1
00:00:04,350 --> 00:00:05,600
Tu es…
2
00:00:06,270 --> 00:00:09,940
la petite fille sacrifiée
il y a 200 ans…
3
00:00:10,900 --> 00:00:14,110
Alors qu’il se demandait
ce qui était arrivé à Imm,
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,660
Bonshen se retrouve nez à nez avec March,
venue le chercher.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,000
À cet instant,
il a comme une révélation.
6
00:00:24,420 --> 00:00:28,290
Je vais te rendre tes souvenirs,
Imm !
7
00:00:28,840 --> 00:00:31,670
Il se sacrifie
pour tenter de ramener son ami.
8
00:00:31,920 --> 00:00:34,550
Comment pense-t-il y parvenir
en mourant ainsi ?
9
00:02:04,970 --> 00:02:08,980
ET PUIS, LE JOUR SE LÈVE
10
00:02:10,600 --> 00:02:11,770
Qu’est-ce que…
11
00:02:12,650 --> 00:02:14,650
C’est quoi, tous ces frappeurs ?
12
00:02:15,610 --> 00:02:17,700
Quartiers d’Eron et de Fushura…
13
00:02:18,570 --> 00:02:19,610
nettoyés.
14
00:02:19,780 --> 00:02:21,910
Il en reste deux à Ennmishka.
15
00:02:22,450 --> 00:02:23,870
Voilà, c’est bon.
16
00:02:24,450 --> 00:02:27,620
Ils sont encore nombreux
à Rinne et Kiriyato…
17
00:02:27,790 --> 00:02:31,460
Tiens ? Mais pourquoi
je regarde le plafond ?
18
00:02:31,670 --> 00:02:33,750
Je me suis encore évanoui ?
19
00:02:36,260 --> 00:02:38,380
Cette odeur me dit quelque chose.
20
00:02:40,550 --> 00:02:42,390
Et j’ai très mal quelque part.
21
00:02:42,600 --> 00:02:44,890
Tiens… c’est à cause de ça ?
22
00:03:11,420 --> 00:03:12,540
Imm !
23
00:03:17,710 --> 00:03:19,670
Bon’ ! C’est toi ?
24
00:03:19,970 --> 00:03:23,650
En personne !
Bonshen Nicoli La Tastypeach Ura…
25
00:03:23,810 --> 00:03:26,310
Bon’ ! C’est vraiment toi ?
26
00:03:26,470 --> 00:03:27,430
Oui.
27
00:03:27,600 --> 00:03:30,520
Allons, calmez-vous, M. Imm.
28
00:03:30,640 --> 00:03:31,850
Qui êtes-vous ?
29
00:03:32,020 --> 00:03:36,070
Voici Nikson. Et moi, c’est Fen.
Nous sommes des fantômes.
30
00:03:36,230 --> 00:03:38,860
Des fan… des fantômes ?
31
00:03:39,030 --> 00:03:41,070
Je suis mort, Imm.
32
00:03:42,070 --> 00:03:44,660
Kahaku t’avait volé
tous tes réceptacles.
33
00:03:44,870 --> 00:03:48,700
Du coup, pour te réveiller,
je t’ai fait acquérir mon apparence.
34
00:03:49,950 --> 00:03:53,250
C’est la seule solution
que j’aie trouvée.
35
00:03:54,290 --> 00:03:57,460
Et j’ai choisi de prendre le risque,
Imm.
36
00:03:59,090 --> 00:04:00,130
Va dehors.
37
00:04:19,360 --> 00:04:20,320
Imm !
38
00:04:23,320 --> 00:04:24,070
Imm !
39
00:04:31,290 --> 00:04:33,790
Souviens-toi… mon petit Imm !
40
00:04:34,790 --> 00:04:38,340
Je… je travaille ici.
41
00:04:38,460 --> 00:04:39,630
Gougou !
42
00:04:40,750 --> 00:04:42,010
Je m’appelle…
43
00:04:42,420 --> 00:04:43,720
Tonali !
44
00:04:47,890 --> 00:04:50,350
Kaï ! Haïro ! Messâl !
45
00:04:50,470 --> 00:04:53,810
Ressuscite-les !
Ressuscite-les tous !
46
00:05:18,420 --> 00:05:19,590
Les amis…
47
00:05:20,790 --> 00:05:21,960
C’est vraiment vous ?
48
00:05:22,090 --> 00:05:24,050
Oui, mon petit Imm.
49
00:05:24,210 --> 00:05:28,510
Si on est ici,
c’est parce que tout le monde t’aime !
50
00:05:29,430 --> 00:05:30,970
Imm !
51
00:05:32,260 --> 00:05:33,520
Mon petit Imm !
52
00:05:37,560 --> 00:05:39,270
Toi aussi, tata Tonali !
53
00:05:40,940 --> 00:05:42,690
Non, sans façon.
54
00:05:48,700 --> 00:05:49,910
Gougou…
55
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
Tonali…
56
00:05:58,710 --> 00:05:59,880
March…
57
00:06:03,130 --> 00:06:04,050
Vous êtes là…
58
00:06:06,630 --> 00:06:08,680
Vous êtes vraiment là !
59
00:06:16,560 --> 00:06:20,730
Pardonne-moi, Imm.
J’aurais pu te le révéler bien plus tôt,
60
00:06:20,900 --> 00:06:22,730
mais je n’en ai pas eu le courage.
61
00:06:23,570 --> 00:06:25,730
J’ignorais
si c’était la chose à faire.
62
00:06:27,320 --> 00:06:31,700
Depuis mon plus jeune âge, je peux voir
ce que les autres ne voient pas.
63
00:06:31,990 --> 00:06:34,790
Y compris tes vieux amis,
comme Tonali.
64
00:06:35,160 --> 00:06:38,540
C’est elle qui m’a conduit
jusqu’à toi.
65
00:06:40,040 --> 00:06:43,340
Lorsque nous mourons,
un choix nous est offert.
66
00:06:43,460 --> 00:06:46,170
Aller au paradis
où tous nos vœux sont exaucés
67
00:06:46,340 --> 00:06:48,670
ou s’accrocher à la réalité.
68
00:06:49,970 --> 00:06:53,850
Tous ceux qui sont présents ici
ont choisi de rester.
69
00:06:54,140 --> 00:06:56,720
Dans mon corps,
tu as le pouvoir d’entendre,
70
00:06:56,890 --> 00:06:59,770
de voir, de sentir
et de montrer l’apparence
71
00:06:59,940 --> 00:07:03,310
de tous ceux qu’on t’avait dérobés.
72
00:07:03,610 --> 00:07:08,280
Grâce à ça, tu as recouvré la mémoire
que les frappeurs avaient effacée.
73
00:07:08,400 --> 00:07:12,530
Leur envie d’être ici à tes côtés
a rendu ce miracle possible.
74
00:07:12,990 --> 00:07:15,990
Est-ce la vérité ? Vraiment ?
75
00:07:16,830 --> 00:07:18,200
Toute la vérité.
76
00:07:18,660 --> 00:07:20,910
Rien que la vérité !
77
00:07:22,500 --> 00:07:26,380
Tu sais, Imm,
j’ai toujours été auprès de toi.
78
00:07:27,550 --> 00:07:30,340
Ça fait bizarre de te voir
en forme de M. Bonshen.
79
00:07:30,880 --> 00:07:33,010
Tu te sens bien, hein ?
80
00:07:34,390 --> 00:07:35,300
Ma…
81
00:07:38,520 --> 00:07:39,220
Ma…
82
00:07:41,520 --> 00:07:43,560
Eh ben, mon petit Imm !
83
00:07:43,690 --> 00:07:46,400
Tu m’appelles « maman »,
maintenant ?
84
00:07:47,940 --> 00:07:49,900
T’as des goûts bizarres, Imm !
85
00:07:50,070 --> 00:07:52,150
Mais arrête, ça ne se dit pas !
86
00:07:52,280 --> 00:07:55,620
Mais non !
J’essayais juste de dire « March ».
87
00:07:55,780 --> 00:07:58,620
Parce que c’est la première fois !
88
00:07:59,410 --> 00:08:01,910
Je ne savais pas parler,
à ce moment-là.
89
00:08:02,290 --> 00:08:06,080
Tu sais dire plein de mots, maintenant !
Je suis fière de toi !
90
00:08:08,750 --> 00:08:11,470
On ne se quittera plus, Imm !
91
00:08:11,630 --> 00:08:15,930
Je me battrai pour que tu puisses
mener une vie tranquille.
92
00:08:16,180 --> 00:08:18,010
Te battre ? Comment ça ?
93
00:08:18,180 --> 00:08:20,720
J’aimerais prendre
sur mes épaules
94
00:08:22,390 --> 00:08:24,940
toute la douleur
que tu as ressentie.
95
00:08:25,770 --> 00:08:26,940
Gougou…
96
00:08:27,230 --> 00:08:29,730
Imm, laisse-moi t’aider aussi.
97
00:08:29,900 --> 00:08:30,900
Tonali !
98
00:08:31,150 --> 00:08:34,320
Même si je ne suis pas taillée
pour le combat,
99
00:08:34,450 --> 00:08:37,410
il y a aussi des choses
que moi seule peux faire.
100
00:08:37,740 --> 00:08:40,830
Tu m’as redonné vie
dans un corps en bonne santé.
101
00:08:41,410 --> 00:08:44,540
Je me sens prête à vivre
encore cent fois !
102
00:08:44,920 --> 00:08:48,880
J’ai hâte de voir avec toi
ce que l’avenir nous réserve.
103
00:08:49,340 --> 00:08:52,840
Merci de m’avoir amené ici,
Tonali.
104
00:08:54,930 --> 00:08:56,720
Ça valait le coup d’attendre !
105
00:09:02,720 --> 00:09:05,520
Ça va pas ?
Tu m’as fichu une de ces trouilles !
106
00:09:05,690 --> 00:09:08,400
Pourquoi t’as ressuscité Ursiliath,
Imm ?
107
00:09:08,560 --> 00:09:10,730
March m’a dit
de ramener tout le monde !
108
00:09:10,940 --> 00:09:13,690
Coucou, nounours !
T’as l’air en forme !
109
00:09:13,860 --> 00:09:18,160
T’en fais pas !
Tous les gens ici t’adorent !
110
00:09:20,990 --> 00:09:22,450
Il lui obéit !
111
00:09:22,620 --> 00:09:24,120
On dirait qu’il l’aime bien.
112
00:09:24,370 --> 00:09:27,670
Il dit qu’il va se battre
avec nous.
113
00:09:29,250 --> 00:09:31,960
Mais March,
tu ne vas quand même pas…
114
00:09:32,210 --> 00:09:35,090
Pas d’inquiétude,
on veillera sur elle.
115
00:09:35,260 --> 00:09:36,880
Bien, séparons-nous.
116
00:09:37,050 --> 00:09:40,350
Imm, tu peux marquer
l’emplacement des frappeurs sur la carte
117
00:09:40,510 --> 00:09:42,310
et nous l’envoyer ?
118
00:09:42,600 --> 00:09:43,640
D’accord.
119
00:09:43,810 --> 00:09:46,770
Au fait, où est Fa ? Et Kahaku ?
120
00:09:46,940 --> 00:09:48,350
Ils étaient là.
121
00:09:48,480 --> 00:09:51,230
Ils sont partis avant ton réveil.
122
00:09:57,820 --> 00:10:00,200
Voilà Fa ! Elle est tout près.
123
00:10:02,780 --> 00:10:04,160
Avec des frappeurs !
124
00:10:04,490 --> 00:10:05,370
Je reviens !
125
00:10:05,540 --> 00:10:06,620
Attends.
126
00:10:06,830 --> 00:10:08,210
Laisse-nous faire.
127
00:10:08,500 --> 00:10:12,170
Toi, tu devrais te concentrer
sur l’extension de ton territoire.
128
00:10:12,710 --> 00:10:13,630
C’est vrai.
129
00:10:15,130 --> 00:10:16,170
Imm construisit
130
00:10:16,340 --> 00:10:20,590
tout ce qu’il voulait voir
et qui lui traversait l’esprit.
131
00:10:20,970 --> 00:10:24,890
C’est un pouvoir
qu’il venait de découvrir
132
00:10:25,060 --> 00:10:28,100
après être allé
aux portes de la mort.
133
00:10:28,440 --> 00:10:31,230
C’était un peu tard,
vu la situation,
134
00:10:31,400 --> 00:10:34,480
mais il était heureux
d’en avoir pris conscience.
135
00:10:35,690 --> 00:10:37,690
Les frappeurs, le pensant affaibli
136
00:10:37,860 --> 00:10:40,910
après son retour
à l’état de sphère,
137
00:10:41,110 --> 00:10:43,530
convergèrent
des quatre coins du monde
138
00:10:43,700 --> 00:10:47,910
pour se débarrasser de lui
une bonne fois pour toutes.
139
00:10:48,540 --> 00:10:50,500
Tiens bon, Sebass !
140
00:10:54,000 --> 00:10:57,380
Ce frappeur-là
ne faisait pas exception.
141
00:11:01,970 --> 00:11:03,390
Ça va chauffer !
142
00:11:12,650 --> 00:11:15,860
Tu comprends
ce que je te dis, hein ?
143
00:11:18,150 --> 00:11:20,280
Tu n’as pas perdu de temps,
144
00:11:20,780 --> 00:11:21,740
Gougou !
145
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
{\an1}– Incroyable !
– On croirait rêver !
146
00:11:27,580 --> 00:11:29,580
Tout le monde a été évacué.
147
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
On se charge du nettoyage.
148
00:11:31,920 --> 00:11:32,870
En avant, March !
149
00:11:33,000 --> 00:11:34,420
Droit devant, nounours !
150
00:11:39,090 --> 00:11:40,920
C’est quoi, ce monstre ?
151
00:11:44,260 --> 00:11:47,810
Que quelqu’un m’aide !
Je suis bloqué ici !
152
00:11:47,970 --> 00:11:49,770
Au secours !
153
00:11:49,930 --> 00:11:51,600
Je suis venue vous sauver.
154
00:11:52,480 --> 00:11:57,480
Avec le retour de ses amis,
Imm semblait avoir retrouvé espoir,
155
00:11:57,650 --> 00:12:01,530
mais il n’était pas pleinement rassuré
pour autant.
156
00:12:02,200 --> 00:12:04,110
Plus personne ne mourra !
157
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
March…
158
00:12:07,530 --> 00:12:08,450
Tonali…
159
00:12:09,950 --> 00:12:11,120
Gougou !
160
00:12:12,410 --> 00:12:16,500
L’angoisse décuplait
ses capacités de résistance,
161
00:12:16,670 --> 00:12:18,880
si bien
qu’Imm élargit son territoire
162
00:12:19,000 --> 00:12:22,340
à une vitesse
trois fois supérieure à la normale.
163
00:12:22,630 --> 00:12:23,840
Enfin,
164
00:12:24,890 --> 00:12:29,140
il parvint à détruire
tous les trébuchets ennemis.
165
00:12:30,100 --> 00:12:34,690
Ce n’était plus qu’une question de temps
avant que Renlil soit libérée.
166
00:12:34,810 --> 00:12:37,810
Imm s’efforça d’éliminer
tous les frappeurs
167
00:12:37,980 --> 00:12:41,400
qui se trouvaient
dans son champ de perception.
168
00:12:42,440 --> 00:12:44,700
À une exception près…
169
00:13:02,010 --> 00:13:05,550
Fa…
On dirait qu’elle fuit la ville.
170
00:13:08,090 --> 00:13:09,760
Je sens un frappeur.
171
00:13:10,140 --> 00:13:12,430
Est-ce qu’il la contrôle ?
172
00:13:13,310 --> 00:13:14,890
Je compte sur toi, Kaï !
173
00:13:15,390 --> 00:13:16,850
Porte-lui secours !
174
00:13:56,520 --> 00:14:00,610
Bras gauche…
Ton seul hôte, c’est moi, et nul autre !
175
00:14:03,230 --> 00:14:06,530
Maintenant, je t’ordonne
de revenir à moi.
176
00:14:22,790 --> 00:14:24,340
N’aie crainte.
177
00:14:24,670 --> 00:14:27,670
Je ne te ferai plus aucun mal.
178
00:14:37,020 --> 00:14:39,810
Je n’ai tranché que l’extrémité ?
179
00:15:02,670 --> 00:15:06,500
Tu te prends pour un dieu,
à créer autant d’humains ?
180
00:15:06,960 --> 00:15:09,380
Tu n’as pas fui jusqu’ici
par hasard.
181
00:15:09,760 --> 00:15:11,970
Pas de plaque de métal
dans le sol.
182
00:15:12,470 --> 00:15:14,640
Imm n’interviendra pas.
183
00:15:14,890 --> 00:15:15,930
En fait,
184
00:15:16,140 --> 00:15:18,850
tu es décidé à me tuer,
n’est-ce pas ?
185
00:15:29,440 --> 00:15:32,410
Nous vivons ensemble
depuis que je suis tout petit.
186
00:15:32,570 --> 00:15:34,370
Tout ça m’attriste un peu.
187
00:15:34,870 --> 00:15:37,370
Le plus simple
serait de couper son bras,
188
00:15:37,540 --> 00:15:40,330
mais cette petite
n’y survivrait pas.
189
00:15:40,830 --> 00:15:43,500
Je ne peux pas tuer
l’animal de compagnie d’Imm.
190
00:15:44,920 --> 00:15:47,960
Tu as choisi ce corps
en sachant que ni Imm ni moi
191
00:15:48,130 --> 00:15:50,260
ne pourrions y toucher, hein ?
192
00:16:05,230 --> 00:16:06,650
Bras gauche…
193
00:16:06,820 --> 00:16:10,490
tu disais autrefois
ne pas vouloir mourir.
194
00:16:11,820 --> 00:16:16,030
Que tu ignorais ce qui se passerait
une fois que tu perdrais ton corps
195
00:16:16,490 --> 00:16:18,740
et que tu avais peur
de disparaître.
196
00:16:20,080 --> 00:16:24,080
Cette fille vivra encore 60 ans,
tout au plus.
197
00:16:24,250 --> 00:16:25,670
Mais si tu me choisis,
198
00:16:26,130 --> 00:16:30,050
mon clan et moi aurons toujours
un réceptacle à t’offrir.
199
00:16:30,210 --> 00:16:32,510
Une vie éternelle
dans un corps sain,
200
00:16:33,550 --> 00:16:35,550
voilà ce que je te propose.
201
00:16:45,400 --> 00:16:48,060
Tu as été très courageuse, Fa.
202
00:16:50,900 --> 00:16:53,780
Que comptes-tu faire, Kahaku ?
203
00:16:54,200 --> 00:16:56,990
Vas-tu tenter de revenir
auprès de nous ?
204
00:16:57,160 --> 00:16:59,080
J’ignore s’ils l’accepteront.
205
00:17:00,990 --> 00:17:04,960
Je suppose que si tu es là,
c’est qu’Imm est sauvé…
206
00:17:09,040 --> 00:17:10,960
Transmets-lui ce message.
207
00:17:12,210 --> 00:17:15,410
Pour ce qui est de revenir,
ce n’est plus possible.
208
00:17:25,770 --> 00:17:26,690
Fa !
209
00:17:27,020 --> 00:17:29,400
Son bras gauche est cassé.
210
00:17:29,730 --> 00:17:31,780
Elle s’est endormie.
211
00:17:32,690 --> 00:17:34,900
Je l’emmène à l’infirmerie ?
212
00:17:35,240 --> 00:17:36,320
Ou bien…
213
00:17:36,950 --> 00:17:41,030
Ou bien quoi ?
C’est la seule chose à faire ! Vas-y !
214
00:17:41,370 --> 00:17:42,450
D’accord.
215
00:17:42,620 --> 00:17:43,410
Par ailleurs,
216
00:17:44,250 --> 00:17:46,330
Kahaku m’a remis une lettre
pour toi.
217
00:17:48,040 --> 00:17:49,380
Une lettre de Kahaku ?
218
00:17:50,880 --> 00:17:53,590
Les Gardiens n’entreront plus
en contact avec toi.
219
00:17:54,170 --> 00:17:57,340
Cependant, si tu venais
à te trouver en difficulté,
220
00:17:57,510 --> 00:18:01,350
ma famille installée à Yanome
sera toujours prête à t’aider.
221
00:18:02,680 --> 00:18:05,430
La vérité,
c’est qu’en 200 ans de service,
222
00:18:05,600 --> 00:18:09,520
nous ne t’avons jamais été
d’une quelconque utilité.
223
00:18:09,850 --> 00:18:12,860
Pardon… et adieu.
224
00:18:15,650 --> 00:18:19,910
Imm aurait pu tuer Kahaku
quand bon lui semblait.
225
00:18:20,700 --> 00:18:23,540
Ce dernier
en avait sans doute conscience.
226
00:18:24,450 --> 00:18:28,500
Sur la route de Yanome,
il lui arrivait de s’arrêter un instant.
227
00:18:28,710 --> 00:18:33,170
Il se tenait immobile quelque temps,
laissait couler ses larmes,
228
00:18:34,090 --> 00:18:35,920
puis reprenait sa marche.
229
00:18:38,680 --> 00:18:40,640
Pourquoi ce choix, Imm ?
230
00:18:41,720 --> 00:18:45,600
Avec ton pouvoir,
tu aurais pu éliminer Kahaku,
231
00:18:45,770 --> 00:18:49,600
ou encore recréer Fa
dans un corps valide après l’avoir tuée.
232
00:18:50,560 --> 00:18:54,190
Je suis soulagé
que tu ne t’y sois pas résigné.
233
00:18:54,360 --> 00:18:57,280
Par contre, à cause de ton pouvoir,
234
00:18:57,440 --> 00:19:01,370
d’autres vont devoir mourir à nouveau,
et dans la douleur.
235
00:19:03,530 --> 00:19:05,330
March, Gougou
236
00:19:06,120 --> 00:19:07,160
et Tonali…
237
00:19:07,330 --> 00:19:10,290
Comment les considères-tu ?
238
00:19:10,920 --> 00:19:13,460
Je n’y ai pas réfléchi…
239
00:19:13,880 --> 00:19:17,550
Je ne fais qu’obéir égoïstement
à mes désirs.
240
00:19:17,880 --> 00:19:20,680
Je suis comme ça, c’est tout.
241
00:19:20,930 --> 00:19:22,090
Je vois.
242
00:19:22,470 --> 00:19:24,870
J’ignore ce qu’ils en penseront,
243
00:19:25,010 --> 00:19:27,640
mais ça me convient,
pour l’instant.
244
00:19:27,850 --> 00:19:31,310
Désolé, Bon’,
je dois te rendre ton corps.
245
00:19:31,560 --> 00:19:34,560
Ressusciter des gens à ma guise,
246
00:19:34,730 --> 00:19:37,730
ce n’est pas bien…
C’est même effrayant.
247
00:19:37,980 --> 00:19:39,190
{\an1}– Je…
– Attends !
248
00:19:39,530 --> 00:19:41,070
Garde cette apparence.
249
00:19:41,240 --> 00:19:44,660
N’oublie pas
que mon corps est le plus puissant !
250
00:19:46,030 --> 00:19:48,790
Tiens, je crois
que tu as de la visite !
251
00:19:49,160 --> 00:19:52,710
Tu es peut-être un être
investi de pouvoirs divins,
252
00:19:52,870 --> 00:19:56,670
mais ton cœur reste libre
et pareil à celui des hommes.
253
00:19:58,250 --> 00:20:01,760
Toutes ces personnes aimeraient
que tu leur redonnes vie !
254
00:20:06,180 --> 00:20:10,350
Imm n’hésita pas une seconde
et ressuscita tout le monde.
255
00:20:10,890 --> 00:20:13,900
Jusque-là,
il avait besoin de stimuli
256
00:20:14,020 --> 00:20:16,150
pour utiliser
son pouvoir de création,
257
00:20:16,310 --> 00:20:18,610
mais avec le don de Bonshen,
258
00:20:18,730 --> 00:20:23,570
plus besoin de toucher ni de ressentir,
leur présence suffisait pour s’exécuter.
259
00:20:23,860 --> 00:20:27,660
Les personnes qu’il avait côtoyées
étaient recréées en parfait état.
260
00:20:27,870 --> 00:20:31,410
Quant aux inconnus,
il refermait leurs plaies
261
00:20:31,580 --> 00:20:34,920
et soulageait leurs douleurs
avant de les recréer.
262
00:20:39,960 --> 00:20:42,130
Il est temps
de reprendre du service !
263
00:20:42,300 --> 00:20:43,170
Hourra !
264
00:20:45,890 --> 00:20:47,260
Aïe !
265
00:20:47,550 --> 00:20:51,100
Fais attention !
N’oublie pas que tu n’as qu’un bras.
266
00:20:52,520 --> 00:20:54,060
On est venus vous aider !
267
00:20:54,310 --> 00:20:55,100
Kam !
268
00:20:55,230 --> 00:20:55,980
Sera ?
269
00:20:56,150 --> 00:20:57,560
Vous étiez morts !
270
00:20:57,900 --> 00:20:59,520
Je suis immortel !
271
00:21:00,360 --> 00:21:03,610
L’armée immortelle
s’agrandit considérablement
272
00:21:03,740 --> 00:21:07,160
et repoussa les frappeurs
hors de la ville.
273
00:21:07,700 --> 00:21:11,730
Elle parvint à récupérer Shin,
le frère de Gougou,
274
00:21:11,880 --> 00:21:14,790
et Uroï de Jananda,
deux formes qu’Imm avait perdues.
275
00:21:15,330 --> 00:21:17,500
Merci, les amis !
276
00:21:18,210 --> 00:21:21,960
Soudain, quelque chose
entra dans le champ de perception d’Imm.
277
00:21:22,170 --> 00:21:24,010
Ça vient par ici !
278
00:21:32,810 --> 00:21:35,770
Le prince Ano ?
Il choisit bien son moment…
279
00:21:35,940 --> 00:21:38,350
Incroyable ! Il était en vie ?
280
00:21:38,520 --> 00:21:39,810
Le prince est là !
281
00:21:39,940 --> 00:21:41,820
Le prince est de retour !
282
00:21:44,530 --> 00:21:47,110
En place !
Allons aider cet enfoiré !
283
00:21:47,280 --> 00:21:49,410
Ne parlez pas du prince comme ça !
284
00:21:53,620 --> 00:21:54,540
Messâl ?
285
00:21:54,700 --> 00:21:55,750
Magnez-vous !
286
00:21:56,500 --> 00:21:59,710
Les hommes mirent
toutes leurs forces dans la bataille.
287
00:22:00,040 --> 00:22:02,250
Les frappeurs réalisèrent enfin
288
00:22:02,420 --> 00:22:05,880
qu’un changement était en train
de se produire à Renlil.
289
00:22:06,130 --> 00:22:10,850
La population de la ville s’était accrue.
Elle ne diminuait plus.
290
00:22:11,430 --> 00:22:14,020
Les frappeurs comprirent la leçon.
291
00:22:14,180 --> 00:22:16,890
Vaincre Imm aujourd’hui
leur était impossible.
292
00:22:18,270 --> 00:22:22,440
Peu de temps après,
le calme revint à Renlil.
293
00:22:31,820 --> 00:22:34,120
Plus l’ombre d’un frappeur…
294
00:22:34,290 --> 00:22:37,250
On entendait uniquement
la rivière couler
295
00:22:37,410 --> 00:22:40,500
et le roulement des chariots
transportant les débris.
296
00:22:40,960 --> 00:22:42,380
Et puis,
297
00:22:43,090 --> 00:22:45,880
quand vint le lever du jour…
298
00:22:49,130 --> 00:22:51,260
les habitants s’exclamèrent…
299
00:22:51,470 --> 00:22:54,430
On a gagné ! C’est terminé !
300
00:22:55,810 --> 00:22:57,100
Super !
301
00:22:59,060 --> 00:23:03,020
On leur a botté les fesses !
302
00:24:22,140 --> 00:24:26,650
{\an8}Traduction : Alexandre Mureau
Adaptation : VC
303
00:24:28,480 --> 00:24:32,990
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Mathieu Lachassagne
304
00:24:32,990 --> 00:24:55,010
{\an8}PROCHAIN ÉPISODE
305
00:24:34,320 --> 00:24:36,450
Les frappeurs ont levé le camp.
306
00:24:37,010 --> 00:24:39,670
Maintenant que la paix
est revenue à Renlil,
307
00:24:39,820 --> 00:24:43,010
Imm fait part de ses rêves
à ses compagnons.
308
00:24:43,660 --> 00:24:47,840
Finalement,
chacun décide de reprendre sa route.
309
00:24:48,670 --> 00:24:50,630
Kahaku
fera une ultime apparition.
310
00:24:51,550 --> 00:24:55,010
À quoi pourra bien
ressembler l’avenir ?
311
00:24:55,010 --> 00:24:58,010
LA FIN D’UNE ÉPOQUE