1
00:00:11,280 --> 00:00:12,760
Precisamos detê-lo, Lucy.
2
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
Preciso de você.
3
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
Tudo bem.
4
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
Tudo bem.
5
00:00:31,720 --> 00:00:32,960
Você me acordou.
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,400
Vamos detê-lo.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Quando acabarmos,
8
00:00:40,240 --> 00:00:44,520
quando ele se for,
você vai ficar longe de mim.
9
00:00:46,240 --> 00:00:50,760
Vou cuidar do meu destino, do meu jeito,
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
e nunca mais nos falaremos.
11
00:00:55,760 --> 00:00:59,040
Naquela vida e em qualquer outra.
12
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Combinado.
13
00:01:20,280 --> 00:01:23,760
Shepherd, levante-se.
Você tem outra visita.
14
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
{\an8}EMBAIXO DA ESCADA
RETIRE O PINO
15
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
Não tem outros na lista.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
Liberação especial.
17
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
Você ainda está vivo.
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,120
Já nos conhecemos?
19
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Sim.
20
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
E vamos. Tudo é relativo.
21
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Não está na lista.
22
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Não devia estar aqui.
23
00:02:15,880 --> 00:02:19,080
Pois é. Escuto muito isso.
24
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Seu relógio parou.
25
00:02:25,080 --> 00:02:26,320
Não pude parar de usar.
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,760
Disseram que era importante.
27
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
O que quer de mim?
28
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Você vai mudar mais do que pensa.
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
Brincou com o caos, e o caos me fez.
30
00:02:46,320 --> 00:02:49,760
Não é uma vida, exatamente,
mas algo... à deriva.
31
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Solto.
32
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Impossível.
33
00:02:56,760 --> 00:02:58,440
A minha vida é impossível.
34
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Assim como a sua.
35
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
E aqui estamos.
36
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Quem é você?
37
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
O que quer de mim?
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
Meu nome é Isaac Chambers.
39
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
Quero saber
por que você matou minha mãe.
40
00:03:56,120 --> 00:04:01,120
A HORA DO DIABO
41
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
A seguir,
42
00:04:07,680 --> 00:04:12,400
receberemos Neil Koch para falar
do seu novo livro, Snowflakes.
43
00:04:12,400 --> 00:04:16,200
E conversaremos com Alice Rider,
a podcaster paranormal,
44
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
sobre os locais mais assombrados
do Reino Unido,
45
00:04:19,000 --> 00:04:23,560
da ponte em Kilmarnock
à pista de kart em South Kennet.
46
00:04:23,560 --> 00:04:26,360
Antes, vamos começar a manhã de sábado
47
00:04:26,360 --> 00:04:29,680
com Lazy Eights, Supposed To Be.
48
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Vou tirar a algema de uma mão
para você comer.
49
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
Não tente fazer nada.
50
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
Certo.
51
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
- Lucy...
- Melhor não conversarmos.
52
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
Se me soltar, digo que me ajudou.
53
00:06:42,440 --> 00:06:46,080
Não importa o que ele falou ou fez,
podemos te ajudar.
54
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
Nós somos vítimas dele.
55
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
- Coma seu sanduíche.
- Por favor.
56
00:06:58,880 --> 00:07:00,160
Fiz o seu favorito.
57
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Coma.
58
00:07:07,880 --> 00:07:09,280
Acertei, né?
59
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
Ou o Ravi te contou.
60
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Sabia que você é
levemente alérgica a tomate?
61
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
Por isso sente dores de estômago.
62
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
Você geralmente descobre aos 40 anos.
63
00:07:30,520 --> 00:07:36,320
Não para de comer tomate,
só começar a cortar mais fino.
64
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
Me ajude a fugir.
65
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
Se der provas contra ele,
talvez você possa se safar.
66
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Escuta...
67
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
- Não acho que você seja má...
- Mas vou ser.
68
00:07:55,080 --> 00:07:58,880
Vou ser. Se eu me safar,
é exatamente o que eu vou ser.
69
00:08:04,080 --> 00:08:06,880
Você não se lembra nem um pouco?
70
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
De quê?
71
00:08:12,400 --> 00:08:13,920
Daquelas crianças.
72
00:08:16,120 --> 00:08:18,640
As que morrem hoje.
73
00:08:18,640 --> 00:08:20,200
E as de depois.
74
00:08:24,600 --> 00:08:25,880
Me deixe ir embora.
