1 00:00:00,500 --> 00:00:03,460 ♪ 2 00:00:14,680 --> 00:00:15,720 Uh. 3 00:00:15,970 --> 00:00:17,230 Oh, hi, Endorsi. 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,600 Hey, there, Bam. 5 00:00:18,770 --> 00:00:21,610 So you've ditched your beloved Rachel to come out here? 6 00:00:23,980 --> 00:00:25,610 You're such a romantic. 7 00:00:26,190 --> 00:00:28,490 Where I come from flowers didn't exist. 8 00:00:28,740 --> 00:00:30,030 Neither did the moon. 9 00:00:30,700 --> 00:00:31,870 Huh? 10 00:00:32,280 --> 00:00:35,040 Rachel's so lucky, she gets all the attention. 11 00:00:35,830 --> 00:00:38,040 I think I would like to have a reward as well. 12 00:00:38,500 --> 00:00:39,620 A reward? 13 00:00:39,830 --> 00:00:41,380 That's right, for being a strong 14 00:00:41,460 --> 00:00:43,000 and useful member of the team. 15 00:00:43,090 --> 00:00:45,000 I work pretty hard as well, you know. 16 00:00:45,710 --> 00:00:48,510 Okay, so what would you like as a reward? 17 00:00:48,970 --> 00:00:51,890 Let me think. How about a date? 18 00:00:52,590 --> 00:00:53,930 What is a date? 19 00:00:54,300 --> 00:00:55,890 A date is when you spend the entire day 20 00:00:55,970 --> 00:00:57,720 doing everything you can to make me happy 21 00:00:57,810 --> 00:00:59,350 and treat me to lots of nice things 22 00:00:59,430 --> 00:01:00,980 while telling me how wonderful I look 23 00:01:01,060 --> 00:01:03,520 and giving me lots of attention as you think of only me 24 00:01:03,610 --> 00:01:05,070 for the entire time we're together. 25 00:01:05,730 --> 00:01:06,900 Oh, okay, then. 26 00:01:07,320 --> 00:01:08,900 What? Really? 27 00:01:09,400 --> 00:01:10,860 Well, I'm not entirely sure 28 00:01:10,950 --> 00:01:13,410 if I have this whole "date" thing down correctly, 29 00:01:14,160 --> 00:01:16,030 but if we pass the next test. 30 00:01:16,410 --> 00:01:18,870 I can't wait to be rewarded with our first date. 31 00:01:19,710 --> 00:01:20,790 Oh, ah... 32 00:01:22,960 --> 00:01:24,290 Hey, are you all right? 33 00:01:25,500 --> 00:01:27,250 - Thanks, Bam! - Um... 34 00:01:28,260 --> 00:01:30,300 You can tell me to mind my own business 35 00:01:30,670 --> 00:01:32,380 but you should wear different shoes. 36 00:01:33,390 --> 00:01:35,300 [chuckles] I guess nobody will notice 37 00:01:35,390 --> 00:01:37,850 if I step out of my display case a little bit. 38 00:01:38,140 --> 00:01:40,430 - Huh? -So what kind of shoes do you think 39 00:01:40,520 --> 00:01:42,140 would suit a princess like me instead? 40 00:01:42,640 --> 00:01:44,610 Um, well, you see I don't really know 41 00:01:44,690 --> 00:01:46,190 all that much about fashion. 42 00:01:46,770 --> 00:01:48,860 But maybe shoes that are easy to walk in? 43 00:01:51,320 --> 00:01:52,240 Huh? 44 00:01:52,320 --> 00:01:53,490 [laughs] 45 00:01:58,580 --> 00:02:00,120 [gasps] Endorsi? 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,920 Why is this piece of junk in my way? 47 00:02:05,380 --> 00:02:06,420 Huh. 48 00:02:07,840 --> 00:02:09,130 [Traveler gasps] 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,390 We finally meet. 50 00:02:17,100 --> 00:02:18,810 Jue Viole Grace. 51 00:03:51,020 --> 00:03:52,150 EPISODE 15 THE PROMISE OF THAT DAY 52 00:03:52,230 --> 00:03:54,820 ♪ 53 00:03:56,990 --> 00:03:59,990 [panting] 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,330 Damn it! 55 00:04:02,450 --> 00:04:04,080 [WANGNAN] Are you sure this is the only way? 56 00:04:04,870 --> 00:04:06,080 [KHUN] Just trust me. 57 00:04:06,580 --> 00:04:07,790 Just trust you? 58 00:04:07,960 --> 00:04:10,290 I don't believe a word that comes out of your mouth! 