:08:29,843 --> 00:08:32,679 Kas ta on ka näitleja? - Ei. Ta käis USC-s. 181 00:08:32,804 --> 00:08:35,890 Palkasid ta 10 aastat tagasi ühe oma projekti meeskonda. 182 00:08:36,015 --> 00:08:38,434 Filmisin Andy Cohenile ühe pilootosa. 183 00:08:38,559 --> 00:08:40,186 Maailm on nii väike. 184 00:08:40,311 --> 00:08:43,356 Nüüd selgub, et töötasin P.R.P... 185 00:08:43,481 --> 00:08:45,275 P.D.P. - Kaksikuga... 186 00:08:46,693 --> 00:08:48,737 Ivaniga. - Jah, ma tean. Ivaniga. 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,780 Kuidas Ivanil läheb? 188 00:08:50,905 --> 00:08:52,032 Ta on surnud. 189 00:08:53,158 --> 00:08:55,160 Ta suri kaheksa aastat tagasi. 190 00:08:56,536 --> 00:08:58,455 Tõesti? - Narkoüledoosi. 191 00:08:58,580 --> 00:08:59,581 See juhtus kogemata. 192 00:09:00,248 --> 00:09:01,833 Ta tegi Heath Ledgerit. 193 00:09:02,876 --> 00:09:05,211 Arvan, et see on põhjus, 194 00:09:09,049 --> 00:09:11,551 miks ma kolmikute rolli sain. 195 00:09:11,676 --> 00:09:14,721 Mul oli oma kaksikuga erakordne side. 196 00:09:17,932 --> 00:09:19,851 Kui ta oleks praegu siin, 197 00:09:21,770 --> 00:09:24,272 rõõmustaks ta selle üle, et sain püsiosatäitjaks. 198 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 Jah. 199 00:09:28,026 --> 00:09:30,111 Andke andeks. Ma poleks pidanud sellest rääkima. 200 00:09:30,236 --> 00:09:32,739 Ma ei arvanud, et... - Ei, ei. 201 00:09:32,864 --> 00:09:34,657 Vannun, et olen naljakas. 202 00:09:34,783 --> 00:09:36,534 Muidugi. - Ma olen ikka naljakas. 203 00:09:36,659 --> 00:09:39,662 Muidugi oled. Need on vaid tunded. 204 00:09:39,788 --> 00:09:41,164 Need on vaid tunded. 205 00:09:42,040 --> 00:09:45,043 Ja ma mõistan sind, R.I.P., sest... - P.D.P. 206 00:09:45,168 --> 00:09:47,337 Ma tahan oma mõtte lõpetada. 207 00:09:47,462 --> 00:09:49,547 Bethi vend Boone sureb samuti. 208 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 Siin on nii palju sünkroonsust. - Jah. 209 00:09:53,093 --> 00:09:54,803 Mõistate? 210 00:09:56,721 --> 00:09:59,682 Surm on valus. - Jah. 211 00:09:59,808 --> 00:10:03,269 Siit leiad vaid armastust ja tuge. 212 00:10:03,394 --> 00:10:05,355 Uskumatu, et ettelugemisest ilma jäin! 213 00:10:05,480 --> 00:10:07,816 Mulle polnud väravas parkimiskohta. 214 00:10:07,941 --> 00:10:11,528 Nad kupatasid mind parkimismajja. Ei! 215 00:10:11,653 --> 00:10:13,113 Jajah. - Tere. 216 00:10:13,238 --> 00:10:15,865 Kas jäin ka sinu tervituskõnest ilma? 217 00:10:15,990 --> 00:10:18,159 Ei. Ma ei teinud seda. 218 00:10:19,285 --> 00:10:21,663 Üks näitlejatest jagas, 219 00:10:21,788 --> 00:10:23,164 et tema vend suri. 220 00:10:23,289 --> 00:10:26,251 Meil kõigil tekkis tugev side. 221 00:10:26,376 --> 00:10:30,463 Tervituskõne polnud üldse vajalik. 222 00:10:30,588 --> 00:10:32,132 Selge. 223 00:10:32,257 --> 00:10:33,341 Tee mind tuttavaks. 224 00:10:34,300 --> 00:10:39,430 Tema on Billy Stanton, tegevprodutsent. 225 00:10:39,556 --> 00:10:43,059 Tere kõigile. Mul on väga kahju, et ma ettelugemisele ei jõudnud. 226 00:10:43,184 --> 00:10:45,019 See pole üldse minulik. 227 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 Aga neil polnud mulle parkimiskohta. 228 00:10:47,272 --> 00:10:50,316 Nad üritasid mind parkimismajja utsitada, 229 00:10:50,441 --> 00:10:54,070 aga kui sa sellega juba korra nõustud, siis nii see ka jääb. 230 00:10:54,195 --> 00:10:57,282 Mina pargin seal. - Mina ka. 231 00:10:57,407 --> 00:11:01,411 Aga sina? - Ei. Minu auto on siinsamas. 232 00:11:01,536 --> 00:11:04,747 Pargin sinu kõrval. - Mis parkimismajal viga on? 233 00:11:04,873 --> 00:11:07,667 Kuidas me sealt välja pääseme? 234 00:11:07,792 --> 00:11:09,961 Ma ei pidanud algusest peale seal olema. 235 00:11:10,086 --> 00:11:13,047 Teadke, et minu kontor asub samuti siin valdusel. 