75
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Estou implorando.
76
00:08:30,760 --> 00:08:32,040
Tenho uma esposa.
77
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Tenho um filho, Lucy.
78
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Coma seu sanduíche.
79
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
Temos que fazer algo com ela.
80
00:08:54,600 --> 00:08:57,040
Vamos pensar em algo. Depois.
81
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
Se a soltar, terá de fugir.
82
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
- Lucy...
- Acontece de manhã.
83
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
- Vamos focar!
- Onde deixou seu carro?
84
00:09:04,360 --> 00:09:06,640
Perto da casa do Dhillon.
85
00:09:06,640 --> 00:09:08,360
Vamos pegar no caminho.
86
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
Estacione na rua Brennan.
Nos dá mais opções.
87
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Pegue o mapa!
88
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Fique com ele.
89
00:09:16,160 --> 00:09:17,080
Se precisar...
90
00:09:17,080 --> 00:09:20,120
...estarei lá à noite.
91
00:09:21,640 --> 00:09:24,880
Nada de "à noite".
Só espero até o fim da tarde.
92
00:09:24,880 --> 00:09:28,320
Seja como for, o meu limite é esse.
Isso tem que acabar.
93
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Nunca acaba.
94
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Isaac? Venha aqui, filho.
95
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
Tenho que sair por uma ou duas horas.
96
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
Precisa ficar com a vovó.
97
00:09:39,880 --> 00:09:41,080
E cuidar da perna.
98
00:09:41,720 --> 00:09:43,360
Tá? Está com seu celular?
99
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
Fique com ele. Me dê um abraço.
100
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Não vá.
101
00:09:48,640 --> 00:09:51,320
Vou voltar antes que perceba.
102
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Coisas ruins vão acontecer.
103
00:09:54,880 --> 00:09:58,000
Não vão,
porque eu vou dar um jeito em tudo.
104
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
Vou dar um jeito.
105
00:10:10,440 --> 00:10:12,880
Nossas vidas são como rastros na neve.
106
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
Quando vivemos novamente,
107
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
andamos nos rastros que deixamos antes.
108
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Mas, se o caminho mudar,
não haverá rastros.
109
00:10:23,520 --> 00:10:25,440
Será como andar na neve fresca.
110
00:10:26,600 --> 00:10:28,040
Alguns acham difícil.
111
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
INSPETOR HATBY
112
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
VÁRIAS MORTES EM EXPLOSÃO DE LOJA
113
00:10:47,960 --> 00:10:50,600
Uma explosão aconteceu
no 1o andar do edifício
114
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
logo após as 11h.
115
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Não está quebrada.
116
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
Não hoje.
117
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
Por que acha que estava?
É o que parecia?
118
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Não estou com frio.
119
00:11:18,440 --> 00:11:20,880
Acha que é porque estamos conversando?
120
00:11:20,880 --> 00:11:24,000
Acha que, se ficarmos quietos,
vai ouvi-las?
121
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Vamos tentar?
122
00:11:25,920 --> 00:11:28,040
Muito bem, feche os olhos.
123
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
Deixe-os fechados.
124
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Vou colocar uma música.
125
00:11:32,080 --> 00:11:38,000
Pode ouvir a música
ou pode ouvir as vozes.
126
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Saia de trás da cortina, Amelia.
Pode vir.
127
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
Quero ver seu rosto bonito.
128
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
Não é bonito, é feio e horrível.
129
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
Não é algo muito legal de dizer
sobre si mesma, é?
130
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Falta uma hora.
131
00:13:29,400 --> 00:13:30,640
Posso tirá-los daqui.
132
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Posso avisá-los.
133
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
Não. Se mudarmos muito,
podemos assustá-lo.
134
00:13:37,360 --> 00:13:39,480
Ele não vai saber que mudou.
135
00:13:40,040 --> 00:13:42,360
Não, mas vai sentir. Déjà-vu.
136
00:13:42,920 --> 00:13:44,800
Não. Temos de ver o rosto dele.
137
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
Essa é a prioridade.
138
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
E depois? Vai ver o rosto dele,
139
00:13:49,160 --> 00:13:52,760
descobrir quem é
e, quando voltar, matá-lo quando for bebê?
140
00:13:54,240 --> 00:13:55,520
Nunca mataria um bebê.
141
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
Que ótimo!
142
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
Bom saber.