59 00:04:11,040 --> 00:04:12,380 You don't want to wait for all of your 60 00:04:12,460 --> 00:04:13,960 teammates to die, do you? 61 00:04:15,130 --> 00:04:16,420 Then run! 62 00:04:17,800 --> 00:04:20,220 You've got the wrong guy. 63 00:04:20,720 --> 00:04:21,850 I heard you were a jacked, 64 00:04:22,010 --> 00:04:23,720 long-haired sinister looking guy, 65 00:04:23,810 --> 00:04:25,520 but you're just a skinny little thing. 66 00:04:25,810 --> 00:04:26,890 [grunts] 67 00:04:27,850 --> 00:04:29,270 Why don't you say something? 68 00:04:29,600 --> 00:04:31,190 Raise your head, let me see you. 69 00:04:31,770 --> 00:04:33,860 Um, I-I'm sorry, 70 00:04:33,940 --> 00:04:36,150 but I think there's been some sort of mistake here. 71 00:04:36,360 --> 00:04:37,280 [gasps] 72 00:04:37,360 --> 00:04:39,320 ♪ 73 00:04:40,820 --> 00:04:42,370 Well, you see this person 74 00:04:42,490 --> 00:04:44,870 isn't a member of FUG or anything like that. 75 00:04:47,960 --> 00:04:49,540 - He's just... - Hm? 76 00:04:50,830 --> 00:04:51,960 Ah. 77 00:04:53,590 --> 00:04:55,210 [ENDORSI] Uh. He froze me? 78 00:04:55,340 --> 00:04:56,880 ♪ 79 00:04:56,960 --> 00:04:58,130 [grunts] 80 00:04:59,090 --> 00:05:00,260 [grunts] 81 00:05:00,930 --> 00:05:01,970 Ah. 82 00:05:05,350 --> 00:05:06,470 [grunts] 83 00:05:06,640 --> 00:05:08,850 ♪ 84 00:05:09,390 --> 00:05:10,520 [grunts] 85 00:05:10,810 --> 00:05:11,980 Huh. 86 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 [VIOLE] Quickly, do you have any spare bombs? 87 00:05:14,610 --> 00:05:15,690 Well, yeah, sure, 88 00:05:15,770 --> 00:05:18,240 but all I have left are anti-tank explosives. 89 00:05:18,320 --> 00:05:20,200 [grunts] I'll kill you! 90 00:05:21,820 --> 00:05:23,410 Throw them all now! Hurry! 91 00:05:23,740 --> 00:05:25,030 But they're... 92 00:05:25,780 --> 00:05:26,950 Now! 93 00:05:27,160 --> 00:05:28,200 Ah! [explosions] 94 00:05:30,910 --> 00:05:33,880 [Endorsi coughs] 95 00:05:35,710 --> 00:05:38,380 Who throws anti-tank explosives at a princess? 96 00:05:42,800 --> 00:05:44,220 Once I find them, I'm gonna kill them! 97 00:05:44,510 --> 00:05:46,310 No, in fact I'll torture them to death first 98 00:05:46,390 --> 00:05:47,470 and then I'll kill them! 99 00:05:49,180 --> 00:05:50,430 [ENDORSI] But that ability... 100 00:05:51,100 --> 00:05:54,100 ♪ 101 00:06:00,820 --> 00:06:03,530 How annoying, you've all caught me in a really bad mood. 102 00:06:06,160 --> 00:06:07,370 [TRAVELER] Huh, wow, 103 00:06:07,450 --> 00:06:10,330 I never thought I'd get to see Endorsi Jahad in person. 104 00:06:11,120 --> 00:06:13,580 She's very cute but also terrifying. 105 00:06:13,790 --> 00:06:15,170 But also very cute. 106 00:06:16,500 --> 00:06:18,750 She must have given up pursuing us by now. 107 00:06:19,590 --> 00:06:20,840 I hope that you're right. 108 00:06:21,510 --> 00:06:24,340 Also, Bam, what she said to you was horrible. 109 00:06:25,050 --> 00:06:27,850 How could she ever mistake you for Jue Viole Grace? 110 00:06:28,810 --> 00:06:31,560 A good guy like you is nothing like a bad guy like him. 111 00:06:33,060 --> 00:06:35,100 At least, the patrols have stopped chasing us. 112 00:06:36,980 --> 00:06:38,730 I guess there's something happening up there. 113 00:06:39,230 --> 00:06:41,400 I think it's probably best that we part ways here. 114 00:06:41,650 --> 00:06:42,820 Oh, right. 115 00:06:43,530 --> 00:06:45,820 You know, I'm really glad I got to meet you tonight, Bam. 116 00:06:49,280 --> 00:06:50,790 See you on the Archimedes! 117 00:06:52,580 --> 00:06:55,580 ♪ 118 00:06:56,380 --> 00:06:57,460 Uh. 119 00:07:00,130 --> 00:07:02,380 The grand prize of winning this Workshop Battle... 120 00:07:03,260 --> 00:07:04,760 is a human being. 121 00:07:08,050 --> 00:07:09,300 What's going on? 122 00:07:11,930 --> 00:07:14,100 [VIOLE] In any case, I need to get back quickly. 123 00:07:15,640 --> 00:07:17,230 [evil laughter] 124 00:07:17,480 --> 00:07:18,980 Burning guys who were too afraid 125 00:07:19,060 --> 00:07:21,070 to shoot is so much fun! 126 00:07:21,150 --> 00:07:22,400 Man, I love this game! 127 00:07:22,530 --> 00:07:23,690 [bullets clanking] 128 00:07:25,110 --> 00:07:26,820 I'm running out of people to burn. 129 00:07:27,070 --> 00:07:29,620 Do you have any suggestions on who I should burn next? 130 00:07:30,280 --> 00:07:32,200 Don't rush things too much, Quaetro. 131 00:07:33,250 --> 00:07:34,370 Hm. 132 00:07:39,790 --> 00:07:40,670 Let's head out. 133 00:07:40,790 --> 00:07:42,710 What do you say we go up to higher ground? 134 00:07:42,960 --> 00:07:45,470 [QUAETRO] Oh, yeah! Let's do it, I love heights! 135 00:07:47,180 --> 00:07:49,180 [AKRAPTOR] It seems to be quieter down there now. 136 00:07:49,970 --> 00:07:51,510 [YIHWA] Yeah, too quiet. 137 00:07:52,390 --> 00:07:54,850 Well, we can't just keep hiding up here forever. 138 00:07:55,890 --> 00:07:57,310 I think we should head on down. 139 00:07:58,190 --> 00:07:59,310 Yeah, guess you're right. 140 00:07:59,520 --> 00:08:00,650 We're pretty much screwed 141 00:08:00,730 --> 00:08:02,520 if we can't get on to the Archimedes. 142 00:08:03,230 --> 00:08:05,320 All right, then, follow me and be careful. 143 00:08:06,530 --> 00:08:08,200 Right, yes, okay! 144 00:08:11,030 --> 00:08:12,280 [CHANG] Well, well, well. 145 00:08:15,330 --> 00:08:16,710 Chang Blarode. 146 00:08:17,410 --> 00:08:19,960 Looks like we didn't have to go too far to find you. 147 00:08:20,420 --> 00:08:22,710 I didn't realize you missed me that much. 148 00:08:22,840 --> 00:08:23,920 [scoffs] 149 00:08:24,090 --> 00:08:25,170 Too slow! 150 00:08:26,720 --> 00:08:27,760 [gasps] 151 00:08:28,050 --> 00:08:29,930 I can shoot you anywhere to beat you, 152 00:08:30,010 --> 00:08:31,850 I don't need to aim for just the head. 153 00:08:32,100 --> 00:08:33,430 So, drop the gun. 154 00:08:33,720 --> 00:08:35,600 Don't even bother trying to resist. 155 00:08:35,680 --> 00:08:37,270 [WANGNAN] I could say the same thing to you! 156 00:08:40,440 --> 00:08:42,480 Yeah, he got me. Heh, oh, well. 157 00:08:42,560 --> 00:08:43,860 If you wanna keep him in the game 158 00:08:43,940 --> 00:08:46,440 then I really suggest you drop the gun right now. 159 00:08:46,780 --> 00:08:49,400 [sighs] Oh, Quaetro. 160 00:08:50,570 --> 00:08:53,240 Wangnan? Wait, how did you get here so quickly? 161 00:08:54,450 --> 00:08:55,950 Really, you have to ask? 162 00:08:57,790 --> 00:08:59,540 He ran all the way here. 163 00:08:59,620 --> 00:09:00,620 Huh? 164 00:09:00,790 --> 00:09:02,540 So, then, it looks like the people 165 00:09:02,630 --> 00:09:03,630 who haven't passed yet 166 00:09:03,710 --> 00:09:05,750 are either cowards too scared to play, 167 00:09:05,840 --> 00:09:07,260 or they're after an item. 168 00:09:08,510 --> 00:09:09,970 That's why I figured we could run 169 00:09:10,050 --> 00:09:11,260 right out in the open now 170 00:09:11,390 --> 00:09:13,470 without much risk of actually getting shot. 171 00:09:14,050 --> 00:09:16,060 Even though I traveled in the Lighthouse. 