236 00:11:13,173 --> 00:11:17,177 Olen teie jaoks alati olemas, kui midagi vajate. 237 00:11:17,302 --> 00:11:18,678 Emmydel kohtume! 238 00:11:19,929 --> 00:11:21,514 Aitäh, Billy. - Vabandust. 239 00:11:21,639 --> 00:11:23,433 See on sulle. 240 00:11:23,558 --> 00:11:25,894 Mis see on? - Uus stseen, mida Burrows palus. 241 00:11:26,019 --> 00:11:27,020 Juba? 242 00:11:28,229 --> 00:11:29,230 Olgu. 243 00:11:29,355 --> 00:11:30,356 Võte! 244 00:11:30,481 --> 00:11:35,570 Muidugi mulle sobib, et sinu uus naine end siin koduselt tunneb, Bo. 245 00:11:35,695 --> 00:11:39,657 Meie B&B olgu edaspidi Bed & Bimbo. 246 00:11:42,035 --> 00:11:44,120 Mis minu elust saanud on? 247 00:11:44,245 --> 00:11:48,374 Alles eelmisel kuul elasin õnnelikult õnnetu ja üksildasena. 248 00:11:48,499 --> 00:11:53,087 Nüüd kaaperdasid minu elu mu kallis vennapoeg ja tema inimtolmuimeja. 249 00:11:57,759 --> 00:11:59,969 Tere, tädi Beth. - Tere. 250 00:12:00,094 --> 00:12:02,263 Mul on sulle midagi, mida oled kaua oodanud. 251 00:12:02,388 --> 00:12:04,641 Minu kevadsibulate kataloog? 252 00:12:04,766 --> 00:12:07,101 Head uudised kuluksid küll ära. 253 00:12:07,227 --> 00:12:09,437 See on lahkamisaruanne. 254 00:12:12,774 --> 00:12:14,859 See pole nali, vaid üleminek. 255 00:12:15,276 --> 00:12:17,111 Võiks ka hullemini. Tegelikult mitte. 256 00:12:17,237 --> 00:12:20,990 Nii öeldakse vaid selleks, et mitte silmi peast välja kraapida. 257 00:12:23,284 --> 00:12:24,285 See oli nali. 258 00:12:25,787 --> 00:12:28,915 Siin on kirjas, et isa suri südamerikke tõttu. 259 00:12:30,375 --> 00:12:33,086 Tema süda ütles üles. 260 00:12:33,211 --> 00:12:34,754 Sest see oli nii suur. 261 00:12:36,047 --> 00:12:38,174 Sinu isal oli suurim süda, Bo. 262 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 Ta väsis ilmselt armastusekoorma kandmisest. 263 00:12:43,763 --> 00:12:45,473 Ta armastas sind meeletult. 264 00:12:45,598 --> 00:12:48,393 Sind samuti, tädi Beth. - Jah. 265 00:12:49,477 --> 00:12:50,478 Armastas küll. 266 00:12:52,021 --> 00:12:53,940 Stseeni lõpp! 267 00:12:54,065 --> 00:12:56,651 Suurepärane, Val. Püüa pisut avatumalt mängida. 268 00:12:56,776 --> 00:12:59,904 Jah. Ma muutun paremaks, kui mul kõik füüsilised nüansid käpas on. 269 00:13:00,029 --> 00:13:03,241 Vaadake, kes siin on. Stsenarist. Sa ei pidanud ju tulema. 270 00:13:03,366 --> 00:13:06,452 Tegu on uue stseeniga. - Jah. Aitäh sulle selle eest. 271 00:13:06,577 --> 00:13:09,163 See toimis. Eks, Jimmy? - Jah. Kena lisandus. 272 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 See on "ohh-öäk". 273 00:13:12,000 --> 00:13:13,584 Mis see on? 274 00:13:13,710 --> 00:13:18,006 Stseen, kus publik ahhetab, aga stsenaristid ütlevad "öäk". 275 00:13:18,131 --> 00:13:21,676 See on rõve ja sentimentaalne. - Kas tahaksid seda muuta? 276 00:13:21,801 --> 00:13:22,927 Et see poleks nii "öäk"? 277 00:13:23,052 --> 00:13:26,222 Ma ei kirjutaks kunagi nii. Seda tegi Al. 278 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 Kes on Al? 279 00:13:29,684 --> 00:13:33,354 Tehisintellektil põhinev kirjutamisprogramm. 280 00:13:34,772 --> 00:13:37,025 Selle nimi on Allassist. Nad kutsuvad seda Aliks. 281 00:13:37,150 --> 00:13:38,735 Josh, mida sa siin teed? 282 00:13:38,860 --> 00:13:40,945 Ütlesid, et lähed Leediga jalutama. 283 00:13:41,070 --> 00:13:42,739 Ma nägin teda mitte jalutamas. 284 00:13:42,864 --> 00:13:44,615 Ma tulin uut stseeni vaatama. 285 00:13:44,741 --> 00:13:46,868 Miks? Lase neil töötada. 286 00:13:46,993 --> 00:13:50,121 Ta on geenius ja tema on tegevprodutsent. 287 00:13:50,246 --> 00:13:51,873 Ainult nimeliselt. Teie käes on ohjad. 288 00:13:51,998 --> 00:13:55,001 See on "ohh-öäk". - Pole midagi. 289 00:13:55,126 --> 00:13:57,962 Kas sa üldse lugesid seda? - Kohtume homsel läbimängul. 290 00:13:58,713 --> 00:14:00,757 Kohutav stseen. Ja neile meeldis see. 291 00:14:00,882 --> 00:14:03,092 Kas sa üritad Aliga võistelda? 292 00:14:03,217 --> 00:14:04,427 Ei. Aga ma hoolin! 293 00:14:04,552 --> 00:14:06,387 Ma esindan teatud vanuses naisi. 294 00:14:06,512 --> 00:14:09,140 Issand jumal. - Meie nimed on stsenaariumil kirjas! 295 00:14:10,808 --> 00:14:12,852 Kole lugu. 296 00:14:12,977 --> 00:14:16,189 Nad on abielus ja töötavad koos. - Ma ei mõelnud neid. 297 00:14:16,314 --> 00:14:18,983 See masin kirjutas kümne minutiga päris hea stseeni. 298 00:14:19,734 --> 00:14:21,819 Selleks kulus 50 sekundit. 299 00:14:21,944 --> 00:14:24,364 Ma venitasin pisut, et see liiga kiire ei tunduks. 300 00:14:26,908 --> 00:14:28,659 Lõunapaus! - Selge. 301 00:14:28,785 --> 00:14:31,454 Lõunapaus. - Hästi. 302 00:14:31,579 --> 00:14:34,582 Jimmy on tehisintellekti pärast mures. - Jah. 303 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Mida sa sellest arvad? 304 00:14:36,667 --> 00:14:38,628 Vajasime uut stseeni ja me saime selle. 305 00:14:39,587 --> 00:14:42,090 Garderoob. 306 00:14:42,757 --> 00:14:44,300 Avastame, kes on Beth. 307 00:14:44,425 --> 00:14:45,718 Mida ta kannab? 308 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 Talle meeldib huvitavaid kihte luua. 309 00:14:48,971 --> 00:14:51,933 Kostüümikunstnikel on palju häid ideid. 310 00:14:52,058 --> 00:14:54,227 Ideid, mille peale ei oska tullagi. 311 00:14:58,648 --> 00:15:01,025 Kas see võib kaamerasse jääda? 312 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 Jah. See sobib. 313 00:15:04,237 --> 00:15:07,532 Valerie, tule siiapoole. 314 00:15:07,657 --> 00:15:08,825 Tänan. 315 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 Nii. - Nii. 316 00:15:10,076 --> 00:15:13,496 Siin on läbilõige maailmast, milles ma elanud olen. 317 00:15:13,621 --> 00:15:15,957 Katharine Hepburn, 318 00:15:16,082 --> 00:15:19,710 kui tahame sellist Uus-Inglismaa teravat vanapiigatüüpi. 319 00:15:19,836 --> 00:15:23,756 Proua Roper, lõbus ja ekstsentriline. 320 00:15:23,881 --> 00:15:25,800 Ja siin... - Siin on meil Maude. 321 00:15:26,843 --> 00:15:30,763 See oli laul telesarjast "Maude". 322 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 Jah. Kui tahame pealetükkivat võõrastemajapidajat. 323 00:15:34,642 --> 00:15:35,768 Jah. 324 00:15:35,893 --> 00:15:37,103 Olgu. 325 00:15:37,228 --> 00:15:39,105 Ma ütleksin, 326 00:15:39,230 --> 00:15:43,317 et Uus-Inglismaa variant klapib minu nägemusega kõige enam. 327 00:15:43,443 --> 00:15:45,153 Aga müts küll ei sobi. 328 00:15:46,320 --> 00:15:47,321 Ma armastan seda mütsi. 329 00:15:47,447 --> 00:15:49,949 Kandsin ka oma viimases telesarjas mütsi. 330 00:15:50,074 --> 00:15:51,325 Selle nimi oli "Proua Hatt". 331 00:15:51,451 --> 00:15:53,953 Kandsin hiiglaslikku päikesekübarat... 332 00:15:54,078 --> 00:15:57,165 Müts on kõige alus. - Ei ole ikka küll. 333 00:15:57,290 --> 00:16:02,545 Rullkaelusega pluus ja see vormitu valge särk on ju ka. 334 00:16:03,963 --> 00:16:05,381 Selge. 335 00:16:05,506 --> 00:16:07,258 Tegu on multikaamerasarjaga. 336 00:16:07,383 --> 00:16:10,470 Valgustus on pea kohal ja kübar tekitaks varje. 337 00:16:11,012 --> 00:16:12,388 See ei toimiks. 338 00:16:15,349 --> 00:16:17,685 Mida me sinu juustega peale hakkame? 339 00:16:17,810 --> 00:16:20,104 Kas kannaksid oma halle juukseid üleval? 340 00:16:21,314 --> 00:16:24,484 Miks? - Mängid teatud vanuses naist. 341 00:16:24,609 --> 00:16:26,402 See on reaalsus. 342 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 Mitte minu reaalsus. 343 00:16:27,945 --> 00:16:31,407 Ma olen teatud vanuses naine ning ma värvin oma juukseid. 344 00:16:31,532 --> 00:16:33,659 Ma isegi ei tea, kas mul on halle karvu. 345 00:16:34,368 --> 00:16:35,912 Pole midagi. 346 00:16:36,037 --> 00:16:40,165 Kohtun hiljem oma soengutegijaga. Keskendume parem sinu osakonnale. 347 00:16:41,042 --> 00:16:42,627 Pean oma rajal püsima? 348 00:16:43,252 --> 00:16:44,795 Võib ka nii öelda. 349 00:16:44,921 --> 00:16:46,547 Nutikas. 350 00:16:46,672 --> 00:16:48,341 Väga hea, Carter. 351 00:16:49,467 --> 00:16:52,637 Proua Roper on väga naljakas. 352 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Jah. Ta on tõesti naljakas. 353 00:16:54,889 --> 00:16:58,643 Aga tegemist on naljaga. 354 00:16:58,768 --> 00:17:02,647 Beth on tõeline inimene pärismaailmas. 355 00:17:02,772 --> 00:17:04,982 Ta kannab võib-olla... 356 00:17:05,107 --> 00:17:08,194 Mitte päris neid riideid, aga midagi sarnast. 357 00:17:08,319 --> 00:17:09,987 See istub nii kenasti. 358 00:17:10,112 --> 00:17:11,864 See pole naljakas. - Pole midagi. 359 00:17:11,989 --> 00:17:14,407 Mina olen naljakas. Stsenaarium on naljakas. 360 00:17:14,534 --> 00:17:16,868 Ja kui ei ole, siis muudan selle naljakaks. 361 00:17:16,993 --> 00:17:18,204 Need siis ei sobi. 362 00:17:18,746 --> 00:17:21,457 Pole midagi. Mul on teisigi valikuid. 363 00:17:21,582 --> 00:17:22,959 Suurepärane. 364 00:17:23,084 --> 00:17:24,335 Rebecca! 365 00:17:24,502 --> 00:17:26,628 Vaatame. 366 00:17:26,753 --> 00:17:28,381 Sulle vist meeldivad hõlstid. 367 00:17:29,006 --> 00:17:30,216 Need on naljakad. 368 00:17:30,341 --> 00:17:32,927 Tundub, et naljad on sinu jaoks vastumeelsed. 369 00:17:34,387 --> 00:17:37,348 Naljad ei ole mulle vastumeelsed, kullake. 370 00:17:37,473 --> 00:17:40,309 Aga ma olen seda juba teinud. 371 00:17:40,434 --> 00:17:44,689 Jubeda dressikomplekti nali on juba tehtud. 372 00:17:44,814 --> 00:17:48,234 Ma olen valmis seda ka uuesti tegema, kui tegelaskuju seda nõuab. 373 00:17:48,359 --> 00:17:53,114 Aga see tegelane viib lugu edasi ja tal on ka tunded. 374 00:17:53,239 --> 00:17:55,408 See pole vaid üks nali ja lugu läbi. 375 00:17:56,325 --> 00:17:59,829 Loril on miniseelik ja Mianus U T-särk. 376 00:17:59,954 --> 00:18:02,790 See on nali. - Seda ma küll ei tee. 377 00:18:02,915 --> 00:18:04,375 Kuidas nii? 378 00:18:04,500 --> 00:18:06,544 Ma ei näe teda sellisena. 379 00:18:06,669 --> 00:18:09,422 Stsenaristid näevad. 380 00:18:09,547 --> 00:18:12,341 Selle kirjutas ilmselgelt heteromees. 381 00:18:12,967 --> 00:18:14,385 Arvad? 382 00:18:15,136 --> 00:18:17,680 Rääkides temast... 383 00:18:19,098 --> 00:18:20,600 Ta on minu silmis seksikas. 384 00:18:20,725 --> 00:18:24,437 Näen teda suures ja lohvakas jakis. 385 00:18:24,562 --> 00:18:27,815 Ja väga moekates lohvakates pükstes. 386 00:18:27,940 --> 00:18:31,319 Näeksin teda nii. - Jah, aga tead mis? 387 00:18:31,444 --> 00:18:34,071 Stsenaristid tahavad seda Mianus U nalja. 388 00:18:34,196 --> 00:18:37,408 Üks stsenaristidest ütles mulle, et see on tema lemmiknali. 389 00:18:37,533 --> 00:18:40,119 Ma püüan sind aidata, kullake. 390 00:18:41,954 --> 00:18:43,873 Ma mõistan. - Jah. 391 00:18:43,998 --> 00:18:44,999 Aga... 392 00:18:46,042 --> 00:18:48,336 Tema võib naljakas olla, aga sina mitte. 393 00:18:48,461 --> 00:18:50,671 Vanem näitleja tunneb end ohustatuna. 394 00:18:51,881 --> 00:18:56,677 Ohustatuna? Ma ju räägin, et ta võiks veel seksikam olla. 395 00:18:56,802 --> 00:18:58,929 Ei. Ma ei lase ühel näitlejal dikteerida, 396 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 mida teine näitleja kanda tohib. Ma ei lasku sellesse. 397 00:19:02,224 --> 00:19:06,062 Arusaadav, aga me pole hetkel sellises situatsioonis. 398 00:19:06,187 --> 00:19:08,773 Hetkel ei räägi üks näitleja teisest, 399 00:19:08,898 --> 00:19:12,777 vaid tegevprodutsent arutab kostümeerijaga, 400 00:19:12,902 --> 00:19:15,071 mida telesari vajab. 401 00:19:15,196 --> 00:19:17,406 Muud midagi. 402 00:19:17,531 --> 00:19:19,992 Ma lasen sul hetke mõelda, 403 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 kuidas sa kõik toimima saad. 404 00:19:22,286 --> 00:19:25,623 Sa ei proovi isegi midagi selga? - Ei. See oleks ajaraisk. 405 00:19:29,210 --> 00:19:31,128 Sa meeldisid mulle sellisena. 406 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 Ta ärritas mind, Jane. 407 00:19:33,089 --> 00:19:34,298 Ta ei kuulanud mind. 408 00:19:34,423 --> 00:19:37,635 Tõeline boss. Tee minu moodi või lahku. 409 00:19:37,760 --> 00:19:40,930 Ei. Selline ma küll polnud. 410 00:19:41,055 --> 00:19:42,556 Olid küll. 411 00:19:42,682 --> 00:19:43,849 Ja see meeldis mulle. 412 00:19:44,642 --> 00:19:45,643 Nojah. 413 00:19:48,854 --> 00:19:51,065 Kõik väärivad teist võimalust. 414 00:19:52,233 --> 00:19:53,901 Ma oleksin pidanud enne sööma. 415 00:19:54,026 --> 00:19:55,945 Olen näljast tige. 416 00:19:57,113 --> 00:19:58,197 Kullake? 417 00:19:58,322 --> 00:20:00,408 Ma otsustasin siiski üht-teist proovida. 418 00:20:00,533 --> 00:20:01,867 Kas sobib? 419 00:20:01,992 --> 00:20:04,995 Ma olen kohal. Tagasi sadulasse. 420 00:20:05,121 --> 00:20:07,915 Ja kui keegi küsib, siis olen 70-aastane. 421 00:20:08,040 --> 00:20:09,750 Selge. 422 00:20:10,960 --> 00:20:14,672 Hakake filmima. Tõin sulle salatit. 423 00:20:14,797 --> 00:20:17,883 Sööme ja laterdame sellest, mis äsja minu 424 00:20:18,008 --> 00:20:19,510 ja kostümeerija vahel toimus. 425 00:20:19,635 --> 00:20:21,929 Tänan, aga ma ei söö avalikkuse ees. 426 00:20:22,054 --> 00:20:23,806 Selge. 427 00:20:23,931 --> 00:20:27,143 Need on pisut nirakad. 428 00:20:27,268 --> 00:20:28,477 Ma pole veel tööle asunud. 429 00:20:28,602 --> 00:20:30,563 Need pole minu parukad. Kus need on? 430 00:20:30,688 --> 00:20:33,482 Toonid on valed ja need ei istu mulle hästi. 431 00:20:33,607 --> 00:20:34,942 Mul on oma parukad. 432 00:20:35,067 --> 00:20:36,902 See on minu jaoks uudis. 433 00:20:37,027 --> 00:20:40,823 Ma ei mõelnud nende toomise peale. 434 00:20:40,948 --> 00:20:42,616 Sa ei tuletanud mulle meelde. 435 00:20:43,659 --> 00:20:47,329 Mickey oleks need ise kaasa võtnud või seda meelde tuletanud. 436 00:20:47,455 --> 00:20:48,789 Ma ei suuda. 437 00:20:48,914 --> 00:20:52,084 Ma ei teadnud sinu parukatest. Ma ei saanud seda meelde tuletada, 438 00:20:52,209 --> 00:20:54,253 sest ma ei ole Mickey. 439 00:20:54,378 --> 00:20:55,880 Minust ei saa kunagi Mickeyt. 440 00:20:56,005 --> 00:20:57,923 Mickeyt ei ole siin. - Jah. 441 00:20:58,966 --> 00:20:59,967 Olgu. 442 00:21:01,051 --> 00:21:02,470 Tead mis? 443 00:21:02,595 --> 00:21:05,931 Ma peaksin uue stseeniga tutvuma. 444 00:21:10,352 --> 00:21:11,937 Valerie. - Mine, mine. 445 00:21:12,605 --> 00:21:13,731 Privaatsust, palun. 446 00:21:15,816 --> 00:21:17,902 Valerie, kas võiksime rääkida? 447 00:21:18,027 --> 00:21:19,570 Ma ei saa treppidest kõndida. 448 00:21:20,070 --> 00:21:21,280 Aga muidugi. 449 00:21:22,156 --> 00:21:23,616 Muidugi. 450 00:21:24,700 --> 00:21:28,037 Anna andeks. Ma ei teadnud, et sul on isiklikud parukad. 451 00:21:28,162 --> 00:21:29,705 Kuidas võisidki teada? 452 00:21:29,830 --> 00:21:31,081 Anna ka mulle andeks. 453 00:21:31,207 --> 00:21:34,168 Sa ei peaks sellele mõtlemagi. Sul on niigi palju käsil. 454 00:21:34,293 --> 00:21:37,588 Jah. - Palun kulleril need endale tuua. 455 00:21:37,713 --> 00:21:40,841 Ei. Need on hoiuruumis. Ma toon need ise. 456 00:21:40,966 --> 00:21:42,927 Aitäh. Sellest oleks suur abi. 457 00:21:43,052 --> 00:21:46,639 Võib-olla saan ka sulle abiks olla? 458 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 Ikka. 459 00:21:49,433 --> 00:21:51,894 See ei puuduta parukaid. 460 00:21:52,812 --> 00:21:54,063 Asi on Mickeys. 461 00:21:56,106 --> 00:21:58,609 Sul on vist veel mõned lahtised otsad. 462 00:22:02,071 --> 00:22:03,239 Sa eksid. 463 00:22:03,364 --> 00:22:05,074 Aga ma tänan sind. 464 00:22:05,199 --> 00:22:06,951 Võtan parukad kaasa. 465 00:22:12,122 --> 00:22:13,165 Paha poiss. 466 00:22:26,011 --> 00:22:28,764 Val, milles asi? - Mickey on siin, eks? 467 00:22:30,099 --> 00:22:31,809 Kas pole? - Kas sa näed und? 468 00:22:31,934 --> 00:22:34,728 Ei. Aga me võtsime ta Brentwoodist kaasa, eks? 469 00:22:34,854 --> 00:22:36,313 Eks? - Jah, jah. 470 00:22:36,438 --> 00:22:37,565 Ma pole teda näinud. 471 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 Ma pole teda näinud. Kas ta on hoiuruumis? 472 00:22:41,443 --> 00:22:43,070 Kas ta võib mõnes kastis olla? 473 00:22:44,154 --> 00:22:47,366 Millal sa seda viimati nägid? 474 00:22:48,075 --> 00:22:49,076 Noh... 475 00:22:50,286 --> 00:22:52,913 Ma ei oska kolimissagina tõttu öelda. 476 00:22:53,038 --> 00:22:55,332 Tean, et Brentwoodis oli see turvaliselt riiulil 477 00:22:55,457 --> 00:22:57,585 minu People's Choice'i auhinna kõrval. 478 00:22:57,710 --> 00:23:00,421 Ta pidi seal senikaua olema, 479 00:23:00,546 --> 00:23:02,631 kuni ma välja mõtlen, kuhu tema tuhk puistata. 480 00:23:02,756 --> 00:23:03,757 Ma nüüd tean. 481 00:23:04,341 --> 00:23:07,803 Osalen taas situatsioonikomöödias. 482 00:23:07,928 --> 00:23:10,598 Ma teadsin seda kohe, kui stuudios lavale astusin. 483 00:23:10,723 --> 00:23:14,768 Mõtlesin kohe Mickeyle. 484 00:23:14,894 --> 00:23:16,145 Ta on siin. 485 00:23:16,270 --> 00:23:18,439 Tema lemmikfilm valmis samal laval. 486 00:23:18,564 --> 00:23:22,693 See on organiseerija, kes pidi mulle tunnikese pärast tagasi helistama. 487 00:23:25,529 --> 00:23:27,156 Tere, Cynthia. 488 00:23:27,281 --> 00:23:30,117 Tere, nukuke. - Tere. Sain sinu teate. 489 00:23:30,242 --> 00:23:33,370 Andesta viivituse pärast. Aga sinu inventuuriakt on siinsamas. 490 00:23:33,495 --> 00:23:34,538 Suurepärane. 491 00:23:34,663 --> 00:23:37,291 Ma otsin Mickey tuhka. 492 00:23:37,416 --> 00:23:38,918 Kas see on urn? 493 00:23:39,043 --> 00:23:40,419 Ei. Mitte päris. 494 00:23:40,544 --> 00:23:44,840 See on väike must lakk-karp. 495 00:23:44,965 --> 00:23:46,467 Inkrusteeritud türkiisiga. 496 00:23:46,592 --> 00:23:48,844 Disainisin selle ise. 497 00:23:48,969 --> 00:23:50,095 Selge. 498 00:23:50,888 --> 00:23:54,266 Mainisid sõnumis, et vaatasid oma isiklikud kastid juba läbi. 499 00:23:54,391 --> 00:23:58,020 Jah. - Kas see võib mõnes töökastis olla? 500 00:23:58,145 --> 00:24:01,106 Ei. Mickey ei oleks töökastides. 501 00:24:02,107 --> 00:24:03,359 Kas see oli minu käes? 502 00:24:03,484 --> 00:24:06,570 Ma kirjutan alati kõik üles 503 00:24:06,695 --> 00:24:10,324 ja inimsäilmeid mul ei ole. 504 00:24:10,449 --> 00:24:13,869 Ma ei kasutaks seda sõna, 505 00:24:13,994 --> 00:24:16,163 sest see on Mickey. 506 00:24:16,288 --> 00:24:19,708 Sa muudkui ütled seda, aga mul pole midagi sellenimelist. 507 00:24:19,833 --> 00:24:22,962 Kas sa oled kindel, et seda pole tööga seotud kastides? 508 00:24:23,087 --> 00:24:26,048 Kordan veel kord, et Mickey ei ole seal. 509 00:24:26,966 --> 00:24:27,967 Mickey on isiklikes. 510 00:24:28,092 --> 00:24:30,386 Ma tuleksin sinna, kuid oled Culver Citys 511 00:24:30,511 --> 00:24:32,012 ja mina olen Mount Olympusel. 512 00:24:32,137 --> 00:24:34,181 Pisut kaugel, jah. - Jah. 513 00:24:34,306 --> 00:24:36,433 Saadan selle faili sulle. 514 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 Suur aitäh, kullake. 515 00:24:38,686 --> 00:24:41,522 Tänan. Kohtumiseni... - Jajah. Head aega. 516 00:24:42,147 --> 00:24:43,315 Aitäh mitte millegi eest. 517 00:24:43,440 --> 00:24:48,028 Maksin kolimisabi eest 15 000 dollarit ja tema saadab mulle ühe faili. 518 00:24:48,153 --> 00:24:49,154 Suur aitäh. 519 00:24:52,241 --> 00:24:55,786 Ma pean otsast peale alustama. 520 00:24:55,911 --> 00:24:58,288 Mickey ei saa kadunud olla. 521 00:24:58,414 --> 00:24:59,665 Eks ole? 522 00:24:59,790 --> 00:25:01,333 Juba see on halb, et ma ei saanud... 523 00:25:03,210 --> 00:25:04,628 ...temaga haiglas olla. 524 00:25:04,753 --> 00:25:06,213 COVID, mäletate? 525 00:25:06,338 --> 00:25:08,465 Külastused olid keelatud. 526 00:25:08,882 --> 00:25:10,092 Mind ei lastud sisse. 527 00:25:11,969 --> 00:25:14,638 Ma ei tahtnud, et ta seal üksinda on. 528 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 Taevake. 529 00:25:23,522 --> 00:25:24,565 Teate... 530 00:25:26,191 --> 00:25:28,861 Me leiame ta. - Ma ei suuda. 531 00:25:28,986 --> 00:25:31,155 Ma ei suuda siin enam minutitki olla. 532 00:25:31,697 --> 00:25:33,949 Otsime mõni teine päev edasi. 533 00:25:34,074 --> 00:25:37,327 Võtame parukad ja lahkume. 534 00:25:38,162 --> 00:25:39,621 Seda on liiga palju. 535 00:25:39,747 --> 00:25:40,914 Ja siin on ka... 536 00:25:42,708 --> 00:25:43,917 ...väga külm. 537 00:25:44,043 --> 00:25:46,253 Meeskonnal on kindlasti külm. Lähme. 538 00:25:46,378 --> 00:25:48,047 Nende enda huvides. 539 00:25:48,172 --> 00:25:49,757 Kas võtsid kõik? - Jah. 540 00:25:49,882 --> 00:25:51,800 Aitäh, Jane. 541 00:25:51,925 --> 00:25:53,135 Kas tulete? 542 00:25:53,260 --> 00:25:55,387 Esimene kostüümiproov. 543 00:25:55,512 --> 00:25:57,431 Ma olen siiski meeskonnamängija. 544 00:26:00,434 --> 00:26:01,435 Sügeleb. 545 00:26:03,353 --> 00:26:05,272 Val, sinu silmi pole näha. Võta kaabu ära. 546 00:26:05,397 --> 00:26:07,983 Sobib! - Kõik on valmis. 547 00:26:08,108 --> 00:26:10,652 Võtame kohast, kus telefonikõne lõppeb 548 00:26:10,778 --> 00:26:13,072 ja vennapoeg sisenema hakkab. 549 00:26:13,197 --> 00:26:14,740 Võte. 550 00:26:16,075 --> 00:26:17,159 Tädi Beth. 551 00:26:17,785 --> 00:26:20,662 Bo, sa vaata vaid! 552 00:26:20,788 --> 00:26:22,331 Oota minu vaatamisega üks hetk. 553 00:26:22,456 --> 00:26:25,292 Mul on juba Mianusest saati pissihäda. 554 00:26:25,417 --> 00:26:27,628 Kas see koht on olemas? 555 00:26:27,753 --> 00:26:30,756 Jah. Lori ostis ühes peatuskohas isegi T-särgi. 556 00:26:30,881 --> 00:26:34,176 Lori? Kes on Lori? - Mina. 557 00:26:34,301 --> 00:26:38,097 Mina olen Lori. Ilma A-, U- ja E-täheta. 558 00:26:38,222 --> 00:26:40,224 Lori. - See pole veerimisvõistlus. 559 00:26:40,349 --> 00:26:41,475 Vale. Ei. 560 00:26:41,600 --> 00:26:43,393 Vabandage. - Josh. 561 00:26:43,519 --> 00:26:44,728 Kuradi kaamerad. 562 00:26:44,853 --> 00:26:46,396 Katkestame. 563 00:26:46,522 --> 00:26:49,316 Kus on Mianuse T-särk? See oli minu parim nali. 564 00:26:49,441 --> 00:26:50,859 Stopp. - Kus see on? 565 00:26:50,984 --> 00:26:52,277 Vabandust. Ma... 566 00:26:52,402 --> 00:26:54,488 Ei, ei, Gabrielle. 567 00:26:54,613 --> 00:26:59,076 See pole tema süü. Kostümeerija oli selle vastu. 568 00:26:59,201 --> 00:27:01,578 Ta tahtis, et Lori oleks seksikalt lohakas. 569 00:27:01,703 --> 00:27:05,290 Aga mina kirjutasin, et ta kannaks Mianu T-särki ja miniseelikut. 570 00:27:05,415 --> 00:27:07,626 Nojah. - Lahkume parem lavalt. 571 00:27:07,751 --> 00:27:09,461 See oli minu parim nali. 572 00:27:09,586 --> 00:27:12,214 Ütlesin talle, et soovid seda kindlasti näha. 573 00:27:12,339 --> 00:27:13,674 Nii? Ja tal oli ükskõik? 574 00:27:13,799 --> 00:27:15,717 Teda ei huvitanud näitlejate arvamus. 575 00:27:16,844 --> 00:27:19,138 Kerigu kuradile. Ta on vallandatud. 576 00:27:19,263 --> 00:27:21,598 Josh, rahune. - Kus kostüümid on? 577 00:27:21,723 --> 00:27:23,642 Me ei saa selles saates nii teha. 578 00:27:23,767 --> 00:27:25,686 Saade ei toimi ilma selle T-särgita. 579 00:27:25,811 --> 00:27:30,232 Kas keegi juhataks mind kostüümi? - Josh, rahune maha. 580 00:27:30,357 --> 00:27:31,859 Ei! Vabandust! Ei! 581 00:27:31,984 --> 00:27:34,153 See kõik on niigi raske. 582 00:27:34,278 --> 00:27:35,279 Seal. 583 00:27:35,404 --> 00:27:36,822 Kus? - Sealpool. 584 00:27:36,947 --> 00:27:38,073 Selge. 585 00:27:38,198 --> 00:27:39,658 Ookeani taga. 586 00:27:39,783 --> 00:27:43,203 Ma ei näe ühtegi silti! Andke andeks. Silte pole. 587 00:27:43,328 --> 00:27:44,997 Kas te teete nalja? 588 00:27:45,122 --> 00:27:47,249 Kus? 589 00:27:47,374 --> 00:27:49,042 See on suurepärane. 590 00:27:49,168 --> 00:27:50,836 Pildid on tehtud enne ja nüüd? 591 00:27:50,961 --> 00:27:52,880 See oli enne. Vaata juuste järgi. 592 00:27:53,005 --> 00:27:54,256 Ja see? 593 00:27:54,381 --> 00:27:56,550 Kumb see on? - Enne. Vist. 594 00:27:56,675 --> 00:27:58,927 Ma pole üldse muutunud. 595 00:27:59,052 --> 00:28:00,220 Jah. - Enne. 596 00:28:00,345 --> 00:28:02,306 Millise muusika me valime? - Midagi poppi. 597 00:28:02,431 --> 00:28:03,724 Selge. 598 00:28:03,849 --> 00:28:06,393 Mis ilus asjake see on? - Mis? 599 00:28:07,227 --> 00:28:09,396 Issand. Siin ta ongi. 600 00:28:10,397 --> 00:28:11,857 Jane. See on Mickey. 601 00:28:12,733 --> 00:28:15,861 Aga muidugi. Panin ta hea paruka juurde. 602 00:28:18,488 --> 00:28:20,657 Kas mäletad seda türkiisi? 603 00:28:21,491 --> 00:28:22,826 See oli tema kaelakee. 604 00:28:22,951 --> 00:28:26,455 Ja see oli tema kauboilipsu klamber. 605 00:28:26,580 --> 00:28:28,165 Mäletan. - Jah? 606 00:28:28,290 --> 00:28:29,416 Mul on hea meel. 607 00:28:30,709 --> 00:28:31,710 Jah. 608 00:28:35,380 --> 00:28:38,008 Kallis Mickey. 609 00:28:38,926 --> 00:28:40,385 Soovin, et oleksid siin. 610 00:28:43,639 --> 00:28:46,725 Aga ärme küsi Kuud, kui meil on tähed. 611 00:28:53,815 --> 00:28:55,275 Nii. 612 00:28:57,194 --> 00:29:00,989 Mickey, Mickey. Mick, Mick, Mick. 613 00:29:01,114 --> 00:29:02,658 Kohtumiseni, semu! 614 00:29:03,617 --> 00:29:05,244 Kohtumiseni! 615 00:29:12,084 --> 00:29:14,086 Sulle teadmiseks, et õige tsitaat on: 616 00:29:14,211 --> 00:29:17,130 "Ärme küsi Kuud, meil on tähed". 617 00:29:17,256 --> 00:29:18,715 Mul on enda versioon. 618 00:29:20,008 --> 00:29:23,804 Mida te seal üleval teete? - Me juba lõpetasime. 619 00:29:23,929 --> 00:29:25,264 Me tuleme alla. 620 00:29:25,389 --> 00:29:28,267 Jane, kas said selle lindile? - Jah. See oli väga hea. 621 00:29:28,392 --> 00:29:31,436 Jah. - Palun tulge sealt alla. 622 00:29:31,561 --> 00:29:33,146 Me tuleme. - Kohe! 623 00:29:33,272 --> 00:29:34,773 Jah! - Kohe praegu. 624 00:29:34,898 --> 00:29:36,191 Me tuleme. 625 00:29:36,316 --> 00:29:39,611 Sa võid oma pasuna või sarve ära panna. 626 00:29:40,862 --> 00:29:42,447 Tellingud on vaid ehitajatele. 627 00:29:42,572 --> 00:29:43,907 Kas polnud mitte ideaalne? 628 00:29:44,032 --> 00:29:46,743 Täiesti ideaalne. - Ta lendas kõikjale. 629 00:29:46,868 --> 00:29:48,412 Nii kaunis. - Kas nägid? 630 00:29:48,537 --> 00:29:51,081 See oli kui udu. 631 00:29:51,206 --> 00:29:53,458 Mis nüüd juhtus? - Vabandust. 632 00:29:53,583 --> 00:29:56,753 Vihmavari jäi kinni. 633 00:29:57,963 --> 00:29:59,589 Kõik on korras. 634 00:30:00,382 --> 00:30:03,427 Kas see polnud mitte ideaalne? - Paremini poleks saanudki. 635 00:30:03,927 --> 00:30:05,804 Kõik sätendas. - Jah. 636 00:30:07,139 --> 00:30:08,223 Ja sädeles. 637 00:30:10,892 --> 00:30:12,102 Siiani sädeleb. 638 00:30:28,201 --> 00:30:30,203 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk