1 00:00:04,350 --> 00:00:05,600 Tu es… 2 00:00:06,270 --> 00:00:09,940 la petite fille sacrifiée il y a 200 ans… 3 00:00:10,900 --> 00:00:14,110 Alors qu’il se demandait ce qui était arrivé à Imm, 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,660 Bonshen se retrouve nez à nez avec March, venue le chercher. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,000 À cet instant, il a comme une révélation. 6 00:00:24,420 --> 00:00:28,290 Je vais te rendre tes souvenirs, Imm ! 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,670 Il se sacrifie pour tenter de ramener son ami. 8 00:00:31,920 --> 00:00:34,550 Comment pense-t-il y parvenir en mourant ainsi ? 9 00:02:04,970 --> 00:02:08,980 ET PUIS, LE JOUR SE LÈVE 10 00:02:10,600 --> 00:02:11,770 Qu’est-ce que… 11 00:02:12,650 --> 00:02:14,650 C’est quoi, tous ces frappeurs ? 12 00:02:15,610 --> 00:02:17,700 Quartiers d’Eron et de Fushura… 13 00:02:18,570 --> 00:02:19,610 nettoyés. 14 00:02:19,780 --> 00:02:21,910 Il en reste deux à Ennmishka. 15 00:02:22,450 --> 00:02:23,870 Voilà, c’est bon. 16 00:02:24,450 --> 00:02:27,620 Ils sont encore nombreux à Rinne et Kiriyato… 17 00:02:27,790 --> 00:02:31,460 Tiens ? Mais pourquoi je regarde le plafond ? 18 00:02:31,670 --> 00:02:33,750 Je me suis encore évanoui ? 19 00:02:36,260 --> 00:02:38,380 Cette odeur me dit quelque chose. 20 00:02:40,550 --> 00:02:42,390 Et j’ai très mal quelque part. 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,890 Tiens… c’est à cause de ça ? 22 00:03:11,420 --> 00:03:12,540 Imm ! 23 00:03:17,710 --> 00:03:19,670 Bon’ ! C’est toi ? 24 00:03:19,970 --> 00:03:23,650 En personne ! Bonshen Nicoli La Tastypeach Ura… 25 00:03:23,810 --> 00:03:26,310 Bon’ ! C’est vraiment toi ? 26 00:03:26,470 --> 00:03:27,430 Oui. 27 00:03:27,600 --> 00:03:30,520 Allons, calmez-vous, M. Imm. 28 00:03:30,640 --> 00:03:31,850 Qui êtes-vous ? 29 00:03:32,020 --> 00:03:36,070 Voici Nikson. Et moi, c’est Fen. Nous sommes des fantômes. 30 00:03:36,230 --> 00:03:38,860 Des fan… des fantômes ? 31 00:03:39,030 --> 00:03:41,070 Je suis mort, Imm. 32 00:03:42,070 --> 00:03:44,660 Kahaku t’avait volé tous tes réceptacles. 33 00:03:44,870 --> 00:03:48,700 Du coup, pour te réveiller, je t’ai fait acquérir mon apparence. 34 00:03:49,950 --> 00:03:53,250 C’est la seule solution que j’aie trouvée. 35 00:03:54,290 --> 00:03:57,460 Et j’ai choisi de prendre le risque, Imm. 36 00:03:59,090 --> 00:04:00,130 Va dehors. 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,320 Imm ! 38 00:04:23,320 --> 00:04:24,070 Imm ! 39 00:04:31,290 --> 00:04:33,790 Souviens-toi… mon petit Imm ! 40 00:04:34,790 --> 00:04:38,340 Je… je travaille ici. 41 00:04:38,460 --> 00:04:39,630 Gougou ! 42 00:04:40,750 --> 00:04:42,010 Je m’appelle… 43 00:04:42,420 --> 00:04:43,720 Tonali ! 44 00:04:47,890 --> 00:04:50,350 Kaï ! Haïro ! Messâl ! 45 00:04:50,470 --> 00:04:53,810 Ressuscite-les ! Ressuscite-les tous ! 46 00:05:18,420 --> 00:05:19,590 Les amis… 47 00:05:20,790 --> 00:05:21,960 C’est vraiment vous ? 