172 00:09:16,720 --> 00:09:18,680 - Huh? - I've been using my head 173 00:09:18,770 --> 00:09:20,940 to come up with this plan and keep us safe. 174 00:09:21,270 --> 00:09:23,190 Running uses up energy. 175 00:09:23,360 --> 00:09:25,070 You have got to be kidding me! 176 00:09:25,520 --> 00:09:27,650 It's all good, after all we were able 177 00:09:27,730 --> 00:09:30,820 to save your teammates because you decided to start running. 178 00:09:30,990 --> 00:09:32,530 Running's never good! 179 00:09:33,070 --> 00:09:34,990 [CHANG] I heard a rumor that you died. 180 00:09:35,410 --> 00:09:37,160 - Uh, huh? - [laughs] 181 00:09:37,580 --> 00:09:39,960 ♪ 182 00:09:41,000 --> 00:09:42,670 I haven't seen you in a while. 183 00:09:43,210 --> 00:09:44,590 So, what's the story here? 184 00:09:44,670 --> 00:09:47,000 How come you're hangin' around with this garbage? 185 00:09:47,090 --> 00:09:48,010 Garbage? 186 00:09:48,130 --> 00:09:50,130 Can I just burn this guy already? 187 00:09:50,590 --> 00:09:53,010 Let's not cause any more problems now. 188 00:09:53,340 --> 00:09:54,850 Yeah, it's a bit complicated. 189 00:09:55,800 --> 00:09:57,430 You know, you guys are lucky. 190 00:09:57,640 --> 00:09:58,810 How's this lucky? 191 00:09:59,180 --> 00:10:00,890 If we were a normal team, 192 00:10:01,100 --> 00:10:04,100 you'd be shot and it would be game over for both of you. 193 00:10:04,610 --> 00:10:05,690 Huh? 194 00:10:07,230 --> 00:10:09,110 Cut to the chase, what do you want? 195 00:10:09,440 --> 00:10:12,200 I want to make a deal. I'll let you choose. 196 00:10:12,360 --> 00:10:14,030 You can either drop out of the game, 197 00:10:14,110 --> 00:10:15,990 or you can give us all of your bullets. 198 00:10:16,240 --> 00:10:18,370 - No way! - I haven't finished yet. 199 00:10:18,870 --> 00:10:20,540 If you give me all of your bullets, 200 00:10:20,620 --> 00:10:22,040 I'll send you to the Archimedes 201 00:10:22,120 --> 00:10:23,540 by shooting you with the light shots. 202 00:10:23,670 --> 00:10:24,540 Oh! 203 00:10:24,630 --> 00:10:26,500 I'd say it's a pretty good deal. 204 00:10:27,040 --> 00:10:29,590 And what if I don't like either of those choices? 205 00:10:29,960 --> 00:10:32,010 I know how strong the pair of you are. 206 00:10:32,470 --> 00:10:34,840 And, of course, despite your current disadvantage, 207 00:10:34,970 --> 00:10:36,760 you would still kill a number of these people 208 00:10:36,850 --> 00:10:38,430 as you attempt to fight them off. 209 00:10:38,760 --> 00:10:39,890 [both gasp] 210 00:10:40,060 --> 00:10:42,810 But yet, you already know, isn't that right? 211 00:10:43,640 --> 00:10:45,350 You know you have no chance in the world 212 00:10:45,440 --> 00:10:47,650 of beating me if you try to fight me here. 213 00:10:48,190 --> 00:10:49,190 [grunts] 214 00:10:49,320 --> 00:10:50,610 [KHUN] If you don't believe me, 215 00:10:51,030 --> 00:10:52,990 then ask that right eye of yours. 216 00:10:54,820 --> 00:10:56,450 [CHANG] You son of a bitch. 217 00:10:57,280 --> 00:10:58,530 [gunfire] 218 00:10:58,660 --> 00:11:01,620 ♪ 219 00:11:06,710 --> 00:11:08,710 Thank you so much for helping us out, Khun. 220 00:11:08,790 --> 00:11:10,880 Now we can go and find out where Miseng and Prince are. 221 00:11:11,000 --> 00:11:13,090 No, we're going to ignore them both for now. 222 00:11:13,420 --> 00:11:15,430 - Huh? -There's no point in wasting time 223 00:11:15,510 --> 00:11:18,010 trying to look for people who we can't get in touch with. 224 00:11:18,390 --> 00:11:19,300 Yes, but... 225 00:11:19,430 --> 00:11:22,220 Our focus now is to get out of this game while we can. 226 00:11:22,470 --> 00:11:23,680 [GOSENG] I-I know, but... 227 00:11:23,980 --> 00:11:25,690 What if they're in some sort of danger? 