1
00:00:01,180 --> 00:00:05,690
{\an1}Episode 20: Anima and Animus
2
00:00:06,560 --> 00:00:09,280
Uh, so let's get started.
3
00:00:10,450 --> 00:00:14,040
Will one of us be in charge
of controlling the field?
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,440
Yuki and I will control it.
5
00:00:16,440 --> 00:00:19,120
Now, let's go with our temporary shout.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,640
Yuki, if you'd please.
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,620
Yeah!
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,830
Beast Knights, fight!
9
00:00:23,830 --> 00:00:25,330
On!
10
00:00:30,430 --> 00:00:31,550
It's not coming together?
11
00:00:31,980 --> 00:00:35,010
Guess it's difficult to control
the fields of this many people.
12
00:00:35,010 --> 00:00:36,970
We'll keep going! Next, next!
13
00:00:36,970 --> 00:00:39,450
Beast Knights, fight!
14
00:00:39,450 --> 00:00:40,940
On!
15
00:00:42,640 --> 00:00:45,180
Beast Knights, fight!
16
00:00:45,180 --> 00:00:46,600
On!
17
00:00:47,310 --> 00:00:48,810
They're struggling.
18
00:00:48,810 --> 00:00:49,990
Yeah.
19
00:00:55,220 --> 00:00:56,230
Well?
20
00:00:56,230 --> 00:00:59,530
How's the Beast Knights' full party
combination field coming along?
21
00:00:59,530 --> 00:01:00,660
Not great.
22
00:01:00,660 --> 00:01:01,580
Hmm.
23
00:01:02,290 --> 00:01:04,780
You're returning those books to the library?
24
00:01:04,780 --> 00:01:05,660
Yeah.
25
00:01:05,660 --> 00:01:08,130
He read an awful lot.
26
00:01:08,130 --> 00:01:11,330
Now that I think about it, he was
the one that resembled me the most.
27
00:01:11,330 --> 00:01:13,510
I love books, too.
28
00:01:40,200 --> 00:01:45,510
When I looked up,
that sky was full of wonders.
29
00:01:45,510 --> 00:01:50,810
The despair I bottled up tormented me,
30
00:01:50,810 --> 00:01:54,670
and I wanted the courage
to break my chains of isolation.
31
00:01:54,670 --> 00:01:56,040
(You are my light)
32
00:01:56,050 --> 00:02:01,640
I was searching for your
brilliant light in my hazy dreams
33
00:02:01,640 --> 00:02:05,940
to kick away the limits placed on myself.
34
00:02:05,940 --> 00:02:10,900
Now with your courage,
let’s soar into the sky.
35
00:02:10,900 --> 00:02:13,530
Let's CRUSH the fear!
36
00:02:13,530 --> 00:02:18,610
I swear to you, at the ends
of this chaotic world,
37
00:02:18,610 --> 00:02:21,360
that even if you fall, I'll
38
00:02:21,360 --> 00:02:23,720
Be the HERO!
39
00:02:23,720 --> 00:02:28,900
I'll be waiting at the future
we're moving toward,
40
00:02:28,900 --> 00:02:32,850
with a “YES, MY LORD!”
for your constant radiance,
41
00:02:32,850 --> 00:02:36,860
clutching the stars raining down upon us.
42
00:02:36,860 --> 00:02:44,600
I'll love you until we reach
that future you want to destroy.
43
00:03:04,700 --> 00:03:06,240
{\an7}Some
Year
Some
Month
Some
Day
44
00:03:07,700 --> 00:03:10,300
Anima-chan! Don't run!
45
00:03:11,340 --> 00:03:12,380
Is that the girl who's
46
00:03:12,380 --> 00:03:14,470
one of the twins who survived that accident?
47
00:03:14,470 --> 00:03:15,240
Yeah.
48
00:03:15,240 --> 00:03:18,940
But how did those two survive that accident?
49
00:03:19,390 --> 00:03:21,100
People are saying they're aliens.
50
00:03:21,100 --> 00:03:21,930
Huh?
51
00:03:21,970 --> 00:03:24,720
I mean, their shuttle crashed
into the surface of the moon.
52
00:03:25,380 --> 00:03:27,310
It's stranger that they survived.
53
00:03:28,270 --> 00:03:30,610
Animus, happy birthday.
54
00:03:30,610 --> 00:03:32,010
Here, a book.
55
00:03:32,010 --> 00:03:33,500
Thank you, Anima.
56
00:03:33,500 --> 00:03:34,770
It was heavy, right?
57
00:03:34,770 --> 00:03:35,900
It wasn't heavy.
58
00:03:36,280 --> 00:03:37,440
Thanks.
59
00:03:37,440 --> 00:03:38,730
This one's from me.
60
00:03:38,730 --> 00:03:39,610
Close your eyes.
61
00:03:42,600 --> 00:03:44,080
Okay, you're good.
62
00:03:46,580 --> 00:03:49,410
Happy birthday, Anima.
63
00:03:49,410 --> 00:03:51,100
A Zero-G Ring!
64
00:03:51,100 --> 00:03:53,250
I had the Director buy it for me.
65
00:03:54,240 --> 00:03:58,530
Oh, awesome!
The 28th Dimensional Gravity Plane Theory!
66
00:03:58,530 --> 00:04:00,590
How did you find such an old book?
67
00:04:00,590 --> 00:04:02,940
I asked the Director.
68
00:04:02,940 --> 00:04:06,430
Well, it's not like we have
any other connections.
69
00:04:10,160 --> 00:04:12,430
Hey, Anima, Animus.
70
00:04:12,430 --> 00:04:13,600
How are you two doing?
71
00:04:13,600 --> 00:04:14,770
Fine.
72
00:04:14,770 --> 00:04:16,400
We're okay, Doctor.
73
00:04:18,900 --> 00:04:21,800
You both have recovered awfully well.
74
00:04:21,800 --> 00:04:22,560
Yes.
75
00:04:24,590 --> 00:04:26,680
Anima, Animus.
76
00:04:26,680 --> 00:04:29,620
Would you two let me adopt you?
77
00:04:32,200 --> 00:04:36,460
It's only been six months since you lost
your parents in the accident on the moon.
78
00:04:36,460 --> 00:04:40,040
I know it might still be hard
for you to get over that,
79
00:04:40,040 --> 00:04:41,520
but give it some thought?
80
00:04:52,190 --> 00:04:53,770
It's not a bad idea.
81
00:04:54,340 --> 00:04:55,490
It's not.
82
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
He's a nice guy.
83
00:04:58,210 --> 00:04:59,150
He is.
84
00:05:00,160 --> 00:05:03,130
Maybe we can even talk to him
about the psychic stuff.
85
00:05:03,130 --> 00:05:04,700
No, we can't.
86
00:05:04,700 --> 00:05:07,070
Then he'd know I was behind the accident.
87
00:05:08,370 --> 00:05:10,910
I just wanted to know how it would feel.
88
00:05:11,560 --> 00:05:14,870
I never expected the walls
of the shuttle to be so fragile.
89
00:05:15,270 --> 00:05:16,330
Animus.
90
00:05:17,020 --> 00:05:19,010
Don't you think it's incredible, though?
91
00:05:19,010 --> 00:05:21,670
I have the power to kill all those people.
92
00:05:21,670 --> 00:05:23,010
Animus!
93
00:05:25,340 --> 00:05:27,780
That's not incredible at all.
94
00:05:27,780 --> 00:05:30,640
You're right, let's keep
that secret from the Doctor.
95
00:05:30,640 --> 00:05:32,000
Also,
96
00:05:32,000 --> 00:05:34,820
once we're done recovering,
let's seal away our psychic powers
97
00:05:34,820 --> 00:05:36,240
and go be normal children.
98
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
Wha?!
99
00:05:37,770 --> 00:05:40,240
No! Then I wouldn't be special!
100
00:05:40,240 --> 00:05:42,400
I wouldn't have proof that I'm me!
101
00:05:42,400 --> 00:05:45,360
You're special even without being psychic!
102
00:05:45,360 --> 00:05:46,670
You have a mean look,
103
00:05:46,670 --> 00:05:48,280
frizzy hair, you slouch,
104
00:05:48,280 --> 00:05:51,720
you have a strong sense of curiosity,
you love books, and you're my brother!
105
00:05:51,720 --> 00:05:53,620
There's no one else like that!
106
00:05:59,770 --> 00:06:02,810
I didn't want to hear the parts
about my eyes, hair, and approachability.
107
00:06:03,620 --> 00:06:05,300
Loving books is a good thing, right?
108
00:06:05,300 --> 00:06:08,530
Yeah, you could become a scholar.
109
00:06:09,030 --> 00:06:10,020
You think so?
110
00:06:10,020 --> 00:06:11,180
I do.
111
00:06:11,640 --> 00:06:13,320
I guarantee it.
112
00:06:16,680 --> 00:06:17,940
A scholar?
113
00:06:17,940 --> 00:06:19,240
That might be nice.
114
00:06:19,240 --> 00:06:21,810
There are plenty of things I want to know.
115
00:06:22,990 --> 00:06:24,940
I hope we get out of here soon.
116
00:06:24,940 --> 00:06:26,880
We'll get out once we've recovered.
117
00:06:26,880 --> 00:06:30,080
Let's become the doctor's kids
and go to his home.
118
00:06:30,080 --> 00:06:31,280
Yeah.
119
00:06:31,280 --> 00:06:33,240
You've made up your mind?
120
00:06:33,240 --> 00:06:34,410
Doctor.
121
00:06:34,890 --> 00:06:36,080
Thank you.
122
00:06:36,080 --> 00:06:38,370
From now on, you're both my children.
123
00:06:38,780 --> 00:06:40,210
I'll take good care of you.
124
00:06:42,330 --> 00:06:45,550
But you can't seal away your powers.
125
00:06:45,550 --> 00:06:46,860
Huh?
126
00:06:46,860 --> 00:06:47,760
Doctor?
127
00:06:48,170 --> 00:06:50,290
You ruptured your shuttle's hull,
128
00:06:50,290 --> 00:06:52,280
survived on the surface of the moon,
129
00:06:52,280 --> 00:06:55,330
and recovered from your
injuries in just six months!
130
00:06:55,330 --> 00:06:57,720
You two are gods!
131
00:06:58,050 --> 00:07:00,610
How did you know about the shuttle
and sealing our powers?
132
00:07:00,940 --> 00:07:04,900
As director, I'm able to monitor
everything in this hospital!
133
00:07:05,260 --> 00:07:06,850
Your miraculous survival!
134
00:07:06,850 --> 00:07:08,430
Your unusual recovery!
135
00:07:08,430 --> 00:07:10,040
I thought there had to be something,
136
00:07:10,040 --> 00:07:12,130
but you really are psychic!
137
00:07:12,130 --> 00:07:14,270
And you're aware of that, too!
138
00:07:14,270 --> 00:07:15,870
I looked up your family lineage, too,
139
00:07:15,870 --> 00:07:18,090
and your ancestors
were all exceptional people!
140
00:07:18,090 --> 00:07:20,510
They're all doctors, physicists, and athletes
141
00:07:20,510 --> 00:07:23,410
who were mentioned
in textbooks in the 21st century.
142
00:07:23,410 --> 00:07:24,950
Gods?
143
00:07:24,950 --> 00:07:27,250
I'm a god?
144
00:07:28,460 --> 00:07:29,470
Animus!
145
00:07:29,470 --> 00:07:31,580
That's right, a god!
146
00:07:31,580 --> 00:07:34,890
So let me study your mind
and body even more!
147
00:07:34,890 --> 00:07:37,640
Let's uncover the truth
behind the power of a god!
148
00:07:37,640 --> 00:07:39,750
You can't seal your powers away!
149
00:07:39,750 --> 00:07:41,440
I won't let anyone else touch you!
150
00:07:41,440 --> 00:07:44,670
Everyone else would think
you're aliens or some monsters,
151
00:07:44,670 --> 00:07:47,740
so they'd probably want to dissect you
and treat you as specimens!
152
00:07:47,740 --> 00:07:52,050
So I'll spend my life keeping you safe
and hidden away from evil here!
153
00:07:52,050 --> 00:07:53,490
Get it? So!
154
00:08:01,690 --> 00:08:06,700
Like you could ever keep a god
locked away in a hospital.
155
00:08:06,700 --> 00:08:07,930
No human could.
156
00:08:07,930 --> 00:08:10,010
I wouldn't be locking you
away! I'd be protect—
157
00:08:10,010 --> 00:08:11,600
I'm going outside.
158
00:08:11,600 --> 00:08:12,880
I don't have any more books to read.
159
00:08:12,880 --> 00:08:13,970
Animus!
160
00:08:13,970 --> 00:08:15,940
Thank you, Doctor.
161
00:08:15,940 --> 00:08:18,640
I knew I really was a god.
162
00:08:18,640 --> 00:08:20,060
That's great.
163
00:08:20,060 --> 00:08:23,270
I almost let Anima turn me
into a normal person.
164
00:08:28,270 --> 00:08:28,820
Stop!
165
00:08:28,820 --> 00:08:31,150
Now break, you man-made walls.
166
00:08:36,320 --> 00:08:38,850
Satellites are so fragile.
167
00:08:38,850 --> 00:08:41,730
I killed so many again.
168
00:08:42,160 --> 00:08:43,790
It feels great.
169
00:08:43,790 --> 00:08:45,960
Animus! How could you?!
170
00:08:46,820 --> 00:08:48,960
Forget about books.
171
00:08:48,960 --> 00:08:49,920
Next is...
172
00:08:50,410 --> 00:08:51,800
the Earth.
173
00:08:51,800 --> 00:08:54,380
I wonder how it'll feel when it breaks.
174
00:08:54,380 --> 00:08:55,880
I want to know.
175
00:09:03,850 --> 00:09:04,690
Animus!
176
00:09:04,690 --> 00:09:06,510
One, two!
177
00:09:14,440 --> 00:09:15,850
This is the best!
178
00:09:15,850 --> 00:09:16,890
Animus...
179
00:09:23,160 --> 00:09:24,700
What is this sensation?
180
00:09:24,700 --> 00:09:26,080
Space?
181
00:09:26,080 --> 00:09:27,580
Time is shattering?!
182
00:09:27,580 --> 00:09:28,790
Incredible!
183
00:09:28,790 --> 00:09:30,200
I think we can go to the past!
184
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
I can't believe this is possible!
185
00:09:32,720 --> 00:09:34,140
What is happening?
186
00:09:35,880 --> 00:09:36,930
All right!
187
00:09:36,930 --> 00:09:39,730
I can enjoy shattering
the past Earth over and over
188
00:09:39,730 --> 00:09:41,630
while tracing back to the beginning!
189
00:09:41,630 --> 00:09:43,660
I want to see the start of the universe!
190
00:09:43,660 --> 00:09:44,820
I want to know about it!
191
00:09:44,820 --> 00:09:46,310
Ah, wait!
192
00:09:46,640 --> 00:09:48,250
Onii-chan!
193
00:09:54,870 --> 00:09:55,600
What?
194
00:09:55,600 --> 00:09:56,420
You can't.
195
00:09:56,420 --> 00:09:58,010
You can't break anything else.
196
00:09:58,010 --> 00:10:00,910
Why not? I'm a god.
197
00:10:00,910 --> 00:10:01,950
You're not.
198
00:10:01,950 --> 00:10:03,120
You're a—
199
00:10:03,120 --> 00:10:04,830
Are you getting in my way?
200
00:10:05,200 --> 00:10:06,550
I know, a game!
201
00:10:06,550 --> 00:10:07,790
Let's play a game!
202
00:10:08,360 --> 00:10:09,250
Huh?
203
00:10:09,250 --> 00:10:11,530
I'll restrict you with rules.
204
00:10:11,530 --> 00:10:14,070
I won't let you use your
psychic powers so easily!
205
00:10:14,070 --> 00:10:16,470
I won't let you destroy the planet and time!
206
00:10:16,810 --> 00:10:18,180
You can't—
207
00:10:18,180 --> 00:10:19,580
I can!
208
00:10:19,580 --> 00:10:22,650
I'm your twin sister and
I have the same powers you do.
209
00:10:22,650 --> 00:10:24,930
But I'm not a god.
210
00:10:24,930 --> 00:10:26,090
I'm human.
211
00:10:47,400 --> 00:10:49,520
How many times has it been now?
212
00:10:49,520 --> 00:10:51,080
How many years have passed?
213
00:10:51,080 --> 00:10:52,170
Well,
214
00:10:52,710 --> 00:10:55,550
in subjective time, a century has passed.
215
00:10:55,830 --> 00:10:58,650
Surely you've realized you can't win by now?
216
00:10:58,650 --> 00:11:01,510
No matter how many times you
change the rules, it's no use.
217
00:11:01,510 --> 00:11:03,510
How long do you plan on coming after me?
218
00:11:03,860 --> 00:11:06,140
Until I die, Animus.
219
00:11:11,270 --> 00:11:13,480
General Hospital
220
00:11:12,690 --> 00:11:13,480
My name?
221
00:11:14,680 --> 00:11:16,690
Asahina Samidare.
222
00:11:17,140 --> 00:11:19,070
But why are you floating?
223
00:11:19,700 --> 00:11:20,900
I feel like it.
224
00:11:22,260 --> 00:11:23,970
Asahina Samidare,
225
00:11:24,700 --> 00:11:26,460
do you love this Earth?
226
00:11:30,070 --> 00:11:31,460
I'll ask you once more.
227
00:11:31,800 --> 00:11:33,210
Do you love this planet?
228
00:11:33,210 --> 00:11:34,630
I don't really understand.
229
00:11:34,630 --> 00:11:36,710
Do you work here at this hospital?
230
00:11:36,710 --> 00:11:40,430
I'm a princess fighting against an evil mage.
231
00:11:40,430 --> 00:11:43,480
If you're willing to protect
the Earth with me,
232
00:11:43,480 --> 00:11:45,630
then I can grant you one wish.
233
00:11:45,630 --> 00:11:49,330
Uh, can you make that easier to understand?
234
00:11:50,760 --> 00:11:51,600
I'm...
235
00:11:52,140 --> 00:11:54,460
fighting a bad guy.
236
00:11:54,460 --> 00:11:56,110
I want your help.
237
00:11:56,800 --> 00:11:58,070
Why?
238
00:11:58,070 --> 00:12:02,240
I need to synchronize myself with the mind
and fate of a human from this era.
239
00:12:02,240 --> 00:12:03,940
That's part of it,
240
00:12:03,940 --> 00:12:08,540
but I also think this battle should be fought
by those with the desire to live in that era.
241
00:12:08,540 --> 00:12:10,000
I don't get it.
242
00:12:10,000 --> 00:12:13,020
Animus and I are anomalies in this universe.
243
00:12:13,020 --> 00:12:16,080
We should be eliminated
by those from this universe.
244
00:12:16,080 --> 00:12:17,790
I don't get it.
245
00:12:21,140 --> 00:12:23,220
Help me out.
246
00:12:23,220 --> 00:12:24,440
I'll give you candy.
247
00:12:24,440 --> 00:12:25,300
Okay.
248
00:12:29,760 --> 00:12:32,190
I'll grant you one wish, as well.
249
00:12:32,190 --> 00:12:33,390
You can wish for anything.
250
00:12:33,390 --> 00:12:34,520
A wish?
251
00:12:34,520 --> 00:12:37,060
What do you want?
Want do you want to do?
252
00:12:38,000 --> 00:12:39,270
Nothing.
253
00:12:41,790 --> 00:12:42,990
Nothing.
254
00:12:44,880 --> 00:12:47,420
Mom, just one more day.
255
00:12:47,420 --> 00:12:50,070
I have a surgery scheduled back there.
256
00:12:53,480 --> 00:12:55,500
Good afternoon, Ancestor.
257
00:12:55,500 --> 00:12:56,440
Huh?
258
00:13:00,290 --> 00:13:03,600
I could keep your mother
and sister here, for example.
259
00:13:03,600 --> 00:13:05,280
I'd even do that one for free.
260
00:13:05,280 --> 00:13:07,460
Mm, I'm fine.
261
00:13:08,260 --> 00:13:11,770
You know, I can't really do anything.
262
00:13:11,770 --> 00:13:13,600
Though I already ate your candy.
263
00:13:13,600 --> 00:13:16,530
Shall I grant you a body
that can do anything?
264
00:13:16,530 --> 00:13:17,440
Wish for it.
265
00:13:17,440 --> 00:13:19,060
I could cure your illness, too.
266
00:13:19,610 --> 00:13:20,520
No thanks.
267
00:13:21,280 --> 00:13:22,360
Why not?
268
00:13:23,880 --> 00:13:25,130
Just don't feel like it.
269
00:13:25,890 --> 00:13:27,640
You keep staring outside.
270
00:13:27,640 --> 00:13:28,660
Do you want to go out?
271
00:13:29,160 --> 00:13:30,830
Yeah, I do.
272
00:13:36,810 --> 00:13:38,650
Hey, thanks, lady.
273
00:13:38,650 --> 00:13:39,410
Bye!
274
00:13:39,410 --> 00:13:41,640
Hm? You're going off alone?
275
00:13:41,640 --> 00:13:42,620
Yeah.
276
00:13:42,620 --> 00:13:44,480
Don't follow me.
277
00:13:54,080 --> 00:13:55,130
A doggie!
278
00:13:59,170 --> 00:14:00,230
That's dangerous.
279
00:14:00,230 --> 00:14:03,360
He barks at everyone
and he'll bite anyone, too.
280
00:14:03,880 --> 00:14:05,240
Thanks.
281
00:14:06,520 --> 00:14:07,950
Where are you from?
282
00:14:08,300 --> 00:14:10,350
I haven't seen you around here before.
283
00:14:10,350 --> 00:14:11,690
I'm from the hospital.
284
00:14:11,690 --> 00:14:13,070
The hospital?
285
00:14:13,070 --> 00:14:14,720
Where's your home?
286
00:14:14,720 --> 00:14:16,960
Where's your mom and dad?
287
00:14:16,960 --> 00:14:19,830
My dad and my mom are both
away somewhere else.
288
00:14:19,830 --> 00:14:22,350
My home is the hospital.
289
00:14:22,350 --> 00:14:23,470
I've been moved around a lot,
290
00:14:23,470 --> 00:14:25,640
so I've lived in all kinds of hospitals.
291
00:14:25,640 --> 00:14:27,210
Uh...
292
00:14:27,210 --> 00:14:30,340
Amamiya Yuuhi.
293
00:14:28,510 --> 00:14:30,340
Amamiya Yuuhi
294
00:14:30,340 --> 00:14:33,100
Oh, I forgot to take my name tag off.
295
00:14:33,100 --> 00:14:33,930
Yuu-kun.
296
00:14:34,390 --> 00:14:36,050
Don't call me Yuu-kun.
297
00:14:36,050 --> 00:14:38,020
Are you lost, by chance?
298
00:14:38,380 --> 00:14:40,230
My name's not Lost.
299
00:14:40,230 --> 00:14:42,300
That's not what I meant.
300
00:14:42,300 --> 00:14:44,260
Okay, I'm taking you to the police.
301
00:14:44,260 --> 00:14:45,380
The police?!
302
00:14:45,380 --> 00:14:46,560
No! Scary!
303
00:14:46,560 --> 00:14:47,770
They'll arrest me!
304
00:14:47,770 --> 00:14:50,380
They won't arrest you,
and they're not scary!
305
00:14:51,410 --> 00:14:53,970
The police only arrest bad people!
306
00:14:53,970 --> 00:14:55,930
My father's a detective, too,
307
00:14:55,930 --> 00:14:58,010
and he wouldn't arrest a lost kid!
308
00:14:58,010 --> 00:14:59,620
You'll be fine!
309
00:14:59,620 --> 00:15:00,890
No!
310
00:15:00,890 --> 00:15:02,380
I'm a bad kid!
311
00:15:02,380 --> 00:15:04,460
I'm a bad kid, so don't!
312
00:15:04,460 --> 00:15:06,150
Ah, wait!
313
00:15:07,740 --> 00:15:09,800
Detectives don't get hurt.
314
00:15:09,800 --> 00:15:11,510
{\an5}Civil Servant Education Exams
Perfect Strategies Workbook
315
00:15:09,800 --> 00:15:11,510
{\an5}National Clerk
316
00:15:09,800 --> 00:15:11,510
{\an5}Firefighter
317
00:15:09,800 --> 00:15:11,510
{\an5}Sixteen Courses
Inside
318
00:15:10,200 --> 00:15:12,310
Detectives don't get hurt.
319
00:15:14,930 --> 00:15:16,510
I have to save her.
320
00:15:16,510 --> 00:15:18,680
I have to be like my dad.
321
00:15:33,980 --> 00:15:37,580
Running is dangerous with your illness.
322
00:15:37,580 --> 00:15:38,660
Are you okay?
323
00:15:38,970 --> 00:15:40,550
Lady,
324
00:15:41,820 --> 00:15:43,660
running is fun!
325
00:15:44,810 --> 00:15:46,780
Even if it's tiring, it's fun!
326
00:15:49,660 --> 00:15:51,260
Shall we head back?
327
00:15:51,700 --> 00:15:53,140
I'll stay out a little longer.
328
00:15:53,140 --> 00:15:54,150
I see.
329
00:15:56,040 --> 00:15:58,420
Why did you call yourself a bad kid?
330
00:15:58,420 --> 00:16:01,450
I cause problems
for everyone with my illness,
331
00:16:01,450 --> 00:16:03,670
and I'm sick because I'm a bad kid.
332
00:16:04,210 --> 00:16:05,410
I'll say it again.
333
00:16:05,410 --> 00:16:07,270
Wish for me to cure your illness.
334
00:16:07,270 --> 00:16:08,310
No thanks.
335
00:16:08,310 --> 00:16:09,530
Why not?
336
00:16:09,530 --> 00:16:11,350
I may be sick,
337
00:16:11,350 --> 00:16:13,030
and I may be a bad kid,
338
00:16:13,030 --> 00:16:15,030
but I'm alive right now.
339
00:16:16,940 --> 00:16:19,750
You have an awfully old soul.
340
00:16:20,330 --> 00:16:22,140
I'll ask your soul directly.
341
00:16:22,140 --> 00:16:24,190
Tell me what you desire.
342
00:16:24,190 --> 00:16:26,230
I don't know what you're talking about.
343
00:16:27,340 --> 00:16:28,590
Young lady,
344
00:16:28,590 --> 00:16:30,960
I'll buy you anything you'd like.
345
00:16:33,930 --> 00:16:36,130
Kidnapping in progress!
346
00:16:36,130 --> 00:16:39,760
Even common citizens have the right
to arrest criminals caught in the act!
347
00:16:41,050 --> 00:16:41,820
Huh?
348
00:16:43,890 --> 00:16:44,770
Here!
349
00:16:44,770 --> 00:16:45,480
Hmm?
350
00:16:49,410 --> 00:16:51,660
Run! Now's our chance!
351
00:16:51,660 --> 00:16:53,400
Yeah, I'll run.
352
00:16:59,460 --> 00:17:01,610
You're not hurt?
353
00:17:01,610 --> 00:17:02,600
No.
354
00:17:03,400 --> 00:17:06,320
I won't take you to the police anymore,
355
00:17:06,320 --> 00:17:08,220
so please don't run away.
356
00:17:08,220 --> 00:17:10,590
I'll see you back to your home.
357
00:17:12,750 --> 00:17:15,760
But I don't want to go back yet.
358
00:17:18,430 --> 00:17:19,730
Are you okay?
359
00:17:20,950 --> 00:17:22,460
I'm okay.
360
00:17:23,500 --> 00:17:25,360
I like running.
361
00:17:25,360 --> 00:17:29,190
Listen, the police aren't scary, you know.
362
00:17:30,650 --> 00:17:33,880
They're heroes of justice
who protect everyone.
363
00:17:33,880 --> 00:17:36,860
I want to become a detective
like my dad, too.
364
00:17:36,860 --> 00:17:39,320
Uh, detective?
365
00:17:39,320 --> 00:17:41,530
It's okay if you don't understand.
366
00:17:41,870 --> 00:17:43,590
For now, just know
367
00:17:43,590 --> 00:17:47,250
that even if you won't go to the police,
I'll stay with you and keep you safe.
368
00:17:47,870 --> 00:17:50,250
If you're with me,
Yuu-kun, then I'll be okay.
369
00:17:50,250 --> 00:17:52,130
Don't call me Yuu-kun.
370
00:17:52,130 --> 00:17:53,870
That reminds me, what's your name?
371
00:17:53,870 --> 00:17:55,550
Hey, Yuu-kun.
372
00:17:56,360 --> 00:17:58,340
I'm that girl's guardian.
373
00:17:59,800 --> 00:18:01,380
What's that look for?
374
00:18:01,380 --> 00:18:02,260
Trust me.
375
00:18:02,260 --> 00:18:06,200
I hate people that talk
about trust so easily!
376
00:18:06,200 --> 00:18:08,480
Those are exactly the ones
that deceive others!
377
00:18:08,990 --> 00:18:10,790
Those are brave eyes.
378
00:18:10,790 --> 00:18:12,320
Grow up to be a good man.
379
00:18:15,570 --> 00:18:16,240
Huh?
380
00:18:17,250 --> 00:18:19,700
We have to get back soon
or the doctors will find out.
381
00:18:21,050 --> 00:18:21,990
Wow!
382
00:18:21,990 --> 00:18:23,660
S-She's floating?!
383
00:18:23,660 --> 00:18:25,750
Forget about today.
384
00:18:26,320 --> 00:18:27,120
Goodbye.
385
00:18:28,940 --> 00:18:30,160
Huh?!
386
00:18:30,160 --> 00:18:31,840
Floating, disappearing...
387
00:18:31,840 --> 00:18:33,340
Scientifically, it's impossible...
388
00:18:33,340 --> 00:18:35,650
Ah! A dream?!
389
00:18:36,050 --> 00:18:37,510
General Hospital
390
00:18:41,010 --> 00:18:42,660
How'd you like the outside?
391
00:18:42,660 --> 00:18:44,320
It was fun.
392
00:18:44,320 --> 00:18:46,300
Thanks, lady.
393
00:18:46,300 --> 00:18:47,230
Sure.
394
00:18:47,610 --> 00:18:50,100
Do you have any wishes, lady?
395
00:18:50,100 --> 00:18:51,510
Me?
396
00:18:51,510 --> 00:18:53,660
You really are unusual.
397
00:18:53,660 --> 00:18:56,690
You're the first one to ask what my wish is.
398
00:18:57,460 --> 00:19:00,570
I guess... I want to fall in love.
399
00:19:00,570 --> 00:19:01,530
Love?
400
00:19:01,530 --> 00:19:02,560
Yeah.
401
00:19:02,560 --> 00:19:05,340
I need a serious reason to fight, too,
402
00:19:05,340 --> 00:19:08,290
especially since I'm trying
to kill my other half.
403
00:19:08,690 --> 00:19:13,240
I want people who can see
Animus' hammer and still see hope,
404
00:19:13,240 --> 00:19:16,000
as well as a man who I want to keep alive,
405
00:19:16,580 --> 00:19:18,530
and then I could end it.
406
00:19:18,530 --> 00:19:20,300
I'll use this against it.
407
00:19:20,300 --> 00:19:24,210
My super-weapon that I've been
keeping hidden and building bit by bit.
408
00:19:25,200 --> 00:19:28,980
It'll be finished in about six or seven
years of this universe's time.
409
00:19:28,980 --> 00:19:32,940
Afterward, I'll focus
on synchronizing with your body.
410
00:19:33,410 --> 00:19:36,360
The battle will start about three
or four years after that.
411
00:19:36,360 --> 00:19:39,200
During that time, I'll teach you how
to draw out your power.
412
00:19:39,200 --> 00:19:41,150
I don't get it.
413
00:19:41,150 --> 00:19:42,680
I see.
414
00:19:42,680 --> 00:19:46,370
Well, if you ever come up
with a wish, just tell me.
415
00:19:46,680 --> 00:19:48,700
Oh, I have a wish now.
416
00:19:48,700 --> 00:19:50,160
What is it?
417
00:19:50,450 --> 00:19:52,650
I want to see that boy from today again.
418
00:19:52,650 --> 00:19:53,750
Yuu-kun.
419
00:19:54,810 --> 00:19:55,960
Very well.
420
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
Also, um, I want that!
421
00:19:59,520 --> 00:20:01,050
That huge jewel!
422
00:20:01,050 --> 00:20:02,840
That's the Earth.
423
00:20:02,840 --> 00:20:04,900
I guess you could say it is a rock.
424
00:20:04,900 --> 00:20:06,580
But no one can own it.
425
00:20:06,580 --> 00:20:07,750
Hm?
426
00:20:07,750 --> 00:20:10,090
You suddenly gained lots of desires,
427
00:20:10,090 --> 00:20:12,310
despite saying you wanted nothing.
428
00:20:13,900 --> 00:20:18,320
I wonder what I would have
to do to make it mine.
429
00:20:27,450 --> 00:20:29,910
Beast Knights, fight!
430
00:20:29,910 --> 00:20:31,490
On!
431
00:20:34,290 --> 00:20:36,210
All right! Take a break.
432
00:20:38,030 --> 00:20:39,550
You okay?
433
00:20:39,550 --> 00:20:40,420
Yes.
434
00:20:40,420 --> 00:20:43,680
It's taking shape, bit by bit.
435
00:20:44,170 --> 00:20:46,140
It's just a matter of time.
436
00:20:46,660 --> 00:20:47,850
Think it'll be ready in time?
437
00:20:47,850 --> 00:20:49,130
That reminds me,
438
00:20:49,130 --> 00:20:51,560
the next golem is late in showing up.
439
00:20:51,560 --> 00:20:54,560
It's been two weeks
since we started this training.
440
00:20:54,560 --> 00:20:57,020
Usually it would have shown up by now.
441
00:20:58,280 --> 00:20:59,440
Animus!
442
00:20:59,440 --> 00:21:02,020
Hey. Sorry to come from above.
443
00:21:02,020 --> 00:21:04,400
I have an announcement for you all today.
444
00:21:04,780 --> 00:21:10,440
Recently, I've been letting you
enjoy fighting one golem a month,
445
00:21:10,440 --> 00:21:13,800
but this time I'm planning
to give you a few months' break.
446
00:21:13,800 --> 00:21:14,870
A break?
447
00:21:14,870 --> 00:21:19,070
I want to spend more time
shaping the twelfth.
448
00:21:19,070 --> 00:21:22,350
You can use that time
to train new techniques,
449
00:21:22,350 --> 00:21:24,290
put your affairs in order,
450
00:21:24,290 --> 00:21:27,300
and enjoy the last winter of your lives.
451
00:21:27,690 --> 00:21:32,270
Once it's time, I'll use the twelfth
and the Biscuit Hammer to crush you all,
452
00:21:32,270 --> 00:21:36,240
Anima's Blues Drive Monster,
453
00:21:36,240 --> 00:21:38,810
and the Earth on that day.
454
00:21:40,180 --> 00:21:43,310
Next time will be the last battle.
455
00:21:53,340 --> 00:21:55,710
I went and provoked them.
456
00:21:55,710 --> 00:21:58,080
They all had great expressions.
457
00:21:58,660 --> 00:22:01,040
I'm looking forward to this, Poseideon.
458
00:22:04,250 --> 00:22:08,790
Spring, Summer, and Fall were like a storm,
459
00:22:08,790 --> 00:22:11,350
but Winter was quiet for us.
460
00:22:11,970 --> 00:22:13,440
When the new year came,
461
00:22:13,440 --> 00:22:16,710
the Beast Knights had perfected
their combination field.
462
00:22:16,710 --> 00:22:18,010
During that time,
463
00:22:18,010 --> 00:22:22,430
the princess's special training with Anima
to draw out her powers was going well.
464
00:22:23,410 --> 00:22:25,630
I did some special training of my own, too.
465
00:22:25,630 --> 00:22:27,230
In order to beat everyone else.
466
00:22:27,980 --> 00:22:31,480
In order to end this tale
of the planet's destruction.
467
00:22:32,900 --> 00:22:36,420
Finally, that day arrived.
468
00:24:07,460 --> 00:24:11,970
{\an8}Next Episode:
The Last Battle