Obrigada por deixar isso claro.
143
00:14:00,440 --> 00:14:03,240
Não sei como vai ser,
mas tenho um palpite.
144
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Um presságio.
145
00:14:08,640 --> 00:14:13,080
- Lucy, se não sobrevivermos...
- Nós vamos.
146
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Precisamos.
147
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
- O que está fazendo?
- Marcando o momento.
148
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Isso é um delito.
149
00:15:03,280 --> 00:15:06,120
- É romântico.
- É um crime. Você é um criminoso.
150
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
O que esculpiu aí?
151
00:15:08,320 --> 00:15:09,560
Só nossas iniciais.
152
00:15:09,560 --> 00:15:13,280
Aí, em todos os nossos aniversários,
colocaremos outra coisa.
153
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Que brega.
154
00:15:15,800 --> 00:15:18,920
Vandalismo brega,
depredação, conduta antissocial.
155
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
Devia levar uma advertência.
156
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
Não estou desenhando
um pinto grande nem nada do tipo.
157
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
Eu adoraria isso.
158
00:15:27,040 --> 00:15:28,920
Faça um pinto grande. Vá.
159
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
Voltaremos todo ano pra incrementar.
160
00:15:32,440 --> 00:15:33,960
Como vamos incrementar?
161
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Não sei. Com pentelhos?
162
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
Quer marcar nosso casamento
com pentelhos malfeitos?
163
00:16:02,120 --> 00:16:04,880
- Oi, Lucy!
- Onde você está?
164
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
Ainda escondido no melhor hotel de Leeds.
165
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
- Por quê?
- Veja as notícias.
166
00:16:15,280 --> 00:16:19,800
A polícia não confirmou se o ataque
tem relação com terrorismo...
167
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
- É em Hackridge?
- Estamos no local.
168
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
É seguro?
169
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
...relataram que várias vítimas...
170
00:16:26,880 --> 00:16:28,160
O que aconteceu?
171
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
Certo. Entendido. Vou informá-los.
172
00:16:30,640 --> 00:16:33,560
- Desculpa, preciso desligar.
- Espere, Lucy.
173
00:16:33,560 --> 00:16:36,600
Estão criando
rotas de desvio para o trânsito.
174
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
{\an8}Ainda não sabemos a causa da explosão,
175
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
que ocorreu pouco depois das 11h.
176
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
10H13
SÁBADO, 30 DE NOVEMBRO
177
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
- Diga "xis".
- Xis.
178
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Me deixe ver.
179
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Você não enquadrou.
180
00:17:20,880 --> 00:17:22,160
Cadê o relógio?
181
00:17:26,920 --> 00:17:29,800
Este não vai servir, não é?
182
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
Não vai mesmo.
183
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Deixe comigo.
184
00:17:44,880 --> 00:17:47,960
Tenho certeza
de que tenho fita adesiva aqui.
185
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
Prontinho.
186
00:17:55,160 --> 00:17:57,040
Deve ser forte o suficiente.
187
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Evelyn.
188
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
Mãe!
189
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Pare com isso! Pare!
190
00:18:58,320 --> 00:18:59,800
Olá?
191
00:19:01,520 --> 00:19:02,640
Tem alguém aqui?
192
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
Você está aqui?
193
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
É agora?
194
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Sim.
195
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
Por favor, Evelyn.
196
00:19:32,080 --> 00:19:34,560
É Evelyn, não é?
197
00:19:36,680 --> 00:19:37,880
Não gosto daqui.
198
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
Nem eu.
199
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Consegue ouvir?
200
00:19:46,080 --> 00:19:47,760
As vozes?
201
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
As vozes?
202
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
Consigo.
203
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
Ouço o tempo todo.
204
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
Sabe como fazer parar?
205
00:20:02,520 --> 00:20:03,320
Não.
206
00:20:06,080 --> 00:20:08,520
Você tem que ouvi-las, Evelyn.
207
00:20:08,520 --> 00:20:09,560
Certo?
208
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Dê a eles o que querem.
209
00:20:13,800 --> 00:20:15,040
O que eles querem?
210
00:20:20,800 --> 00:20:24,040
Acho que querem que você me deixe ir.
211
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Pronto.
212
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Melhor assim, né?
213
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
Está silencioso.
214
00:20:47,720 --> 00:20:49,560
Ainda pode ouvi-las.
215
00:20:50,480 --> 00:20:52,320
Mas só se quiser.
216
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
Você nem calçou os sapatos.
217
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
Pensei que precisaria de novos
quando você chegasse.
218
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
Ainda estão brigando?
219
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
São eles?
220
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
Não.
221
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
O que vamos fazer?
222
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Nos esconder.
223
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
Pare!
224
00:21:26,720 --> 00:21:29,320
Vai ficar tudo bem, certo?
225
00:21:29,320 --> 00:21:32,000
Ninguém vai te machucar.
Prometo. Fique aí.
226
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Aonde eles foram?
227
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Você deve ser a mãe.
228
00:22:09,200 --> 00:22:10,880
Sabe onde está minha chave?
229
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
Graças a Deus.
230
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Obrigada.
231
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
Não vai demorar.
232
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Ainda está aí?
233
00:23:04,600 --> 00:23:06,440
Sim. Me afastei pra não ouvirem.
234
00:23:08,120 --> 00:23:09,640
Quantas pessoas estão aí?
235
00:23:09,640 --> 00:23:13,840
Neste momento, tem... nove.
236
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
Acha que viram você?
237
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
Acho que não.
238
00:23:23,560 --> 00:23:26,680
- Cuidado com os funcionários.
- Certo. Sei o que eu...
239
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
- Lucy?
- Tem uma bolsa aqui.
240
00:23:34,080 --> 00:23:36,360
- O quê?
- Alguém deixou uma bolsa aqui.
241
00:23:36,360 --> 00:23:39,360
- Que tipo de bolsa?
- Uma mochila.
242
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
- Acho que você o perdeu de vista.
- Não perdi.
243
00:23:43,360 --> 00:23:45,800
- Então onde ele está?
- Procure por aí.
244
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Espere.
245
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Lucy, procure. Precisa encontrá-lo.
246
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
- Lucy?
- Espere.
247
00:24:52,640 --> 00:24:55,680
O que está fazendo?
Por que mexeu na minha mochila?
248
00:24:55,680 --> 00:24:56,760
Você deixou aqui.
249
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
O quê? Eu estava aqui.
250
00:24:58,360 --> 00:25:00,320
Desculpa, pensei que fosse...
251
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
Pensou o quê? Que podia pegar?
252
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
- Tudo bem aí?
- Não.
253
00:25:04,080 --> 00:25:05,440
É um mal-entendido.
254
00:25:05,440 --> 00:25:07,760
Deixei minha mochila aqui,
e ela mexeu.
255
00:25:07,760 --> 00:25:11,320
- Desculpa, eu...
- Não a deixe ir embora.
256
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
- Desculpa.
- Não deixe!
257
00:25:12,800 --> 00:25:13,840
Ei!
258
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
- Está aí?
- O que houve?
259
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Eu me enganei.
260
00:25:31,760 --> 00:25:33,600
- Você o viu?
- Não era dele.
261
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Não posso voltar. Vai ter que ser você.
262
00:25:36,000 --> 00:25:39,920
- Não vai dar certo.
- É a nossa única opção.
263
00:25:39,920 --> 00:25:41,960
Meu rosto está por toda a TV.
264
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
- Única opção.
- Não dá...
265
00:25:43,240 --> 00:25:44,880
Vou voltar para o carro.
266
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Lucy, não...
267
00:25:54,000 --> 00:25:56,480
- Meu Deus... Isaac?
- Mãe?
268
00:25:56,480 --> 00:25:59,320
- O que foi? Você está bem?
- Tentei te ligar.
269
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Nós tivemos que sair.
270
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
"Nós"? O que houve?
Alguém foi na casa?
271
00:26:02,960 --> 00:26:05,920
A vovó quis ir embora,
mas falei para te ajudar.
272
00:26:05,920 --> 00:26:08,640
Ou vão te encontrar e te levar pra longe.
273
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Não sei do que está falando.
Onde estão?
274
00:26:12,080 --> 00:26:15,080
Embaixo da ponte, onde você brincava.
275
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Poohsticks.
276
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Poohsticks.
277
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Por que saíram da casa, Isaac?
278
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Ela escapou.
279
00:26:24,160 --> 00:26:27,680
Mas vai voltar. A vovó disse
que não estamos seguros aqui.
280
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Consigo ouvir eles.
281
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Me escute.
282
00:26:33,040 --> 00:26:36,000
Não deixem ninguém achar vocês.
283
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
- Fiquem onde estão, tá?
- Vai vir pra cá?
284
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
Sim, estou indo agora.
Fique na ligação.
285
00:26:45,520 --> 00:26:48,160
Bem-vindo ao serviço
de caixa postal da Tidal.
286
00:26:48,160 --> 00:26:49,920
Deixe uma mensagem após o sinal.
287
00:26:50,880 --> 00:26:53,040
Lucy, cadê você? Não faça isso.
288
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
Estamos ficando sem tempo.
Você precisa voltar.
289
00:26:56,040 --> 00:26:59,800
Entendeu? Não pode fazer isso, porra!
290
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Mostre seu rosto.
291
00:27:22,360 --> 00:27:23,720
Mostre seu rosto.
292
00:27:23,720 --> 00:27:29,480
RIGBY'S TOYS
DESDE 1926
293
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
- Posso falar com você?
- Sim. Tudo bem.
294
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
- Qual é o seu nome?
- Frank.
295
00:27:55,760 --> 00:27:58,800
Frank, preciso que tire todo mundo daqui.
296
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
- Há uma ameaça de bomba.
- O quê?
297
00:28:01,280 --> 00:28:03,960
Quanto antes.
Em silêncio. Não cause pânico.
298
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
- Certo.
- Diga que é um vazamento de gás.
299
00:28:06,640 --> 00:28:09,280
Qualquer coisa, mas tire todos daqui.
300
00:28:09,280 --> 00:28:11,920
E não suba.
Vou mandar todos descerem.
301
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
Não se preocupe. Vai ficar tudo bem.
302
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Certo.
303
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
Temos uma questão de segurança.
304
00:28:47,880 --> 00:28:49,600
Leve seu filho para fora.
305
00:28:49,600 --> 00:28:51,680
- O quê?
- Agora, por favor.
306
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
Está bem.
307
00:28:56,080 --> 00:28:59,160
Pessoal, está tudo de graça,
mas precisam descer.
308
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
- Quem disse?
- Eu.
309
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
Sou policial.
Vão, antes que eu mude de ideia.
310
00:29:07,680 --> 00:29:08,760
{\an8}SÁBADO
30 DE NOVEMBRO
311
00:29:10,520 --> 00:29:13,080
Venha. É, vamos embora.
312
00:29:13,080 --> 00:29:14,720
Por quê? E o brinquedo?
313
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
Fique onde está.
314
00:29:32,560 --> 00:29:33,880
Vire-se.
315
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Mandei se virar...
316
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Dhillon!
317
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Pressione.
318
00:30:19,320 --> 00:30:21,040
Deixe aí, ou sangra mais.
319
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
Dhillon, olhe para mim.
320
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
Olhe para mim!
321
00:30:29,360 --> 00:30:30,640
Para onde ele foi?
322
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Sinto muito.
323
00:35:01,280 --> 00:35:04,440
QUERIDO JONA
324
00:35:39,280 --> 00:35:40,640
É a polícia. Abra.
325
00:35:42,760 --> 00:35:44,440
Polícia! Abra a porta!
326
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Isaac?
327
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
Mãe?
328
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Aqui embaixo!
329
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Isaac.
330
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Temos que ir.
331
00:36:46,360 --> 00:36:47,880
{\an8}CARTEIRA DE MOTORISTA
332
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
{\an8}REINO UNIDO
333
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
Isaac, mãe, depressa!
334
00:37:21,080 --> 00:37:22,160
Certo...
335
00:37:34,560 --> 00:37:37,800
Isaac, o que está fazendo?
Não precisamos disso.
336
00:37:40,920 --> 00:37:42,520
Tudo bem.
337
00:37:43,080 --> 00:37:46,400
- Pegue rápido, tá bom?
- Lucy.
338
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Lucy?
339
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Lucy? Sei que você está aí.
340
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Estou com seis policiais armados.
Quero mandá-los embora.
341
00:38:03,600 --> 00:38:07,520
Mas antes preciso entrar
e garantir que todos estão bem.
342
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
Posso fazer isso?
343
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
Ninguém mais precisa entrar,
a menos que você dê motivos.
344
00:38:26,120 --> 00:38:27,480
Está bem?
345
00:38:35,360 --> 00:38:36,640
Lucy Chambers.
346
00:38:37,360 --> 00:38:42,600
Você está presa sob suspeita
do assassinato de Steven Dunn,
347
00:38:42,600 --> 00:38:46,400
sequestro, agressão a um policial
348
00:38:46,960 --> 00:38:49,760
e conspiração terrorista.
349
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
O quê? Não, você está enganada.
350
00:38:53,280 --> 00:38:56,440
Não precisa dizer nada.
Pode prejudicar sua defesa.
351
00:38:56,440 --> 00:38:58,520
- Se não mencionar isso...
- Sam?
352
00:38:58,520 --> 00:39:01,760
- O que está dizendo?
- Pode responder no tribunal.
353
00:39:05,280 --> 00:39:07,480
O que disser será usado como prova.
354
00:39:11,520 --> 00:39:12,800
Explodiu?
355
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
A bomba?
356
00:39:17,120 --> 00:39:18,040
O que houve?
357
00:39:22,600 --> 00:39:25,440
Vamos levá-la à delegacia
para o interrogatório.
358
00:39:25,440 --> 00:39:29,640
Primeiro, precisamos saber
onde podemos encontrar Gideon Shepherd.
359
00:39:29,640 --> 00:39:32,280
Não. Ele devia impedir isso tudo.
360
00:39:32,920 --> 00:39:34,160
Então me diga.
361
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
Sam, diga o que aconteceu!
362
00:39:37,280 --> 00:39:38,920
Espere.
363
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Viaturas foram enviadas
à rua Wenbourne, 13,
364
00:39:48,480 --> 00:39:52,120
após relatos de uma explosão.
365
00:39:56,680 --> 00:40:01,680
Uma testemunha
viu o Shepherd na área momentos antes.
366
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
É o que sabemos.
367
00:40:06,760 --> 00:40:07,640
Pode algemar.
368
00:40:08,640 --> 00:40:09,640
Isaac.
369
00:40:10,320 --> 00:40:12,880
- Ei.
- Isaac. Volte aqui, meu amor.
370
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
Está tudo bem.
371
00:40:21,840 --> 00:40:25,840
A mamãe só vai nos ajudar
a responder algumas perguntas.
372
00:40:25,840 --> 00:40:27,440
Vocês querem levá-la.
373
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Isaac?
374
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Por favor.
375
00:40:36,960 --> 00:40:38,160
Por favor.
376
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Está tudo bem.
377
00:40:42,840 --> 00:40:44,200
Me deixe ir, tá?
378
00:40:46,600 --> 00:40:48,080
Fique com a vovó.
379
00:40:49,640 --> 00:40:53,840
Ela vai cuidar de você
até eu voltar, certo?
380
00:41:02,320 --> 00:41:03,400
Sinto muito.
381
00:41:04,960 --> 00:41:06,160
Sinto muito.
382
00:41:27,280 --> 00:41:28,160
Você me trouxe.
383
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
- Não tem casa...
- Não tem eu.
384
00:41:34,600 --> 00:41:35,800
Então isso é antes?
385
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Às vezes.
386
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
Às vezes é antes.
387
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Às vezes é o que vem depois.
388
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
Sabe o que vem depois?
389
00:41:51,200 --> 00:41:54,320
Isso não está certo.
390
00:41:54,880 --> 00:41:58,280
Você não devia ter me trazido até aqui.
391
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
Eu precisava. Você que falou.
392
00:42:03,440 --> 00:42:05,320
- Quê?
- Você falou para fugirmos.
393
00:42:05,320 --> 00:42:07,120
Não falei, não, filho.
394
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Mas vai falar.
395
00:42:19,480 --> 00:42:21,160
Que frio! Por que está frio?
396
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
Está sempre frio.
397
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Aonde vamos?
398
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Precisamos fugir.
399
00:42:30,960 --> 00:42:33,360
Isaac, pare. Pare.
400
00:42:34,640 --> 00:42:37,560
Isso não está certo. Eu não deveria...
401
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
402
00:43:39,880 --> 00:43:42,000
Boyd, procuramos na casa toda.
403
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
- Não tem ninguém.
- Não.
404
00:43:45,280 --> 00:43:46,800
Não, e como teria?
405
00:43:47,440 --> 00:43:49,000
Porque ela desapareceu.
406
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
Simplesmente desapareceu.
407
00:43:51,720 --> 00:43:54,880
Talvez tenha sido a luz,
ou uma alucinação.
408
00:43:58,760 --> 00:44:04,320
Fui criada para acreditar
em milagres, mas...