228 00:11:25,850 --> 00:11:27,230 We should try to help them out. 229 00:11:27,690 --> 00:11:30,190 If they are then they should handle it themselves. 230 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 How are we supposed to win the Workshop Battle 231 00:11:32,530 --> 00:11:34,700 if they can't even get out of this on their own? 232 00:11:35,200 --> 00:11:36,360 [grunts] 233 00:11:36,820 --> 00:11:38,320 A team of people who can't solve 234 00:11:38,410 --> 00:11:40,530 their own problems and put others in danger 235 00:11:40,950 --> 00:11:42,830 can hardly be called a team at all. 236 00:11:44,000 --> 00:11:46,370 Yes, I know. It's just that... 237 00:11:47,210 --> 00:11:48,540 We should get out of the game first 238 00:11:48,630 --> 00:11:50,290 and trust them to do the right thing. 239 00:11:50,590 --> 00:11:52,960 This is the only way we can help each other right now. 240 00:11:54,050 --> 00:11:55,130 Agreed? 241 00:11:55,340 --> 00:11:57,840 [sighs] How can you expect us to answer that? 242 00:11:58,050 --> 00:11:59,800 [AKRAPTOR] Khun is right, we should go. 243 00:11:59,930 --> 00:12:00,930 Uh. 244 00:12:01,100 --> 00:12:02,470 We should just trust them 245 00:12:02,720 --> 00:12:04,680 and focus on getting out ourselves. 246 00:12:06,350 --> 00:12:07,390 Shoot me. 247 00:12:07,730 --> 00:12:09,400 A very wise decision. 248 00:12:10,650 --> 00:12:11,900 Well... 249 00:12:12,730 --> 00:12:14,030 see you on the ship. 250 00:12:14,400 --> 00:12:17,400 ♪ 251 00:12:33,500 --> 00:12:34,920 [giggles] 252 00:12:36,550 --> 00:12:39,550 ♪ 253 00:12:43,260 --> 00:12:44,970 Looks like you have enough bullets there, 254 00:12:45,100 --> 00:12:46,390 don't you think? Verdi? 255 00:12:46,770 --> 00:12:47,640 Yeah. 256 00:12:47,730 --> 00:12:50,230 So, tell me, what are those two doing up there? 257 00:12:53,650 --> 00:12:55,780 I like them, so I decided to keep them. 258 00:12:56,280 --> 00:12:58,150 I'm going to turn them into my dolls. 259 00:13:01,110 --> 00:13:03,780 They're cute. I want them to get married. 260 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 Oh, dear, here we go with this again. 261 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 We should go. 262 00:13:07,830 --> 00:13:09,920 The princess will be angry if we're late. 263 00:13:10,620 --> 00:13:11,630 Okay! 264 00:13:13,420 --> 00:13:14,420 [VESPA] Hey, leader. 265 00:13:14,500 --> 00:13:17,090 I've met up with Verdi, we're all together now. 266 00:13:17,510 --> 00:13:20,380 All of us are currently waiting in our designated positions. 267 00:13:20,970 --> 00:13:22,590 Okay, good work, team. 268 00:13:22,760 --> 00:13:25,310 [beeping] 269 00:13:26,470 --> 00:13:28,730 It looks like it's time for us to start our assault. 270 00:13:29,230 --> 00:13:30,560 Let's get this show on the road. 271 00:13:31,730 --> 00:13:33,230 All positions, get ready! 272 00:13:33,480 --> 00:13:35,400 ♪ 273 00:13:36,650 --> 00:13:39,110 [SHIBISU] As planned, Spears will begin the attack. 274 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 [scoffs] 275 00:13:40,360 --> 00:13:43,370 ♪ 276 00:13:44,870 --> 00:13:47,660 [SHIBISU] We're about to enter the hotel and engage FUG. 277 00:13:54,460 --> 00:13:55,460 [YUTO] Reflejo. 278 00:13:59,170 --> 00:14:01,510 Has Viole returned to this location yet? 279 00:14:02,090 --> 00:14:03,800 The enemy Spear Bearer's on the move. 280 00:14:04,140 --> 00:14:05,300 Hmm. 281 00:14:06,010 --> 00:14:07,100 [SHIBISU] It's likely they're jamming 282 00:14:07,180 --> 00:14:08,390 the inside of the building. 283 00:14:08,770 --> 00:14:10,600 So, you'll have to use your own judgement. 284 00:14:12,600 --> 00:14:14,650 Our goal is to eliminate the enemy. 285 00:14:15,860 --> 00:14:18,730 And then, capture Jue Viole Grace alive. 286 00:14:19,230 --> 00:14:21,150 [beeping] 287 00:14:22,740 --> 00:14:24,360 [SHIBISU] It's time to show them. 288 00:14:26,070 --> 00:14:27,330 Sha! 289 00:14:30,450 --> 00:14:31,540 [gasps] 290 00:14:32,290 --> 00:14:35,500 [SHIBISU] Who really controls the E-rank Regular area? 291 00:14:37,840 --> 00:14:39,090 [ANAAK] I've got this. 292 00:14:41,380 --> 00:14:43,510 [RAN] That was quite a flashy entrance. 293 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Uh, uh. 294 00:14:45,590 --> 00:14:47,600 If you're here for some sort of revenge, 295 00:14:47,760 --> 00:14:49,430 then you should just turn around and leave. 296 00:14:49,970 --> 00:14:51,850 There's really no point in fighting here. 297 00:14:54,690 --> 00:14:57,650 But then again, lizards don't seem to care about diplomacy. 298 00:14:57,980 --> 00:14:59,020 Isn't that right? 299 00:14:59,270 --> 00:15:00,400 [ANAAK] What? 300 00:15:03,860 --> 00:15:04,910 [gasps] 301 00:15:07,950 --> 00:15:10,040 I wasn't expecting to see you here. 302 00:15:10,740 --> 00:15:13,370 It's been a while. The Devil's Right Arm. 303 00:15:14,500 --> 00:15:15,750 The enemy Spear Bearer 304 00:15:15,830 --> 00:15:18,340 has entered the hotel through the second-floor hallway. 305 00:15:18,790 --> 00:15:19,920 Cassano is engaged 306 00:15:20,000 --> 00:15:22,170 with another enemy outside the hotel. 307 00:15:22,760 --> 00:15:24,930 [XIA XIA] So far, these are the only two enemies 308 00:15:25,050 --> 00:15:26,300 I've been able to confirm. 309 00:15:27,050 --> 00:15:28,510 Have you heard anything from Viole? 310 00:15:29,850 --> 00:15:30,890 [XIA XIA] Not yet. 311 00:15:31,220 --> 00:15:32,350 [REFLEJO] Very well. 312 00:15:33,020 --> 00:15:34,850 For now, everybody hold your positions 313 00:15:34,940 --> 00:15:36,100 and keep your eyes open. 314 00:15:36,480 --> 00:15:37,900 [VIOLE] Xia Xia, can you hear me? 315 00:15:38,520 --> 00:15:39,570 Finally! 316 00:15:39,730 --> 00:15:41,230 [XIA XIA] Where the hell have you been? 317 00:15:41,650 --> 00:15:42,860 You disappeared and nobody 318 00:15:42,940 --> 00:15:44,030 could get a hold of you! 319 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 I'm sorry! I'll be back very soon! 320 00:15:46,530 --> 00:15:47,610 [XIA XIA] Well, hurry up! 321 00:15:47,740 --> 00:15:49,280 We have quite a situation here! 322 00:15:49,700 --> 00:15:50,990 Enemies are at the hotel! 323 00:15:51,290 --> 00:15:52,330 Enemies? 324 00:15:52,830 --> 00:15:54,330 [XIA XIA] Anaak Jahad and her team! 325 00:15:55,040 --> 00:15:57,420 - [gasps] - You stupid fool! 326 00:15:58,420 --> 00:15:59,460 [grunts] 327 00:16:01,420 --> 00:16:04,340 You must be insane to try to cross this area on your own! 328 00:16:06,380 --> 00:16:07,890 [all screaming] 329 00:16:13,270 --> 00:16:14,810 Hold still, you little jerk! 330 00:16:15,890 --> 00:16:16,940 No, thank you. 331 00:16:17,770 --> 00:16:19,100 Aah! 332 00:16:21,820 --> 00:16:22,900 Correct me if I'm wrong, 333 00:16:22,980 --> 00:16:24,480 but didn't you intend to come up here 334 00:16:24,570 --> 00:16:25,740 to stop the fight? 