1 00:00:03,137 --> 00:00:06,004 Narrator: Our story begins on christmas eve 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,275 At a humble little charity called smiling friends. 3 00:00:10,277 --> 00:00:12,745 Here works a group of gleeful critters 4 00:00:12,747 --> 00:00:16,281 Dedicated to making the world a better place. 5 00:00:16,283 --> 00:00:18,683 They were all in the holiday spirit. 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,288 That is, except for one nasty, yellow one. 7 00:00:23,290 --> 00:00:26,158 Charlie, can you help me hang these lights up? 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,293 Uh, yeah, just give me one sec, man. 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,162 Oh, come on, let's spice up the office 10 00:00:30,164 --> 00:00:31,563 With these funny decorations. 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,298 Dude, what difference does it make? 12 00:00:33,300 --> 00:00:34,566 We get off work in, like, five minutes. 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,368 Hey, boys, before you scurry out of here, 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,970 I got a last-minute job for you. 15 00:00:37,972 --> 00:00:39,704 The job is for me, 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,239 Your favorite character, the boss. 17 00:00:41,241 --> 00:00:43,508 I just need a christmas tree for the office. Ha ha. 18 00:00:43,510 --> 00:00:47,312 That sounds marvelous. A christmas adventure! 19 00:00:47,314 --> 00:00:49,447 Come on, seriously? It's christmas eve, man. 20 00:00:49,449 --> 00:00:50,915 I was just about to go home. 21 00:00:50,917 --> 00:00:54,586 It'll be fun, charlie. One last job to end the year. 22 00:00:56,390 --> 00:00:57,790 Oh, this is gonna be great. 23 00:00:57,792 --> 00:00:59,792 I can't wait to find the perfect christmas tree. 24 00:00:59,794 --> 00:01:01,193 Which one do you guys wanna get? 25 00:01:01,195 --> 00:01:02,861 There's -- oh, there's a bunch. 26 00:01:02,863 --> 00:01:05,263 Yeah. Look, look, uh, let's just make it quick. 27 00:01:05,265 --> 00:01:07,332 I really don't want to be here all night. 28 00:01:07,334 --> 00:01:08,533 What's up with you today, charlie? 29 00:01:08,535 --> 00:01:11,269 Huh? What -- what are you talking about? 30 00:01:11,271 --> 00:01:13,005 I don't know. You just -- 31 00:01:13,007 --> 00:01:15,007 I don't know. It seems like you're agitated or something. 32 00:01:15,009 --> 00:01:16,475 I'm not -- I'm not agitated, pim. 33 00:01:16,477 --> 00:01:18,410 I just don't want to be working on christmas eve. 34 00:01:18,412 --> 00:01:20,945 And I think that's a pretty reasonable position to have. 35 00:01:20,947 --> 00:01:22,614 When you're in this mood, I don't know if you realize, 36 00:01:22,616 --> 00:01:25,017 But it actually affects everyone else's mood. 37 00:01:25,019 --> 00:01:26,084 It -- it brings us down a bit. 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,486 Wait. Hold on. Hold -- no, no. 39 00:01:27,488 --> 00:01:29,153 It affects you. Nobody else -- 40 00:01:29,155 --> 00:01:30,288 Alan, are you affected by whatever -- 41 00:01:30,290 --> 00:01:31,623 Whatever is supposed to be happening? 42 00:01:31,625 --> 00:01:33,158 I don't really care. Are you affected? 43 00:01:33,160 --> 00:01:34,426 I just want to find a tree. 44 00:01:34,428 --> 00:01:36,028 Okay. So in other words, he's not affected. 45 00:01:36,030 --> 00:01:37,295 See, pim, here's the thing -- 46 00:01:37,297 --> 00:01:38,497 Just because you are, you know, 47 00:01:38,499 --> 00:01:40,699 Very positive and cheery about everything, 48 00:01:40,701 --> 00:01:42,501 Does not mean everyone else has to conform to that. 49 00:01:42,503 --> 00:01:44,837 I'm just saying, it seems like you're often in this mood, 50 00:01:44,839 --> 00:01:46,438 Like, it's not just a one-off thing. 51 00:01:46,440 --> 00:01:47,972 It seems like you're often like this. 52 00:01:47,974 --> 00:01:49,241 What do you mean? 53 00:01:49,243 --> 00:01:50,642 What is that -- what is that supposed to mean? 54 00:01:50,644 --> 00:01:52,110 Well, it was the same with desmond, wasn't it? 55 00:01:52,112 --> 00:01:53,778 I had to get you motivated for that. 56 00:01:53,780 --> 00:01:55,714 Okay. Okay. Charlie, you didn't want to do that job, 57 00:01:55,716 --> 00:01:58,383 And I had to get you motivated, like I often have to do. Okay. 58 00:01:58,385 --> 00:02:00,785 Yeah, desmond was how many months ago. 59 00:02:00,787 --> 00:02:02,387 Also, dude, that's a weird thing to bring up specifically, 60 00:02:02,389 --> 00:02:04,389 Because that was one of the instances 61 00:02:04,391 --> 00:02:05,590 Where you were not in the best mood. 62 00:02:05,592 --> 00:02:07,659 So the fact that you're roping me... 63 00:02:07,661 --> 00:02:09,127 Charlie, I'm just bringing stuff up, 64 00:02:09,129 --> 00:02:10,929 And it's not just desmond. Oh. 65 00:02:10,931 --> 00:02:12,797 It's -- it's every job we do. You never want to do anything. 66 00:02:12,799 --> 00:02:14,533 It sometimes just gets a bit exhausting. 67 00:02:14,535 --> 00:02:15,868 That's all I'm saying. 68 00:02:15,870 --> 00:02:17,402 You know, I could do the same thing back to you. 69 00:02:17,404 --> 00:02:18,537 I could throw stuff at you... 70 00:02:18,539 --> 00:02:19,872 Okay, say it. Tell me. 71 00:02:19,874 --> 00:02:22,006 I'd love to say what people are saying about me. 72 00:02:22,008 --> 00:02:24,543 Okay, how about this tree? Yeah, it's fine. 73 00:02:24,545 --> 00:02:25,878 Let's just do it. It looks fine to me. 74 00:02:25,880 --> 00:02:27,546 Alright. Pim, do you want to chop it down? 75 00:02:27,548 --> 00:02:29,081 Yeah, sure. No, no, you know what? 76 00:02:29,083 --> 00:02:31,784 Let me do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it. 77 00:02:34,221 --> 00:02:36,421 Careful, charlie. Pim, I'm just helping out, right? 78 00:02:36,423 --> 00:02:38,823 Something that I never do, according to you, right? 79 00:02:38,825 --> 00:02:41,826 Oh, is this -- is this putting anyone in a bad mood, huh? 80 00:02:41,828 --> 00:02:44,663 Is this putting anyone in a bad mood? 81 00:02:45,900 --> 00:02:48,032 [ explosion ] 82 00:02:48,034 --> 00:02:49,301 [ lightning cracks ] 83 00:02:49,303 --> 00:02:55,708 ♪♪ 84 00:02:57,111 --> 00:02:59,844 [ groaning ] 85 00:02:59,846 --> 00:03:04,116 Welcome to h-e- double hockey sticks! 86 00:03:04,118 --> 00:03:06,118 I am your master now. 87 00:03:06,120 --> 00:03:08,253 There is your hell mattress. 88 00:03:08,255 --> 00:03:09,854 There is your hell toilet. 89 00:03:09,856 --> 00:03:11,456 And this is jeremy, 90 00:03:11,458 --> 00:03:13,658 Your only form of hellish entertainment. 91 00:03:13,660 --> 00:03:16,194 Blblblbblblblblblbll! Dude, if you do that again, 92 00:03:16,196 --> 00:03:17,662 I'm gonna punch you, I'm not kidding. 93 00:03:17,664 --> 00:03:19,731 Well, you're gonna be here forever, charlie, 94 00:03:19,733 --> 00:03:21,767 So get used to it! Blaaahhh! 95 00:03:24,138 --> 00:03:26,004 Uh, I thought this was hell. 96 00:03:26,006 --> 00:03:27,272 Where's the actual fire? 97 00:03:27,274 --> 00:03:28,873 Alright. Alright, you've worn me down. 98 00:03:28,875 --> 00:03:30,809 This place isn't what it used to be. 99 00:03:30,811 --> 00:03:32,945 To be honest, satan's been down in the dumps lately, 100 00:03:32,947 --> 00:03:35,614 And he hasn't been managing things well here. 101 00:03:35,616 --> 00:03:39,217 As a result, hell's literally frozen over. 102 00:03:39,219 --> 00:03:40,552 Down in the dumps? 103 00:03:40,554 --> 00:03:42,086 Wait, I-I think I could actually help him. 104 00:03:42,088 --> 00:03:44,222 That's, like, what I do. I'm a smiling friend. 105 00:03:44,224 --> 00:03:45,890 But if you try to leave, 106 00:03:45,892 --> 00:03:48,961 I'll pierce you with my evil pitchfork. 107 00:03:48,963 --> 00:03:50,162 Nah! 108 00:03:50,164 --> 00:03:52,096 That's made out of cardboard, man. 109 00:03:52,098 --> 00:03:53,432 You know what? 110 00:03:53,434 --> 00:03:55,167 I put a lot of work into this thing. 111 00:03:55,169 --> 00:03:56,769 Just -- just leave. 112 00:03:56,771 --> 00:03:58,503 I actually don't want you here now. 113 00:03:58,505 --> 00:04:00,973 Just -- just get out of h-- get out of here. 114 00:04:00,975 --> 00:04:02,106 Go away. 115 00:04:02,108 --> 00:04:04,376 [ crying ] go away. 116 00:04:04,378 --> 00:04:06,645 [ sniffles, crying continues ] 117 00:04:06,647 --> 00:04:09,648 ♪♪ 118 00:04:09,650 --> 00:04:10,983 [ sighs ] alright. 119 00:04:10,985 --> 00:04:13,451 Now I just need to find the devil. 120 00:04:13,453 --> 00:04:15,453 Oh, my beautiful grandson. 121 00:04:15,455 --> 00:04:17,055 Grandma, what are you doing here? 122 00:04:17,057 --> 00:04:20,125 Oh, I cursed and said "damn!" in 1958 123 00:04:20,127 --> 00:04:22,394 When I saw your grandfather being shot in the head 124 00:04:22,396 --> 00:04:24,196 By that rotten burglar. 125 00:04:24,198 --> 00:04:25,530 That seems a little bit unreasonable. 126 00:04:25,532 --> 00:04:26,731 I don't think you should be in hell for that. 127 00:04:26,733 --> 00:04:28,801 Uh, grandma, you wouldn't happen to know 128 00:04:28,803 --> 00:04:31,069 Where I could find satan, would you? 129 00:04:31,071 --> 00:04:32,270 Oh, of course. 130 00:04:32,272 --> 00:04:34,873 Just go down that scary hole right there. 131 00:04:34,875 --> 00:04:37,542 You'll find him at the bottom circle of hell. 132 00:04:37,544 --> 00:04:38,877 Oh, sweet. Thanks, grandma. 133 00:04:38,879 --> 00:04:40,545 Oh, you should have a scrumptious piece 134 00:04:40,547 --> 00:04:43,081 Of hard candy for the journey, charlie. 135 00:04:43,083 --> 00:04:44,416 Here you go. 136 00:04:44,418 --> 00:04:45,550 Oh, no, thank you, grandma. I'm fine. Thank you, though. 137 00:04:45,552 --> 00:04:47,886 More for me. [ laughs ] 138 00:04:51,425 --> 00:04:56,895 ♪ well, it's christmas in h-e-double-l ♪ 139 00:04:56,897 --> 00:04:58,563 Aaahh! 140 00:04:58,565 --> 00:05:00,632 ♪ yeah, the damn and the dudes ♪ 141 00:05:00,634 --> 00:05:03,669 ♪ are ringing those kingdom bells ♪ 142 00:05:05,305 --> 00:05:09,908 ♪ take a bit of misery and hang it upon the tree ♪ 143 00:05:11,712 --> 00:05:13,045 ♪ 'cause down here ♪ 144 00:05:13,047 --> 00:05:16,915 ♪ the holidays lasts for eternity ♪ 145 00:05:16,917 --> 00:05:20,318 ♪♪ 146 00:05:20,320 --> 00:05:21,986 ♪ there's all kinds of aggravation ♪ 147 00:05:21,988 --> 00:05:25,123 ♪ there's a thousand points of never-ending pain ♪ 148 00:05:25,125 --> 00:05:29,327 ♪ there's no better destination for an excellent celebration ♪ 149 00:05:29,329 --> 00:05:32,397 ♪ h-e-double-l ♪ 150 00:05:32,399 --> 00:05:33,532 [ wind whistling ] 151 00:05:33,534 --> 00:05:36,468 [ sighs ] okay. I'm almost there. 152 00:05:36,470 --> 00:05:38,070 I think the biggest surprises are behind me. 153 00:05:38,072 --> 00:05:40,338 Blblblbblblblblblbll! 154 00:05:40,340 --> 00:05:43,408 [ groaning ] 155 00:05:43,410 --> 00:05:44,677 Dude, I warned you. 156 00:05:44,679 --> 00:05:46,545 I said I was gonna do that if you did that again. 157 00:05:46,547 --> 00:05:49,548 [ groaning continues ] 158 00:05:49,550 --> 00:05:51,950 [ howling ] 159 00:05:51,952 --> 00:05:53,752 [ growling ] 160 00:05:53,754 --> 00:05:55,554 You're never leaving! 161 00:05:55,556 --> 00:05:57,089 This is your final resting place. 162 00:05:57,091 --> 00:05:58,623 Time's up, charlie. 163 00:05:59,693 --> 00:06:01,159 I'm sorry. I couldn't think of anything to say. 164 00:06:01,161 --> 00:06:03,027 Nah, there's no pressure, man. It's all good. 165 00:06:03,029 --> 00:06:04,897 You didn't have to -- you didn't have to say anything. 166 00:06:06,567 --> 00:06:09,435 Alright. Here I go. 167 00:06:11,238 --> 00:06:14,706 Devil: [ demonic voice ] what is your business? 168 00:06:14,708 --> 00:06:18,243 Uh...To make you smile. 169 00:06:18,245 --> 00:06:24,249 ♪♪ 170 00:06:24,251 --> 00:06:25,717 [ human voice ] what's up? 171 00:06:25,719 --> 00:06:27,920 Not much, dude. 172 00:06:27,922 --> 00:06:29,922 So I heard that you were having some trouble 173 00:06:29,924 --> 00:06:32,791 Managing hell or something like that. 174 00:06:32,793 --> 00:06:35,260 Uh, so what's going on? 175 00:06:35,262 --> 00:06:37,062 Uh, yeah, I don't know. 176 00:06:37,064 --> 00:06:39,064 It's just becoming too much damn work. 177 00:06:39,066 --> 00:06:41,400 You know? Look, I've got 100 e-mails 178 00:06:41,402 --> 00:06:42,801 From a g-mail account. 179 00:06:42,803 --> 00:06:44,202 There's a bunch of, like, 180 00:06:44,204 --> 00:06:46,471 Bullshit paperwork I've got to do, 181 00:06:46,473 --> 00:06:47,806 Which I've been putting off. 182 00:06:47,808 --> 00:06:49,341 And, you know, on top of all of it, 183 00:06:49,343 --> 00:06:50,675 The worst thing is, you know, 184 00:06:50,677 --> 00:06:52,344 I don't get paid until the end of my job, 185 00:06:52,346 --> 00:06:55,147 Which is eternity, it's forever, 186 00:06:55,149 --> 00:06:56,548 So it's eternity. 187 00:06:56,550 --> 00:06:58,216 So I just don't even care anymore. 188 00:06:58,218 --> 00:06:59,418 I just don't care anymore. 189 00:06:59,420 --> 00:07:01,486 I know it might seem a little bit silly, 190 00:07:01,488 --> 00:07:03,155 But I think I could help cheer you up 191 00:07:03,157 --> 00:07:04,689 And get hell back to normal. 192 00:07:04,691 --> 00:07:05,824 I really wasn't ready to die yet. 193 00:07:05,826 --> 00:07:07,692 I was thinking that if I succeeded, 194 00:07:07,694 --> 00:07:09,361 You could send me back to earth. 195 00:07:09,363 --> 00:07:11,229 Alright. Deal. 196 00:07:11,231 --> 00:07:12,765 Okay, well, I guess off the top of my head, 197 00:07:12,767 --> 00:07:14,032 Have you tried, uh -- I'm sorry. One second. 198 00:07:14,034 --> 00:07:16,635 Yeah, it's unlocked. You can come in. 199 00:07:16,637 --> 00:07:18,036 Just right over -- 200 00:07:18,038 --> 00:07:19,972 Yeah, right over there. That's fine. Yep. 201 00:07:19,974 --> 00:07:23,107 I didn't know if it were this place or the one nex-- 202 00:07:23,109 --> 00:07:24,443 I think it's just something to do 203 00:07:24,445 --> 00:07:26,044 With the way the address shows up in the app. 204 00:07:26,046 --> 00:07:28,180 You know, it's not a problem. Don't even worry about it. 205 00:07:28,182 --> 00:07:29,848 Okay. Yeah. I just, uh... 206 00:07:29,850 --> 00:07:32,985 I just need to take a picture of the food really quickly. 207 00:07:32,987 --> 00:07:34,486 Yeah. Yeah. No, all good. 208 00:07:36,256 --> 00:07:37,722 [ camera shutter clicks ] 209 00:07:37,724 --> 00:07:39,457 Okay, thank you, sir. 210 00:07:39,459 --> 00:07:40,592 Yeah, thanks. Good night. 211 00:07:40,594 --> 00:07:42,394 You have a good one. Happy holidays. 212 00:07:42,396 --> 00:07:45,263 Merry christmas. 213 00:07:45,265 --> 00:07:47,131 I hope they didn't forget the straw again. 214 00:07:47,133 --> 00:07:50,735 They always do. And they did. Great, great. 215 00:07:50,737 --> 00:07:52,404 They forgot it. Cool. Just what I wanted. 216 00:07:52,406 --> 00:07:56,408 Exactly -- exactly what I wanted, actually. Cool. 217 00:07:56,410 --> 00:07:57,742 Sorry. You were saying something? 218 00:07:57,744 --> 00:07:59,544 No, no, it's -- yeah, whatever. 219 00:07:59,546 --> 00:08:00,879 Uh, anyways, as I was saying, 220 00:08:00,881 --> 00:08:02,881 It seems like you're unmotivated to do things 221 00:08:02,883 --> 00:08:04,016 Because you're stuck in a loop 222 00:08:04,018 --> 00:08:05,684 Of short-term dopamine rushes. 223 00:08:05,686 --> 00:08:07,619 Why don't you just try to start small at first, 224 00:08:07,621 --> 00:08:09,688 Like, like, eating healthier or something? 225 00:08:09,690 --> 00:08:11,824 Are you seriously criticizing me? 226 00:08:11,826 --> 00:08:13,958 No, no, no, not at all. I'm just trying to help, man. 227 00:08:13,960 --> 00:08:16,228 You put me in a worse mood that I was in earlier. 228 00:08:16,230 --> 00:08:17,629 [ inhales deeply ] 229 00:08:17,631 --> 00:08:19,231 [ exhales ] oh [bleep] 230 00:08:19,233 --> 00:08:22,100 Alright, see, like right there. That's a good example. 231 00:08:22,102 --> 00:08:24,236 You're avoiding the situation by taking a hit of that vape pen. 232 00:08:24,238 --> 00:08:25,437 [ demonic voice ] enough! 233 00:08:25,439 --> 00:08:27,039 I'm not addicted! 234 00:08:27,041 --> 00:08:31,710 I could quit my addictive vices any time I want! 235 00:08:31,712 --> 00:08:33,712 [ creatures speaking indistinctly ] 236 00:08:33,714 --> 00:08:35,380 Wait! No! No! No! No! 237 00:08:35,382 --> 00:08:37,449 No! Ah ha! 238 00:08:37,451 --> 00:08:40,052 [ small devils giggling ] 239 00:08:40,054 --> 00:08:42,721 Ha ha! It gives me great joy 240 00:08:42,723 --> 00:08:45,457 To see a pathetic thing like you being tortured. 241 00:08:45,459 --> 00:08:47,325 Wait, wait, you're happy. 242 00:08:47,327 --> 00:08:50,795 Seeing me get horribly tortured made you smile. 243 00:08:50,797 --> 00:08:53,532 [ human voice ] oh, well, I guess you're right. 244 00:08:53,534 --> 00:08:55,133 Oh, sweet. 245 00:08:55,135 --> 00:08:56,935 So you're gonna let me go, right? 246 00:08:56,937 --> 00:08:58,470 Huh. No. 247 00:08:58,472 --> 00:09:00,004 You pissed me the freak off, dude. 248 00:09:00,006 --> 00:09:02,140 I'm still gonna torture you forever, man. 249 00:09:02,142 --> 00:09:03,075 Forever, man. 250 00:09:03,077 --> 00:09:05,544 No. What? No, that is not fair. 251 00:09:05,546 --> 00:09:08,947 Man: A deal's a deal! 252 00:09:08,949 --> 00:09:11,816 Quickly, charlie, get on. 253 00:09:11,818 --> 00:09:13,719 Blast! Foiled again! 254 00:09:15,756 --> 00:09:18,557 You passed my test, charlie. 255 00:09:18,559 --> 00:09:21,159 By helping the evil devil, 256 00:09:21,161 --> 00:09:24,697 You confronted your own problems. 257 00:09:24,699 --> 00:09:30,703 I hope you learn from this cool experience. 258 00:09:30,705 --> 00:09:34,139 Merry christmas! 259 00:09:36,110 --> 00:09:40,044 We gather here to celebrate the life of charlie dompler, 260 00:09:40,046 --> 00:09:44,783 A noble critter who loved to live, laugh and love. 261 00:09:44,785 --> 00:09:45,918 I understand his boss is here 262 00:09:45,920 --> 00:09:47,653 And would like to say a few words. 263 00:09:48,855 --> 00:09:51,256 Charlie, what does it mean, charlie? 264 00:09:51,258 --> 00:09:54,192 You were my everything. World's [bleep] up, man. 265 00:09:54,194 --> 00:09:57,662 Charlie, am I losing my goddamn mind? 266 00:09:57,664 --> 00:10:01,466 If it's gone, where will I find...It? 267 00:10:01,468 --> 00:10:02,735 [ feedback squeals ] 268 00:10:02,737 --> 00:10:05,270 Thank you for those beautiful words, mr. Boss. 269 00:10:05,272 --> 00:10:09,341 Now, finally, we bid farewell to the dearly departed 270 00:10:09,343 --> 00:10:11,110 As he is laid to rest. 271 00:10:19,353 --> 00:10:20,885 It's a christmas miracle. 272 00:10:20,887 --> 00:10:22,955 Charlie, how is this possible? 273 00:10:22,957 --> 00:10:25,023 Look, I could barely explain 274 00:10:25,025 --> 00:10:27,225 The nutty adventure I just went on. 275 00:10:27,227 --> 00:10:28,693 So I'm not going to. I don't -- 276 00:10:28,695 --> 00:10:30,429 I don't wanna talk about it. I've seen the devil. 277 00:10:30,431 --> 00:10:33,766 Oh, charlie, I'm sorry we had that nasty argument. 278 00:10:33,768 --> 00:10:35,033 I'm completely naked. 279 00:10:35,035 --> 00:10:36,769 Be careful where your hand goes, dude. 280 00:10:36,771 --> 00:10:41,173 Narrator: And so that is how charlie got his groove back. 281 00:10:41,175 --> 00:10:43,041 The end. 282 00:10:43,043 --> 00:10:45,110 That was a wonderful story, grandfather glep. 283 00:10:45,112 --> 00:10:46,911 But did all of that really happen? 284 00:10:46,913 --> 00:10:49,047 Yup. Hell is actually real, 285 00:10:49,049 --> 00:10:52,317 And christianity was right all along. 286 00:10:52,319 --> 00:10:54,519 Sorry. Oh. 287 00:10:54,521 --> 00:10:55,654 Merry christmas, everyone. 288 00:10:55,656 --> 00:11:03,395 ♪♪ 289 00:11:03,397 --> 00:11:11,003 ♪♪