409
00:44:05,480 --> 00:44:09,160
E agora que presenciei um...
Eu nem consigo...
410
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
As pessoas não desaparecem
do nada, Boyd.
411
00:44:12,320 --> 00:44:13,480
É impossível.
412
00:44:14,360 --> 00:44:16,640
Não é impossível se ela conseguiu.
413
00:44:16,640 --> 00:44:17,800
Não foi ela.
414
00:44:24,240 --> 00:44:25,240
Foi ele.
415
00:44:27,000 --> 00:44:28,240
O Isaac?
416
00:44:29,720 --> 00:44:31,040
Ele é especial.
417
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
Especial como?
418
00:44:36,280 --> 00:44:38,240
Essa é a questão.
419
00:44:40,760 --> 00:44:42,280
Ele pode ver os pássaros.
420
00:44:43,640 --> 00:44:45,080
E eles podem vê-lo.
421
00:44:47,440 --> 00:44:49,800
Ele parece uma memória.
422
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
E uma promessa.
423
00:44:53,640 --> 00:44:54,880
E um desejo.
424
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
Ele diz que não deveria estar aqui,
mas não é verdade.
425
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
Não.
426
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
Não, acho que...
427
00:45:06,400 --> 00:45:09,800
Acho que o Isaac está exatamente
onde deveria estar.
428
00:45:18,120 --> 00:45:19,440
Ele não vem.
429
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
Não coce.
430
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- Está doendo.
- Eu sei.
431
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
Mas não vai mais ter que andar.
432
00:45:35,360 --> 00:45:36,880
Vamos procurar ajuda, tá?
433
00:45:38,600 --> 00:45:39,760
Eu só vou...
434
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
fazer uma ligação.
435
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Certo.
436
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Senhora.
437
00:46:15,280 --> 00:46:16,480
Achei isto na pia.
438
00:46:19,880 --> 00:46:22,040
Certo. Vou avisar.
439
00:46:31,320 --> 00:46:32,320
Está bem.
440
00:46:35,480 --> 00:46:36,720
Obrigada por vir.
441
00:46:38,160 --> 00:46:40,000
Abasteceu no caminho?
442
00:46:40,000 --> 00:46:42,640
- A uns 3km. Enchi o tanque.
- Depois te pago.
443
00:46:42,640 --> 00:46:45,680
Não usaremos as estradas principais.
Elaborei uma rota.
444
00:46:45,680 --> 00:46:47,400
- Lucy...
- Leve-nos a Gloucester.
445
00:46:47,400 --> 00:46:50,200
- Seguiremos de lá.
- Para onde? Aonde vão?
446
00:46:51,920 --> 00:46:55,000
É melhor você não saber.
447
00:46:55,000 --> 00:46:56,280
Melhor para quem?
448
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
Sei que tem mentido para mim.
449
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Sobre o ano passado. Sobre o Isaac.
450
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
Nunca menti sobre o Isaac.
451
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
Não posso te ajudar se não falar.
452
00:47:04,920 --> 00:47:06,680
Vou falar, mas não aqui.
453
00:47:06,680 --> 00:47:08,800
No carro. Não podemos ficar aqui.
454
00:47:25,240 --> 00:47:28,280
A 325 está bloqueada.
Alguém sabe que estamos aqui.
455
00:47:28,280 --> 00:47:30,280
- O quê?
- Temos que sair daqui.
456
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
O que aconteceu no Rigby's?
457
00:47:32,320 --> 00:47:34,160
Você o pegou? Você o viu?
458
00:47:35,280 --> 00:47:36,120
Não.
459
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
- Alguém viu.
- Gideon.
460
00:47:39,320 --> 00:47:40,920
Ele apareceu do nada.
461
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Podia ter me matado e não quis.
462
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
- Por quê?
- Não sei.
463
00:47:45,000 --> 00:47:46,240
Ele vai se arrepender.
464
00:47:46,800 --> 00:47:49,560
Não podemos usar as estradas,
serão bloqueadas.
465
00:47:49,560 --> 00:47:51,960
Temos que pegar a trilha da fazenda,
466
00:47:51,960 --> 00:47:54,000
ir pro outro lado pela floresta.
467
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
Não podemos levá-lo.
468
00:47:58,120 --> 00:47:59,440
Não podemos mesmo.
469
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
Me deixem aqui.
470
00:48:05,280 --> 00:48:06,960
É o único jeito de detê-lo.