48 00:05:22,090 --> 00:05:24,050 Oui, mon petit Imm. 49 00:05:24,210 --> 00:05:28,510 Si on est ici, c’est parce que tout le monde t’aime ! 50 00:05:29,430 --> 00:05:30,970 Imm ! 51 00:05:32,260 --> 00:05:33,520 Mon petit Imm ! 52 00:05:37,560 --> 00:05:39,270 Toi aussi, tata Tonali ! 53 00:05:40,940 --> 00:05:42,690 Non, sans façon. 54 00:05:48,700 --> 00:05:49,910 Gougou… 55 00:05:53,240 --> 00:05:54,240 Tonali… 56 00:05:58,710 --> 00:05:59,880 March… 57 00:06:03,130 --> 00:06:04,050 Vous êtes là… 58 00:06:06,630 --> 00:06:08,680 Vous êtes vraiment là ! 59 00:06:16,560 --> 00:06:20,730 Pardonne-moi, Imm. J’aurais pu te le révéler bien plus tôt, 60 00:06:20,900 --> 00:06:22,730 mais je n’en ai pas eu le courage. 61 00:06:23,570 --> 00:06:25,730 J’ignorais si c’était la chose à faire. 62 00:06:27,320 --> 00:06:31,700 Depuis mon plus jeune âge, je peux voir ce que les autres ne voient pas. 63 00:06:31,990 --> 00:06:34,790 Y compris tes vieux amis, comme Tonali. 64 00:06:35,160 --> 00:06:38,540 C’est elle qui m’a conduit jusqu’à toi. 65 00:06:40,040 --> 00:06:43,340 Lorsque nous mourons, un choix nous est offert. 66 00:06:43,460 --> 00:06:46,170 Aller au paradis où tous nos vœux sont exaucés 67 00:06:46,340 --> 00:06:48,670 ou s’accrocher à la réalité. 68 00:06:49,970 --> 00:06:53,850 Tous ceux qui sont présents ici ont choisi de rester. 69 00:06:54,140 --> 00:06:56,720 Dans mon corps, tu as le pouvoir d’entendre, 70 00:06:56,890 --> 00:06:59,770 de voir, de sentir et de montrer l’apparence 71 00:06:59,940 --> 00:07:03,310 de tous ceux qu’on t’avait dérobés. 72 00:07:03,610 --> 00:07:08,280 Grâce à ça, tu as recouvré la mémoire que les frappeurs avaient effacée. 73 00:07:08,400 --> 00:07:12,530 Leur envie d’être ici à tes côtés a rendu ce miracle possible. 74 00:07:12,990 --> 00:07:15,990 Est-ce la vérité ? Vraiment ? 75 00:07:16,830 --> 00:07:18,200 Toute la vérité. 76 00:07:18,660 --> 00:07:20,910 Rien que la vérité ! 77 00:07:22,500 --> 00:07:26,380 Tu sais, Imm, j’ai toujours été auprès de toi. 78 00:07:27,550 --> 00:07:30,340 Ça fait bizarre de te voir en forme de M. Bonshen. 79 00:07:30,880 --> 00:07:33,010 Tu te sens bien, hein ? 80 00:07:34,390 --> 00:07:35,300 Ma… 81 00:07:38,520 --> 00:07:39,220 Ma… 82 00:07:41,520 --> 00:07:43,560 Eh ben, mon petit Imm ! 83 00:07:43,690 --> 00:07:46,400 Tu m’appelles « maman », maintenant ? 84 00:07:47,940 --> 00:07:49,900 T’as des goûts bizarres, Imm ! 85 00:07:50,070 --> 00:07:52,150 Mais arrête, ça ne se dit pas ! 86 00:07:52,280 --> 00:07:55,620 Mais non ! J’essayais juste de dire « March ». 87 00:07:55,780 --> 00:07:58,620 Parce que c’est la première fois ! 88 00:07:59,410 --> 00:08:01,910 Je ne savais pas parler, à ce moment-là. 89 00:08:02,290 --> 00:08:06,080 Tu sais dire plein de mots, maintenant ! Je suis fière de toi ! 90 00:08:08,750 --> 00:08:11,470 On ne se quittera plus, Imm ! 91 00:08:11,630 --> 00:08:15,930 Je me battrai pour que tu puisses mener une vie tranquille. 92 00:08:16,180 --> 00:08:18,010 Te battre ? Comment ça ? 93 00:08:18,180 --> 00:08:20,720 J’aimerais prendre sur mes épaules 94 00:08:22,390 --> 00:08:24,940 toute la douleur que tu as ressentie. 95 00:08:25,770 --> 00:08:26,940 Gougou… 96 00:08:27,230 --> 00:08:29,730 Imm, laisse-moi t’aider aussi. 97 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 Tonali ! 98 00:08:31,150 --> 00:08:34,320 Même si je ne suis pas taillée pour le combat, 99 00:08:34,450 --> 00:08:37,410 il y a aussi des choses que moi seule peux faire. 100 00:08:37,740 --> 00:08:40,830 Tu m’as redonné vie dans un corps en bonne santé. 101 00:08:41,410 --> 00:08:44,540 Je me sens prête à vivre encore cent fois ! 102 00:08:44,920 --> 00:08:48,880 J’ai hâte de voir avec toi ce que l’avenir nous réserve. 103 00:08:49,340 --> 00:08:52,840 Merci de m’avoir amené ici, Tonali. 104 00:08:54,930 --> 00:08:56,720 Ça valait le coup d’attendre ! 105 00:09:02,720 --> 00:09:05,520 Ça va pas ? Tu m’as fichu une de ces trouilles ! 106 00:09:05,690 --> 00:09:08,400 Pourquoi t’as ressuscité Ursiliath, Imm ? 107 00:09:08,560 --> 00:09:10,730 March m’a dit de ramener tout le monde ! 108 00:09:10,940 --> 00:09:13,690 Coucou, nounours ! T’as l’air en forme ! 109 00:09:13,860 --> 00:09:18,160 T’en fais pas ! Tous les gens ici t’adorent ! 110 00:09:20,990 --> 00:09:22,450 Il lui obéit ! 111 00:09:22,620 --> 00:09:24,120 On dirait qu’il l’aime bien. 112 00:09:24,370 --> 00:09:27,670 Il dit qu’il va se battre avec nous. 113 00:09:29,250 --> 00:09:31,960 Mais March, tu ne vas quand même pas… 114 00:09:32,210 --> 00:09:35,090 Pas d’inquiétude, on veillera sur elle. 115 00:09:35,260 --> 00:09:36,880 Bien, séparons-nous. 116 00:09:37,050 --> 00:09:40,350 Imm, tu peux marquer l’emplacement des frappeurs sur la carte 117 00:09:40,510 --> 00:09:42,310 et nous l’envoyer ? 118 00:09:42,600 --> 00:09:43,640 D’accord. 119 00:09:43,810 --> 00:09:46,770 Au fait, où est Fa ? Et Kahaku ? 120 00:09:46,940 --> 00:09:48,350 Ils étaient là. 121 00:09:48,480 --> 00:09:51,230 Ils sont partis avant ton réveil. 122 00:09:57,820 --> 00:10:00,200 Voilà Fa ! Elle est tout près. 123 00:10:02,780 --> 00:10:04,160 Avec des frappeurs ! 124 00:10:04,490 --> 00:10:05,370 Je reviens ! 125 00:10:05,540 --> 00:10:06,620 Attends. 126 00:10:06,830 --> 00:10:08,210 Laisse-nous faire. 127 00:10:08,500 --> 00:10:12,170 Toi, tu devrais te concentrer sur l’extension de ton territoire. 128 00:10:12,710 --> 00:10:13,630 C’est vrai. 129 00:10:15,130 --> 00:10:16,170 Imm construisit 130 00:10:16,340 --> 00:10:20,590 tout ce qu’il voulait voir et qui lui traversait l’esprit. 131 00:10:20,970 --> 00:10:24,890 C’est un pouvoir qu’il venait de découvrir 132 00:10:25,060 --> 00:10:28,100 après être allé aux portes de la mort. 133 00:10:28,440 --> 00:10:31,230 C’était un peu tard, vu la situation, 134 00:10:31,400 --> 00:10:34,480 mais il était heureux d’en avoir pris conscience. 135 00:10:35,690 --> 00:10:37,690 Les frappeurs, le pensant affaibli 136 00:10:37,860 --> 00:10:40,910 après son retour à l’état de sphère, 137 00:10:41,110 --> 00:10:43,530 convergèrent des quatre coins du monde 138 00:10:43,700 --> 00:10:47,910 pour se débarrasser de lui une bonne fois pour toutes. 