1 00:00:01,180 --> 00:00:05,690 {\an1}Episode 20: Anima and Animus 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,280 Uh, so let's get started. 3 00:00:10,450 --> 00:00:14,040 Will one of us be in charge of controlling the field? 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,440 Yuki and I will control it. 5 00:00:16,440 --> 00:00:19,120 Now, let's go with our temporary shout. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,640 Yuki, if you'd please. 7 00:00:20,640 --> 00:00:21,620 Yeah! 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,830 Beast Knights, fight! 9 00:00:23,830 --> 00:00:25,330 On! 10 00:00:30,430 --> 00:00:31,550 It's not coming together? 11 00:00:31,980 --> 00:00:35,010 Guess it's difficult to control the fields of this many people. 12 00:00:35,010 --> 00:00:36,970 We'll keep going! Next, next! 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,450 Beast Knights, fight! 14 00:00:39,450 --> 00:00:40,940 On! 15 00:00:42,640 --> 00:00:45,180 Beast Knights, fight! 16 00:00:45,180 --> 00:00:46,600 On! 17 00:00:47,310 --> 00:00:48,810 They're struggling. 18 00:00:48,810 --> 00:00:49,990 Yeah. 19 00:00:55,220 --> 00:00:56,230 Well? 20 00:00:56,230 --> 00:00:59,530 How's the Beast Knights' full party combination field coming along? 21 00:00:59,530 --> 00:01:00,660 Not great. 22 00:01:00,660 --> 00:01:01,580 Hmm. 23 00:01:02,290 --> 00:01:04,780 You're returning those books to the library? 24 00:01:04,780 --> 00:01:05,660 Yeah. 25 00:01:05,660 --> 00:01:08,130 He read an awful lot. 26 00:01:08,130 --> 00:01:11,330 Now that I think about it, he was the one that resembled me the most. 27 00:01:11,330 --> 00:01:13,510 I love books, too. 28 00:01:40,200 --> 00:01:45,510 When I looked up, that sky was full of wonders. 29 00:01:45,510 --> 00:01:50,810 The despair I bottled up tormented me, 30 00:01:50,810 --> 00:01:54,670 and I wanted the courage to break my chains of isolation. 31 00:01:54,670 --> 00:01:56,040 (You are my light) 32 00:01:56,050 --> 00:02:01,640 I was searching for your brilliant light in my hazy dreams 33 00:02:01,640 --> 00:02:05,940 to kick away the limits placed on myself. 34 00:02:05,940 --> 00:02:10,900 Now with your courage, let’s soar into the sky. 35 00:02:10,900 --> 00:02:13,530 Let's CRUSH the fear! 36 00:02:13,530 --> 00:02:18,610 I swear to you, at the ends of this chaotic world, 37 00:02:18,610 --> 00:02:21,360 that even if you fall, I'll 38 00:02:21,360 --> 00:02:23,720 Be the HERO! 39 00:02:23,720 --> 00:02:28,900 I'll be waiting at the future we're moving toward, 40 00:02:28,900 --> 00:02:32,850 with a “YES, MY LORD!” for your constant radiance, 41 00:02:32,850 --> 00:02:36,860 clutching the stars raining down upon us. 42 00:02:36,860 --> 00:02:44,600 I'll love you until we reach that future you want to destroy. 43 00:03:04,700 --> 00:03:06,240 {\an7}Some Year Some Month Some Day 44 00:03:07,700 --> 00:03:10,300 Anima-chan! Don't run! 45 00:03:11,340 --> 00:03:12,380 Is that the girl who's 46 00:03:12,380 --> 00:03:14,470 one of the twins who survived that accident? 47 00:03:14,470 --> 00:03:15,240 Yeah. 48 00:03:15,240 --> 00:03:18,940 But how did those two survive that accident? 49 00:03:19,390 --> 00:03:21,100 People are saying they're aliens. 50 00:03:21,100 --> 00:03:21,930 Huh? 51 00:03:21,970 --> 00:03:24,720 I mean, their shuttle crashed into the surface of the moon. 52 00:03:25,380 --> 00:03:27,310 It's stranger that they survived. 53 00:03:28,270 --> 00:03:30,610 Animus, happy birthday. 54 00:03:30,610 --> 00:03:32,010 Here, a book. 55 00:03:32,010 --> 00:03:33,500 Thank you, Anima. 56 00:03:33,500 --> 00:03:34,770 It was heavy, right? 57 00:03:34,770 --> 00:03:35,900 It wasn't heavy. 58 00:03:36,280 --> 00:03:37,440 Thanks. 59 00:03:37,440 --> 00:03:38,730 This one's from me. 60 00:03:38,730 --> 00:03:39,610 Close your eyes. 61 00:03:42,600 --> 00:03:44,080 Okay, you're good. 62 00:03:46,580 --> 00:03:49,410 Happy birthday, Anima. 63 00:03:49,410 --> 00:03:51,100 A Zero-G Ring! 64 00:03:51,100 --> 00:03:53,250 I had the Director buy it for me. 65 00:03:54,240 --> 00:03:58,530 Oh, awesome! The 28th Dimensional Gravity Plane Theory! 66 00:03:58,530 --> 00:04:00,590 How did you find such an old book? 67 00:04:00,590 --> 00:04:02,940 I asked the Director. 68 00:04:02,940 --> 00:04:06,430 Well, it's not like we have any other connections. 69 00:04:10,160 --> 00:04:12,430 Hey, Anima, Animus. 70 00:04:12,430 --> 00:04:13,600 How are you two doing? 71 00:04:13,600 --> 00:04:14,770 Fine. 72 00:04:14,770 --> 00:04:16,400 We're okay, Doctor. 73 00:04:18,900 --> 00:04:21,800 You both have recovered awfully well. 74 00:04:21,800 --> 00:04:22,560 Yes. 75 00:04:24,590 --> 00:04:26,680 Anima, Animus. 76 00:04:26,680 --> 00:04:29,620 Would you two let me adopt you? 77 00:04:32,200 --> 00:04:36,460 It's only been six months since you lost your parents in the accident on the moon. 78 00:04:36,460 --> 00:04:40,040 I know it might still be hard for you to get over that, 79 00:04:40,040 --> 00:04:41,520 but give it some thought? 80 00:04:52,190 --> 00:04:53,770 It's not a bad idea. 81 00:04:54,340 --> 00:04:55,490 It's not. 82 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 He's a nice guy. 83 00:04:58,210 --> 00:04:59,150 He is. 84 00:05:00,160 --> 00:05:03,130 Maybe we can even talk to him about the psychic stuff. 85 00:05:03,130 --> 00:05:04,700 No, we can't. 86 00:05:04,700 --> 00:05:07,070 Then he'd know I was behind the accident. 87 00:05:08,370 --> 00:05:10,910 I just wanted to know how it would feel. 88 00:05:11,560 --> 00:05:14,870 I never expected the walls of the shuttle to be so fragile. 89 00:05:15,270 --> 00:05:16,330 Animus. 90 00:05:17,020 --> 00:05:19,010 Don't you think it's incredible, though? 91 00:05:19,010 --> 00:05:21,670 I have the power to kill all those people. 92 00:05:21,670 --> 00:05:23,010 Animus! 93 00:05:25,340 --> 00:05:27,780 That's not incredible at all. 94 00:05:27,780 --> 00:05:30,640 You're right, let's keep that secret from the Doctor. 95 00:05:30,640 --> 00:05:32,000 Also, 96 00:05:32,000 --> 00:05:34,820 once we're done recovering, let's seal away our psychic powers 97 00:05:34,820 --> 00:05:36,240 and go be normal children. 98 00:05:36,240 --> 00:05:37,440 Wha?! 99 00:05:37,770 --> 00:05:40,240 No! Then I wouldn't be special! 100 00:05:40,240 --> 00:05:42,400 I wouldn't have proof that I'm me! 101 00:05:42,400 --> 00:05:45,360 You're special even without being psychic! 102 00:05:45,360 --> 00:05:46,670 You have a mean look, 103 00:05:46,670 --> 00:05:48,280 frizzy hair, you slouch, 104 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 you have a strong sense of curiosity, you love books, and you're my brother! 105 00:05:51,720 --> 00:05:53,620 There's no one else like that! 106 00:05:59,770 --> 00:06:02,810 I didn't want to hear the parts about my eyes, hair, and approachability. 107 00:06:03,620 --> 00:06:05,300 Loving books is a good thing, right? 108 00:06:05,300 --> 00:06:08,530 Yeah, you could become a scholar. 109 00:06:09,030 --> 00:06:10,020 You think so? 110 00:06:10,020 --> 00:06:11,180 I do. 111 00:06:11,640 --> 00:06:13,320 I guarantee it. 112 00:06:16,680 --> 00:06:17,940 A scholar? 113 00:06:17,940 --> 00:06:19,240 That might be nice. 114 00:06:19,240 --> 00:06:21,810 There are plenty of things I want to know. 115 00:06:22,990 --> 00:06:24,940 I hope we get out of here soon. 116 00:06:24,940 --> 00:06:26,880 We'll get out once we've recovered. 117 00:06:26,880 --> 00:06:30,080 Let's become the doctor's kids and go to his home. 118 00:06:30,080 --> 00:06:31,280 Yeah. 119 00:06:31,280 --> 00:06:33,240 You've made up your mind? 120 00:06:33,240 --> 00:06:34,410 Doctor. 121 00:06:34,890 --> 00:06:36,080 Thank you. 122 00:06:36,080 --> 00:06:38,370 From now on, you're both my children. 123 00:06:38,780 --> 00:06:40,210 I'll take good care of you. 124 00:06:42,330 --> 00:06:45,550 But you can't seal away your powers. 125 00:06:45,550 --> 00:06:46,860 Huh? 126 00:06:46,860 --> 00:06:47,760 Doctor? 127 00:06:48,170 --> 00:06:50,290 You ruptured your shuttle's hull, 128 00:06:50,290 --> 00:06:52,280 survived on the surface of the moon, 129 00:06:52,280 --> 00:06:55,330 and recovered from your injuries in just six months! 130 00:06:55,330 --> 00:06:57,720 You two are gods! 131 00:06:58,050 --> 00:07:00,610 How did you know about the shuttle and sealing our powers? 132 00:07:00,940 --> 00:07:04,900 As director, I'm able to monitor everything in this hospital! 133 00:07:05,260 --> 00:07:06,850 Your miraculous survival! 134 00:07:06,850 --> 00:07:08,430 Your unusual recovery! 135 00:07:08,430 --> 00:07:10,040 I thought there had to be something, 136 00:07:10,040 --> 00:07:12,130 but you really are psychic! 137 00:07:12,130 --> 00:07:14,270 And you're aware of that, too! 138 00:07:14,270 --> 00:07:15,870 I looked up your family lineage, too, 139 00:07:15,870 --> 00:07:18,090 and your ancestors were all exceptional people! 140 00:07:18,090 --> 00:07:20,510 They're all doctors, physicists, and athletes 141 00:07:20,510 --> 00:07:23,410 who were mentioned in textbooks in the 21st century. 142 00:07:23,410 --> 00:07:24,950 Gods? 143 00:07:24,950 --> 00:07:27,250 I'm a god? 144 00:07:28,460 --> 00:07:29,470 Animus! 145 00:07:29,470 --> 00:07:31,580 That's right, a god! 146 00:07:31,580 --> 00:07:34,890 So let me study your mind and body even more! 147 00:07:34,890 --> 00:07:37,640 Let's uncover the truth behind the power of a god! 148 00:07:37,640 --> 00:07:39,750 You can't seal your powers away! 149 00:07:39,750 --> 00:07:41,440 I won't let anyone else touch you! 150 00:07:41,440 --> 00:07:44,670 Everyone else would think you're aliens or some monsters, 151 00:07:44,670 --> 00:07:47,740 so they'd probably want to dissect you and treat you as specimens! 152 00:07:47,740 --> 00:07:52,050 So I'll spend my life keeping you safe and hidden away from evil here! 153 00:07:52,050 --> 00:07:53,490 Get it? So! 154 00:08:01,690 --> 00:08:06,700 Like you could ever keep a god locked away in a hospital. 155 00:08:06,700 --> 00:08:07,930 No human could. 156 00:08:07,930 --> 00:08:10,010 I wouldn't be locking you away! I'd be protect— 157 00:08:10,010 --> 00:08:11,600 I'm going outside. 158 00:08:11,600 --> 00:08:12,880 I don't have any more books to read. 159 00:08:12,880 --> 00:08:13,970 Animus! 160 00:08:13,970 --> 00:08:15,940 Thank you, Doctor. 161 00:08:15,940 --> 00:08:18,640 I knew I really was a god. 162 00:08:18,640 --> 00:08:20,060 That's great. 163 00:08:20,060 --> 00:08:23,270 I almost let Anima turn me into a normal person. 164 00:08:28,270 --> 00:08:28,820 Stop! 165 00:08:28,820 --> 00:08:31,150 Now break, you man-made walls. 166 00:08:36,320 --> 00:08:38,850 Satellites are so fragile. 167 00:08:38,850 --> 00:08:41,730 I killed so many again. 168 00:08:42,160 --> 00:08:43,790 It feels great. 169 00:08:43,790 --> 00:08:45,960 Animus! How could you?! 170 00:08:46,820 --> 00:08:48,960 Forget about books. 171 00:08:48,960 --> 00:08:49,920 Next is... 172 00:08:50,410 --> 00:08:51,800 the Earth. 173 00:08:51,800 --> 00:08:54,380 I wonder how it'll feel when it breaks. 174 00:08:54,380 --> 00:08:55,880 I want to know. 175 00:09:03,850 --> 00:09:04,690 Animus! 176 00:09:04,690 --> 00:09:06,510 One, two! 177 00:09:14,440 --> 00:09:15,850 This is the best! 178 00:09:15,850 --> 00:09:16,890 Animus... 179 00:09:23,160 --> 00:09:24,700 What is this sensation? 180 00:09:24,700 --> 00:09:26,080 Space? 181 00:09:26,080 --> 00:09:27,580 Time is shattering?! 182 00:09:27,580 --> 00:09:28,790 Incredible! 183 00:09:28,790 --> 00:09:30,200 I think we can go to the past! 184 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 I can't believe this is possible! 185 00:09:32,720 --> 00:09:34,140 What is happening? 186 00:09:35,880 --> 00:09:36,930 All right! 187 00:09:36,930 --> 00:09:39,730 I can enjoy shattering the past Earth over and over 188 00:09:39,730 --> 00:09:41,630 while tracing back to the beginning! 189 00:09:41,630 --> 00:09:43,660 I want to see the start of the universe! 190 00:09:43,660 --> 00:09:44,820 I want to know about it! 191 00:09:44,820 --> 00:09:46,310 Ah, wait! 192 00:09:46,640 --> 00:09:48,250 Onii-chan! 193 00:09:54,870 --> 00:09:55,600 What? 194 00:09:55,600 --> 00:09:56,420 You can't. 195 00:09:56,420 --> 00:09:58,010 You can't break anything else. 196 00:09:58,010 --> 00:10:00,910 Why not? I'm a god. 197 00:10:00,910 --> 00:10:01,950 You're not. 198 00:10:01,950 --> 00:10:03,120 You're a— 199 00:10:03,120 --> 00:10:04,830 Are you getting in my way? 200 00:10:05,200 --> 00:10:06,550 I know, a game! 201 00:10:06,550 --> 00:10:07,790 Let's play a game! 202 00:10:08,360 --> 00:10:09,250 Huh? 203 00:10:09,250 --> 00:10:11,530 I'll restrict you with rules. 204 00:10:11,530 --> 00:10:14,070 I won't let you use your psychic powers so easily! 205 00:10:14,070 --> 00:10:16,470 I won't let you destroy the planet and time! 206 00:10:16,810 --> 00:10:18,180 You can't— 207 00:10:18,180 --> 00:10:19,580 I can! 208 00:10:19,580 --> 00:10:22,650 I'm your twin sister and I have the same powers you do. 209 00:10:22,650 --> 00:10:24,930 But I'm not a god. 210 00:10:24,930 --> 00:10:26,090 I'm human. 211 00:10:47,400 --> 00:10:49,520 How many times has it been now? 212 00:10:49,520 --> 00:10:51,080 How many years have passed? 213 00:10:51,080 --> 00:10:52,170 Well, 214 00:10:52,710 --> 00:10:55,550 in subjective time, a century has passed. 215 00:10:55,830 --> 00:10:58,650 Surely you've realized you can't win by now? 216 00:10:58,650 --> 00:11:01,510 No matter how many times you change the rules, it's no use. 217 00:11:01,510 --> 00:11:03,510 How long do you plan on coming after me? 218 00:11:03,860 --> 00:11:06,140 Until I die, Animus. 219 00:11:11,270 --> 00:11:13,480 General Hospital 220 00:11:12,690 --> 00:11:13,480 My name? 221 00:11:14,680 --> 00:11:16,690 Asahina Samidare. 222 00:11:17,140 --> 00:11:19,070 But why are you floating? 223 00:11:19,700 --> 00:11:20,900 I feel like it. 224 00:11:22,260 --> 00:11:23,970 Asahina Samidare, 225 00:11:24,700 --> 00:11:26,460 do you love this Earth? 226 00:11:30,070 --> 00:11:31,460 I'll ask you once more. 227 00:11:31,800 --> 00:11:33,210 Do you love this planet? 228 00:11:33,210 --> 00:11:34,630 I don't really understand. 229 00:11:34,630 --> 00:11:36,710 Do you work here at this hospital? 230 00:11:36,710 --> 00:11:40,430 I'm a princess fighting against an evil mage. 231 00:11:40,430 --> 00:11:43,480 If you're willing to protect the Earth with me, 232 00:11:43,480 --> 00:11:45,630 then I can grant you one wish. 233 00:11:45,630 --> 00:11:49,330 Uh, can you make that easier to understand? 234 00:11:50,760 --> 00:11:51,600 I'm... 235 00:11:52,140 --> 00:11:54,460 fighting a bad guy. 236 00:11:54,460 --> 00:11:56,110 I want your help. 237 00:11:56,800 --> 00:11:58,070 Why? 238 00:11:58,070 --> 00:12:02,240 I need to synchronize myself with the mind and fate of a human from this era. 239 00:12:02,240 --> 00:12:03,940 That's part of it, 240 00:12:03,940 --> 00:12:08,540 but I also think this battle should be fought by those with the desire to live in that era. 241 00:12:08,540 --> 00:12:10,000 I don't get it. 242 00:12:10,000 --> 00:12:13,020 Animus and I are anomalies in this universe. 243 00:12:13,020 --> 00:12:16,080 We should be eliminated by those from this universe. 244 00:12:16,080 --> 00:12:17,790 I don't get it. 245 00:12:21,140 --> 00:12:23,220 Help me out. 246 00:12:23,220 --> 00:12:24,440 I'll give you candy. 247 00:12:24,440 --> 00:12:25,300 Okay. 248 00:12:29,760 --> 00:12:32,190 I'll grant you one wish, as well. 249 00:12:32,190 --> 00:12:33,390 You can wish for anything. 250 00:12:33,390 --> 00:12:34,520 A wish? 251 00:12:34,520 --> 00:12:37,060 What do you want? Want do you want to do? 252 00:12:38,000 --> 00:12:39,270 Nothing. 253 00:12:41,790 --> 00:12:42,990 Nothing. 254 00:12:44,880 --> 00:12:47,420 Mom, just one more day. 255 00:12:47,420 --> 00:12:50,070 I have a surgery scheduled back there. 256 00:12:53,480 --> 00:12:55,500 Good afternoon, Ancestor. 257 00:12:55,500 --> 00:12:56,440 Huh? 258 00:13:00,290 --> 00:13:03,600 I could keep your mother and sister here, for example. 259 00:13:03,600 --> 00:13:05,280 I'd even do that one for free. 260 00:13:05,280 --> 00:13:07,460 Mm, I'm fine. 261 00:13:08,260 --> 00:13:11,770 You know, I can't really do anything. 262 00:13:11,770 --> 00:13:13,600 Though I already ate your candy. 263 00:13:13,600 --> 00:13:16,530 Shall I grant you a body that can do anything? 264 00:13:16,530 --> 00:13:17,440 Wish for it. 265 00:13:17,440 --> 00:13:19,060 I could cure your illness, too. 266 00:13:19,610 --> 00:13:20,520 No thanks. 267 00:13:21,280 --> 00:13:22,360 Why not? 268 00:13:23,880 --> 00:13:25,130 Just don't feel like it. 269 00:13:25,890 --> 00:13:27,640 You keep staring outside. 270 00:13:27,640 --> 00:13:28,660 Do you want to go out? 271 00:13:29,160 --> 00:13:30,830 Yeah, I do. 272 00:13:36,810 --> 00:13:38,650 Hey, thanks, lady. 273 00:13:38,650 --> 00:13:39,410 Bye! 274 00:13:39,410 --> 00:13:41,640 Hm? You're going off alone? 275 00:13:41,640 --> 00:13:42,620 Yeah. 276 00:13:42,620 --> 00:13:44,480 Don't follow me. 277 00:13:54,080 --> 00:13:55,130 A doggie! 278 00:13:59,170 --> 00:14:00,230 That's dangerous. 279 00:14:00,230 --> 00:14:03,360 He barks at everyone and he'll bite anyone, too. 280 00:14:03,880 --> 00:14:05,240 Thanks. 281 00:14:06,520 --> 00:14:07,950 Where are you from? 282 00:14:08,300 --> 00:14:10,350 I haven't seen you around here before. 283 00:14:10,350 --> 00:14:11,690 I'm from the hospital. 284 00:14:11,690 --> 00:14:13,070 The hospital? 285 00:14:13,070 --> 00:14:14,720 Where's your home? 286 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Where's your mom and dad? 287 00:14:16,960 --> 00:14:19,830 My dad and my mom are both away somewhere else. 288 00:14:19,830 --> 00:14:22,350 My home is the hospital. 289 00:14:22,350 --> 00:14:23,470 I've been moved around a lot, 290 00:14:23,470 --> 00:14:25,640 so I've lived in all kinds of hospitals. 291 00:14:25,640 --> 00:14:27,210 Uh... 292 00:14:27,210 --> 00:14:30,340 Amamiya Yuuhi. 293 00:14:28,510 --> 00:14:30,340 Amamiya Yuuhi 294 00:14:30,340 --> 00:14:33,100 Oh, I forgot to take my name tag off. 295 00:14:33,100 --> 00:14:33,930 Yuu-kun. 296 00:14:34,390 --> 00:14:36,050 Don't call me Yuu-kun. 297 00:14:36,050 --> 00:14:38,020 Are you lost, by chance? 298 00:14:38,380 --> 00:14:40,230 My name's not Lost. 299 00:14:40,230 --> 00:14:42,300 That's not what I meant. 300 00:14:42,300 --> 00:14:44,260 Okay, I'm taking you to the police. 301 00:14:44,260 --> 00:14:45,380 The police?! 302 00:14:45,380 --> 00:14:46,560 No! Scary! 303 00:14:46,560 --> 00:14:47,770 They'll arrest me! 304 00:14:47,770 --> 00:14:50,380 They won't arrest you, and they're not scary! 305 00:14:51,410 --> 00:14:53,970 The police only arrest bad people! 306 00:14:53,970 --> 00:14:55,930 My father's a detective, too, 307 00:14:55,930 --> 00:14:58,010 and he wouldn't arrest a lost kid! 308 00:14:58,010 --> 00:14:59,620 You'll be fine! 309 00:14:59,620 --> 00:15:00,890 No! 310 00:15:00,890 --> 00:15:02,380 I'm a bad kid! 311 00:15:02,380 --> 00:15:04,460 I'm a bad kid, so don't! 312 00:15:04,460 --> 00:15:06,150 Ah, wait! 313 00:15:07,740 --> 00:15:09,800 Detectives don't get hurt. 314 00:15:09,800 --> 00:15:11,510 {\an5}Civil Servant Education Exams Perfect Strategies Workbook 315 00:15:09,800 --> 00:15:11,510 {\an5}National Clerk 316 00:15:09,800 --> 00:15:11,510 {\an5}Firefighter 317 00:15:09,800 --> 00:15:11,510 {\an5}Sixteen Courses Inside 318 00:15:10,200 --> 00:15:12,310 Detectives don't get hurt. 319 00:15:14,930 --> 00:15:16,510 I have to save her. 320 00:15:16,510 --> 00:15:18,680 I have to be like my dad. 321 00:15:33,980 --> 00:15:37,580 Running is dangerous with your illness. 322 00:15:37,580 --> 00:15:38,660 Are you okay? 323 00:15:38,970 --> 00:15:40,550 Lady, 324 00:15:41,820 --> 00:15:43,660 running is fun! 325 00:15:44,810 --> 00:15:46,780 Even if it's tiring, it's fun! 326 00:15:49,660 --> 00:15:51,260 Shall we head back? 327 00:15:51,700 --> 00:15:53,140 I'll stay out a little longer. 328 00:15:53,140 --> 00:15:54,150 I see. 329 00:15:56,040 --> 00:15:58,420 Why did you call yourself a bad kid? 330 00:15:58,420 --> 00:16:01,450 I cause problems for everyone with my illness, 331 00:16:01,450 --> 00:16:03,670 and I'm sick because I'm a bad kid. 332 00:16:04,210 --> 00:16:05,410 I'll say it again. 333 00:16:05,410 --> 00:16:07,270 Wish for me to cure your illness. 334 00:16:07,270 --> 00:16:08,310 No thanks. 335 00:16:08,310 --> 00:16:09,530 Why not? 336 00:16:09,530 --> 00:16:11,350 I may be sick, 337 00:16:11,350 --> 00:16:13,030 and I may be a bad kid, 338 00:16:13,030 --> 00:16:15,030 but I'm alive right now. 339 00:16:16,940 --> 00:16:19,750 You have an awfully old soul. 340 00:16:20,330 --> 00:16:22,140 I'll ask your soul directly. 341 00:16:22,140 --> 00:16:24,190 Tell me what you desire. 342 00:16:24,190 --> 00:16:26,230 I don't know what you're talking about. 343 00:16:27,340 --> 00:16:28,590 Young lady, 344 00:16:28,590 --> 00:16:30,960 I'll buy you anything you'd like. 345 00:16:33,930 --> 00:16:36,130 Kidnapping in progress! 346 00:16:36,130 --> 00:16:39,760 Even common citizens have the right to arrest criminals caught in the act! 347 00:16:41,050 --> 00:16:41,820 Huh? 348 00:16:43,890 --> 00:16:44,770 Here! 349 00:16:44,770 --> 00:16:45,480 Hmm? 350 00:16:49,410 --> 00:16:51,660 Run! Now's our chance! 351 00:16:51,660 --> 00:16:53,400 Yeah, I'll run. 352 00:16:59,460 --> 00:17:01,610 You're not hurt? 353 00:17:01,610 --> 00:17:02,600 No. 354 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 I won't take you to the police anymore, 355 00:17:06,320 --> 00:17:08,220 so please don't run away. 356 00:17:08,220 --> 00:17:10,590 I'll see you back to your home. 357 00:17:12,750 --> 00:17:15,760 But I don't want to go back yet. 358 00:17:18,430 --> 00:17:19,730 Are you okay? 359 00:17:20,950 --> 00:17:22,460 I'm okay. 360 00:17:23,500 --> 00:17:25,360 I like running. 361 00:17:25,360 --> 00:17:29,190 Listen, the police aren't scary, you know. 362 00:17:30,650 --> 00:17:33,880 They're heroes of justice who protect everyone. 363 00:17:33,880 --> 00:17:36,860 I want to become a detective like my dad, too. 364 00:17:36,860 --> 00:17:39,320 Uh, detective? 365 00:17:39,320 --> 00:17:41,530 It's okay if you don't understand. 366 00:17:41,870 --> 00:17:43,590 For now, just know 367 00:17:43,590 --> 00:17:47,250 that even if you won't go to the police, I'll stay with you and keep you safe. 368 00:17:47,870 --> 00:17:50,250 If you're with me, Yuu-kun, then I'll be okay. 369 00:17:50,250 --> 00:17:52,130 Don't call me Yuu-kun. 370 00:17:52,130 --> 00:17:53,870 That reminds me, what's your name? 371 00:17:53,870 --> 00:17:55,550 Hey, Yuu-kun. 372 00:17:56,360 --> 00:17:58,340 I'm that girl's guardian. 373 00:17:59,800 --> 00:18:01,380 What's that look for? 374 00:18:01,380 --> 00:18:02,260 Trust me. 375 00:18:02,260 --> 00:18:06,200 I hate people that talk about trust so easily! 376 00:18:06,200 --> 00:18:08,480 Those are exactly the ones that deceive others! 377 00:18:08,990 --> 00:18:10,790 Those are brave eyes. 378 00:18:10,790 --> 00:18:12,320 Grow up to be a good man. 379 00:18:15,570 --> 00:18:16,240 Huh? 380 00:18:17,250 --> 00:18:19,700 We have to get back soon or the doctors will find out. 381 00:18:21,050 --> 00:18:21,990 Wow! 382 00:18:21,990 --> 00:18:23,660 S-She's floating?! 383 00:18:23,660 --> 00:18:25,750 Forget about today. 384 00:18:26,320 --> 00:18:27,120 Goodbye. 385 00:18:28,940 --> 00:18:30,160 Huh?! 386 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Floating, disappearing... 387 00:18:31,840 --> 00:18:33,340 Scientifically, it's impossible... 388 00:18:33,340 --> 00:18:35,650 Ah! A dream?! 389 00:18:36,050 --> 00:18:37,510 General Hospital 390 00:18:41,010 --> 00:18:42,660 How'd you like the outside? 391 00:18:42,660 --> 00:18:44,320 It was fun. 392 00:18:44,320 --> 00:18:46,300 Thanks, lady. 393 00:18:46,300 --> 00:18:47,230 Sure. 394 00:18:47,610 --> 00:18:50,100 Do you have any wishes, lady? 395 00:18:50,100 --> 00:18:51,510 Me? 396 00:18:51,510 --> 00:18:53,660 You really are unusual. 397 00:18:53,660 --> 00:18:56,690 You're the first one to ask what my wish is. 398 00:18:57,460 --> 00:19:00,570 I guess... I want to fall in love. 399 00:19:00,570 --> 00:19:01,530 Love? 400 00:19:01,530 --> 00:19:02,560 Yeah. 401 00:19:02,560 --> 00:19:05,340 I need a serious reason to fight, too, 402 00:19:05,340 --> 00:19:08,290 especially since I'm trying to kill my other half. 403 00:19:08,690 --> 00:19:13,240 I want people who can see Animus' hammer and still see hope, 404 00:19:13,240 --> 00:19:16,000 as well as a man who I want to keep alive, 405 00:19:16,580 --> 00:19:18,530 and then I could end it. 406 00:19:18,530 --> 00:19:20,300 I'll use this against it. 407 00:19:20,300 --> 00:19:24,210 My super-weapon that I've been keeping hidden and building bit by bit. 408 00:19:25,200 --> 00:19:28,980 It'll be finished in about six or seven years of this universe's time. 409 00:19:28,980 --> 00:19:32,940 Afterward, I'll focus on synchronizing with your body. 410 00:19:33,410 --> 00:19:36,360 The battle will start about three or four years after that. 411 00:19:36,360 --> 00:19:39,200 During that time, I'll teach you how to draw out your power. 412 00:19:39,200 --> 00:19:41,150 I don't get it. 413 00:19:41,150 --> 00:19:42,680 I see. 414 00:19:42,680 --> 00:19:46,370 Well, if you ever come up with a wish, just tell me. 415 00:19:46,680 --> 00:19:48,700 Oh, I have a wish now. 416 00:19:48,700 --> 00:19:50,160 What is it? 417 00:19:50,450 --> 00:19:52,650 I want to see that boy from today again. 418 00:19:52,650 --> 00:19:53,750 Yuu-kun. 419 00:19:54,810 --> 00:19:55,960 Very well. 420 00:19:56,320 --> 00:19:59,520 Also, um, I want that! 421 00:19:59,520 --> 00:20:01,050 That huge jewel! 422 00:20:01,050 --> 00:20:02,840 That's the Earth. 423 00:20:02,840 --> 00:20:04,900 I guess you could say it is a rock. 424 00:20:04,900 --> 00:20:06,580 But no one can own it. 425 00:20:06,580 --> 00:20:07,750 Hm? 426 00:20:07,750 --> 00:20:10,090 You suddenly gained lots of desires, 427 00:20:10,090 --> 00:20:12,310 despite saying you wanted nothing. 428 00:20:13,900 --> 00:20:18,320 I wonder what I would have to do to make it mine. 429 00:20:27,450 --> 00:20:29,910 Beast Knights, fight! 430 00:20:29,910 --> 00:20:31,490 On! 431 00:20:34,290 --> 00:20:36,210 All right! Take a break. 432 00:20:38,030 --> 00:20:39,550 You okay? 433 00:20:39,550 --> 00:20:40,420 Yes. 434 00:20:40,420 --> 00:20:43,680 It's taking shape, bit by bit. 435 00:20:44,170 --> 00:20:46,140 It's just a matter of time. 436 00:20:46,660 --> 00:20:47,850 Think it'll be ready in time? 437 00:20:47,850 --> 00:20:49,130 That reminds me, 438 00:20:49,130 --> 00:20:51,560 the next golem is late in showing up. 439 00:20:51,560 --> 00:20:54,560 It's been two weeks since we started this training. 440 00:20:54,560 --> 00:20:57,020 Usually it would have shown up by now. 441 00:20:58,280 --> 00:20:59,440 Animus! 442 00:20:59,440 --> 00:21:02,020 Hey. Sorry to come from above. 443 00:21:02,020 --> 00:21:04,400 I have an announcement for you all today. 444 00:21:04,780 --> 00:21:10,440 Recently, I've been letting you enjoy fighting one golem a month, 445 00:21:10,440 --> 00:21:13,800 but this time I'm planning to give you a few months' break. 446 00:21:13,800 --> 00:21:14,870 A break? 447 00:21:14,870 --> 00:21:19,070 I want to spend more time shaping the twelfth. 448 00:21:19,070 --> 00:21:22,350 You can use that time to train new techniques, 449 00:21:22,350 --> 00:21:24,290 put your affairs in order, 450 00:21:24,290 --> 00:21:27,300 and enjoy the last winter of your lives. 451 00:21:27,690 --> 00:21:32,270 Once it's time, I'll use the twelfth and the Biscuit Hammer to crush you all, 452 00:21:32,270 --> 00:21:36,240 Anima's Blues Drive Monster, 453 00:21:36,240 --> 00:21:38,810 and the Earth on that day. 454 00:21:40,180 --> 00:21:43,310 Next time will be the last battle. 455 00:21:53,340 --> 00:21:55,710 I went and provoked them. 456 00:21:55,710 --> 00:21:58,080 They all had great expressions. 457 00:21:58,660 --> 00:22:01,040 I'm looking forward to this, Poseideon. 458 00:22:04,250 --> 00:22:08,790 Spring, Summer, and Fall were like a storm, 459 00:22:08,790 --> 00:22:11,350 but Winter was quiet for us. 460 00:22:11,970 --> 00:22:13,440 When the new year came, 461 00:22:13,440 --> 00:22:16,710 the Beast Knights had perfected their combination field. 462 00:22:16,710 --> 00:22:18,010 During that time, 463 00:22:18,010 --> 00:22:22,430 the princess's special training with Anima to draw out her powers was going well. 464 00:22:23,410 --> 00:22:25,630 I did some special training of my own, too. 465 00:22:25,630 --> 00:22:27,230 In order to beat everyone else. 466 00:22:27,980 --> 00:22:31,480 In order to end this tale of the planet's destruction. 467 00:22:32,900 --> 00:22:36,420 Finally, that day arrived. 468 00:24:07,460 --> 00:24:11,970 {\an8}Next Episode: The Last Battle