471
00:48:17,600 --> 00:48:19,080
Vai ficar tudo bem.
472
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
Prometo.
473
00:48:25,880 --> 00:48:28,720
Vou voltar por você, entendeu?
474
00:48:30,440 --> 00:48:31,480
Vou te encontrar.
475
00:48:36,000 --> 00:48:38,440
Lucy, precisamos ir agora!
476
00:48:44,760 --> 00:48:45,840
Está tudo bem.
477
00:48:55,440 --> 00:48:56,600
- Lucy!
- E isto?
478
00:48:58,360 --> 00:49:01,880
É tudo o que precisa saber.
Me desculpe.
479
00:49:06,760 --> 00:49:08,200
Me desculpe.
480
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
Por aqui.
481
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
E agora?
482
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
- Gideon?
- Silêncio.
483
00:51:40,600 --> 00:51:41,680
Vão nos encontrar.
484
00:51:46,360 --> 00:51:48,080
Não podem nos levar vivos.
485
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Não.
486
00:51:53,880 --> 00:51:55,560
Temos que reiniciar, Lucy.
487
00:51:57,560 --> 00:51:59,320
Não. É sua causa, não minha.
488
00:52:00,760 --> 00:52:03,920
Tenho um filho.
Tenho uma vida. Não posso...
489
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
O Ravi está morto!
490
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
- O quê?
- Tirou todo mundo de lá.
491
00:52:11,960 --> 00:52:13,240
Mas não se salvou.
492
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
Ele se foi. Lamento.
493
00:52:18,280 --> 00:52:19,400
Você está mentindo.
494
00:52:20,600 --> 00:52:22,960
- Bem que eu queria.
- Está mentindo!
495
00:52:23,520 --> 00:52:25,760
- Polícia armada!
- Não.
496
00:52:25,760 --> 00:52:29,040
- Large a arma!
- Não. Lucy, não.
497
00:52:33,480 --> 00:52:36,040
Não atirem, por favor! Não atirem!
498
00:52:43,240 --> 00:52:45,320
Mandei largar a arma.
499
00:52:58,400 --> 00:53:00,040
Precisamos reiniciar.
500
00:53:01,760 --> 00:53:02,720
Não.
501
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Está tudo bem.
502
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
Está tudo bem.
503
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Já fiz isso.
504
00:53:10,560 --> 00:53:12,000
Você não vai sentir.
505
00:53:12,560 --> 00:53:15,200
- Nem vai ouvir o tiro.
- Largue a arma.
506
00:53:15,760 --> 00:53:18,080
Fique parada.
507
00:53:18,080 --> 00:53:19,840
- Por favor.
- Tem que ser certeiro.
508
00:53:19,840 --> 00:53:22,240
Espere, espere!
509
00:53:24,000 --> 00:53:27,600
- Feche os olhos. Conte até três.
- Este é o último aviso!
510
00:53:27,600 --> 00:53:29,680
- Conte até três.
- Não.
511
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
- Largue a arma!
- Um.
512
00:53:31,840 --> 00:53:34,240
- Largue a arma!
- Dois!
513
00:53:35,160 --> 00:53:36,280
Mas e...
514
00:54:16,360 --> 00:54:17,720
A polícia está enrolando.
515
00:54:19,080 --> 00:54:20,720
Só liberaram isto para ele.
516
00:54:23,320 --> 00:54:24,560
Ficaram com o cartão.
517
00:54:25,680 --> 00:54:26,720
É prova.
518
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
Ele não falou desde que ela morreu.
519
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
Como falo com ele?
520
00:54:36,520 --> 00:54:39,120
Não fala, só escuta.
521
00:54:39,840 --> 00:54:41,120
Ele está muito abalado.
522
00:54:45,480 --> 00:54:46,960
Sabem com o que vão lidar?
523
00:54:47,760 --> 00:54:49,840
- Nós sabemos.
- Todos vocês?
524
00:54:51,240 --> 00:54:52,240
Sim.
525
00:54:53,200 --> 00:54:55,080
Ele fará parte da família.
526
00:55:16,160 --> 00:55:17,160
Oi, querido.
527
00:55:18,800 --> 00:55:19,840
Mãe?
528
00:56:10,760 --> 00:56:12,760
{\an8}Yulia Amaral
529
00:56:12,760 --> 00:56:14,840
{\an8}Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente