1 00:00:00,401 --> 00:00:02,467 Uncer: It's smormu! 2 00:00:02,469 --> 00:00:06,538 If you want smormu to be the fifth smiling friend, 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,874 Text "smormu" to 555-0100. 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,343 And if you don't, text, 5 00:00:11,345 --> 00:00:15,814 "no, I really, really, really don't want smormu" 6 00:00:15,816 --> 00:00:19,151 To 555-0100. 7 00:00:19,153 --> 00:00:21,820 ♪♪ 8 00:00:21,956 --> 00:00:24,289 Ah! What a beautiful morning. 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,358 Ready for another exciting day, glep? 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,761 Ugh. "f" yes! 11 00:00:28,763 --> 00:00:30,295 Good morning, charlie. 12 00:00:30,297 --> 00:00:32,497 Would you like a peanut? No, I'm all good, man. 13 00:00:32,499 --> 00:00:34,299 Uh, my grandma actually passed on from eating a peanut, 14 00:00:34,301 --> 00:00:36,701 So I don't really mess with that kind of stuff. 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,236 Oh, my. That's awful. I'm sorry. 16 00:00:38,238 --> 00:00:40,238 No, it's all good. You didn't know. 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,841 Pim, what are you eating? 18 00:00:42,843 --> 00:00:43,976 Oh, just a bowl of peanuts. 19 00:00:43,978 --> 00:00:45,310 Those aren't peanuts. 20 00:00:45,312 --> 00:00:47,445 That's my bowl of worms from my compost. 21 00:00:47,447 --> 00:00:50,182 Oh. Oh, I could've sworn they were peanuts. 22 00:00:50,184 --> 00:00:51,784 Give me that. 23 00:00:51,786 --> 00:00:54,453 Pim, you really need to get glasses, man. You just ate worms. 24 00:00:54,455 --> 00:00:56,188 No, no, I will. I will get them eventually. 25 00:00:56,190 --> 00:00:58,390 I've just been too busy to go to the optometrist. 26 00:00:58,392 --> 00:01:00,125 You've been saying that for like seven months, man. 27 00:01:00,127 --> 00:01:02,527 [ telephone rings ] 28 00:01:02,529 --> 00:01:05,664 Hello? Uh-huh. Yep. [ ominous music plays ] 29 00:01:05,666 --> 00:01:08,000 Okay. Okay, sure. 30 00:01:08,002 --> 00:01:10,268 Boys, I just got a call from a young man 31 00:01:10,270 --> 00:01:12,671 Who sounded absolutely distressed. 32 00:01:12,673 --> 00:01:14,739 Can you head over and help him before he goes 33 00:01:14,741 --> 00:01:16,475 Cuckoo, cuckoo, cuckoo? 34 00:01:16,477 --> 00:01:18,142 Sure. Yeah, we'll gladly help. 35 00:01:18,144 --> 00:01:19,812 You're energetic today, mr. Boss. 36 00:01:19,814 --> 00:01:25,350 Yep. Probably 'cause I ate up some of them worms earlier. 37 00:01:25,352 --> 00:01:27,219 [ dog barking ] 38 00:01:31,091 --> 00:01:32,825 Shrimp: It is open. 39 00:01:35,362 --> 00:01:38,363 Um, smiling friends. Are you the guy that called? 40 00:01:38,365 --> 00:01:39,964 Yes, I called. 41 00:01:39,966 --> 00:01:43,301 It is I -- shrimp. That is my name. 42 00:01:43,303 --> 00:01:44,837 Hey, shrimp. What's going on, man? 43 00:01:44,839 --> 00:01:47,506 Sigh. My girlfriend just broke up with me. 44 00:01:47,508 --> 00:01:48,907 I am heartbroken. 45 00:01:48,909 --> 00:01:51,043 Oh. Well, sorry to hear that, shrimp. 46 00:01:51,045 --> 00:01:52,845 Shrimpina meant everything to me. 47 00:01:52,847 --> 00:01:57,516 I only realize now she is gone I never fully appreciated her. 48 00:01:57,518 --> 00:02:00,052 Aw! Look, man, don't get too beat up about it. 49 00:02:00,054 --> 00:02:01,586 It happens all the time. 50 00:02:01,588 --> 00:02:03,121 We'll help you find a new girl. 51 00:02:03,123 --> 00:02:04,989 Well, I do not want a new girl. 52 00:02:04,991 --> 00:02:06,791 I just want shrimpina back. 53 00:02:06,793 --> 00:02:08,393 Yeah, charlie, he can win her back. 54 00:02:08,395 --> 00:02:10,462 I just think he needs to tell her how he feels. 55 00:02:10,464 --> 00:02:12,464 Pim, sometimes it just doesn't work out, okay? 56 00:02:12,466 --> 00:02:14,266 She obviously dumped him for a reason. 57 00:02:14,268 --> 00:02:16,268 [ trumpet fanfare, rat screeching ] 58 00:02:16,270 --> 00:02:21,206 Hooray! I just reached level 987413 in mouse quest. 59 00:02:21,208 --> 00:02:22,807 What if we set them up on a blind date 60 00:02:22,809 --> 00:02:24,076 To get them back together? 61 00:02:24,078 --> 00:02:25,610 If you think that's gonna work, go for it, all right? 62 00:02:25,612 --> 00:02:27,212 But I'm gonna stay back here and help shrimp's life 63 00:02:27,214 --> 00:02:29,281 Get back on track. I'm sure it's gonna work. 64 00:02:29,283 --> 00:02:31,216 Shrimp, where can I find shrimpina? 65 00:02:31,218 --> 00:02:34,086 She works at 153 meep boulevard. 66 00:02:34,088 --> 00:02:35,487 Are you really gonna do this? 67 00:02:35,489 --> 00:02:37,822 That's the difference between you and me, charlie. 68 00:02:37,824 --> 00:02:40,425 I believe in destiny! 69 00:02:40,427 --> 00:02:43,228 Shrimp, you don't need to get back with your ex, all right? 70 00:02:43,230 --> 00:02:44,963 You need to get your life in order. 71 00:02:44,965 --> 00:02:46,831 Only then... [ coughs ] 72 00:02:46,833 --> 00:02:47,900 Excuse me. Heavens. 73 00:02:47,902 --> 00:02:50,034 ...Uh, will women be attracted to you. 74 00:02:50,036 --> 00:02:52,237 Let's start by getting some sunlight in here. 75 00:02:52,239 --> 00:02:53,572 Aah! Okay. Oh, sorry. 76 00:02:53,574 --> 00:02:54,973 Okay, we'll start small. 77 00:02:54,975 --> 00:02:59,444 All right. 153 meep boulevard. 78 00:02:59,446 --> 00:03:00,845 This is the place. 79 00:03:00,847 --> 00:03:02,447 [ bell rings ] 80 00:03:02,449 --> 00:03:03,916 [ gasps ] 81 00:03:03,918 --> 00:03:08,587 Number 15. Could I get the number 15? 82 00:03:08,589 --> 00:03:10,054 Sure thing, hon. 83 00:03:10,056 --> 00:03:13,458 Oh, my god. That's shrimpina? 84 00:03:13,460 --> 00:03:16,995 Um, h-hi. Hi there. How's it going? 85 00:03:16,997 --> 00:03:18,397 What can I get for ya? 86 00:03:18,399 --> 00:03:20,732 Uh, actually, I-I just wanted to give you these. 87 00:03:20,734 --> 00:03:23,201 They're not from me. They're -- they're from your secret admirer. 88 00:03:23,203 --> 00:03:27,405 Secret admirer? Oh, my. This is all so sudden. 89 00:03:27,407 --> 00:03:30,208 I was just in the process of moving on. 90 00:03:30,210 --> 00:03:32,010 This particular person just wanted you to know 91 00:03:32,012 --> 00:03:33,478 That he really cares about you. 92 00:03:33,480 --> 00:03:35,280 [ chuckles ] I like your hair. 93 00:03:35,282 --> 00:03:36,815 Oh, this old thing? 94 00:03:36,817 --> 00:03:39,083 Uh, yeah, it's actually just an exposed nerve ending. 95 00:03:39,085 --> 00:03:40,819 But thanks. Uh, anyways... 96 00:03:40,821 --> 00:03:42,287 I like it. 97 00:03:42,289 --> 00:03:45,089 Reminds me of a little piece of spaghetti or something. 98 00:03:45,091 --> 00:03:46,491 Oh, you like spaghetti? 99 00:03:46,493 --> 00:03:48,293 I love spaghetti. 100 00:03:48,295 --> 00:03:50,829 Especially the spaghetti they make at spaghetti disco. 101 00:03:50,831 --> 00:03:52,965 It's ever so delectable. 102 00:03:52,967 --> 00:03:54,899 Oh, well, uh, funny you say. 103 00:03:54,901 --> 00:03:56,100 Your secret admirer wants to 104 00:03:56,102 --> 00:03:57,435 Take you to dinner there tonight. 105 00:03:57,437 --> 00:04:02,440 Really? Gosh, that all sounds so...Romantic. 106 00:04:02,442 --> 00:04:06,044 Oh, great. S-so you'll be there at spaghetti disco at 7:00? 107 00:04:06,046 --> 00:04:08,180 Sure. I'll go. 108 00:04:08,182 --> 00:04:11,183 After all, I do believe in destiny. 109 00:04:12,653 --> 00:04:15,387 Oh! Oh, my gosh. Are you okay? Yeah, yeah, it's fine. 110 00:04:15,389 --> 00:04:17,922 I think I just had a bad batch of worms earlier. 111 00:04:17,924 --> 00:04:19,391 Um, well, all right. Uh, goodbye. 112 00:04:19,393 --> 00:04:21,860 [ bell rings, door closes ] 113 00:04:21,862 --> 00:04:23,528 All right, now that we've got you out of the house, 114 00:04:23,530 --> 00:04:25,930 The next thing is dressing like an actual adult. 115 00:04:25,932 --> 00:04:27,800 All right, first off, just number one, 116 00:04:27,802 --> 00:04:30,535 Ditch the mouse shirt, dude. Just get rid of it. 117 00:04:30,537 --> 00:04:32,337 ♪♪ 118 00:04:32,339 --> 00:04:35,607 Shrimp: I do hope that shrimpina likes my cool new attire. 119 00:04:35,609 --> 00:04:37,876 Look, I told you, man, you need to get over her, okay? 120 00:04:37,878 --> 00:04:40,078 There's plenty more fish in the sea. 121 00:04:40,080 --> 00:04:42,181 How do I look, yellow man? 122 00:04:43,818 --> 00:04:45,617 Y-you look like you're about to tell your friend 123 00:04:45,619 --> 00:04:47,285 Not to come to school tomorrow, man. 124 00:04:47,287 --> 00:04:49,521 Uh, but that's nothing a tan can't fix. 125 00:04:51,091 --> 00:04:53,157 [ steam hisses ] 126 00:04:53,159 --> 00:04:54,426 Wow, look at that. 127 00:04:54,428 --> 00:04:57,362 Um, you've got that iconic shrimp glow 128 00:04:57,364 --> 00:04:59,331 That everyone's talking about. 129 00:05:01,168 --> 00:05:04,569 Mmm! Cooked shrimp. Mmm! 130 00:05:04,571 --> 00:05:06,905 Dude, you just let that guy take a bite out of you. 131 00:05:06,907 --> 00:05:08,173 Why didn't you fight back? 132 00:05:08,175 --> 00:05:10,843 I am too scared of confrontation. Ah! 133 00:05:10,845 --> 00:05:12,377 You know what? 134 00:05:12,379 --> 00:05:15,414 I think I finally know what your main problem is. 135 00:05:17,117 --> 00:05:19,584 The single best thing you could do to get your life in order 136 00:05:19,586 --> 00:05:21,986 And be attractive to chicks is to get in shape 137 00:05:21,988 --> 00:05:23,988 And become an alpha male like me. 138 00:05:23,990 --> 00:05:25,790 Okay, shrimp, uh, the easiest thing to start with 139 00:05:25,792 --> 00:05:28,126 Is probably this 100-pound squat. 140 00:05:28,128 --> 00:05:29,794 [ grunts ] 141 00:05:29,796 --> 00:05:32,397 Yeah, no, w-what you need to do is get your posture right. 142 00:05:32,399 --> 00:05:34,066 Y-you need to straighten your back 143 00:05:34,068 --> 00:05:35,267 And be aware of your foot placement, 144 00:05:35,269 --> 00:05:36,935 'cause your feet are all wrong. 145 00:05:36,937 --> 00:05:38,470 Oh, yeah. Thanks, man. Center of gravity should be on your heels. 146 00:05:38,472 --> 00:05:40,072 Yeah, like, for sure. Yeah. I mean, 147 00:05:40,074 --> 00:05:41,940 'cause what you're doing, the way you're doing that, 148 00:05:41,942 --> 00:05:43,341 You're gonna pull something if you keep doing it that way. 149 00:05:43,343 --> 00:05:44,609 Okay, thank you. We got it. We got it. 150 00:05:44,611 --> 00:05:46,611 Um, I also -- we got it, man. 151 00:05:46,613 --> 00:05:48,681 Don't listen to him. He's just showing off. 152 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 All right, now do it the way I told you to do it. 153 00:05:51,485 --> 00:05:52,817 Okay. 154 00:05:52,819 --> 00:05:54,419 [ grunts ] aah! 155 00:05:54,421 --> 00:05:55,754 Okay. 156 00:05:55,756 --> 00:05:59,624 Spaghetti disco, 7:00, wine and music -- perfect. 157 00:05:59,626 --> 00:06:01,894 After this date, I'm sure shrimpina will realize 158 00:06:01,896 --> 00:06:03,628 Who she's meant to be with... 159 00:06:03,630 --> 00:06:05,764 Meant to be with. 160 00:06:05,766 --> 00:06:07,432 Ah! 161 00:06:07,434 --> 00:06:09,701 [ birds chirping ] 162 00:06:09,703 --> 00:06:13,037 ♪♪ 163 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 ♪ we smiled 164 00:06:14,709 --> 00:06:20,112 ♪ and that's how it all started ♪ 165 00:06:20,114 --> 00:06:24,048 ♪ and you came right in time 166 00:06:24,050 --> 00:06:27,986 [ camera shutter clicks ] ♪ when I needed someone 167 00:06:27,988 --> 00:06:32,591 ♪ and we said hello 168 00:06:32,593 --> 00:06:40,599 ♪ certainly, my heart was beating fast ♪ 169 00:06:42,068 --> 00:06:44,136 ♪ so it's you 170 00:06:44,138 --> 00:06:45,470 ♪ it's you 171 00:06:45,472 --> 00:06:47,139 ♪ I've been waiting for 172 00:06:47,141 --> 00:06:48,340 ♪ I've been waiting for 173 00:06:48,342 --> 00:06:49,741 ♪ so long 174 00:06:49,743 --> 00:06:50,943 ♪ so long 175 00:06:50,945 --> 00:06:52,144 ♪ so it's you 176 00:06:52,146 --> 00:06:53,345 ♪ it's you 177 00:06:53,347 --> 00:06:55,480 ♪ where were you all along? 178 00:06:55,482 --> 00:06:59,017 ♪ where were you all along? 179 00:06:59,019 --> 00:07:00,753 ♪ very special moments 180 00:07:00,755 --> 00:07:02,220 ♪ special moments 181 00:07:02,222 --> 00:07:05,424 ♪ these will always be with me 182 00:07:05,426 --> 00:07:09,294 ♪ we are here, you and I 183 00:07:09,296 --> 00:07:13,832 ♪ we belong 184 00:07:13,834 --> 00:07:15,033 [ gasps ] 185 00:07:15,035 --> 00:07:16,501 [ cellphone vibrating ] 186 00:07:16,503 --> 00:07:18,637 Hey, pim, how's the date thing going? 187 00:07:18,639 --> 00:07:22,440 Well, actually... 188 00:07:22,442 --> 00:07:24,443 She said she wasn't interested. 189 00:07:24,445 --> 00:07:25,644 There's not gonna be a date. 190 00:07:25,646 --> 00:07:27,379 Oh, well, at least you tried. 191 00:07:27,381 --> 00:07:29,714 Anyways, you want to come help me with shrimp? 192 00:07:29,716 --> 00:07:32,250 No, it's all right. You can finish the job without me. 193 00:07:32,252 --> 00:07:34,319 [ cellphone beeps ] 194 00:07:34,321 --> 00:07:36,388 What did the pink man say? 195 00:07:36,390 --> 00:07:39,123 When do I get to see my shrimpina again? 196 00:07:39,125 --> 00:07:40,859 Look, I hate to be the one that breaks this to you, shrimp, 197 00:07:40,861 --> 00:07:44,329 But, um, I don't think she wants to see you again, man. 198 00:07:44,331 --> 00:07:47,800 Oh. I am going to be alone forever. 199 00:07:47,802 --> 00:07:49,868 Why don't we go out for a drink, man? It's on me. 200 00:07:49,870 --> 00:07:51,270 Aah! 201 00:07:52,673 --> 00:07:55,674 Oh, god. I don't know if this is right. 202 00:07:55,676 --> 00:07:58,210 I've got to get out of here. 203 00:07:58,212 --> 00:08:00,679 Oh, it's you. 204 00:08:00,681 --> 00:08:03,281 Is my secret admirer here yet? 205 00:08:03,283 --> 00:08:04,416 [ chuckles ] yeah. 206 00:08:04,418 --> 00:08:06,685 Uh, look, before I get into any of that, 207 00:08:06,687 --> 00:08:10,222 I just wanted to tell you, when I first came to your work, 208 00:08:10,224 --> 00:08:12,224 It was for a different reason. 209 00:08:12,226 --> 00:08:14,359 But when I saw you, I felt something 210 00:08:14,361 --> 00:08:16,495 I've never experienced before. 211 00:08:16,497 --> 00:08:18,363 And I know this sounds crazy, 212 00:08:18,365 --> 00:08:20,298 But... 213 00:08:20,300 --> 00:08:22,967 Oh, my god. Charlie and shrimp are here? 214 00:08:22,969 --> 00:08:25,103 Goddamn, shrimp. You're just, like -- 215 00:08:25,105 --> 00:08:26,839 You're just, like [bleep] man. 216 00:08:26,841 --> 00:08:28,173 [ gulps ] ahh! 217 00:08:28,175 --> 00:08:30,642 And I ain't even trying to be offensive or nothing like that, 218 00:08:30,644 --> 00:08:33,178 But I don't know how you had a girlfriend in the first place. 219 00:08:33,180 --> 00:08:35,047 That is why I do not even bother. 220 00:08:35,049 --> 00:08:37,982 Yeah, I know. I'm just saying, you're just, like -- 221 00:08:37,984 --> 00:08:39,852 You're just, like, really, really [bleep] 222 00:08:39,854 --> 00:08:42,254 I-I genuinely feel bad. It's not even your fault, man. 223 00:08:42,256 --> 00:08:44,456 You're just a shrimp. You was born like that. 224 00:08:44,458 --> 00:08:46,525 You was born like that. You was born a shrimp. 225 00:08:46,527 --> 00:08:47,792 You can't even -- it's your nature. 226 00:08:47,794 --> 00:08:51,630 So, what did you want to tell me? 227 00:08:52,933 --> 00:08:54,999 [ sobbing ] 228 00:08:55,001 --> 00:08:57,802 Uh, never mind. Uh, come with me. 229 00:08:57,804 --> 00:09:00,539 Your secret admirer is actually over here. 230 00:09:00,541 --> 00:09:03,475 Pim, what are you doing here? 231 00:09:03,477 --> 00:09:07,079 Here he is. Shrimp was your secret admirer the whole time. 232 00:09:07,081 --> 00:09:09,948 This date was actually his idea. He really cares about you, 233 00:09:09,950 --> 00:09:12,951 And he'd love to give the relationship another chance. 234 00:09:12,953 --> 00:09:14,819 What? 235 00:09:14,821 --> 00:09:16,221 Shrimp. 236 00:09:16,223 --> 00:09:18,156 Who is that? 237 00:09:18,158 --> 00:09:19,892 Your ex-boyfriend -- shrimp. 238 00:09:19,894 --> 00:09:22,227 Wait, y-you're shrimpina, right? 239 00:09:22,229 --> 00:09:23,695 My name is jennifer. 240 00:09:23,697 --> 00:09:26,631 I have never met this woman in my entire life. 241 00:09:26,633 --> 00:09:29,768 Pim, who is this? Where did you meet this woman? 242 00:09:29,770 --> 00:09:31,636 I went where shrimp told me to go, 243 00:09:31,638 --> 00:09:33,705 The cafe on 153 meep boulevard. 244 00:09:33,707 --> 00:09:35,373 Pim, there's no cafe at 153. 245 00:09:35,375 --> 00:09:36,841 There's a cafe at 158. 246 00:09:36,843 --> 00:09:38,510 You went to the wrong place. 247 00:09:38,512 --> 00:09:39,978 W-well, wait a second. 248 00:09:39,980 --> 00:09:41,780 What about that thing you said at the cafe 249 00:09:41,782 --> 00:09:43,515 About, like, moving on or something? 250 00:09:43,517 --> 00:09:46,184 Yeah, my boyfriend jason died in a motorcycle accident 251 00:09:46,186 --> 00:09:47,452 A few months ago. 252 00:09:47,454 --> 00:09:49,988 Jesus christ, man. Pim. Pim. 253 00:09:49,990 --> 00:09:50,989 Ohh! 254 00:09:50,991 --> 00:09:52,991 Where is shrimpina? I have no idea. 255 00:09:52,993 --> 00:09:54,526 Probably at home. I don't know. 256 00:09:54,528 --> 00:09:56,861 Pim, did you even see shrimpina one time, once? 257 00:09:56,863 --> 00:09:58,831 Charlie, I -- I don't know. I guess not. 258 00:10:00,801 --> 00:10:04,869 So, uh, do you like mouse quest? 259 00:10:04,871 --> 00:10:06,671 Wait, are you serious? 260 00:10:06,673 --> 00:10:08,407 You're telling me you're a 4'6" shrimp 261 00:10:08,409 --> 00:10:11,476 With a receding hairline who loves mouse quest? 262 00:10:11,478 --> 00:10:12,877 You're... 263 00:10:12,879 --> 00:10:16,382 Literally everything I've ever dreamed about. 264 00:10:19,686 --> 00:10:22,087 Pim, her name was shrimpina. 265 00:10:22,089 --> 00:10:24,422 She'd be a shrimp. I did think that for a moment. 266 00:10:24,424 --> 00:10:25,758 I just thought it was, like, a quirky -- 267 00:10:25,760 --> 00:10:27,626 Like you didn't expect she was going to be a human thing. 268 00:10:27,628 --> 00:10:30,362 Pim, this is so much worse than the worm stuff earlier. 269 00:10:30,364 --> 00:10:32,297 You really need to get your eyes checked, dude. 270 00:10:32,299 --> 00:10:34,299 No, I know, I know. I'm gonna do it first thing tomorrow. 271 00:10:34,301 --> 00:10:36,701 No, that was bad. I'm just as shocked as you are, charlie. 272 00:10:36,703 --> 00:10:38,170 Don't worry, pim. I can cheer you up. 273 00:10:38,172 --> 00:10:40,305 ♪ da-da-di-da-do, da-da-di-di-da-da-do ♪ 274 00:10:40,307 --> 00:10:42,574 ♪ da-da-di-da-do, da-da-di-di-da-da-do ♪ announcer: It's smormu! 275 00:10:42,576 --> 00:10:45,043 ♪ da-da-di-da-do, da-da-di-di-da-da-do ♪ you voted, and we listened. 276 00:10:45,045 --> 00:10:47,045 This cannot be undone. ♪ da-da-di-da-do, da-da-di-di-da-da-do ♪ 277 00:10:47,047 --> 00:10:48,713 Smormu is here to stay! 278 00:10:48,715 --> 00:10:50,248 ♪ da-da-di-da-do, da-da-di-di-da-da-do ♪ 279 00:10:50,250 --> 00:11:00,392 ♪♪