335 00:16:25,820 --> 00:16:27,780 Sometimes lizards can be pretty stubborn. 336 00:16:28,030 --> 00:16:29,200 Aah! 337 00:16:31,070 --> 00:16:34,370 You'll regret blocking that instead of dodging it. 338 00:16:34,540 --> 00:16:36,790 - Huh? Aah! - [explosions] 339 00:16:42,250 --> 00:16:44,090 Aren't you worried about your team? 340 00:16:44,460 --> 00:16:47,300 Why is the Devil's Right Arm associated with FUG? 341 00:16:47,970 --> 00:16:49,380 What does FUG have to do with you? 342 00:16:53,760 --> 00:16:54,850 [HATZ] What are you doing? 343 00:16:55,180 --> 00:16:57,430 I'm not interested in fighting you with guns. 344 00:16:57,810 --> 00:17:00,020 Don't you think we're way beyond that now? 345 00:17:01,860 --> 00:17:04,020 [grunts] 346 00:17:04,610 --> 00:17:05,730 Didn't you learn anything 347 00:17:05,820 --> 00:17:07,530 from the last time I defeated you? 348 00:17:12,490 --> 00:17:15,080 It's impossible for you to land even a single blow. 349 00:17:15,580 --> 00:17:16,950 You underestimate me. 350 00:17:17,330 --> 00:17:18,710 It is simply the truth. 351 00:17:19,160 --> 00:17:20,830 And the truth is there is no way 352 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 you can defeat an Ignition Weapon like me 353 00:17:23,040 --> 00:17:24,420 with a sword like that. 354 00:17:24,750 --> 00:17:27,760 ♪ 355 00:17:29,630 --> 00:17:32,090 Damn it! What's going on? I didn't expect to see 356 00:17:32,180 --> 00:17:34,510 the Devil's Right Arm again during our attack on FUG. 357 00:17:34,760 --> 00:17:36,810 Why are we always doomed to have terrible luck? 358 00:17:37,390 --> 00:17:39,810 Do you think it was okay for him to go up alone? 359 00:17:39,890 --> 00:17:42,100 I heard that Hatz had already lost to him once 360 00:17:42,190 --> 00:17:43,310 a long time ago. 361 00:17:44,110 --> 00:17:45,110 Yeah, that's right. 362 00:17:45,190 --> 00:17:46,280 He ended up fighting against him 363 00:17:46,400 --> 00:17:48,570 on the 20th floor during a test once. 364 00:17:49,650 --> 00:17:50,950 [SHIBISU] It was a crushing defeat. 365 00:17:52,030 --> 00:17:53,410 We managed to pass the test 366 00:17:53,700 --> 00:17:56,030 thanks to the efforts of everyone else on the team. 367 00:17:56,200 --> 00:17:57,950 But Hatz took that defeat pretty hard 368 00:17:58,200 --> 00:17:59,450 and has never forgotten it. 369 00:17:59,710 --> 00:18:02,170 Right, and yet he still sought out a fight with him? 370 00:18:02,290 --> 00:18:04,670 So maybe, he's found a way to finally beat him? 371 00:18:04,960 --> 00:18:06,460 No, it's nothing like that. 372 00:18:07,050 --> 00:18:08,210 But don't worry about it. 373 00:18:08,380 --> 00:18:09,720 When it comes to revenge... 374 00:18:10,300 --> 00:18:11,340 the victor tends to be 375 00:18:11,430 --> 00:18:13,090 whoever is most desperate to win. 376 00:18:14,760 --> 00:18:17,260 Is that really all you have to say to me? 377 00:18:17,810 --> 00:18:18,890 Hmm. 378 00:18:19,270 --> 00:18:20,640 Then how about you take a look 379 00:18:20,810 --> 00:18:23,020 at your own arm and question your "truth." 380 00:18:23,190 --> 00:18:24,310 [gasps] 381 00:18:24,520 --> 00:18:27,520 ♪ 382 00:18:29,230 --> 00:18:30,320 [grunts angrily] 383 00:18:31,950 --> 00:18:34,490 - Come. - [grunts] 384 00:18:38,700 --> 00:18:39,950 [grunts] 385 00:18:42,750 --> 00:18:45,670 Is it a new weapon? What changed? 386 00:18:46,460 --> 00:18:47,920 Nothing has changed. 387 00:18:48,090 --> 00:18:50,880 Y'see I just started practicing twice as hard. 388 00:18:51,220 --> 00:18:52,340 Absurd. 389 00:18:53,180 --> 00:18:55,340 In that case, I'll kill you now. 390 00:18:59,180 --> 00:19:01,100 - Argh! - Argh! 391 00:19:03,890 --> 00:19:05,190 [HATZ] I must thank you. 392 00:19:05,440 --> 00:19:06,650 After that defeat, 393 00:19:06,900 --> 00:19:09,270 I swung my sword millions of times. 394 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 Eventually, 395 00:19:10,820 --> 00:19:13,610 we both became stronger and sharper than you. 396 00:19:15,610 --> 00:19:16,700 [Novick grunts] 397 00:19:17,280 --> 00:19:18,620 [RAN] You're an idiot. 398 00:19:19,330 --> 00:19:22,200 You should never underestimate someone with Jahad blood, 399 00:19:22,290 --> 00:19:24,290 even if she does only have half. 400 00:19:24,960 --> 00:19:26,040 [sighs] 401 00:19:27,380 --> 00:19:28,750 [RAN] What a pain. 402 00:19:29,590 --> 00:19:30,710 Hm? 403 00:19:33,010 --> 00:19:34,760 [electricity crackling] 404 00:19:34,840 --> 00:19:36,050 [whimpers] 405 00:19:36,430 --> 00:19:37,640 [HATZ] I'll ask you again. 406 00:19:38,220 --> 00:19:39,510 Why are you with FUG? 407 00:19:40,510 --> 00:19:43,020 I'd say you're already the ultimate weapon. 408 00:19:43,430 --> 00:19:45,230 What else could you possibly want to gain 409 00:19:45,310 --> 00:19:46,770 from the Workshop Battle? 410 00:19:48,360 --> 00:19:50,900 A sword that gets stronger with its wielder, huh? 411 00:19:51,940 --> 00:19:53,110 I envy that. 412 00:19:54,150 --> 00:19:55,150 [Cassano grunts] 413 00:19:55,450 --> 00:19:56,950 [explosion] 414 00:19:57,030 --> 00:19:58,740 ♪ 415 00:19:59,120 --> 00:20:00,240 What is that? 416 00:20:00,910 --> 00:20:01,910 [gasps] 417 00:20:08,290 --> 00:20:10,460 - Yah! - Aah! 418 00:20:12,090 --> 00:20:13,170 [gasps] 419 00:20:14,920 --> 00:20:16,430 [CASSANO] I'm sorry, swordsman. 420 00:20:17,300 --> 00:20:19,050 See you at the Workshop Battle. 421 00:20:20,050 --> 00:20:21,180 [rumbling] 422 00:20:21,260 --> 00:20:23,180 What is that? A cloud? 423 00:20:27,810 --> 00:20:29,860 [ANAAK] Is he trying to block my vision? 424 00:20:30,980 --> 00:20:33,530 [scoffs] That's so pathetic. 425 00:20:38,240 --> 00:20:39,490 [ANAAK] There you are! 426 00:20:41,330 --> 00:20:43,040 - Wrong. - Huh? 427 00:20:46,460 --> 00:20:47,580 [grunts] 428 00:20:47,660 --> 00:20:48,830 Why, you... 429 00:20:50,080 --> 00:20:51,460 [RAN] You're so noisy. 430 00:20:55,630 --> 00:20:56,880 [ANAAK] Damn it! 431 00:21:01,850 --> 00:21:02,930 Blood? 432 00:21:05,020 --> 00:21:06,060 What's his deal? 433 00:21:06,430 --> 00:21:08,810 He didn't lose his composure even though I hit him? 434 00:21:11,310 --> 00:21:13,150 Ah! He's annoying. 435 00:21:26,580 --> 00:21:28,370 I'll force you out of your hiding place! 436 00:21:32,080 --> 00:21:33,340 [RAN] Wrong again. 437 00:21:33,420 --> 00:21:34,550 [gasps] 438 00:21:36,760 --> 00:21:37,760 [ANAAK] No way! 439 00:21:37,840 --> 00:21:39,510 Was that his plan from the start? 440 00:21:41,590 --> 00:21:43,720 I got you, lizard girl. 441 00:21:44,260 --> 00:21:45,350 Yeah? 442 00:21:45,760 --> 00:21:47,640 Who's got who now, huh? 443 00:21:48,140 --> 00:21:49,180 [gasps] 444 00:21:54,060 --> 00:21:55,360 [VIOLE] Both of you, please stop! 445 00:21:56,070 --> 00:21:57,150 [both gasp] 446 00:22:01,530 --> 00:22:02,990 [gunfire] 447 00:23:36,710 --> 00:23:38,880 Who throws anti-tank explosives at a princess? 448 00:23:39,380 --> 00:23:40,880 T-Terrifying but so cute!