1 00:00:17,988 --> 00:00:23,488 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:44,503 --> 00:00:46,339 Áfram! Þeir nálgast okkur! 3 00:00:46,423 --> 00:00:47,507 Ég losna við þá. 4 00:00:51,969 --> 00:00:53,597 Já, það er rétt. -Gættu þín! 5 00:00:56,725 --> 00:00:59,685 Ó, fyrirgefið. Ég ætlaði ekki að hræða ykkur. 6 00:01:04,941 --> 00:01:05,984 Hættið. 7 00:01:06,984 --> 00:01:08,236 Þið kitlið mig. 8 00:01:20,415 --> 00:01:22,959 ÖRYGGISBÍLL GOTHAM-BANKI 9 00:01:24,543 --> 00:01:26,379 Ég er enn að venjast styrknum. 10 00:01:26,462 --> 00:01:27,963 Eru allir heilir? 11 00:01:28,965 --> 00:01:31,843 Gott. Komið nú með vopnin. 12 00:01:31,927 --> 00:01:33,387 Ókurteisi er þetta. 13 00:01:33,469 --> 00:01:35,596 Gerið svo vel að afhenda vopnin. 14 00:01:35,680 --> 00:01:38,140 Ég trúi ekki að ég hafi gleymt mér. 15 00:01:40,602 --> 00:01:42,938 Vonandi lærðuð þið af þessu. 16 00:01:43,021 --> 00:01:45,231 Glæpir borga sig ekki. 17 00:01:45,314 --> 00:01:47,024 Adiós. 18 00:01:48,902 --> 00:01:51,237 Hver var þetta? Ný ofurhetja? 19 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 Já. Ofurkurteis hetja. 20 00:01:57,911 --> 00:01:59,704 Carmine. 21 00:01:59,787 --> 00:02:01,872 Ertu tilbúinn í samninginn? 22 00:02:01,956 --> 00:02:06,585 Ef þú ferð ekki á bægslum eins og síðast, Mörgæs. 23 00:02:06,670 --> 00:02:08,129 Á bægslum. 24 00:02:15,678 --> 00:02:16,846 Hver var þetta? 25 00:02:16,929 --> 00:02:17,763 Hérna uppi. 26 00:02:19,016 --> 00:02:20,308 Ég vildi ekki ónáða, 27 00:02:20,392 --> 00:02:24,146 en svo gerði ég það vegna glæpastarfsemi. 28 00:02:24,228 --> 00:02:25,605 Takið hann, strákar! 29 00:02:29,859 --> 00:02:32,237 Ég hef verið kitlaður nóg í dag, takk. 30 00:02:32,320 --> 00:02:35,531 Komið nú allir hljóðlega með mér. 31 00:02:35,614 --> 00:02:37,492 Ekki líklegt, Rauður. 32 00:02:38,493 --> 00:02:42,079 Leysigeislar særa mig ekki, svo þú heldur að keðjur geri það. 33 00:02:42,164 --> 00:02:45,708 Svona, strákar, ég er ekki að fordæma ykkur. 34 00:02:48,462 --> 00:02:50,672 Hljóðlega þá? 35 00:02:54,009 --> 00:02:55,218 Mitzy! 36 00:02:55,302 --> 00:02:57,387 Mitzy stelpa! 37 00:03:02,017 --> 00:03:05,936 Er eitthvað að, fröken? -Mitzy. Hún er föst í trénu. 38 00:03:06,021 --> 00:03:08,482 Róleg, ég næ henni. 39 00:03:10,107 --> 00:03:12,152 Komdu, litli kett... 40 00:03:13,695 --> 00:03:14,654 Að sjá þig. 41 00:03:15,654 --> 00:03:17,907 Hvernig komstu hingað upp? 42 00:03:20,660 --> 00:03:22,287 Komdu. Svona. 43 00:03:22,370 --> 00:03:24,498 Hafðu hana svo í taumi. 44 00:03:24,581 --> 00:03:27,750 Ekki bara þægilegra, heldur samkvæmt lögum. 45 00:03:28,751 --> 00:03:30,212 Vertu sæl. 46 00:03:32,505 --> 00:03:36,133 Þetta er indæl ofurhetja. 47 00:03:43,183 --> 00:03:45,769 Enginn er nærri, svo... 48 00:03:45,851 --> 00:03:48,063 Shasam! 49 00:03:54,403 --> 00:03:56,947 Besti dagurinn til þessa! 50 00:04:00,742 --> 00:04:05,621 Jæja, jæja, litli Blökudrengurinn loks snúinn aftur. 51 00:04:05,706 --> 00:04:09,209 Sælir, Terrance, Corey, Brian. Hvernig hafið þið það? 52 00:04:09,291 --> 00:04:11,836 Fínt. Reyndar betra en fínt. 53 00:04:11,920 --> 00:04:13,755 Ég veit ekki hvert þú fórst 54 00:04:13,839 --> 00:04:16,716 en þú misstir af góðu pari frá Metropolis 55 00:04:16,799 --> 00:04:19,344 sem leitaði að kurteisum dreng. 56 00:04:19,428 --> 00:04:23,515 Þar sem þú varst ekki hér völdu þau mig. 57 00:04:25,392 --> 00:04:27,935 Ég samgleðst þér, Terrance. 58 00:04:28,019 --> 00:04:29,520 Það efa ég ekki, Billy. 59 00:04:29,603 --> 00:04:36,277 Þú ert alltaf óeigingjarn og endar því alltaf einn. 60 00:04:39,613 --> 00:04:41,575 Seinna, Billy litli. 61 00:04:41,657 --> 00:04:44,243 Gangi þér betur næst. 62 00:04:44,327 --> 00:04:45,661 Komið, strákar. 63 00:04:45,745 --> 00:04:47,539 Sagði ég besti? 64 00:04:47,622 --> 00:04:50,167 Ég átti við versti dagurinn. 65 00:04:51,668 --> 00:04:54,379 Sjáðu þetta. "Eldingagaur stöðvar rán." 66 00:04:54,462 --> 00:04:56,297 "Stórlax sigrar Falcone." 67 00:04:56,380 --> 00:04:58,632 "Hetja bjargar hundi úr tré!" 68 00:04:58,716 --> 00:05:00,260 Bjargaði hundi úr tré? 69 00:05:00,344 --> 00:05:02,553 Jafnvel Ofurmennið gerir það ekki. 70 00:05:02,637 --> 00:05:07,351 Ofurmennið bjargaði hundi úr tré ef hann sæi hann. 71 00:05:07,433 --> 00:05:11,313 Kannski vissum við það ef við fylgdumst með í stað þess að tala, 72 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 ekki satt, Kent? 73 00:05:12,481 --> 00:05:13,731 Afsakaðu, hr. White. 74 00:05:13,815 --> 00:05:15,983 Ég vil ekki afsakanir. Ég vil svör! 75 00:05:16,067 --> 00:05:20,279 Hver er hann? Hvaðan er hann? Hvað heitir hann? Sjáið prófílinn. 76 00:05:20,363 --> 00:05:22,406 Hakan er eins og úr marmara. 77 00:05:22,490 --> 00:05:25,493 Þarna kom það! Köllum hann Kaptein Marmara! 78 00:05:25,577 --> 00:05:26,577 Það er í notkun. 79 00:05:26,661 --> 00:05:28,038 Er það? Skiptir engu. 80 00:05:28,120 --> 00:05:31,041 Hvað vill hann? Af hverju svo kurteis? 81 00:05:31,123 --> 00:05:36,629 Þetta er saga aldarinnar og ég vil fá einkaumfjöllun í Daily Planet í gær. 82 00:05:38,173 --> 00:05:40,091 Jæja? Eftir hverju bíðið þið? 83 00:05:40,175 --> 00:05:41,510 Af stað! 84 00:05:41,592 --> 00:05:43,052 Fyrirgefðu. -Afsakaðu. 85 00:05:43,135 --> 00:05:45,054 Þetta er... 86 00:05:47,099 --> 00:05:50,101 Kent. -Ég var að fara út og fá viðtalið. 87 00:05:50,185 --> 00:05:55,148 Hugsaðu ekki um það. Ofurhetjur hafa ekki verið þín sterka hlið. 88 00:05:55,231 --> 00:05:56,524 Ég veit ekki með það. 89 00:05:56,608 --> 00:05:58,442 Ég er með annað handa þér. 90 00:05:58,527 --> 00:06:00,986 Mjög mikilvægt. Skiptir miklu máli. 91 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 Nokkuð sem aðeins þú getur gert. 92 00:06:03,240 --> 00:06:06,576 Ég bregst þér ekki. Hvað er það? -Ég þarf þúsund orð 93 00:06:06,659 --> 00:06:10,664 um bændamarkaðinn fyrir morgundaginn. Þar er mögnuð áburðasýning. 94 00:06:10,747 --> 00:06:14,292 Ef einhver getur skrifað um áburð, ert það þú, Kent. 95 00:06:14,375 --> 00:06:16,419 Sjálfsagt, hr. White. 96 00:06:30,017 --> 00:06:32,560 Er þessi radísa lífræn? 97 00:06:32,644 --> 00:06:34,438 Fullkomlega. Ég ræktaði hana. 98 00:06:34,520 --> 00:06:37,023 Hvernig get ég verið viss, gaur? 99 00:06:37,106 --> 00:06:38,566 Ja... 100 00:06:40,360 --> 00:06:42,571 Svo góð! 101 00:06:42,654 --> 00:06:44,281 Lífræn. 102 00:06:44,363 --> 00:06:46,032 Ég sagði þér það. 103 00:06:48,243 --> 00:06:49,702 Fjárans safapressa. 104 00:06:49,786 --> 00:06:53,290 Ég næ þessu ekki niður. 105 00:06:53,373 --> 00:06:55,125 Þakka þér, ókunni maður. 106 00:07:00,671 --> 00:07:05,135 Safnaðu öllum matnum fyrir húsbóndann. Hann þarf að gleðja. 107 00:07:07,803 --> 00:07:09,765 Guð minn góður! 108 00:07:12,017 --> 00:07:13,351 FARMUR 109 00:07:17,022 --> 00:07:20,149 Húsbóndinn verður ánægður. 110 00:07:21,192 --> 00:07:23,402 Ég var bóndi, 111 00:07:23,486 --> 00:07:26,739 svo auðvitað ætti ég að skrifa um bændamarkaðinn. 112 00:07:26,822 --> 00:07:31,661 Ég skal sko færa hr. White bestu grein um fjölæra uppskeru sem hann hefur séð. 113 00:07:31,745 --> 00:07:33,663 Hjálp! Skrímsli! 114 00:07:33,747 --> 00:07:35,749 Einhver er í vanda. 115 00:07:36,791 --> 00:07:41,546 Clark Kent virðist ekki vera einn um að hafa verkefni í dag. 116 00:07:52,181 --> 00:07:56,185 Veistu ekki að þjófnaður er aldrei hluti af hollu mataræði? 117 00:08:03,777 --> 00:08:05,904 Veiklulegi Kryptonbúi. 118 00:08:06,947 --> 00:08:08,531 Jæja þá... 119 00:08:11,784 --> 00:08:13,786 Hvað ertu með? 120 00:08:13,870 --> 00:08:14,704 SYSTIR AUGA 121 00:08:14,788 --> 00:08:16,707 Systir Auga. 122 00:08:16,789 --> 00:08:18,165 Nei. 123 00:08:18,250 --> 00:08:20,168 Hvað um Auga frændi? 124 00:08:20,252 --> 00:08:21,086 AUGA FRÆNDI 125 00:08:23,796 --> 00:08:25,548 Vandræðaviðvörun. 126 00:08:25,632 --> 00:08:26,675 Afsakið? 127 00:08:26,757 --> 00:08:30,094 Ég heyrði ekki hvað þú sagðir. -Ég þarf að fara. 128 00:08:30,178 --> 00:08:34,391 Hr. Wayne, ég fékk ekki að segja þér frá Afa auga. 129 00:08:45,652 --> 00:08:47,487 BANANAR LÍFRÆN KIRSUBER 130 00:09:21,062 --> 00:09:22,063 Þarftu aðstoð? 131 00:09:25,733 --> 00:09:26,817 Það væri flott. 132 00:09:26,902 --> 00:09:29,153 Sjáið um þessa. Ég þarf að ná lest. 133 00:09:33,700 --> 00:09:35,993 Þú verður að gera betur en þetta. 134 00:09:36,994 --> 00:09:41,082 Með valdi Græna lampans skipa ég ykkur að gefast upp! 135 00:09:42,084 --> 00:09:45,796 Hinn mikli Oom fer ekki að skipunum aumingjalegra Lampa. 136 00:09:59,975 --> 00:10:02,478 Ó, nei! Brúin er farin! -Hamingjan góða. 137 00:10:06,148 --> 00:10:10,027 Sjáið! Það er Ofurmennið! -Bjargaðu okkur, Ofurmenni! 138 00:10:38,098 --> 00:10:41,267 Næsti viðkomustaður, miðborg Metropolis. 139 00:10:41,350 --> 00:10:42,977 Já! -Já, Ofurmenni! 140 00:10:43,060 --> 00:10:45,604 Já, Ofurmenni! -Já! Ofurmenni! 141 00:10:49,401 --> 00:10:52,404 Þótt þú sért fúll þarftu ekki að vera svona andfúll. 142 00:10:52,487 --> 00:10:54,823 Burstaðu í þér tennurnar! 143 00:10:56,532 --> 00:11:00,161 Þú ert Brúðan, ekki satt? Nú eru mörkin neðarlega. 144 00:11:12,757 --> 00:11:14,216 Of hæg, Brúða. 145 00:11:19,430 --> 00:11:20,806 Ég er með þetta. 146 00:11:26,937 --> 00:11:28,647 Þakka þér, maður. 147 00:11:28,732 --> 00:11:30,608 Hvernig...? -Hraði kvikasilfurs. 148 00:11:30,691 --> 00:11:33,820 Er það ekki flott? Augnablik. -Nei, bíddu! Hver ertu? 149 00:11:38,617 --> 00:11:40,868 Allt í lagi. Já. Það er gott. 150 00:11:40,951 --> 00:11:43,662 Það er eflaust þyngdartakmörkun á þessu. 151 00:11:43,747 --> 00:11:44,955 Ég er með þetta. 152 00:11:45,040 --> 00:11:50,170 Styrkur Heraklesar. Ég gæti gert þetta allan daginn en hver hefur tíma til þess? 153 00:11:50,253 --> 00:11:51,338 Afsakaðu. 154 00:11:51,421 --> 00:11:52,922 Þú gleymdir þessu. 155 00:11:54,800 --> 00:11:56,593 Þá er það frágengið. 156 00:11:56,676 --> 00:11:58,177 Sæl. Ég er... 157 00:12:00,180 --> 00:12:02,641 Handleggshár Atlas! Ertu ómeiddur? 158 00:12:02,724 --> 00:12:04,975 Þekkirðu Atlas? Það er flott. 159 00:12:05,060 --> 00:12:08,104 Ég er með úthald Atlas. Er það ekki geggjað? 160 00:12:08,187 --> 00:12:10,189 Ég finn varla fyrir höggum. 161 00:12:10,272 --> 00:12:12,566 En hann gerir það eflaust. 162 00:12:15,320 --> 00:12:16,738 LÍFRÆNAR GULRÆTUR 163 00:12:22,326 --> 00:12:24,161 Þakka þér. -Nefndu það ekki. 164 00:12:25,162 --> 00:12:28,791 Það er bara pláss fyrir eina Blöku hér, finnst þér ekki? 165 00:12:37,843 --> 00:12:39,969 Við verðum að gleðja húsbóndann. 166 00:12:40,052 --> 00:12:41,429 En ekki í dag. 167 00:12:41,512 --> 00:12:42,763 Hörfa! 168 00:13:02,533 --> 00:13:04,160 Við verðum að elta þá. 169 00:13:08,373 --> 00:13:12,627 Seinna. Nú þurfum við að hindra að húsið hrynji. 170 00:13:14,588 --> 00:13:15,671 Maður. 171 00:13:15,756 --> 00:13:19,926 Ég veit ekki hvort sólbað á þakinu var góð hugmynd. 172 00:13:20,009 --> 00:13:23,262 Gott fólk. Hristið nú kroppinn. 173 00:13:23,347 --> 00:13:26,933 Losið um útlimina. -Þetta er gaman. 174 00:13:34,733 --> 00:13:38,652 Svona. Þið getið það. Það á að vera eins og að klifra upp 175 00:13:38,737 --> 00:13:40,906 fjallshlíð. -Já. 176 00:13:46,203 --> 00:13:47,286 Nú þú, Blossi! 177 00:13:50,123 --> 00:13:51,999 Ég er í því! 178 00:13:59,715 --> 00:14:02,719 Þú ert örugg hér, frú. Ég þarf að þjóta. 179 00:14:18,734 --> 00:14:21,363 Ég er hér til að veita stuðning. 180 00:14:23,531 --> 00:14:25,117 Og stökkva, tveir, þrír... 181 00:14:26,660 --> 00:14:28,036 tveir, þrír, fjórir... 182 00:14:43,093 --> 00:14:46,304 Og einn, tveir, þrír, fjórir... -Vá, hvílík æfing. 183 00:14:46,387 --> 00:14:48,974 Hvað í bláum logum? 184 00:14:49,056 --> 00:14:50,808 Ég held þú megir sleppa núna. 185 00:14:52,810 --> 00:14:56,772 Einmitt. Hamingjan góða, ég trúi þessu ekki. 186 00:14:56,857 --> 00:14:59,443 Blossi, þú hljópst upp steina í snarhasti. 187 00:14:59,526 --> 00:15:01,319 Og Undrakonan með snöruna. 188 00:15:01,402 --> 00:15:03,113 Þið voruð öll: 189 00:15:03,195 --> 00:15:07,283 Og Ofurmennið með hitasjónina til að tryggja grunninn með: 190 00:15:07,367 --> 00:15:10,454 Leðurblökumaðurinn sveiflaði sér inn og náði manninum 191 00:15:10,536 --> 00:15:13,790 á meðan Græni lampinn setti vegginn saman á ný! 192 00:15:13,873 --> 00:15:17,168 Þið eruð ótrúleg! 193 00:15:17,252 --> 00:15:20,088 Það er magnað að hitta ykkur. 194 00:15:20,171 --> 00:15:23,425 Þú hefur verið hetjan mín síðan ég var krakki. 195 00:15:24,426 --> 00:15:27,219 Fyrirgefðu. -Síðan þú varst krakki? 196 00:15:27,304 --> 00:15:31,058 Eftir því sem ég best veit ert þú á sama aldri og Ofurmennið. 197 00:15:31,141 --> 00:15:32,476 Sama aldri? 198 00:15:32,559 --> 00:15:36,772 Nei. Ég átti við að ég verði eins og barn þegar ég horfi á þig. 199 00:15:38,272 --> 00:15:41,942 Mikið var gaman að hitta ykkur. Vonandi þvældist ég ekki fyrir. 200 00:15:42,027 --> 00:15:44,488 Alls ekki. Við erum þér þakklát. 201 00:15:44,570 --> 00:15:45,654 Herra... 202 00:15:46,906 --> 00:15:49,743 Fyrirgefið. Ég er Shasam. 203 00:15:49,825 --> 00:15:51,702 Sha-hvað? -Ja, Shabot... 204 00:15:51,786 --> 00:15:52,870 Shasam. 205 00:15:52,954 --> 00:15:54,539 Afsakaðu. Shasam. 206 00:15:54,623 --> 00:15:57,584 Þú sýndir hugrekki með því að stökkva í hættuna. 207 00:15:57,666 --> 00:16:00,295 Ég veit. Það er einn kraftur minn. 208 00:16:00,378 --> 00:16:01,837 Hugrekki Akkílesar. 209 00:16:01,921 --> 00:16:05,216 Ég notaði það um daginn til að borða ansjósur. 210 00:16:05,300 --> 00:16:09,221 Hvernig getum við vitað að þú sért góður? -Það er vel skiljanlegt. 211 00:16:09,304 --> 00:16:12,641 Þótt ég væri það ekki, sagði mikill heimspekingur: 212 00:16:12,724 --> 00:16:15,435 "Hafið vini nærri og óvini ennþá nærri". 213 00:16:15,518 --> 00:16:18,354 Hverju hafið þið að tapa? 214 00:16:18,437 --> 00:16:20,356 Já, ég þekki tilvitnanir. 215 00:16:20,440 --> 00:16:21,816 Viska Salómons. 216 00:16:21,900 --> 00:16:23,485 Svalt, ekki satt? 217 00:16:24,152 --> 00:16:26,863 Af hverju nefnir hann Salómon, Atlas og hina? 218 00:16:26,946 --> 00:16:29,031 Ég... -Kraftar hans eru upprunnir 219 00:16:29,116 --> 00:16:33,078 hjá hverri fornu hetjanna sem hann lýsti til að mynda nafnið Shasam. 220 00:16:33,161 --> 00:16:36,580 S er viska Salómons, H er styrkur Heraklesar, 221 00:16:36,665 --> 00:16:38,375 A er úthald Atlas, 222 00:16:38,458 --> 00:16:43,630 annað A hugrekki Akkílesar, og M hraði Merkúríusar. 223 00:16:43,714 --> 00:16:46,132 Þá hlýtur S að vera... 224 00:16:46,215 --> 00:16:48,426 Afl Seifs. 225 00:16:48,509 --> 00:16:50,928 Ég hef enn ekki áttað mig á hvað það er. 226 00:16:51,012 --> 00:16:54,224 Hver sem þú ert, þakka þér fyrir hjálpina. 227 00:16:54,306 --> 00:16:57,268 Mín var ánægjan. Að hjálpa Réttlætisliðinu, 228 00:16:57,352 --> 00:16:58,562 æðislegt. 229 00:16:58,645 --> 00:17:02,899 Þú ættir að koma í Réttlætissalinn, sjá hvar töfrarnir verða til. 230 00:17:02,983 --> 00:17:06,403 Ég held ekki... -Í alvöru? Réttlætissalinn? 231 00:17:06,485 --> 00:17:08,905 Sjálfan Réttlætissalinn? 232 00:17:08,989 --> 00:17:11,575 Ó, maður, ég... 233 00:17:16,329 --> 00:17:17,246 Vertu rólegur. 234 00:17:17,329 --> 00:17:20,583 Þetta er það besta sem hefur hent þig en vertu rólegur. 235 00:17:21,585 --> 00:17:23,587 Ég býst við því. 236 00:17:23,669 --> 00:17:28,507 Ég hef ekkert að gera svo það er ágætt. 237 00:17:30,176 --> 00:17:33,096 Það er ekki okkur að kenna. -Rétt hjá Jeepers. 238 00:17:33,179 --> 00:17:36,974 Við hefðum komið með matinn en Réttlætisliðið eyðilagði allt. 239 00:17:37,059 --> 00:17:38,435 Þetta nægir! 240 00:17:38,518 --> 00:17:40,645 Ég er leiður á afsökunum. 241 00:17:40,729 --> 00:17:42,814 Ég þarf mat. 242 00:17:42,897 --> 00:17:49,362 Ef þið getið ekki fengið hann þá finn ég, hr. Hugur, einhverja sem geta það. 243 00:17:53,324 --> 00:17:54,825 Já. 244 00:17:54,909 --> 00:17:56,410 Svo öflugur. 245 00:17:56,494 --> 00:17:58,120 Svo svangur. 246 00:17:58,204 --> 00:18:00,581 Svo svangur. 247 00:18:00,665 --> 00:18:02,291 Já. Mat. 248 00:18:02,376 --> 00:18:04,795 Ég þarf meiri mat. 249 00:18:05,795 --> 00:18:11,426 Afsakið mig. Sivana, hvernig gengur tilraunin? 250 00:18:15,513 --> 00:18:16,598 Henni er lokið. 251 00:18:16,682 --> 00:18:19,768 Þetta töfrabætta efni ætti að gera það sem þú vildir. 252 00:18:19,850 --> 00:18:23,562 Hættu nú að stjórna huga mínum og slepptu mér. 253 00:18:24,856 --> 00:18:27,943 Nei. Hoppaðu eins og kengúra. 254 00:18:29,026 --> 00:18:31,946 Hugarstjórn er best. 255 00:18:32,030 --> 00:18:34,241 Éttu. 256 00:18:34,323 --> 00:18:36,075 Hungur. 257 00:18:36,158 --> 00:18:38,494 Mat. Færið mér meiri mat! 258 00:18:38,578 --> 00:18:41,790 Ég verð að fá meira áður en Réttlætisliðið kemur! 259 00:18:41,872 --> 00:18:44,250 Réttlætisliðið? Hingað? 260 00:18:44,333 --> 00:18:45,710 En hvernig? 261 00:18:45,793 --> 00:18:49,005 Köllum það innsæi. 262 00:18:55,302 --> 00:18:57,723 Og hér höfum við Vandræðaviðvörunarkerfið. 263 00:18:57,806 --> 00:19:01,268 Ef það er vandamál í heiminum vitum við af því. 264 00:19:01,350 --> 00:19:05,856 Þetta er ótrúlegt. 265 00:19:06,857 --> 00:19:09,067 Ég held ég fari að gráta. 266 00:19:10,068 --> 00:19:10,902 RL 267 00:19:10,985 --> 00:19:13,320 Réttlætismerkt snýtubréf? 268 00:19:13,405 --> 00:19:15,240 Má ég eiga þetta? 269 00:19:15,322 --> 00:19:16,992 Mjög ósnyrtilegt. 270 00:19:17,074 --> 00:19:19,243 Þetta fer í úrklippubókina mína. 271 00:19:19,327 --> 00:19:22,414 Ég get ekki þakkað ykkur nóg fyrir ferðina. 272 00:19:22,496 --> 00:19:24,957 Þið eruð mér öll mikils virði. 273 00:19:25,041 --> 00:19:28,794 Réttlætisliðið hefur alltaf verið vonargeisli. 274 00:19:28,878 --> 00:19:33,050 Á myrkustu tímum hef ég sagt: "Hvað gerði Réttlætisliðið?" 275 00:19:33,133 --> 00:19:37,846 Það veltur á dagskrá ykkar. Plastmaðurinn er öðruvísi. 276 00:19:37,928 --> 00:19:39,430 En það skiptir engu. 277 00:19:39,513 --> 00:19:42,224 Þið hafið hjálpað mér. Mikið. 278 00:19:42,309 --> 00:19:45,186 Ég gæti þurft vasaklút, Leðurblökumaður. 279 00:19:45,270 --> 00:19:46,229 RL 280 00:19:46,312 --> 00:19:48,482 Ég ætti að fara. 281 00:19:48,564 --> 00:19:51,817 Ég vona að við gerum eitthvað ofurhetjulegt saman aftur. 282 00:19:52,778 --> 00:19:53,695 Bíddu. 283 00:19:54,695 --> 00:19:57,115 Ég kalla saman fund í Réttlætisliðinu. 284 00:19:57,198 --> 00:20:01,327 Er fundur nauðsynlegur? Við ættum að vera að leita að skrímslunum. 285 00:20:01,410 --> 00:20:07,041 Blökuleitin er með staðsetninguna og... -Þú þekkir reglurnar. Ef eitt boðar fund... 286 00:20:07,125 --> 00:20:08,794 Þurfum við öll að mæta. 287 00:20:08,877 --> 00:20:11,046 Á ég að fara eða...? 288 00:20:11,128 --> 00:20:13,048 Nei. Vertu kyrr. 289 00:20:13,130 --> 00:20:15,633 Krypto hefur ofan af fyrir þér. 290 00:20:18,136 --> 00:20:20,430 Þetta er hátíðniflauta. 291 00:20:20,513 --> 00:20:22,139 Augnablik. 292 00:20:23,391 --> 00:20:24,725 Ofurhundur. 293 00:20:25,935 --> 00:20:27,853 Sæll, Krypto. Mikið ertu sætur. 294 00:20:27,937 --> 00:20:29,605 Já, það ertu. 295 00:20:29,689 --> 00:20:32,817 Við ættum að leyfa honum að vera með. -Í liðinu? 296 00:20:32,900 --> 00:20:34,402 Við vorum að hitta hann. 297 00:20:34,485 --> 00:20:38,322 Það eru ekki allir eins hikandi við að ganga í liðið og þú varst. 298 00:20:38,406 --> 00:20:43,035 Ég kann vel við hann. Og ekki bara vegna eldingarinnar á brjóstinu. 299 00:20:43,119 --> 00:20:46,415 Ég er sammála. Það er eitthvert sakleysi við hann. 300 00:20:46,497 --> 00:20:49,542 Þú nærð mér ekki. 301 00:20:51,503 --> 00:20:53,088 Eða ungæðislegt. 302 00:20:53,170 --> 00:20:54,463 Greiðum atkvæði. 303 00:20:54,548 --> 00:20:57,175 Allir með, réttið upp hönd. 304 00:20:58,718 --> 00:21:01,220 Shasam. Við erum með tilboð handa þér. 305 00:21:01,303 --> 00:21:02,179 Tilboð? 306 00:21:02,263 --> 00:21:06,309 Okkur langar að bjóða þér að verða félagi í Réttlætisliðinu. 307 00:21:06,393 --> 00:21:07,435 Hvað segirðu? 308 00:21:07,519 --> 00:21:08,686 Er þetta í alvöru? 309 00:21:08,770 --> 00:21:11,272 Ég... Er þetta nokkuð falin myndavél? 310 00:21:11,356 --> 00:21:13,275 Það eru 24 myndavélar hér. 311 00:21:13,358 --> 00:21:16,110 Þú fannst enga, jafnvel með hæfni Ofurmennis. 312 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Nei. Þetta er ekki hrekkur. 313 00:21:18,487 --> 00:21:21,198 Þú hæfir öllum viðmiðum Réttlætisliðsins. 314 00:21:21,282 --> 00:21:24,410 Þú hefur ofurkraft. -Berst fyrir því góða. 315 00:21:24,493 --> 00:21:25,745 Og ert ekki krakki. 316 00:21:27,329 --> 00:21:28,665 Merkt og sterkt. 317 00:21:28,749 --> 00:21:30,791 Jæja, Shasam, hvað segirðu? 318 00:21:31,792 --> 00:21:34,920 Ég verð sá besti í Liðinu frá upphafi! 319 00:21:35,004 --> 00:21:37,757 Ég lofa því. Þið sjáið aldrei eftir þessu. 320 00:21:37,840 --> 00:21:42,053 Shasam. Réttlætisliðið er meira en hópur sem berst gegn glæpum. 321 00:21:42,137 --> 00:21:44,388 Þetta er fjölskylda. 322 00:21:44,473 --> 00:21:47,184 Fjölskylda? 323 00:21:47,266 --> 00:21:49,310 Fjölskyldur byggjast á trausti. 324 00:21:49,394 --> 00:21:53,482 Shasam, við teljum að þú yrðir frábær viðbót við hópinn. 325 00:21:53,564 --> 00:21:58,235 Svo að við getum fullkomlega treyst þér þurfum við að vita hvert þú ert í raun. 326 00:21:58,320 --> 00:22:02,281 Ekki ofurhetjan, heldur þú. 327 00:22:02,366 --> 00:22:03,200 Mitt... 328 00:22:04,201 --> 00:22:05,202 Ó, nei. 329 00:22:05,284 --> 00:22:07,495 Engar áhyggjur. Við skulum byrja. 330 00:22:07,579 --> 00:22:09,164 Nema Leðurblökumaðurinn. 331 00:22:09,246 --> 00:22:13,459 Hann sleppur því hann er geðstirður. -Ég er ekki geðstirður. 332 00:22:18,631 --> 00:22:21,051 Já, ég þekki þig ekki. 333 00:22:22,051 --> 00:22:23,762 Ekki hugmynd. 334 00:22:23,845 --> 00:22:26,348 Þetta er eiginlega ekki dulargervi. 335 00:22:26,431 --> 00:22:27,641 Víst er það það. 336 00:22:27,724 --> 00:22:30,394 Stjörnurnar draga athyglina frá andliti mínu. 337 00:22:30,476 --> 00:22:32,144 Eiginlega ekki. 338 00:22:34,481 --> 00:22:35,857 Clark Kent? 339 00:22:35,941 --> 00:22:37,526 Ó, vá! 340 00:22:37,608 --> 00:22:40,779 Þú komst upp um að byggja án leiðbeininga. 341 00:22:40,861 --> 00:22:42,822 Það var æðislegt. 342 00:22:42,906 --> 00:22:45,992 Þakka þér. Ég hafði mikið fyrir þeirri grein. 343 00:22:46,993 --> 00:22:48,119 Einmitt. 344 00:22:48,203 --> 00:22:51,498 Ertu reiðubúinn að vera hluti af fjölskyldunni? 345 00:22:52,499 --> 00:22:55,377 Ég... Ég... 346 00:22:57,169 --> 00:22:58,004 Ég get það ekki. 347 00:23:00,424 --> 00:23:02,926 Mér þykir það mjög leitt. 348 00:23:03,010 --> 00:23:04,301 Ég verð að fara. 349 00:23:05,302 --> 00:23:07,388 Eins og mig grunaði. 350 00:23:07,472 --> 00:23:12,060 Shasam hefur eitthvað að fela og þetta sannar að honum er ekki treystandi. 351 00:23:12,144 --> 00:23:16,606 En þú felur allt. -Blöku-undantekning! 352 00:23:16,689 --> 00:23:19,942 Svona, við þurfum að góma skrímsli. 353 00:23:22,361 --> 00:23:23,738 Hva...? 354 00:23:23,821 --> 00:23:26,449 28. STRÆTISSTÖÐ 355 00:23:27,658 --> 00:23:30,911 Ég trúi ekki að ég hafi ekki gengið í Réttalætisliðið. 356 00:23:30,995 --> 00:23:33,665 Ef þau vissu að ég er bara krakki... 357 00:23:35,916 --> 00:23:38,503 Flýgur hann? Ó, maður. -Fín skikkja. 358 00:23:38,587 --> 00:23:40,964 Ég hef aldrei séð ofurhetju. 359 00:23:47,553 --> 00:23:50,431 Sjáðu, mamma. Ofurmennið fékk nýjan búning. 360 00:23:50,514 --> 00:23:52,391 Bless, Rauða ofurmenni. 361 00:24:20,503 --> 00:24:24,215 SJÖ HÆTTULEGIR ÓVINIR MANNA 362 00:24:25,716 --> 00:24:27,593 Vertu kyrr! 363 00:24:27,677 --> 00:24:31,848 Hvernig komust hingað inn, ógeðið þitt? 364 00:24:31,932 --> 00:24:34,059 Ó, halló, Billy. 365 00:24:34,141 --> 00:24:35,851 Hvernig var dagurinn? 366 00:24:36,852 --> 00:24:38,522 Ó, þú veist. 367 00:24:39,522 --> 00:24:43,025 Það þarf ekki galdrakarl til að vita að eitthvað angrar þig. 368 00:24:43,109 --> 00:24:46,946 En ég er galdrakarl svo kannski þarf það. 369 00:24:47,030 --> 00:24:49,741 Billy, þú getur sagt mér hvað sem er. 370 00:24:49,824 --> 00:24:52,493 Ég átti alveg frábæran dag. 371 00:24:52,577 --> 00:24:56,330 Slóst við vonda karla, hitti hetjurnar mínar. En svo... 372 00:24:56,415 --> 00:24:59,542 Svo vildi Réttlætisliðið fá mig í sínar raðir. 373 00:24:59,626 --> 00:25:01,461 Það virðist vera dásamlegt. 374 00:25:02,212 --> 00:25:07,801 Já, nema að til þess að gera það sögðust þau þurfa að treysta mér. 375 00:25:07,884 --> 00:25:11,346 Þá yrði ég að koma upp um hver ég er raunverulega. 376 00:25:11,429 --> 00:25:15,725 Og þú hélst að þau höfnuðu þér því þú værir ekki fullorðinn. 377 00:25:15,809 --> 00:25:17,144 Einmitt. 378 00:25:17,226 --> 00:25:22,189 Ég veit að í hjarta þínu hefur þú bara þráð að eignast fjölskyldu, Billy. 379 00:25:22,273 --> 00:25:24,358 Að tilheyra einhverjum. 380 00:25:24,443 --> 00:25:28,864 Ég hef reynt að færa þér þann stað en tími minn er að renna út. 381 00:25:28,946 --> 00:25:31,782 Fljótlega þarftu að finna þína leið. 382 00:25:31,867 --> 00:25:37,329 Þá sérðu að það er ekki án áhættu að tilheyra fjölskyldu. 383 00:25:37,414 --> 00:25:39,624 Áhættu? Eins og hvers? 384 00:25:39,707 --> 00:25:44,170 Traust, sonur minn. Traust til að deila hluta af sjálfum þér með öðrum 385 00:25:44,253 --> 00:25:47,089 og vona að þeir samþykki það. 386 00:25:47,174 --> 00:25:50,719 Ertu að tala um deila orku Seifs með mér? 387 00:25:50,801 --> 00:25:53,804 Fyrsta meistara Galdrakarlsins? 388 00:25:53,888 --> 00:25:56,849 Ekki segi ég sá fyrsti. 389 00:25:56,933 --> 00:25:59,144 Það var annar. 390 00:26:00,354 --> 00:26:02,647 Hann hét Teth Adam. 391 00:26:02,731 --> 00:26:04,816 Shasam! 392 00:26:05,817 --> 00:26:08,487 En hann varð Adam hinn mikli. 393 00:26:08,570 --> 00:26:12,366 Hann byrjaði sem hetjan sem ég vonaði að hann yrði. 394 00:26:13,367 --> 00:26:17,287 En ég var blindur og sá ekki vaxandi metnaðargirni hans. 395 00:26:17,370 --> 00:26:21,457 Fljótlega varð hann spilltur af valdi sínu og varð illur. 396 00:26:21,541 --> 00:26:23,960 Hann reyndi að hneppa heiminn í þrældóm 397 00:26:24,043 --> 00:26:28,130 en eftir langa og erfiða baráttu sigraði ég hann. 398 00:26:29,131 --> 00:26:30,424 Nei! 399 00:26:30,509 --> 00:26:35,222 Því varð hann Svarti Adam. 400 00:26:35,304 --> 00:26:36,806 Hvað gerðirðu? 401 00:26:36,889 --> 00:26:42,978 Ég læsti hann inni þar sem hann getur engan skaðað. 402 00:26:44,022 --> 00:26:45,607 OPNIÐ EKKI! VARÚÐ! 403 00:26:45,691 --> 00:26:47,108 Málið er, Billy, 404 00:26:47,192 --> 00:26:51,445 að jafnvel ég, hinn vitri og máttugi galdrakarl, hætti einhverju 405 00:26:51,530 --> 00:26:54,657 og held áfram að gera það með því að færa þér völd, 406 00:26:54,741 --> 00:26:57,743 minn sanni meistari. 407 00:26:57,828 --> 00:27:00,038 Ja hérna. 408 00:27:00,121 --> 00:27:01,372 Hvað? 409 00:27:07,587 --> 00:27:09,839 Liðið? -Ég held að það sé gildra. 410 00:27:09,923 --> 00:27:11,008 Farðu. 411 00:27:11,090 --> 00:27:12,758 Og mundu, Billy. 412 00:27:12,842 --> 00:27:16,887 Ekkert skapar traust frekar en að hjálpa þeim sem þurfa. 413 00:27:16,972 --> 00:27:18,223 Viska Salómons? 414 00:27:18,306 --> 00:27:20,225 Nei. Almenn skynsemi. 415 00:27:20,308 --> 00:27:21,768 Farðu nú. 416 00:27:26,897 --> 00:27:28,524 Þarna ertu. 417 00:27:28,608 --> 00:27:33,113 Vertu nú kyrr. 418 00:27:34,697 --> 00:27:37,074 Ég þoli ekki mölfiðrildi. 419 00:27:43,874 --> 00:27:45,666 Dreifið ykkur. 420 00:27:57,762 --> 00:27:59,680 Engin merki um neitt óvenjulegt. 421 00:27:59,764 --> 00:28:00,681 Skrítið. 422 00:28:00,765 --> 00:28:04,685 Blökuratsjáin bendir til að þetta ætti að vera... 423 00:28:04,770 --> 00:28:06,437 þar sem kassinn er. 424 00:28:06,521 --> 00:28:07,606 Ég er með það. 425 00:28:07,688 --> 00:28:09,106 Nei. Þetta er gildra! 426 00:28:11,776 --> 00:28:14,487 Rétt eins og alltaf, Leðurblökumaður. 427 00:28:20,327 --> 00:28:23,246 Skrímslafélagið býður ykkur velkomin. 428 00:28:23,329 --> 00:28:24,830 Er þetta talandi maðkur? 429 00:28:24,915 --> 00:28:28,835 Erum við farin að berjast við maðka? -Ég er meira en maðkur. 430 00:28:28,918 --> 00:28:34,424 Ég er hinn öflugi hr. Hugur, mesti þorpari stjörnuþokunnar. 431 00:28:34,508 --> 00:28:39,262 Eftirlýstur í þrem fjórðungum alheimsins fyrir illa illsku mína. 432 00:28:39,346 --> 00:28:43,934 Nú get ég bætt sigri yfir Réttlætisliðinu við afrek mín. 433 00:28:44,016 --> 00:28:46,060 Sivana, ef þú vilt vera svo vænn. 434 00:28:52,693 --> 00:28:56,445 Þótt hugarafl mitt sé sterkt 435 00:28:56,530 --> 00:29:01,493 veit ég að það dygði aldrei gegn ofurhetjuhuga Réttlætisliðsins. 436 00:29:01,576 --> 00:29:04,204 Kannski á Blossa. 437 00:29:04,287 --> 00:29:06,998 Þakka þér kærlega. 438 00:29:07,999 --> 00:29:10,919 Þú kemst aldrei upp með þetta. 439 00:29:11,003 --> 00:29:12,420 Ég hef þegar gert það. 440 00:29:12,503 --> 00:29:15,381 Hug fullorðinna er erfitt að stjórna. 441 00:29:15,464 --> 00:29:18,010 En hug barns... 442 00:29:18,092 --> 00:29:19,885 Sivana, vifturnar. 443 00:29:27,894 --> 00:29:29,311 Hva...? 444 00:29:30,312 --> 00:29:31,689 Það gekk. 445 00:29:31,772 --> 00:29:33,274 Auðvitað gekk það. 446 00:29:33,358 --> 00:29:35,609 Dr. Sivana er engin slæpingi. 447 00:29:35,694 --> 00:29:37,445 Er ég barn? 448 00:29:37,529 --> 00:29:40,449 Ég verð strokkað smjör í júlí. 449 00:29:40,531 --> 00:29:42,367 En ég vil ekki verða barn. 450 00:29:42,451 --> 00:29:44,745 Hvað áttu við? Mér líður alveg eins. 451 00:29:44,828 --> 00:29:47,455 Breyttu okkur aftur, Sivana, á stundinni! 452 00:29:47,539 --> 00:29:49,331 Sivana getur ekkert gert. 453 00:29:49,416 --> 00:29:52,335 Og þið ekki heldur. 454 00:30:01,762 --> 00:30:04,806 Svo einfalt. Nú hefur ég ykkur öll. 455 00:30:04,889 --> 00:30:07,391 Bíðið. Ég sé ekki Leðurblökumanninn. 456 00:30:07,475 --> 00:30:09,060 Hann er farinn. 457 00:30:09,144 --> 00:30:10,936 Farið, skrímslin mín. 458 00:30:11,021 --> 00:30:14,483 Finnið Leðurblökumanninn og færið mér. 459 00:30:14,566 --> 00:30:20,405 Og nú, yngra Réttlætislið, eruð þið tilbúin að hlýða mér? 460 00:30:20,489 --> 00:30:25,827 Eins og pabbi sagði, baular kýr þegar togað er í spena? 461 00:30:26,828 --> 00:30:27,870 Hva...? 462 00:30:28,996 --> 00:30:32,792 Ég gef mér að þetta sé já, svo velkomin 463 00:30:32,876 --> 00:30:38,464 í Hið illa skrímslafélag. 464 00:30:57,775 --> 00:30:58,859 Þarna. 465 00:30:58,944 --> 00:31:01,570 Þarna er falska blakan. 466 00:31:01,655 --> 00:31:03,824 Komum honum til húsbóndans! 467 00:31:27,681 --> 00:31:28,724 Náði þér. 468 00:31:28,807 --> 00:31:32,185 Komdu fram, Blaki. Þú getur ekkert farið. 469 00:31:35,647 --> 00:31:37,064 Náði þér! 470 00:31:37,148 --> 00:31:40,444 Nú ertu fastur í Blökulími. 471 00:31:48,743 --> 00:31:51,163 Þú getur ekkert farið, Leðurblökumaður. 472 00:31:51,245 --> 00:31:55,041 Eða ætti ég að segja Leðurblökudrengur? 473 00:32:07,721 --> 00:32:09,931 Er í lagi með þig? Ég sá vondu karlana 474 00:32:10,014 --> 00:32:15,145 og fannst þú þyrftir aðstoð. Ég kann að meta vinnuna við búninginn þinn 475 00:32:15,227 --> 00:32:19,940 en það er hættulegt að leika ofurhetju. Á ég að fara með þig til mömmu þinnar? 476 00:32:20,024 --> 00:32:24,487 Kannski hún kaupi handa þér mjólkurhristing. Þeir hressa mig alltaf. 477 00:32:26,239 --> 00:32:28,867 Ég er Leðurblökumaðurinn. 478 00:32:31,619 --> 00:32:33,537 Hr. Hugur breytti okkur í börn 479 00:32:33,621 --> 00:32:36,541 til að stjórna ungum og ómótuðum hugum okkar. 480 00:32:36,625 --> 00:32:40,628 Þar sem ég er æðislegur tókst mér að sleppa. 481 00:32:40,712 --> 00:32:43,339 Þú ert í alvöru Leðurblökumaðurinn. 482 00:32:43,423 --> 00:32:47,594 Þetta er líklega nei við ofurheyrn. -Gott og vel, ég er að melta. 483 00:32:47,677 --> 00:32:52,181 Heyrðu, Leðurblökumaður, vertu hér á meðan ég sé um...? 484 00:32:52,264 --> 00:32:56,602 Nei. Hr. Hugur stjórnar skrímslunum og barna Réttlætisliðinu. 485 00:32:56,686 --> 00:32:58,854 Hann gæti líka náð til þín. 486 00:32:58,938 --> 00:33:01,483 Ég vil ekki að þú valdir meiri vandræðum. 487 00:33:01,566 --> 00:33:05,404 En ég get hjálpað. -Ég vinn ekki með ótreystandi fólki. 488 00:33:05,486 --> 00:33:10,825 Eftir snögga brottför þína úr Réttlætissalnum get ég ekki treyst þér. 489 00:33:10,908 --> 00:33:14,704 Hvað ætlarðu þá að gera? -Það skiptir engu. Ég er Blaki. 490 00:33:14,788 --> 00:33:17,833 Allt sem ég geri er ótrúlegt. 491 00:33:20,377 --> 00:33:22,838 Blökubíllinn? 492 00:33:22,920 --> 00:33:25,214 Dagbókin mín trúir þessu aldrei. 493 00:33:25,840 --> 00:33:30,594 Allt í lagi þá. Gangi þér vel, Blaki. Ég veit að þú kemst yfir allar hindranir. 494 00:33:30,678 --> 00:33:34,265 Ég hef fulla trú á þér. Þú ert hetja. -Svona. Breytt áætlun. 495 00:33:34,349 --> 00:33:35,850 Viltu virkilega hjálpa? 496 00:33:38,729 --> 00:33:44,067 Í barnslíkama næ ég ekki niður. Þú verður að aka. 497 00:33:44,150 --> 00:33:45,067 Aka? 498 00:33:45,151 --> 00:33:48,320 Kanntu ekki að aka beinskiptum? 499 00:33:49,906 --> 00:33:52,283 Allt í lagi, nei. Stansaðu. Bíddu, nei. 500 00:33:52,367 --> 00:33:53,868 Ekki þennan. Bara... 501 00:33:54,493 --> 00:33:58,915 Sagðist þú ekki hafa gert þetta? -Auðvitað. Ég er fullorðinn. 502 00:33:58,999 --> 00:34:01,251 Bara dálítið ryðgaður. 503 00:34:01,333 --> 00:34:04,211 Ryðgaður? Af hverju ertu í þriðja gír? 504 00:34:04,295 --> 00:34:08,466 Höldum okkur frá hraðbrautinni. 505 00:34:10,885 --> 00:34:11,762 Halló. 506 00:34:11,845 --> 00:34:13,597 Velkomin. 507 00:34:13,680 --> 00:34:15,682 Hafið það gott. 508 00:34:16,682 --> 00:34:18,893 Hvað höfum við hér? 509 00:34:18,977 --> 00:34:22,981 Það er ekki hrekkjavaka en þið eruð dásamleg. 510 00:34:23,064 --> 00:34:25,483 Hvað dregur ykkur hingað í dag? 511 00:34:25,566 --> 00:34:29,737 Húsbóndann vantar mat eins og grís vantar drullu. 512 00:34:29,821 --> 00:34:33,241 Mikið er það sætt. 513 00:34:38,162 --> 00:34:41,248 Brick-O's. Eftirlæti mitt. 514 00:34:42,292 --> 00:34:44,878 Ég næ síðasta pakkanum. 515 00:34:44,961 --> 00:34:47,546 Ég tek þennan. Þakka þér. 516 00:34:55,013 --> 00:34:57,224 Þetta virðist vera þroskað. 517 00:34:57,307 --> 00:34:58,600 Tilbúið til að tína. 518 00:35:04,397 --> 00:35:05,564 Sjáið hvað ég fann. 519 00:35:05,649 --> 00:35:08,276 Hver ætli verði uppáhald húsbóndans? 520 00:35:08,359 --> 00:35:10,028 Eins og mamma sagði: 521 00:35:10,111 --> 00:35:13,990 "Maður vinnur ekki grísakossakeppni án þess að skíta sig út." 522 00:35:14,073 --> 00:35:15,617 Það er ekkert vit í því. 523 00:35:15,700 --> 00:35:17,243 Víst! -Nei! 524 00:35:17,327 --> 00:35:19,662 Víst! -Nei. Óendanlega plús einn! 525 00:35:23,709 --> 00:35:26,003 Ég kjafta í húsbóndann! 526 00:35:30,589 --> 00:35:33,468 Hafið það gott. 527 00:35:41,852 --> 00:35:43,353 Ógeðslegt. 528 00:35:43,437 --> 00:35:45,397 Ó, gott. Þið eruð komin. 529 00:35:45,479 --> 00:35:49,025 Setjið matinn bara einhvers staðar. Ég kemst í hann að lokum. 530 00:35:50,026 --> 00:35:54,363 Ég veit að ég er að segja þetta en ættirðu ekki að hægja á þér? 531 00:35:54,448 --> 00:35:56,742 Borða. Meira. 532 00:35:56,825 --> 00:35:58,160 Hraðar. 533 00:35:58,242 --> 00:35:59,660 Hægja á mér? Nei. 534 00:35:59,745 --> 00:36:02,330 Ef nokkuð þarf ég að herða mig. 535 00:36:05,584 --> 00:36:09,171 Baunir? Hvað eru baunir að gera hér? 536 00:36:09,254 --> 00:36:10,589 Hvernig er reglan? 537 00:36:10,671 --> 00:36:12,923 Engar baunir, takk. 538 00:36:13,008 --> 00:36:14,091 Einmitt. 539 00:36:14,175 --> 00:36:15,551 Allt annað er í lagi. 540 00:36:15,635 --> 00:36:18,888 Spergilkál, klettasalat, hvað sem er. Bara engan baunir. 541 00:36:18,972 --> 00:36:20,974 Farið nú! Finnið meira. 542 00:36:21,057 --> 00:36:24,352 Ég þarf að fá meira! 543 00:36:42,912 --> 00:36:45,164 Þetta er magnaður staður. 544 00:36:45,247 --> 00:36:48,709 Mér fannst Eilífðarkletturinn flottur, en þetta... 545 00:36:49,711 --> 00:36:51,213 Eilífðarkletturinn? 546 00:36:51,296 --> 00:36:54,341 Tengipunktur galdra í annarri vídd. 547 00:36:54,423 --> 00:36:55,508 Það er löng saga. 548 00:36:55,591 --> 00:36:56,760 Hvað ertu að gera? 549 00:36:56,843 --> 00:37:00,013 Blökutölvan er þróaðasta tölva í heimi. 550 00:37:00,097 --> 00:37:03,642 Háskerpa með meira en milljarði megabrixela, allt það besta. 551 00:37:03,725 --> 00:37:05,519 Hún streymir líka Brickflix. 552 00:37:05,602 --> 00:37:10,649 Hún getur fundið hvern sem er hvenær sem er í heiminum. 553 00:37:10,731 --> 00:37:11,608 Frekar flott? 554 00:37:11,691 --> 00:37:13,234 Rosalega. -Þarna. 555 00:37:23,077 --> 00:37:25,955 Þau eru að stela mat. Við verðum að stöðva þau. 556 00:37:26,039 --> 00:37:27,707 Ég þarf að stöðva þau. 557 00:37:27,791 --> 00:37:30,669 Já, já. Þú treystir mér ekki en láttu ekki svona. 558 00:37:30,751 --> 00:37:34,005 Ég hjálpaði ykkur með skrímslin, Blökubílinn. 559 00:37:34,088 --> 00:37:37,550 Þú trúir því varla en ég á erfitt með að treysta fólki. 560 00:37:37,633 --> 00:37:42,680 Nei. Ég trúi því alveg. Þú býrð í helli. -Í okkar starfi þarf að fara varlega. 561 00:37:42,763 --> 00:37:44,765 Hvað ef þú værir illmenni? 562 00:37:44,850 --> 00:37:49,646 Ég hef þegar sagt þér of margt. Þú ert heppinn að ég roti þig ekki núna. 563 00:37:49,729 --> 00:37:54,900 Ég gæti það. Ég er Leðurblökumaðurinn. Og hann er besta hetjan. 564 00:37:54,984 --> 00:37:57,028 Allt í lagi. 565 00:37:57,111 --> 00:38:00,240 Það borgar sig að halda fólki frá sér svo... 566 00:38:00,323 --> 00:38:01,700 Maður særist ekki. 567 00:38:03,617 --> 00:38:05,411 Hemingway sagði: 568 00:38:05,495 --> 00:38:08,749 "Besta leiðin til að vita hvort einhverjum sé treystandi 569 00:38:08,832 --> 00:38:10,584 er að treysta honum." 570 00:38:10,667 --> 00:38:11,752 Ágætt. 571 00:38:11,834 --> 00:38:12,878 Shasam! 572 00:38:20,260 --> 00:38:22,220 Billy Batson? 573 00:38:22,303 --> 00:38:23,430 Sæll. 574 00:38:23,513 --> 00:38:26,683 Ég skil ekki. Hvernig gastu...? 575 00:38:26,767 --> 00:38:30,604 Það byrjaði þegar ég hjálpaði þér á móti Tvífési. 576 00:38:35,609 --> 00:38:36,693 Ó, nei. 577 00:38:36,776 --> 00:38:39,153 Hvaða? 578 00:38:39,236 --> 00:38:42,531 Rauði vírinn, Billy. 579 00:38:42,615 --> 00:38:44,658 Ég vissi ekki hver átti röddina. 580 00:38:44,742 --> 00:38:47,161 Ég vissi bara að hún bjargaði lífi okkar. 581 00:38:47,245 --> 00:38:50,165 Eftir það sinnti ég bara mínu. 582 00:38:50,247 --> 00:38:53,918 Billy, þetta er það síðasta úr endurvinnslunni. 583 00:38:54,001 --> 00:38:57,380 Vonandi er samlokan þess virði því ég er svangur. 584 00:38:58,923 --> 00:39:00,758 Áttu mat sem þú mátt missa? 585 00:39:07,765 --> 00:39:09,600 Hafðu það gott. 586 00:39:10,644 --> 00:39:12,354 STÓR MAGABORGARI 587 00:39:12,437 --> 00:39:17,150 Þú ert góður drengur, Billy Batson. -Hvernig veistu hvað ég heiti? 588 00:39:20,278 --> 00:39:24,116 Þetta var ekki það eina skrítna sem henti mig næstu daga. 589 00:39:24,198 --> 00:39:26,575 Afsakaðu, frú. Ég skal hjálpa þér. 590 00:39:27,993 --> 00:39:30,955 Þú ert góður drengur, Billy Batson. 591 00:39:34,751 --> 00:39:38,088 Ég rakst á undarlegasta fólk. 592 00:39:40,006 --> 00:39:41,133 Heyrðu, manni. 593 00:39:41,216 --> 00:39:42,509 Þú misstir þetta. 594 00:39:43,760 --> 00:39:45,345 Þú ert góður drengur. 595 00:39:45,428 --> 00:39:47,055 Hérna. Fyrir ómakið. 596 00:39:47,138 --> 00:39:48,807 Jarðlestarmiði? 597 00:39:48,890 --> 00:39:50,600 Þakka þér, herra. 598 00:39:53,437 --> 00:39:58,734 Ég vissi ekki að myntin myndi leiða mig í ótrúlega ferð. 599 00:39:58,816 --> 00:40:04,405 Billy Batson, þú ert talinn verðugur. 600 00:40:04,488 --> 00:40:06,198 Þessi rödd. 601 00:40:13,122 --> 00:40:18,086 Komdu um borð í ævintýri lífsins. 602 00:40:27,470 --> 00:40:29,722 Hvaða staður er þetta? 603 00:40:30,724 --> 00:40:33,894 HINIR SJÖ BANVÆNU ÓVINIR MANNA 604 00:40:33,977 --> 00:40:38,022 "Hinir sjö banvænu óvinir manna." Ógnvekjandi hópur. 605 00:40:38,106 --> 00:40:40,316 Billy Batson. 606 00:40:42,526 --> 00:40:44,403 Ég átti von á þér. 607 00:40:44,488 --> 00:40:47,240 Þú. Gamli maðurinn sem ég gaf matinn. 608 00:40:47,323 --> 00:40:51,619 Konan sem ég leiddi yfir götuna og maðurinn sem ég skilaði peningunum. 609 00:40:52,120 --> 00:40:55,665 Já. Ég var að prófa þig, Billy. 610 00:40:55,749 --> 00:40:57,626 Prófa mig? Fyrir hvað? 611 00:40:57,709 --> 00:41:01,004 Til að sjá hvort þú sért verðugur ofurkrafta. 612 00:41:01,088 --> 00:41:02,673 Og það ertu, Billy. 613 00:41:02,756 --> 00:41:05,759 Aldrei hef ég séð svo hreint hjarta. 614 00:41:05,841 --> 00:41:08,345 Heimurinn er hættulegur staður. 615 00:41:08,428 --> 00:41:11,348 Þar vantar hetjur. Hetjur eins og þig. 616 00:41:11,430 --> 00:41:14,725 Þú þarft bara að nefna nafn mitt. 617 00:41:14,809 --> 00:41:15,893 Nafn þitt? 618 00:41:15,977 --> 00:41:17,937 Shasam! 619 00:41:18,021 --> 00:41:20,064 Shasam? 620 00:41:20,147 --> 00:41:21,649 Nei, nei. 621 00:41:21,733 --> 00:41:23,651 Þú átt ekki segja það varlega. 622 00:41:23,734 --> 00:41:27,905 Hvernig gætirðu þá kynnt þig fyrir fólki? 623 00:41:27,988 --> 00:41:29,699 Það væri fáránlegt. 624 00:41:29,783 --> 00:41:31,118 Segðu það með áherslu. 625 00:41:31,200 --> 00:41:33,244 Með tilgangi! 626 00:41:33,327 --> 00:41:35,246 Shasam! 627 00:41:38,792 --> 00:41:43,547 Eftir að hafa fengið kraft Shasam fór ég að hjálpa borginni eins og ég gat. 628 00:41:43,629 --> 00:41:47,216 Það var æðislegt. Ekki bara af því ég hafði ótrúlega krafta, 629 00:41:47,300 --> 00:41:51,013 heldur af því ég var fullorðinn. 630 00:41:51,095 --> 00:41:52,388 Fyrirgefðu, strákur. 631 00:41:52,472 --> 00:41:54,265 Kannski næst. 632 00:41:54,349 --> 00:41:56,184 Næsti! 633 00:41:58,060 --> 00:41:59,396 Einn, takk. 634 00:42:04,151 --> 00:42:06,361 En jafnvel með allt þetta afl... 635 00:42:07,361 --> 00:42:10,656 skipti það ekki máli. Mig langaði að tilheyra. 636 00:42:12,200 --> 00:42:14,202 Að vera ekki einn. 637 00:42:15,495 --> 00:42:18,457 Þú skildir það ekki. Þú ert Leðurblökumaðurinn. 638 00:42:18,539 --> 00:42:20,750 Þú átt vini, fjölskyldu. 639 00:42:20,834 --> 00:42:25,422 En að vera barn, munaðarleysingi, það er verst. 640 00:42:25,504 --> 00:42:28,090 Ég skil alveg ef þú vilt ekki vinna með mér 641 00:42:28,175 --> 00:42:29,676 nú þegar þú veist það. 642 00:42:42,814 --> 00:42:46,818 Fyrirgefðu, ég veit að þetta á að vera merkileg stund 643 00:42:46,901 --> 00:42:49,570 en ég þekki þig eiginlega ekki. 644 00:42:50,571 --> 00:42:54,492 Kannski í fullorðinsmynd? -Ég er Bruce Wayne. 645 00:42:55,952 --> 00:42:57,370 Bruce Wayne? 646 00:42:57,454 --> 00:43:01,666 Hinn eini og sanni Bruce Wayne? Milljarðamæringurinn Bruce Wayne? 647 00:43:01,749 --> 00:43:04,628 Bruce Wayne sem á alla rosadýru sportbílana? 648 00:43:04,711 --> 00:43:08,339 Bruce Wayne sem á einkaþotu með spilakössum? 649 00:43:08,423 --> 00:43:10,966 Ja hérna hér! Hvernig er það? 650 00:43:11,050 --> 00:43:15,680 Það er í lagi. Ég á bara 500 leiki um borð. Ekkert svakalegt. 651 00:43:15,763 --> 00:43:17,432 Æðislegt. 652 00:43:17,515 --> 00:43:18,892 Heyrðu, Billy. 653 00:43:18,975 --> 00:43:24,481 Ég missti líka foreldra mína sem barn. Ég veit hvernig er að vera einn. 654 00:43:24,564 --> 00:43:28,276 Ég tók óttann og einmanaleikann og ákvað að gera gott úr því, 655 00:43:28,359 --> 00:43:33,198 eins og þú ert að gera. Vertu stoltur af hver þú ert. Börn geta líka verið hetjur. 656 00:43:33,280 --> 00:43:38,577 Þrír fyrrum Robinar mínir eru staðfesting. Þú sýndir hugrekki með því sem þú gerðir. 657 00:43:38,662 --> 00:43:43,500 Sýndir mér hver þú ert í raun. Það er traust. 658 00:43:43,582 --> 00:43:47,503 Ég veit ekki hvað hin segðu en þú ert í lagi hjá mér. 659 00:43:47,586 --> 00:43:52,925 Tökum aftur til starfa. Við þurfum að sjá af hverju Réttlætisliðið er að safna mat 660 00:43:53,010 --> 00:43:56,263 og hvernig við stöðvum harðstjórann, hr. Hug. 661 00:43:56,345 --> 00:43:58,889 Vel á minnst, ég er svangur. 662 00:43:58,974 --> 00:44:01,475 Ég líka. Viltu sjá eitt flott? 663 00:44:01,559 --> 00:44:04,228 Alfred, komdu með tvö mjólkurglös og smákökur. 664 00:44:04,312 --> 00:44:08,567 Ekki þessar með haframjölinu. Kannski með súkkulaðibitum? 665 00:44:08,649 --> 00:44:10,693 Eins og þú vilt, hr. Damian. 666 00:44:10,776 --> 00:44:11,986 Damian? Ég er... 667 00:44:12,070 --> 00:44:13,696 Ó, já. Hraðar, gamli maður. 668 00:44:13,780 --> 00:44:15,073 Gamli maður...? 669 00:44:15,156 --> 00:44:16,658 Ertu með þinn eigin þjón? 670 00:44:16,742 --> 00:44:19,368 Ekki sem verst. Hann útbýr hvað sem ég vil. 671 00:44:19,452 --> 00:44:22,496 Nema ég reiti hann til reiði, sem gerist oftar en... 672 00:44:22,580 --> 00:44:24,457 Bíddu hægur. Það er lausnin. 673 00:44:27,626 --> 00:44:32,548 Hr. Hugur þurfti hann að tryggja að hugar okkar væru ungir og móttækilegir. 674 00:44:32,631 --> 00:44:36,720 Hann er takmarkaður. Ef það er rétt, og ég hef alltaf rétt fyrir mér, 675 00:44:36,803 --> 00:44:41,266 því virkari sem heilar vina okkar eru því erfiðara að stjórna þeim. 676 00:44:41,350 --> 00:44:45,437 Við verðum að gera þau reið eða hrædd. Það losar tak hans á þeim. 677 00:44:45,519 --> 00:44:50,816 Einmitt. Þegar takið losnar, hendum við svona truflara á þau og prestó! 678 00:44:50,901 --> 00:44:53,153 Ekki meiri hugarstjórn. 679 00:44:53,236 --> 00:44:55,155 Skilið. -Og Shasam? 680 00:44:57,073 --> 00:44:57,990 Gangi þér vel. 681 00:45:05,624 --> 00:45:08,042 Öflugasti hringur í stjörnuþokunni, 682 00:45:08,126 --> 00:45:12,673 og hér er ég að reyna að veiða illa þefjandi fisk? 683 00:45:13,673 --> 00:45:16,634 Þessi hringur er frekar flottur. 684 00:45:16,718 --> 00:45:17,636 Ó, sæll. 685 00:45:17,718 --> 00:45:21,138 Já. Hann getur búið til allt sem mér dettur í hug. 686 00:45:21,222 --> 00:45:22,640 Í alvöru? -Í alvöru. 687 00:45:22,724 --> 00:45:25,309 Jafnvel, ég veit ekki, bát? 688 00:45:25,394 --> 00:45:27,187 Gerðu það. 689 00:45:28,939 --> 00:45:30,190 Hvað um hval? 690 00:45:30,272 --> 00:45:33,734 Eins og ég sagði, hvað sem er. 691 00:45:33,818 --> 00:45:36,612 Ekki sem verst. Geturðu þá búið til hvað sem er? 692 00:45:36,696 --> 00:45:37,738 Þotu? 693 00:45:38,906 --> 00:45:40,825 Tvær þotur? 694 00:45:41,867 --> 00:45:43,619 Hvað um hund að stjórna þotu 695 00:45:43,704 --> 00:45:48,291 á meðan hann drekkur hristing og er með sólgleraugu og stóran hatt? 696 00:45:48,374 --> 00:45:50,334 Og geltir ABC? 697 00:45:50,419 --> 00:45:51,420 Já, allt í lagi. 698 00:45:51,503 --> 00:45:54,631 Og riddara í fullum herklæðum með sverð, á reiðhjóli, 699 00:45:54,714 --> 00:45:57,758 handjárnaðan við grameðlu bak við ræðupúlt... 700 00:45:57,843 --> 00:46:00,345 Hægðu á þér. -ofan á brynvörðum bíl. 701 00:46:00,428 --> 00:46:03,222 Geturðu komið sportbíl þarna að líka? 702 00:46:03,347 --> 00:46:06,392 Eitthvað fleira? 703 00:46:06,475 --> 00:46:07,644 Bara þetta. 704 00:46:12,983 --> 00:46:14,859 Ein komin. 705 00:46:24,785 --> 00:46:26,204 Framhryggur. 706 00:46:26,287 --> 00:46:28,998 Hr. Hugur verður hrifinn af þessu. 707 00:46:29,082 --> 00:46:32,544 Undrakona. Ég sé að þú flýgur enn á ósýnilegu druslunni? 708 00:46:32,626 --> 00:46:35,379 Druslu? Þú þarna... 709 00:46:35,463 --> 00:46:37,214 Mamma gaf mér þessa þotu. 710 00:46:37,298 --> 00:46:40,885 Hún getur farið í hringi kringum meindýrsbílinn þinn. 711 00:46:40,968 --> 00:46:42,928 Nei, það getur hún ekki. 712 00:46:43,013 --> 00:46:44,931 Getur það víst. -Getur það ekki. 713 00:46:45,015 --> 00:46:46,767 Getur það! -Getur það ekki! 714 00:46:46,850 --> 00:46:49,019 Getur það víst! -Sannaðu það þá! 715 00:46:49,102 --> 00:46:52,105 Fyrstur að enda gljúfursins sigrar. -Samþykkt. 716 00:47:22,928 --> 00:47:26,181 Það virðist bara vera pláss fyrir annað okkar, montrass. 717 00:47:29,892 --> 00:47:30,935 Þetta nægði. 718 00:47:36,233 --> 00:47:37,484 Ómögulegt. 719 00:47:37,566 --> 00:47:40,903 Ég hefði unnið ef kýrin hefði haft betra loftflæði. 720 00:47:41,905 --> 00:47:46,325 Þú þoldir aldrei að tapa. -Bíddu þar til ég næ til þín. 721 00:47:46,410 --> 00:47:49,329 Svona nú, Undrakona. Enginn þolir tapsára. 722 00:47:53,417 --> 00:47:55,085 Tvö komin. 723 00:48:05,012 --> 00:48:07,138 Afsakið. Blossi á leið um. 724 00:48:13,894 --> 00:48:15,980 Þú ert með ansi mikinn mat þarna. 725 00:48:16,064 --> 00:48:17,441 Já. Og? 726 00:48:17,524 --> 00:48:21,445 Hvernig ætlarðu að koma honum öllum til húsbónda þíns? 727 00:48:21,528 --> 00:48:23,738 Ég hleyp bara með hann til hans. 728 00:48:23,821 --> 00:48:25,906 Eitt stykki í einu? 729 00:48:28,285 --> 00:48:30,662 Ég hélt bara að af því þú ert svo snöggur 730 00:48:30,745 --> 00:48:34,582 gætir þú gert eitthvað, ég veit ekki, blossameira. 731 00:48:34,666 --> 00:48:36,001 Ég get verið blossi. 732 00:48:36,084 --> 00:48:39,296 Það efa ég ekki. Ofurmennið sagðist verða fljótari, 733 00:48:39,379 --> 00:48:41,381 en hvað veit hann? 734 00:48:41,464 --> 00:48:46,093 Sagði Ofurmennið það? Eftir öll skiptin sem ég hef unnið hann í kappi. 735 00:48:46,178 --> 00:48:49,806 Skiptir engu. Ég skal sýna honum. Þú skalt fara frá. 736 00:48:49,890 --> 00:48:51,391 Sjálfsagt. 737 00:48:56,729 --> 00:48:58,731 Sko? Ekkert mál. 738 00:49:00,399 --> 00:49:02,985 Er þetta þitt besta? 739 00:49:03,070 --> 00:49:04,446 Nei. 740 00:49:04,528 --> 00:49:06,447 Sjáðu þetta! 741 00:49:17,542 --> 00:49:19,461 Hvar er ég? 742 00:49:31,555 --> 00:49:33,307 Gott. 743 00:49:35,309 --> 00:49:37,853 Húsbóndinn verður hrifinn af maísnum. 744 00:49:37,937 --> 00:49:40,272 Ofurmenni! Bjargaðu mér! 745 00:49:42,274 --> 00:49:43,276 Sæll, Clark. 746 00:49:43,359 --> 00:49:48,073 Ég verð karta á vatnalilju. Hvað ert þú að gera hér? 747 00:49:48,155 --> 00:49:49,615 Ég kom að hjálpa þér. 748 00:49:49,700 --> 00:49:52,160 Hjálpa mér? Ég er Ofurmennið. 749 00:49:52,243 --> 00:49:54,412 Það ert þú sem þarft hjálp. 750 00:50:01,586 --> 00:50:03,379 Einhver þarf að leggja sig. 751 00:50:08,801 --> 00:50:12,097 Þú veist að ég er með röntgensjón? 752 00:50:16,142 --> 00:50:18,269 Hver er nú meistari í feluleik? 753 00:50:19,937 --> 00:50:20,939 Frekar flón. 754 00:50:24,484 --> 00:50:29,823 Skáti eins og þú er engin ógn við æðislega ofurhetju eins og Leðurblökumanninn. 755 00:50:30,823 --> 00:50:33,492 Ég heyri marga góma ganga... 756 00:50:35,327 --> 00:50:37,204 en ekki mikinn vind. 757 00:50:38,832 --> 00:50:43,420 Þú kannt að vera með vöðva, Clarky, en þegar kemur að skipulagi ertu... 758 00:50:46,589 --> 00:50:49,508 Þú ert heppinn að ég held aftur af mér. 759 00:50:49,593 --> 00:50:51,887 Ég titra í blökuskónum. 760 00:50:51,970 --> 00:50:54,348 Þú ert ekki einu sinni í skóm! 761 00:51:01,687 --> 00:51:03,814 Ætlarðu að móðga mig meira, blaka? 762 00:51:03,899 --> 00:51:04,941 Bara einu sinni. 763 00:51:05,024 --> 00:51:10,071 Ég kunni betur við þig þegar þú varst í nærbuxunum... utanklæða. 764 00:51:17,495 --> 00:51:19,122 Ja hérna. 765 00:51:20,791 --> 00:51:21,832 RÆTTLÆTISSALURINN 766 00:51:21,917 --> 00:51:24,961 Ég er feginn að allir eru aftur eðlilegir. 767 00:51:25,044 --> 00:51:27,838 Tiltölulega. 768 00:51:29,006 --> 00:51:32,593 Getum við lokið þessu af svo ég geti orðið fullorðinn aftur? 769 00:51:32,678 --> 00:51:34,846 Það er ferlegt að vera krakki. 770 00:51:34,930 --> 00:51:37,599 Ég hef ekki fundið neinn mun. 771 00:51:37,682 --> 00:51:42,103 Það er vegna þess að þú hefur alltaf verið barn en ég er að deyja. 772 00:51:42,187 --> 00:51:47,609 Skapsveiflurnar, hungurverkirnir. Hvernig er hægt að treysta krökkum? 773 00:51:47,693 --> 00:51:52,238 Ég gæti farið að gráta á hverri stundu. -Það er ekki svo slæmt að vera barn. 774 00:51:52,321 --> 00:51:55,617 Krakkar. Aftur til starfa. Það sem við vitum. 775 00:51:55,700 --> 00:52:00,746 Hr. Hugur hefur verið að safna miklum mat hér í vöruskemmuna. 776 00:52:00,830 --> 00:52:03,582 Liðið fer með mig og Shasam sem þykjustufanga 777 00:52:03,667 --> 00:52:04,960 til að komast inn. 778 00:52:05,042 --> 00:52:09,588 Svo notum við þessa hugardempara til að verja okkur fyrir hr. Hug 779 00:52:09,673 --> 00:52:13,968 og stöðva Hið illa skrímslafélag í eitt skipti fyrir öll. 780 00:52:20,100 --> 00:52:21,893 Dyrnar geta opnast. 781 00:52:21,977 --> 00:52:23,310 Enginn matur? 782 00:52:23,394 --> 00:52:25,604 Af hverju komuð þið tómhent? 783 00:52:25,689 --> 00:52:28,567 Við komum með betra en mat, Jeepers. 784 00:52:28,649 --> 00:52:31,945 Við komum með fanga. 785 00:52:34,530 --> 00:52:39,994 Það er rétt. Leðurblökumaðurinn er hér. Farðu með mig til hr. Hugs strax. 786 00:52:40,077 --> 00:52:44,498 Við tökum ekki við skipunum frá þér. Enginn getur hitt húsbóndann. 787 00:52:44,582 --> 00:52:48,044 Börn, skiljið fangana eftir og haldið áfram að safna mat. 788 00:52:48,919 --> 00:52:51,173 Leðurblökumaður? Hver er varaáætlunin? 789 00:52:51,256 --> 00:52:53,884 Jæja? Eftir hverju bíðið þið? 790 00:52:53,966 --> 00:52:55,551 Leðurblökumaður? 791 00:52:55,635 --> 00:52:59,348 Afsakið. Á þessum aldri var ég ekki góður í að skipuleggja. 792 00:52:59,430 --> 00:53:01,724 Svikarar! Náið þeim! 793 00:53:01,807 --> 00:53:03,976 Leiknum er lokið. Árás! Núna! 794 00:53:06,437 --> 00:53:07,939 Afsakið. 795 00:53:10,399 --> 00:53:13,653 Miðað við brúðu, af hverju þurftirðu að vera svona... 796 00:53:13,736 --> 00:53:15,821 mikill bjáni? 797 00:53:19,533 --> 00:53:21,787 Slepptu, svikari! 798 00:53:21,870 --> 00:53:26,041 Svikari? Ég notaði það fyrst! 799 00:53:35,216 --> 00:53:38,470 Kryptonbúi, ég hef sigrað þína líka áður. 800 00:53:38,553 --> 00:53:40,513 Þú getur ekkert gegn Oom! 801 00:53:48,437 --> 00:53:54,193 Þetta væri fyrir neðan virðingu fullorðins Ofurmennis. Mína? Ekkert svo. 802 00:53:57,238 --> 00:53:59,740 Svona, þetta er ekki fyndið! 803 00:53:59,825 --> 00:54:02,368 Ég vildi ekki fara úr mýrinni. 804 00:54:02,452 --> 00:54:04,787 Honum var sama. 805 00:54:04,870 --> 00:54:07,999 Enginn skilur mig. 806 00:54:13,546 --> 00:54:15,673 Þessu er lokið, Sivana. 807 00:54:17,300 --> 00:54:20,845 Ég vona það. Ég er þreyttur á að láta hugarstjórna mér. 808 00:54:20,928 --> 00:54:23,222 Við erum það öll. Ég vil fara heim 809 00:54:23,305 --> 00:54:25,809 og vinna að eigin áætlunum um heimsyfirráð. 810 00:54:25,892 --> 00:54:27,060 Frábært. 811 00:54:27,144 --> 00:54:29,396 Ég á við, gott. Ekki gott... 812 00:54:29,479 --> 00:54:32,649 Það er gott að þú vilt hætta. En nú... 813 00:54:32,733 --> 00:54:34,401 Hvar er hr. Hugur? 814 00:54:34,484 --> 00:54:35,986 Hann er þarna. 815 00:54:39,113 --> 00:54:43,702 Hvað heldurðu að við finnum þarna? -Hvað sem það er mætum við því saman. 816 00:54:45,537 --> 00:54:47,580 Hitaslag Hadesar! 817 00:54:47,664 --> 00:54:49,624 Hvað er þetta? 818 00:54:49,707 --> 00:54:52,418 Þetta virðist vera einhver púpa. 819 00:54:52,501 --> 00:54:57,340 Allir vita að það er sagt púpa. -Getum við ekki kallað það hylki? 820 00:54:57,423 --> 00:54:59,842 Hvað sem við köllum það, til hvers er það? 821 00:54:59,925 --> 00:55:02,261 Fyrir Hr. Hug. 822 00:55:02,345 --> 00:55:04,722 Ég held við þurfum að fara héðan. 823 00:55:07,059 --> 00:55:07,892 Núna! 824 00:55:07,975 --> 00:55:09,685 Stutt. 825 00:55:39,925 --> 00:55:42,678 Við þurfum alvöru mölkúlur. 826 00:55:42,760 --> 00:55:46,138 Við getum þetta, gott fólk. Tökum hann! 827 00:55:49,267 --> 00:55:50,352 Flón! 828 00:55:50,434 --> 00:55:52,728 Þið hafið þjónað ykkar tilgangi. 829 00:55:52,812 --> 00:55:57,316 Þið söfnuðuð því fóðri sem ég þurfti til að ljúka ummyndun minni. 830 00:55:57,401 --> 00:56:00,486 Nú getur ekkert á jörðu hindrað mig 831 00:56:00,570 --> 00:56:05,117 í að stjórna ykkur smásálarlegu fólkinu! 832 00:56:05,200 --> 00:56:07,410 Ekkert á jörðu. Það er svarið. 833 00:56:07,493 --> 00:56:09,287 Fylgið mér! 834 00:56:10,287 --> 00:56:12,039 28. STRÆTISSTÖÐ 835 00:56:15,919 --> 00:56:19,589 Þið sleppið ekki svona auðveldlega frá mér, yngra lið! 836 00:56:20,589 --> 00:56:24,428 Hvað sem þú vonast til að gera, Shasam, gerðu það fljótt. 837 00:56:29,890 --> 00:56:32,560 Fylgdu þeim. 838 00:56:37,274 --> 00:56:38,817 Hann er að koma! 839 00:56:38,899 --> 00:56:39,901 Haldið ykkur! 840 00:56:46,033 --> 00:56:49,036 Það er eins gott að þessari ferð ljúki fljótt. 841 00:56:56,584 --> 00:56:59,963 Á þetta að hægja á sér? -Já. 842 00:57:01,423 --> 00:57:03,300 Fylgdu! 843 00:57:07,345 --> 00:57:11,349 Galdrakarlinn sem færði mér aflið býr hér. Hann veit hvað gera skal. 844 00:57:14,310 --> 00:57:18,814 Sérðu afl Eilífðarinnar? 845 00:57:18,899 --> 00:57:20,817 Já. Aflið. 846 00:57:20,901 --> 00:57:22,569 Ég verð að fá það. 847 00:57:23,570 --> 00:57:24,780 SJÖ BANVÆNIR ÓVINIR MANNA 848 00:57:30,577 --> 00:57:32,370 Galdrakarl! 849 00:57:33,537 --> 00:57:35,039 Hvað? Hver? 850 00:57:36,041 --> 00:57:38,167 Billy. Það er gott að sjá þig. 851 00:57:38,251 --> 00:57:39,503 Billy? 852 00:57:40,504 --> 00:57:43,173 Ég sagði milli. 853 00:57:43,256 --> 00:57:46,760 Milli Shasam, gott af þér að koma. 854 00:57:46,843 --> 00:57:51,640 Þú hefur komið með unga vini til að fá grikk eða gott við Eilífðarklettinn. 855 00:57:51,722 --> 00:57:53,641 Fallegir búningar. 856 00:57:53,725 --> 00:57:58,522 Stjarnan á kórónunni dregur athygli frá andliti þínu. 857 00:57:58,604 --> 00:57:59,856 Ég sagði ykkur það. 858 00:57:59,939 --> 00:58:02,274 Ég held ég eigi sykurmaís á bak við. 859 00:58:02,359 --> 00:58:04,820 Galdrakarl? -Það var fyrir hundrað árum. 860 00:58:04,903 --> 00:58:07,571 Galdrakarl? -Skemmist þannig? 861 00:58:07,655 --> 00:58:10,700 Nei. Galdrakarl, þetta er Réttlætisliðið. 862 00:58:10,783 --> 00:58:13,285 Þeim hefur verið breytt af illgjörnum maðki 863 00:58:13,370 --> 00:58:15,497 sem varð að risastóru mölfiðrildi 864 00:58:15,580 --> 00:58:18,333 sem svífur fyrir utan og ætlar að kála okkur. 865 00:58:18,417 --> 00:58:20,252 Risa mölfiðrildi? 866 00:58:21,253 --> 00:58:23,879 Ég þoli ekki mölfiðrildi. 867 00:58:29,385 --> 00:58:32,054 Þetta hús bragðast... 868 00:58:32,138 --> 00:58:36,225 það bragðast eins og eilífðin. 869 00:58:36,309 --> 00:58:37,935 Já! Meira. 870 00:58:38,019 --> 00:58:39,603 Meira! 871 00:58:39,687 --> 00:58:43,524 Aflið! Það er ölvandi! 872 00:58:50,115 --> 00:58:52,075 Hvað er að gerast? 873 00:58:53,910 --> 00:58:57,914 Risamölfiðrildið er að éta af Eilífðarklettinum! 874 00:58:57,997 --> 00:59:01,542 Þetta eru mót endalauss töframáttar. 875 00:59:01,626 --> 00:59:05,964 Ef hann étur miklu meira verður hann óstöðvandi. 876 00:59:06,048 --> 00:59:08,591 Svo ekki sé minnst á... 877 00:59:08,675 --> 00:59:10,218 Ó, nei. 878 00:59:10,301 --> 00:59:11,595 Hvað er það? 879 00:59:12,595 --> 00:59:13,512 Fljót! 880 00:59:13,597 --> 00:59:17,850 Því meira af klettinum sem eyðileggst, því veikari verða varnir hússins. 881 00:59:17,934 --> 00:59:18,977 OPNIÐ EKKI! VARÚÐ! 882 00:59:21,437 --> 00:59:24,648 Shasam, ef því sem er í fangelsinu er sleppt 883 00:59:24,733 --> 00:59:28,195 verður ólýsanlegum hryllingi sleppt lausum á okkur öll. 884 00:59:28,278 --> 00:59:30,155 Þú verður að nota afl Seifs. 885 00:59:30,238 --> 00:59:33,700 Og saman getið þið sigrast á hinu illa. 886 00:59:33,783 --> 00:59:36,827 Afl Seifs? Ég veit ekki hvað það er. 887 00:59:36,912 --> 00:59:39,580 Þú verður algjörlega að treysta þeim. 888 00:59:39,664 --> 00:59:41,207 OPNIÐ EKKI! VARÚÐ! 889 00:59:41,291 --> 00:59:44,836 Þú verður að leyfa þeim að sjá þig eins og þú ert í raun. 890 00:59:44,919 --> 00:59:48,714 Já, það er fínt en geturðu verið nákvæm...? 891 00:59:51,510 --> 00:59:52,551 Frjáls! 892 00:59:52,635 --> 00:59:54,929 Frjáls! 893 00:59:56,097 --> 00:59:59,100 Pyttir Póseidons! Hver er þetta? 894 00:59:59,184 --> 01:00:02,854 Ég er Svarti Adam. 895 01:00:02,937 --> 01:00:06,023 Máttugasti dauðlegi maður jarðar. 896 01:00:06,108 --> 01:00:08,359 Hamingjan sanna. 897 01:00:08,443 --> 01:00:12,613 Afl eilífðarinnar! Það er mitt! 898 01:00:18,412 --> 01:00:21,790 Grunlausa peðið mitt. -Þú? 899 01:00:21,872 --> 01:00:25,876 Röddin inni í höfði mér. En hvernig? 900 01:00:25,961 --> 01:00:30,298 Aldir af einangrun styrkja hugann. 901 01:00:30,381 --> 01:00:33,050 Ég þurfti bara að beisla afl mitt 902 01:00:33,135 --> 01:00:37,888 og nota Eilífðarklettinn sem loftnet til að finna veiklundaða veru 903 01:00:37,972 --> 01:00:40,474 sem væri opin fyrir uppástungu. 904 01:00:40,559 --> 01:00:42,269 Veiklundaðan? 905 01:00:42,352 --> 01:00:46,815 Ég er hr. Hugur, og nú hef ég full völd. 906 01:00:49,234 --> 01:00:51,862 Leyfðu mér sýna þér vald, maðkur! 907 01:01:00,454 --> 01:01:01,747 Shasam! 908 01:01:09,254 --> 01:01:10,297 Hamingjan góða. 909 01:01:10,379 --> 01:01:12,256 Ó, nei. 910 01:01:13,550 --> 01:01:16,053 Þetta lítur alls ekki vel út. 911 01:01:19,138 --> 01:01:21,265 Shasam! 912 01:01:24,685 --> 01:01:26,979 Búningurinn hans. Hann er eins og þú. 913 01:01:27,064 --> 01:01:28,106 Hver er hann? 914 01:01:28,189 --> 01:01:30,274 Fyrsti meistari galdrakarlsins. 915 01:01:30,359 --> 01:01:33,820 Hann klikkaðist víst og yfirtók heiminn. 916 01:01:33,903 --> 01:01:35,030 Við erum í klípu. 917 01:01:36,073 --> 01:01:38,700 Verð að komast hraðar, verð að... 918 01:01:39,700 --> 01:01:41,869 Halló. Kannski við gætum komist 919 01:01:41,952 --> 01:01:47,208 að einhverju samkomulagi! 920 01:01:55,883 --> 01:01:57,385 Galdrakarl. 921 01:01:57,468 --> 01:02:00,680 Nú skulum við ljúka þessu. 922 01:02:00,763 --> 01:02:04,100 Ef þú vilt galdrakarlinn þarftu að komast gegnum mig. 923 01:02:04,184 --> 01:02:06,394 Þú verður að komast gegnum okkur öll. 924 01:02:09,106 --> 01:02:13,068 Því miður. Þið þurfið að vera svona há til að berjast við mig. 925 01:02:13,151 --> 01:02:16,238 Fjandans. -Hann er að grínast, Blossi. 926 01:02:16,321 --> 01:02:20,575 Ég vissi það. -Ég er ekki að grínast með endalok ykkar! 927 01:02:29,417 --> 01:02:32,378 Slepptu mér! Ég er Leðurblökumaðurinn! -Slepptu! 928 01:02:32,461 --> 01:02:35,047 Já. Hendur af skikkjunni. Þetta er silki. 929 01:02:37,050 --> 01:02:39,760 Láttu vini mína í friði! 930 01:02:39,845 --> 01:02:41,053 Þú. 931 01:02:41,138 --> 01:02:45,600 Þannig að galdrakarlinn fann nýjan sendil. 932 01:02:45,684 --> 01:02:48,394 Komdu og sýndu hvað í þér býr. 933 01:02:59,698 --> 01:03:00,906 Viðvaningur. 934 01:03:00,990 --> 01:03:03,242 Þú gerir þetta of auðvelt. 935 01:03:10,667 --> 01:03:11,710 Aumkunarvert. 936 01:03:14,629 --> 01:03:19,259 Þú getur ekki beitt því afli sem gallinn táknar. 937 01:03:20,676 --> 01:03:23,095 Þú ert bara drengur. 938 01:03:26,015 --> 01:03:26,932 STOLT 939 01:03:29,102 --> 01:03:29,978 ÓFÁT 940 01:03:33,147 --> 01:03:35,066 Bjóddu góða nótt. 941 01:03:35,149 --> 01:03:36,776 Til frambúðar. 942 01:03:36,859 --> 01:03:38,820 Hættu! 943 01:03:41,280 --> 01:03:44,200 Þetta er okkar á milli, Adam. 944 01:03:44,283 --> 01:03:45,660 Láttu drenginn vera. 945 01:03:47,495 --> 01:03:49,247 Fínt. 946 01:04:12,854 --> 01:04:13,689 Ég hef hann. 947 01:04:16,066 --> 01:04:17,401 Þakka þér, Undrakona. 948 01:04:17,484 --> 01:04:21,697 Jæja, lið. Stöðvum nú brjálæðinginn til frambúðar. 949 01:04:21,780 --> 01:04:22,656 En hvernig? 950 01:04:22,738 --> 01:04:25,825 Hann er öflugri en við, sérstaklega sem krakkar. 951 01:04:25,908 --> 01:04:29,037 Við látum ekki galdrakarlinn einan um hann. 952 01:04:29,120 --> 01:04:30,037 Sammála. 953 01:04:30,122 --> 01:04:31,330 Komið þið. 954 01:04:38,629 --> 01:04:41,883 Þetta er eitthvert orkusvið. 955 01:04:47,972 --> 01:04:49,099 Galdrakarl! 956 01:04:49,182 --> 01:04:51,767 Billy, ekki skipta þér af. 957 01:04:51,852 --> 01:04:55,230 Ég held aftur af Svarta Adam eins lengi og ég get. 958 01:04:55,312 --> 01:04:57,441 Ég bjó til gátt aftur til jarðar. 959 01:04:57,524 --> 01:04:59,234 Farið! Núna! 960 01:04:59,316 --> 01:05:00,735 Ég yfirgef þig ekki. 961 01:05:00,818 --> 01:05:02,153 Skeyttu ekki um mig. 962 01:05:02,236 --> 01:05:06,365 Svarti Adam er of hættulegur fyrir þig og hin að takast á við núna. 963 01:05:06,450 --> 01:05:07,783 En hvað um þig? 964 01:05:07,867 --> 01:05:09,994 Þið verðið að fara núna. 965 01:05:10,077 --> 01:05:14,373 Ef ég stöðva hann ekki verðið þið síðasta vörnin. 966 01:05:14,457 --> 01:05:15,709 Mundu. 967 01:05:15,792 --> 01:05:18,545 Afl Seifs. 968 01:05:21,714 --> 01:05:22,758 Galdrakarl! 969 01:05:25,718 --> 01:05:28,679 Tími þinn er loks liðinn, galdrakarl. 970 01:05:34,269 --> 01:05:36,897 Nei! 971 01:05:46,405 --> 01:05:49,784 Ég finn þig, Shasam! 972 01:05:49,867 --> 01:05:50,826 Ó nei. -Nei. nei! 973 01:05:50,910 --> 01:05:54,205 Ég næ ykkur öllum! 974 01:06:05,133 --> 01:06:06,468 Förum heim. 975 01:06:10,638 --> 01:06:13,057 Ég er með áætlun. 976 01:06:13,140 --> 01:06:17,521 Ég uppgötvaði að við sem börn gátum ekki ekið vegna hæðar okkar. 977 01:06:17,604 --> 01:06:21,316 Shasam varð að aka Blökubílnum. 978 01:06:22,609 --> 01:06:24,403 Fékkst þú að aka Blökubílnum? 979 01:06:24,486 --> 01:06:26,696 Ertu að grínast? -Svalt. 980 01:06:26,780 --> 01:06:29,365 Já. Hann er klárlega beinskiptur. 981 01:06:29,448 --> 01:06:33,494 Til að farartækin nýtist þurfa þau að vera í okkar stærð. 982 01:06:33,577 --> 01:06:36,747 Nú þarft að smíða eitthvað nýtt. 983 01:07:14,952 --> 01:07:18,039 Smyrðu múrsteina mína og kallaðu mig kex. 984 01:07:18,122 --> 01:07:19,707 Þetta er magnað! 985 01:07:21,417 --> 01:07:22,419 Vandræðaviðvörun! 986 01:07:25,171 --> 01:07:28,758 Lois Lane í beinni útsendingu frá Þjóðabandalagshúsinu, 987 01:07:28,841 --> 01:07:31,635 þar sem maður birtist hangandi í lausu lofti. 988 01:07:31,720 --> 01:07:36,515 Hann er nú þar sem aðalfundarsalurinn er. Kannski er komin ný hetja í borgina. 989 01:07:39,019 --> 01:07:42,229 Nei. Ekki hetja. Klárlega ekki hetja. 990 01:07:43,689 --> 01:07:46,650 Svarti Adam er hér. -Ég hélt að ég væri snöggur. 991 01:07:46,734 --> 01:07:47,611 Hvað nú? 992 01:07:47,693 --> 01:07:50,404 Nú gerum við það sem við fæddumst til að gera. 993 01:07:50,488 --> 01:07:52,281 Við björgum deginum. 994 01:07:56,870 --> 01:07:59,623 Ekkert á jörðu stöðvar þetta teiti. 995 01:08:03,251 --> 01:08:06,171 Hvað er þetta? -Gerði einhver annar það? 996 01:08:06,254 --> 01:08:10,175 Mér líst ekki á þetta. -Kannski setur hann upp diskóljós. 997 01:08:10,258 --> 01:08:14,471 Afsakaðu. Þú mátt ekki ryðjast hingað inn og spilla teitinu okkar. 998 01:08:15,513 --> 01:08:16,765 Teitinu er lokið. 999 01:08:16,847 --> 01:08:18,307 Íbúar... 1000 01:08:20,768 --> 01:08:21,977 Afsakið. 1001 01:08:22,062 --> 01:08:24,231 Íbúar jarðar! 1002 01:08:24,313 --> 01:08:27,358 Ég, Svarti Adam, er með réttu stjórnandi ykkar. 1003 01:08:27,442 --> 01:08:30,195 Þið hlýðið mér afdráttarlaust. 1004 01:08:30,277 --> 01:08:33,280 Þeir sem gera það ekki verða kramdir undir... 1005 01:08:33,365 --> 01:08:34,950 Fótum mínum? 1006 01:08:36,742 --> 01:08:37,952 Hvað? 1007 01:08:38,036 --> 01:08:39,621 Hver vogar sér? 1008 01:08:39,705 --> 01:08:42,832 Það er Réttlætisliðið. 1009 01:08:50,756 --> 01:08:52,968 Hefjum áætlun Leiktími. 1010 01:08:54,010 --> 01:08:55,387 Heimsku börn. 1011 01:08:55,469 --> 01:08:57,430 Leikir ykkar stöðva mig ekki. 1012 01:08:57,514 --> 01:08:59,891 Þú hlýtur að telja þig býsna góðan. 1013 01:09:05,647 --> 01:09:06,898 Hvað? 1014 01:09:07,816 --> 01:09:09,192 Þarftu aðstoð við þrif? 1015 01:09:09,276 --> 01:09:10,861 Hvað um þeytivindu? 1016 01:09:14,322 --> 01:09:15,449 Klukk! Þú ert hann! 1017 01:09:23,956 --> 01:09:24,874 Kylfumaður! 1018 01:09:33,258 --> 01:09:36,303 Jæja, Blossi, ljúkum þessu! 1019 01:09:37,804 --> 01:09:40,098 Hvers konar leikir eru þetta, börn? 1020 01:09:40,182 --> 01:09:43,809 Svona sem þú tapar. Núna, prinsessa! 1021 01:09:54,653 --> 01:09:55,655 Þetta nægir! 1022 01:09:55,738 --> 01:09:56,615 Ekki alveg. 1023 01:09:56,697 --> 01:10:00,117 Hverjum leik ætti að ljúka með smá flugeldum. 1024 01:10:04,706 --> 01:10:06,541 Tókst það? -Það hlýtur að vera. 1025 01:10:06,625 --> 01:10:09,294 Hann er flatari en pönnukaka á pönnu. 1026 01:10:37,197 --> 01:10:38,615 Krjúpið á kné! 1027 01:10:38,698 --> 01:10:41,951 Krjúpið á kné fyrir hinum mikla Svarta Adam! 1028 01:10:42,035 --> 01:10:43,245 Hvað? 1029 01:10:43,327 --> 01:10:45,037 Láttu barnið í friði! 1030 01:10:45,121 --> 01:10:48,874 Þú ert hræðileg manneskja. -Veldu þér einhvern í þinni stærð. 1031 01:10:48,959 --> 01:10:50,126 Komdu þér burt! 1032 01:10:50,210 --> 01:10:53,130 Hættið! Ég er Svarti Adam! -Láttu okkur í friði! 1033 01:10:53,213 --> 01:10:54,171 Við vitum það. 1034 01:10:54,255 --> 01:10:56,090 Ég hef öll völd! 1035 01:10:56,174 --> 01:10:59,928 Við vitum það! -Við beygjum okkur ekki fyrir þínum líkum! 1036 01:11:00,012 --> 01:11:02,179 Bú! 1037 01:11:02,264 --> 01:11:04,641 Heigull! -Komdu þér frá þeim! 1038 01:11:04,724 --> 01:11:05,892 Svona! -Hvað nú? 1039 01:11:05,975 --> 01:11:09,478 Við þurfum þrjá Shasama í viðbót til að lúskra á honum. 1040 01:11:09,563 --> 01:11:10,605 Þrjá enn. 1041 01:11:10,688 --> 01:11:12,691 Shasam! 1042 01:11:14,692 --> 01:11:15,776 Shasam! 1043 01:11:23,451 --> 01:11:24,493 Mundu. 1044 01:11:24,577 --> 01:11:26,412 Afl Seifs. 1045 01:11:26,496 --> 01:11:27,956 Afl Seifs. 1046 01:11:28,040 --> 01:11:30,834 Ég veit hvað ég þarf að gera. 1047 01:11:30,916 --> 01:11:35,213 Til þess þarf ég sýna ykkur hver ég er í alvörunni. 1048 01:11:35,296 --> 01:11:39,718 Mundu, Shasam, eina leiðin til að treysta einhverjum er að treysta honum. 1049 01:11:41,928 --> 01:11:43,847 Þetta gæti kitlað. 1050 01:11:43,929 --> 01:11:45,139 Shasam! 1051 01:12:12,125 --> 01:12:14,002 Þetta er magnað. 1052 01:12:14,085 --> 01:12:15,836 Við erum fullorðin á ný. 1053 01:12:15,920 --> 01:12:17,129 Mér finnst ég... 1054 01:12:17,214 --> 01:12:19,925 Öflugri en eimreið. 1055 01:12:20,008 --> 01:12:21,926 Miklu öflugri. 1056 01:12:22,009 --> 01:12:22,968 Sæl. 1057 01:12:24,262 --> 01:12:26,305 Ég er Billy Batson. 1058 01:12:26,389 --> 01:12:27,807 Þú ert... 1059 01:12:27,890 --> 01:12:29,725 Krakki. 1060 01:12:29,809 --> 01:12:34,438 Þess vegna vildi ég ekki segja ykkur. Ég vildi ekki að þið misstuð álit á mér. 1061 01:12:34,523 --> 01:12:38,985 Billy, hetjulund snýst ekki um aldur eða flotta ofsakrafta. 1062 01:12:39,068 --> 01:12:42,571 Hluti af því að vera hetja er að reyna að gera heiminn betri 1063 01:12:42,656 --> 01:12:47,035 á hvaða aldri sem maður er. -Já. Það og æðislegur búningur. 1064 01:12:47,118 --> 01:12:50,956 Því breyttist búningurinn minn ekki? -Þú ert þegar með eldingu. 1065 01:12:51,039 --> 01:12:56,878 Billy, þú verður ótrúlegur félagi í Réttlætisliðinu. 1066 01:12:56,961 --> 01:12:58,504 Tilfinningaríku bjánar! 1067 01:12:58,588 --> 01:13:02,466 Jafnvel með afli Seifs sigrið þið mig ekki! 1068 01:13:02,550 --> 01:13:04,928 Ég er Svarti Ada... 1069 01:13:05,012 --> 01:13:06,763 Eins og mamma mín sagði, 1070 01:13:06,847 --> 01:13:10,934 þá er ekkert verra en hani sem galar fyrir sólarupprás. 1071 01:13:22,612 --> 01:13:27,492 Terrance, við móðir erum bæði kennarar, svo ég vona að þú viljir læra daglega. 1072 01:13:27,576 --> 01:13:31,413 Við borðum næstum aldrei á skemmtilegu skyndihamborgarastöðunum. 1073 01:13:31,496 --> 01:13:35,250 Faðir þinn býr til dásamleg salöt. -Svo erum við með reglu. 1074 01:13:35,332 --> 01:13:38,461 Ekki meira en 20 mínútur af sjónvarpi á dag. 1075 01:13:59,899 --> 01:14:01,151 Þið eruð örugg hér. 1076 01:14:01,233 --> 01:14:05,280 Munið, það er engin trygging betri en öruggur bílstjóri. 1077 01:14:06,281 --> 01:14:08,950 Billy? Þú verður að hjálpa mér. 1078 01:14:09,033 --> 01:14:10,618 Sæll. Hvað er títt? 1079 01:14:10,701 --> 01:14:13,621 Nýja fjölskyldan. Ég þarf að læra, borða grænmeti, 1080 01:14:13,705 --> 01:14:16,625 og það er takmarkað hvað ég má horfa á sjónvarp. 1081 01:14:16,707 --> 01:14:19,920 Við ættum að fara úr borginni. -Förum til mömmu þinnar. 1082 01:14:20,003 --> 01:14:23,130 Terrance tekur til í kjallaranum og raðar myntsafninu. 1083 01:14:23,215 --> 01:14:27,219 Þér finnst það gaman, góði. -Nei! 1084 01:14:27,301 --> 01:14:30,263 Ég samgleðst þér, Terrance! 1085 01:14:30,347 --> 01:14:31,514 Afsakið. 1086 01:14:57,374 --> 01:14:58,625 Shasam! 1087 01:15:22,523 --> 01:15:23,858 Við erum komin aftur! 1088 01:15:23,942 --> 01:15:28,363 Ef ég heyrði eitt bóndaspakmæli Ofurmennisins enn hefði ég hætt. 1089 01:15:28,447 --> 01:15:30,907 Það er á hreinu. -Það má nú segja. 1090 01:15:30,991 --> 01:15:33,993 Já, ég er alveg sammála. -Þau eru ekki svo slæm. 1091 01:15:36,371 --> 01:15:38,290 Hvað gerðir þú? 1092 01:15:38,372 --> 01:15:39,290 Nei. 1093 01:15:39,374 --> 01:15:40,207 Nei! 1094 01:15:40,291 --> 01:15:42,001 Aflið er mitt! 1095 01:15:42,085 --> 01:15:44,838 Shasam! 1096 01:15:44,920 --> 01:15:46,255 Shasam. 1097 01:15:48,008 --> 01:15:50,051 Shasam! 1098 01:15:50,134 --> 01:15:53,512 Shasam! 1099 01:15:54,848 --> 01:15:58,560 Ég kann að hafa rænt þig töfrunum. Fyrirgefðu, en samt ekki. 1100 01:16:03,773 --> 01:16:05,441 Ég næ þér, Shasam! 1101 01:16:05,524 --> 01:16:08,737 Þegar ég fæ aflið aftur verður þér ey... 1102 01:16:10,988 --> 01:16:13,200 Eytt! 1103 01:16:15,035 --> 01:16:17,371 Jæja, Shasam, þér tókst það. 1104 01:16:17,454 --> 01:16:19,121 Nei. Okkur tókst það. 1105 01:16:19,206 --> 01:16:22,292 Hvernig vissirðu að eldingin svipti hann aflinu? 1106 01:16:22,375 --> 01:16:24,669 Eða gerði okkur aftur fullorðin? 1107 01:16:24,753 --> 01:16:28,255 Segjum bara... 1108 01:16:31,384 --> 01:16:33,302 að ég hafi fengið hugboð. 1109 01:16:35,304 --> 01:16:39,225 Nú þegar við höfum sigrað illmennið og allt er orðið eðlilegt, 1110 01:16:39,308 --> 01:16:43,521 hvernig eigum við að fagna? -Ég veit það. 1111 01:16:45,564 --> 01:16:50,320 Manstu að ég sagði þér að Blökutölvan geti fundið alla, alls staðar? 1112 01:16:50,403 --> 01:16:52,531 Eftir að þú sagðir mér hver þú værir 1113 01:16:52,613 --> 01:16:56,992 lét ég hana leita að lifandi skyldmennum þínum. Þú átt tvö. 1114 01:16:57,076 --> 01:16:58,954 Föðurbróður og... 1115 01:16:59,955 --> 01:17:00,997 Billy? 1116 01:17:01,665 --> 01:17:02,749 Systir mín. 1117 01:17:03,416 --> 01:17:04,291 Billy! 1118 01:17:07,586 --> 01:17:10,840 Ég er Mary. Og þetta er Dudley frændi. 1119 01:17:10,924 --> 01:17:11,883 Halló, Billy. 1120 01:17:15,094 --> 01:17:17,972 Þetta kalla ég góðan endi. 1121 01:17:19,808 --> 01:17:21,475 Það er í lagi með mig. 1122 01:18:07,813 --> 01:18:11,692 Ég þarf bara að finna stríðsherrann frá Zalvaxiu 1123 01:18:11,777 --> 01:18:18,075 og þá verð ég komin á kaf í Targven Moolag fram í næstu viku. 1124 01:18:20,911 --> 01:18:23,372 Hvað er þetta? Slepptu! 1125 01:18:23,455 --> 01:18:26,957 Jæja, hvað höfum við hér? 1126 01:18:27,041 --> 01:18:29,544 Hvað heitir þú, litli minn? 1127 01:18:29,628 --> 01:18:32,130 Hugur. Herra Hugur. 1128 01:18:32,214 --> 01:18:35,091 Mesti þorpari stjörnuþokunnar. 1129 01:18:35,174 --> 01:18:39,887 Eftirlýstur í þrem fjórðungum alheimsins fyrir illa illsku mína. 1130 01:18:39,970 --> 01:18:42,473 Eftirlýstur, segirðu? 1131 01:18:47,144 --> 01:18:49,606 Dagurinn batnar sífellt. 1132 01:18:51,899 --> 01:18:53,442 Ja hérna. 1133 01:18:53,450 --> 01:18:58,451 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1134 01:21:16,128 --> 01:21:18,130 Þýðandi: Björgvin Þórisson