139 00:10:48,540 --> 00:10:50,500 Tiens bon, Sebass ! 140 00:10:54,000 --> 00:10:57,380 Ce frappeur-là ne faisait pas exception. 141 00:11:01,970 --> 00:11:03,390 Ça va chauffer ! 142 00:11:12,650 --> 00:11:15,860 Tu comprends ce que je te dis, hein ? 143 00:11:18,150 --> 00:11:20,280 Tu n’as pas perdu de temps, 144 00:11:20,780 --> 00:11:21,740 Gougou ! 145 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 {\an1}– Incroyable ! – On croirait rêver ! 146 00:11:27,580 --> 00:11:29,580 Tout le monde a été évacué. 147 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 On se charge du nettoyage. 148 00:11:31,920 --> 00:11:32,870 En avant, March ! 149 00:11:33,000 --> 00:11:34,420 Droit devant, nounours ! 150 00:11:39,090 --> 00:11:40,920 C’est quoi, ce monstre ? 151 00:11:44,260 --> 00:11:47,810 Que quelqu’un m’aide ! Je suis bloqué ici ! 152 00:11:47,970 --> 00:11:49,770 Au secours ! 153 00:11:49,930 --> 00:11:51,600 Je suis venue vous sauver. 154 00:11:52,480 --> 00:11:57,480 Avec le retour de ses amis, Imm semblait avoir retrouvé espoir, 155 00:11:57,650 --> 00:12:01,530 mais il n’était pas pleinement rassuré pour autant. 156 00:12:02,200 --> 00:12:04,110 Plus personne ne mourra ! 157 00:12:05,030 --> 00:12:06,030 March… 158 00:12:07,530 --> 00:12:08,450 Tonali… 159 00:12:09,950 --> 00:12:11,120 Gougou ! 160 00:12:12,410 --> 00:12:16,500 L’angoisse décuplait ses capacités de résistance, 161 00:12:16,670 --> 00:12:18,880 si bien qu’Imm élargit son territoire 162 00:12:19,000 --> 00:12:22,340 à une vitesse trois fois supérieure à la normale. 163 00:12:22,630 --> 00:12:23,840 Enfin, 164 00:12:24,890 --> 00:12:29,140 il parvint à détruire tous les trébuchets ennemis. 165 00:12:30,100 --> 00:12:34,690 Ce n’était plus qu’une question de temps avant que Renlil soit libérée. 166 00:12:34,810 --> 00:12:37,810 Imm s’efforça d’éliminer tous les frappeurs 167 00:12:37,980 --> 00:12:41,400 qui se trouvaient dans son champ de perception. 168 00:12:42,440 --> 00:12:44,700 À une exception près… 169 00:13:02,010 --> 00:13:05,550 Fa… On dirait qu’elle fuit la ville. 170 00:13:08,090 --> 00:13:09,760 Je sens un frappeur. 171 00:13:10,140 --> 00:13:12,430 Est-ce qu’il la contrôle ? 172 00:13:13,310 --> 00:13:14,890 Je compte sur toi, Kaï ! 173 00:13:15,390 --> 00:13:16,850 Porte-lui secours ! 174 00:13:56,520 --> 00:14:00,610 Bras gauche… Ton seul hôte, c’est moi, et nul autre ! 175 00:14:03,230 --> 00:14:06,530 Maintenant, je t’ordonne de revenir à moi. 176 00:14:22,790 --> 00:14:24,340 N’aie crainte. 177 00:14:24,670 --> 00:14:27,670 Je ne te ferai plus aucun mal. 178 00:14:37,020 --> 00:14:39,810 Je n’ai tranché que l’extrémité ? 179 00:15:02,670 --> 00:15:06,500 Tu te prends pour un dieu, à créer autant d’humains ? 180 00:15:06,960 --> 00:15:09,380 Tu n’as pas fui jusqu’ici par hasard. 181 00:15:09,760 --> 00:15:11,970 Pas de plaque de métal dans le sol. 182 00:15:12,470 --> 00:15:14,640 Imm n’interviendra pas. 183 00:15:14,890 --> 00:15:15,930 En fait, 184 00:15:16,140 --> 00:15:18,850 tu es décidé à me tuer, n’est-ce pas ? 185 00:15:29,440 --> 00:15:32,410 Nous vivons ensemble depuis que je suis tout petit. 186 00:15:32,570 --> 00:15:34,370 Tout ça m’attriste un peu. 187 00:15:34,870 --> 00:15:37,370 Le plus simple serait de couper son bras, 188 00:15:37,540 --> 00:15:40,330 mais cette petite n’y survivrait pas. 189 00:15:40,830 --> 00:15:43,500 Je ne peux pas tuer l’animal de compagnie d’Imm. 190 00:15:44,920 --> 00:15:47,960 Tu as choisi ce corps en sachant que ni Imm ni moi 191 00:15:48,130 --> 00:15:50,260 ne pourrions y toucher, hein ? 192 00:16:05,230 --> 00:16:06,650 Bras gauche… 193 00:16:06,820 --> 00:16:10,490 tu disais autrefois ne pas vouloir mourir. 194 00:16:11,820 --> 00:16:16,030 Que tu ignorais ce qui se passerait une fois que tu perdrais ton corps 195 00:16:16,490 --> 00:16:18,740 et que tu avais peur de disparaître. 196 00:16:20,080 --> 00:16:24,080 Cette fille vivra encore 60 ans, tout au plus. 197 00:16:24,250 --> 00:16:25,670 Mais si tu me choisis, 198 00:16:26,130 --> 00:16:30,050 mon clan et moi aurons toujours un réceptacle à t’offrir. 199 00:16:30,210 --> 00:16:32,510 Une vie éternelle dans un corps sain, 200 00:16:33,550 --> 00:16:35,550 voilà ce que je te propose. 201 00:16:45,400 --> 00:16:48,060 Tu as été très courageuse, Fa. 202 00:16:50,900 --> 00:16:53,780 Que comptes-tu faire, Kahaku ? 203 00:16:54,200 --> 00:16:56,990 Vas-tu tenter de revenir auprès de nous ? 204 00:16:57,160 --> 00:16:59,080 J’ignore s’ils l’accepteront. 205 00:17:00,990 --> 00:17:04,960 Je suppose que si tu es là, c’est qu’Imm est sauvé… 206 00:17:09,040 --> 00:17:10,960 Transmets-lui ce message. 207 00:17:12,210 --> 00:17:15,410 Pour ce qui est de revenir, ce n’est plus possible. 208 00:17:25,770 --> 00:17:26,690 Fa ! 209 00:17:27,020 --> 00:17:29,400 Son bras gauche est cassé. 210 00:17:29,730 --> 00:17:31,780 Elle s’est endormie. 211 00:17:32,690 --> 00:17:34,900 Je l’emmène à l’infirmerie ? 212 00:17:35,240 --> 00:17:36,320 Ou bien… 213 00:17:36,950 --> 00:17:41,030 Ou bien quoi ? C’est la seule chose à faire ! Vas-y ! 214 00:17:41,370 --> 00:17:42,450 D’accord. 215 00:17:42,620 --> 00:17:43,410 Par ailleurs, 216 00:17:44,250 --> 00:17:46,330 Kahaku m’a remis une lettre pour toi. 217 00:17:48,040 --> 00:17:49,380 Une lettre de Kahaku ? 218 00:17:50,880 --> 00:17:53,590 Les Gardiens n’entreront plus en contact avec toi. 219 00:17:54,170 --> 00:17:57,340 Cependant, si tu venais à te trouver en difficulté, 220 00:17:57,510 --> 00:18:01,350 ma famille installée à Yanome sera toujours prête à t’aider. 221 00:18:02,680 --> 00:18:05,430 La vérité, c’est qu’en 200 ans de service, 222 00:18:05,600 --> 00:18:09,520 nous ne t’avons jamais été d’une quelconque utilité. 223 00:18:09,850 --> 00:18:12,860 Pardon… et adieu. 224 00:18:15,650 --> 00:18:19,910 Imm aurait pu tuer Kahaku quand bon lui semblait. 225 00:18:20,700 --> 00:18:23,540 Ce dernier en avait sans doute conscience. 226 00:18:24,450 --> 00:18:28,500 Sur la route de Yanome, il lui arrivait de s’arrêter un instant. 227 00:18:28,710 --> 00:18:33,170 Il se tenait immobile quelque temps, laissait couler ses larmes, 228 00:18:34,090 --> 00:18:35,920 puis reprenait sa marche. 229 00:18:38,680 --> 00:18:40,640 Pourquoi ce choix, Imm ? 230 00:18:41,720 --> 00:18:45,600 Avec ton pouvoir, tu aurais pu éliminer Kahaku, 231 00:18:45,770 --> 00:18:49,600 ou encore recréer Fa dans un corps valide après l’avoir tuée. 232 00:18:50,560 --> 00:18:54,190 Je suis soulagé que tu ne t’y sois pas résigné. 233 00:18:54,360 --> 00:18:57,280 Par contre, à cause de ton pouvoir, 234 00:18:57,440 --> 00:19:01,370 d’autres vont devoir mourir à nouveau, et dans la douleur. 235 00:19:03,530 --> 00:19:05,330 March, Gougou 236 00:19:06,120 --> 00:19:07,160 et Tonali… 237 00:19:07,330 --> 00:19:10,290 Comment les considères-tu ? 238 00:19:10,920 --> 00:19:13,460 Je n’y ai pas réfléchi… 239 00:19:13,880 --> 00:19:17,550 Je ne fais qu’obéir égoïstement à mes désirs. 240 00:19:17,880 --> 00:19:20,680 Je suis comme ça, c’est tout. 241 00:19:20,930 --> 00:19:22,090 Je vois. 242 00:19:22,470 --> 00:19:24,870 J’ignore ce qu’ils en penseront, 243 00:19:25,010 --> 00:19:27,640 mais ça me convient, pour l’instant. 244 00:19:27,850 --> 00:19:31,310 Désolé, Bon’, je dois te rendre ton corps. 245 00:19:31,560 --> 00:19:34,560 Ressusciter des gens à ma guise, 246 00:19:34,730 --> 00:19:37,730 ce n’est pas bien… C’est même effrayant. 247 00:19:37,980 --> 00:19:39,190 {\an1}– Je… – Attends ! 248 00:19:39,530 --> 00:19:41,070 Garde cette apparence. 249 00:19:41,240 --> 00:19:44,660 N’oublie pas que mon corps est le plus puissant ! 250 00:19:46,030 --> 00:19:48,790 Tiens, je crois que tu as de la visite ! 251 00:19:49,160 --> 00:19:52,710 Tu es peut-être un être investi de pouvoirs divins, 252 00:19:52,870 --> 00:19:56,670 mais ton cœur reste libre et pareil à celui des hommes. 253 00:19:58,250 --> 00:20:01,760 Toutes ces personnes aimeraient que tu leur redonnes vie ! 254 00:20:06,180 --> 00:20:10,350 Imm n’hésita pas une seconde et ressuscita tout le monde. 255 00:20:10,890 --> 00:20:13,900 Jusque-là, il avait besoin de stimuli 256 00:20:14,020 --> 00:20:16,150 pour utiliser son pouvoir de création, 257 00:20:16,310 --> 00:20:18,610 mais avec le don de Bonshen, 258 00:20:18,730 --> 00:20:23,570 plus besoin de toucher ni de ressentir, leur présence suffisait pour s’exécuter. 259 00:20:23,860 --> 00:20:27,660 Les personnes qu’il avait côtoyées étaient recréées en parfait état. 260 00:20:27,870 --> 00:20:31,410 Quant aux inconnus, il refermait leurs plaies 261 00:20:31,580 --> 00:20:34,920 et soulageait leurs douleurs avant de les recréer. 262 00:20:39,960 --> 00:20:42,130 Il est temps de reprendre du service ! 263 00:20:42,300 --> 00:20:43,170 Hourra ! 264 00:20:45,890 --> 00:20:47,260 Aïe ! 265 00:20:47,550 --> 00:20:51,100 Fais attention ! N’oublie pas que tu n’as qu’un bras. 266 00:20:52,520 --> 00:20:54,060 On est venus vous aider ! 267 00:20:54,310 --> 00:20:55,100 Kam ! 268 00:20:55,230 --> 00:20:55,980 Sera ? 269 00:20:56,150 --> 00:20:57,560 Vous étiez morts ! 270 00:20:57,900 --> 00:20:59,520 Je suis immortel ! 271 00:21:00,360 --> 00:21:03,610 L’armée immortelle s’agrandit considérablement 272 00:21:03,740 --> 00:21:07,160 et repoussa les frappeurs hors de la ville. 273 00:21:07,700 --> 00:21:11,730 Elle parvint à récupérer Shin, le frère de Gougou, 274 00:21:11,880 --> 00:21:14,790 et Uroï de Jananda, deux formes qu’Imm avait perdues. 275 00:21:15,330 --> 00:21:17,500 Merci, les amis ! 276 00:21:18,210 --> 00:21:21,960 Soudain, quelque chose entra dans le champ de perception d’Imm. 277 00:21:22,170 --> 00:21:24,010 Ça vient par ici ! 278 00:21:32,810 --> 00:21:35,770 Le prince Ano ? Il choisit bien son moment… 279 00:21:35,940 --> 00:21:38,350 Incroyable ! Il était en vie ? 280 00:21:38,520 --> 00:21:39,810 Le prince est là ! 281 00:21:39,940 --> 00:21:41,820 Le prince est de retour ! 282 00:21:44,530 --> 00:21:47,110 En place ! Allons aider cet enfoiré ! 283 00:21:47,280 --> 00:21:49,410 Ne parlez pas du prince comme ça ! 284 00:21:53,620 --> 00:21:54,540 Messâl ? 285 00:21:54,700 --> 00:21:55,750 Magnez-vous ! 286 00:21:56,500 --> 00:21:59,710 Les hommes mirent toutes leurs forces dans la bataille. 287 00:22:00,040 --> 00:22:02,250 Les frappeurs réalisèrent enfin 288 00:22:02,420 --> 00:22:05,880 qu’un changement était en train de se produire à Renlil. 289 00:22:06,130 --> 00:22:10,850 La population de la ville s’était accrue. Elle ne diminuait plus. 290 00:22:11,430 --> 00:22:14,020 Les frappeurs comprirent la leçon. 291 00:22:14,180 --> 00:22:16,890 Vaincre Imm aujourd’hui leur était impossible. 292 00:22:18,270 --> 00:22:22,440 Peu de temps après, le calme revint à Renlil. 293 00:22:31,820 --> 00:22:34,120 Plus l’ombre d’un frappeur… 294 00:22:34,290 --> 00:22:37,250 On entendait uniquement la rivière couler 295 00:22:37,410 --> 00:22:40,500 et le roulement des chariots transportant les débris. 296 00:22:40,960 --> 00:22:42,380 Et puis, 297 00:22:43,090 --> 00:22:45,880 quand vint le lever du jour… 298 00:22:49,130 --> 00:22:51,260 les habitants s’exclamèrent… 299 00:22:51,470 --> 00:22:54,430 On a gagné ! C’est terminé ! 300 00:22:55,810 --> 00:22:57,100 Super ! 301 00:22:59,060 --> 00:23:03,020 On leur a botté les fesses ! 302 00:24:22,140 --> 00:24:26,650 {\an8}Traduction : Alexandre Mureau Adaptation : VC 303 00:24:28,480 --> 00:24:32,990 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Mathieu Lachassagne 304 00:24:32,990 --> 00:24:55,010 {\an8}PROCHAIN ÉPISODE 305 00:24:34,320 --> 00:24:36,450 Les frappeurs ont levé le camp. 306 00:24:37,010 --> 00:24:39,670 Maintenant que la paix est revenue à Renlil, 307 00:24:39,820 --> 00:24:43,010 Imm fait part de ses rêves à ses compagnons. 308 00:24:43,660 --> 00:24:47,840 Finalement, chacun décide de reprendre sa route. 309 00:24:48,670 --> 00:24:50,630 Kahaku fera une ultime apparition. 310 00:24:51,550 --> 00:24:55,010 À quoi pourra bien ressembler l’avenir ? 311 00:24:55,010 --> 00:24:58,010 LA FIN D’UNE ÉPOQUE