1
00:00:11,280 --> 00:00:12,760
Musimy go powstrzymać.
2
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
Musisz mi pomóc.
3
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
Dobrze.
4
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
Dobrze.
5
00:00:31,720 --> 00:00:32,960
Obudź mnie.
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,400
Powstrzymamy go.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Po wszystkim
8
00:00:40,240 --> 00:00:44,520
zostawisz mnie w spokoju.
9
00:00:46,240 --> 00:00:50,760
Sama zadecyduję o swoim losie.
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
Już nigdy się nie spotkamy.
11
00:00:55,760 --> 00:00:59,040
Ani w tamtym życiu, ani w żadnym innym.
12
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Umowa stoi.
13
00:01:20,280 --> 00:01:23,760
Shepherd, wstawaj. Masz kolejnego gościa.
14
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
{\an8}POD SCHODAMI. – WYJĄĆ IGLICĘ.
15
00:01:25,640 --> 00:01:26,560
{\an8}GODZ. 3.33
16
00:01:26,560 --> 00:01:27,960
Nie planowałem.
17
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
Specjalne względy.
18
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
Nadal żyjesz.
19
00:02:03,040 --> 00:02:04,120
Spotkaliśmy się?
20
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Owszem.
21
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
I się spotkamy. Względnie.
22
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Nie planowałem tego.
23
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Nie powinno cię tu być.
24
00:02:15,880 --> 00:02:19,080
Często to słyszę.
25
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Nie chodzi.
26
00:02:25,080 --> 00:02:26,320
Nie zdejmę go.
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,760
Ktoś powiedział, że jest ważny.
28
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
Czego ode mnie chcesz?
29
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Zmienisz więcej, niż myślisz.
30
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
Igrałeś z chaosem, który stworzył mnie.
31
00:02:46,320 --> 00:02:49,760
Nie życie, a coś... wolnego.
32
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Nieograniczonego.
33
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
To niemożliwe.
34
00:02:56,760 --> 00:02:58,440
Jak całe moje życie.
35
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
I twoje.
36
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
A jednak żyjemy.
37
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Kim jesteś?
38
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
Czego ode mnie chcesz?
39
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
Nazywam się Isaac Chambers.
40
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
Dlaczego zabiłeś moją matkę?
41
00:03:56,120 --> 00:04:01,120
DIABELSKA GODZINA
42
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
Dziś w programie
43
00:04:07,680 --> 00:04:12,400
Neil Koch opowie o swojej nowej książce,
44
00:04:12,400 --> 00:04:16,200
a Alice Rider,
autorka podcastów o duchach,
45
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
przedstawi najbardziej nawiedzone
miejsca w kraju,
46
00:04:19,000 --> 00:04:23,560
od mostu w Kilmarnock
po tor gokartowy w South Kennet.
47
00:04:23,560 --> 00:04:26,360
A teraz The Lazy Eights
48
00:04:26,360 --> 00:04:29,680
w utworze Supposed To Be.
49
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Uwolnię ci jedną rękę, żebyś mogła zjeść.
50
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
Nie próbuj sztuczek.
51
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
- Lucy...
- Lepiej nie rozmawiajmy.
52
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
Puść mnie. Powiem, że mi pomogłaś.
53
00:06:42,440 --> 00:06:46,080
Cokolwiek ci powiedział i zrobił,
pomożemy ci.
54
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
Jesteśmy jego ofiarami.
55
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
- Zjedz kanapkę.
- Proszę.
56
00:06:58,880 --> 00:07:00,160
Twoja ulubiona.
57
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Jedz.
58
00:07:07,880 --> 00:07:09,280
Zgadłam, co?
59
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
Ravi ci powiedział.
60
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Wiesz, że masz lekką alergię na pomidory?
61
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
Stąd sporadyczne skurcze żołądka.
62
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
Zwykle dowiadujesz się po czterdziestce.
63
00:07:30,520 --> 00:07:36,320
Wcale ich nie wykluczasz.
Po prostu kroisz cieńsze plasterki.
64
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
Pomóż mi uciec.
65
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
Jeśli masz coś na niego, wypuszczą cię.
66
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Posłuchaj.
67
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
- Nie jesteś złą osobą...
- Ale będę.
68
00:07:55,080 --> 00:07:58,880
Jeśli odejdę, stanę się zła.
69
00:08:04,080 --> 00:08:06,880
Nie pamiętasz o tym gdzieś w głębi?
70
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
O czym?
71
00:08:12,400 --> 00:08:13,920
O tych dzieciach.
72
00:08:16,120 --> 00:08:18,640
O tych, które dziś zginą.
73
00:08:18,640 --> 00:08:20,200
O kolejnych.
74
00:08:24,600 --> 00:08:25,880
Wypuść mnie.
75
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Błagam cię.
76
00:08:30,760 --> 00:08:32,040
Mam żonę.
77
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Mam dziecko, Lucy.
78
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Zjedz kanapkę.
79
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
Musimy coś z nią zrobić.
80
00:08:54,600 --> 00:08:57,040
Coś się wymyśli. Później.
81
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
Będziesz musiała uciekać.
82
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
- Lucy...
- To dziś.
83
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
- Skupmy się!
- Gdzie zostawiłaś wóz?
84
00:09:04,360 --> 00:09:06,640
Przed domem Dhillona.
85
00:09:06,640 --> 00:09:08,360
Zabierzemy go po drodze.
86
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
Przeparkujesz na Brennan.
Będzie wygodniej.
87
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Mapa!
88
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Weź ją.
89
00:09:16,160 --> 00:09:17,080
W razie czego
90
00:09:17,080 --> 00:09:20,120
spędzę tam noc.
91
00:09:21,640 --> 00:09:24,880
Noc nie ma znaczenia. Daję ci dzień.
92
00:09:24,880 --> 00:09:28,320
Nie będę dłużej tego ciągnąć. To koniec.
93
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
To się nie skończy.
94
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Isaac? Chodź tu, skarbie.
95
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
Wychodzę na godzinę lub dwie.
96
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
Zostaniesz z babcią.
97
00:09:39,880 --> 00:09:41,080
Uważaj na nogę.
98
00:09:41,720 --> 00:09:43,360
Masz telefon?
99
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
Miej go przy sobie. Przytul się.
100
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Nie idź.
101
00:09:48,640 --> 00:09:51,320
Wrócę, zanim się obejrzysz.
102
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Stanie się coś złego.
103
00:09:54,880 --> 00:09:58,000
Nie. Bo to naprawię.
104
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
Naprawię to.
105
00:10:10,440 --> 00:10:12,880
Każde życie jest jak ślad na śniegu.
106
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
Żyjąc nim na nowo,
107
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
podążamy wydeptaną ścieżką.
108
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Gdy z niej zbaczamy, śladów nie ma.
109
00:10:23,520 --> 00:10:25,440
Brniemy przez gęsty puch.
110
00:10:26,600 --> 00:10:28,040
Dla niektórych to trudne.
111
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
KOMISARZ HATBY
112
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
WIELE OFIAR EKSPLOZJI
113
00:10:47,960 --> 00:10:50,600
Do eksplozji doszło
na pierwszym piętrze
114
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
tuż po 11.
115
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Działa.
116
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
Nie dzisiaj.
117
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
Dlaczego miał być zepsuty? Tak wyglądał?
118
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Nie jest mi zimno.
119
00:11:18,440 --> 00:11:20,880
Czy to dlatego, że rozmawiamy?
120
00:11:20,880 --> 00:11:24,000
Usłyszysz je, jeśli będziemy cichutko?
121
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Spróbujemy?
122
00:11:25,920 --> 00:11:28,040
Zamknij oczy.
123
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
Nie otwieraj.
124
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Włączę muzykę.
125
00:11:32,080 --> 00:11:38,000
Możesz wsłuchać się w muzykę albo w głosy.
126
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Wyjdź zza zasłony, Amelio. Śmiało.
127
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
Pokaż swoją śliczną buzię.
128
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
Nie jest śliczna. Jest okropna!
129
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
Nie wypada tak o sobie mówić, prawda?
130
00:13:16,200 --> 00:13:19,640
ZABAWKI U RIGBY'EGO
131
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Została godzina.
132
00:13:29,400 --> 00:13:30,640
Mogę je wydostać.
133
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Ostrzec.
134
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
Nie możesz. Zmieniając za dużo,
wystraszymy go.
135
00:13:37,360 --> 00:13:39,480
Nie dowie się, że coś się zmieniło.
136
00:13:40,040 --> 00:13:42,360
Poczuje to. Jako déjà vu.
137
00:13:42,920 --> 00:13:44,800
Musimy zobaczyć jego twarz.
138
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
To najważniejsze.
139
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Zobaczysz jego twarz,
140
00:13:49,160 --> 00:13:52,760
dowiesz się, kim jest,
i następnym razem zabijesz w kołysce?
141
00:13:54,240 --> 00:13:55,520
Nie zabijam dzieci.
142
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
Wspaniale.
143
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
Dobrze wiedzieć. Dziękuję za wyjaśnienie.
144
00:14:00,440 --> 00:14:03,240
Nie wiem, co będzie dalej, ale mam pomysł.
145
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Omen.
146
00:14:08,640 --> 00:14:13,080
- Jeśli nie przeżyjemy...
- Przeżyjemy.
147
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Musimy.
148
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
- Co robisz?
- Znaczę chwilę.
149
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Niszczysz mienie.
150
00:15:03,280 --> 00:15:06,120
- To romantyczne.
- To przestępstwo.
151
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
Co tam skrobiesz?
152
00:15:08,320 --> 00:15:09,560
Nasze inicjały.
153
00:15:09,560 --> 00:15:13,280
W każdą rocznicę dodamy nową kreskę.
154
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
To tandetne.
155
00:15:15,800 --> 00:15:18,920
Wandalizm, niszczenie mienia,
aspołeczne zachowanie.
156
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
Powinni ci dać kuratora.
157
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
Przecież nie narysowałem wielkiego fiuta.
158
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
Byłoby super.
159
00:15:27,040 --> 00:15:28,920
Rysuj fiutka, śmiało.
160
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
Co rok będziemy coś dorysowywać.
161
00:15:32,440 --> 00:15:33,960
Niby co?
162
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Nie wiem, włosy?
163
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
Chcesz liczyć lata małżeństwa
wyskrobanymi łoniakami?
164
00:16:02,120 --> 00:16:04,880
- Czołem, Lucy!
- Gdzie jesteś?
165
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
Nadal w najlepszym hotelu w Leeds.
166
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
- A co?
- Włącz wiadomości.
167
00:16:15,280 --> 00:16:19,800
Policja nie potwierdziła,
czy atak miał podłoże terrorystyczne.
168
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
- To Hackridge?
- Jesteśmy na miejscu.
169
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Jest bezpiecznie?
170
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
...wiele ofiar...
171
00:16:26,880 --> 00:16:28,160
Co się stało?
172
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
Rozumiem. Poinformuję ich.
173
00:16:30,640 --> 00:16:33,560
- Muszę kończyć.
- Poczekaj...
174
00:16:33,560 --> 00:16:36,600
Organizowane są objazdy.
175
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
{\an8}Nie znamy przyczyny wybuchu,
176
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
do którego doszło tuż po 11.
177
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
GODZ. 10.13
SOBOTA, 30 LISTOPADA
178
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
- Marmolada!
- Marmolada.
179
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Pokaż.
180
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Zanikasz.
181
00:17:20,880 --> 00:17:22,160
Gdzie masz zegarek?
182
00:17:26,920 --> 00:17:29,800
Nie może tak być.
183
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
Nie nada się.
184
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Zostaw to mnie.
185
00:17:44,880 --> 00:17:47,960
Musi tu być jakaś taśma.
186
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
I już.
187
00:17:55,160 --> 00:17:57,040
Powinno wytrzymać.
188
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Evelyn.
189
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
Mamo!
190
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Dość! Dość już!
191
00:18:58,320 --> 00:18:59,800
Halo?
192
00:19:01,520 --> 00:19:02,640
Jest tam kto?
193
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
Jesteś tu?
194
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
To się dzieje teraz?
195
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Tak.
196
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
Proszę, Evelyn.
197
00:19:32,080 --> 00:19:34,560
Evelyn, prawda?
198
00:19:36,680 --> 00:19:37,880
Nie podoba mi się tu.
199
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
Mnie też nie.
200
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Słyszysz je?
201
00:19:46,080 --> 00:19:47,760
Głosy?
202
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
Głosy?
203
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
Tak.
204
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
Cały czas.
205
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
Wiesz, jak je uciszyć?
206
00:20:02,520 --> 00:20:03,320
Nie.
207
00:20:06,080 --> 00:20:08,520
Musisz ich posłuchać.
208
00:20:08,520 --> 00:20:09,560
Dobrze?
209
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Daj im to, czego chcą.
210
00:20:13,800 --> 00:20:15,040
A czego chcą?
211
00:20:20,800 --> 00:20:24,040
Chcą, żebyś mnie uwolniła.
212
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Proszę.
213
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Lepiej, prawda?
214
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
Ucichły.
215
00:20:47,720 --> 00:20:49,560
Nadal możesz je usłyszeć.
216
00:20:50,480 --> 00:20:52,320
Ale musisz chcieć.
217
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
Nawet nie założyłeś butów.
218
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
Myślałem, że będę musiał kupić nowe,
zanim tu zejdziesz.
219
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
Nadal się kłócą?
220
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
To oni?
221
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
Nie.
222
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
Co robimy?
223
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Ukryj się.
224
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
Przestań!
225
00:21:26,720 --> 00:21:29,320
Wszystko będzie dobrze.
226
00:21:29,320 --> 00:21:32,000
Nikt cię nie skrzywdzi. Zostań tam.
227
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Dokąd poszli?
228
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Jesteś jej matką.
229
00:22:09,200 --> 00:22:10,880
Gdzie schowali moje klucze?
230
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
Bogu dzięki.
231
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Całe szczęście.
232
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
Już niedługo.
233
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Jesteś tam?
234
00:23:04,600 --> 00:23:06,440
Wybacz, musiałam się oddalić.
235
00:23:08,120 --> 00:23:09,640
Ile tam jest osób?
236
00:23:09,640 --> 00:23:13,840
Naliczyłam... dziewięć.
237
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
Ktoś cię zauważył?
238
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
Nie sądzę.
239
00:23:23,560 --> 00:23:26,680
- Uważaj na personel.
- Jasne. Wiem, co...
240
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
- Lucy?
- Plecak.
241
00:23:34,080 --> 00:23:36,360
- Co?
- Ktoś zostawił plecak.
242
00:23:36,360 --> 00:23:39,360
- Jaki?
- Turystyczny.
243
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
- Przegapiłeś go.
- Nie.
244
00:23:43,360 --> 00:23:45,800
- To gdzie on jest?
- Rozejrzyj się.
245
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Czekaj.
246
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Rozejrzyj się. Musisz go znaleźć.
247
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
- Lucy?
- Czekaj.
248
00:24:52,640 --> 00:24:55,680
Co pani wyprawia?
Grzebie mi pani w plecaku?
249
00:24:55,680 --> 00:24:56,760
Zostawiła go pani.
250
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
Co? Stałam tuż obok.
251
00:24:58,360 --> 00:25:00,320
Przepraszam. Myślałam...
252
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
Że co, że można go sobie wziąć?
253
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
- Wszystko gra?
- Nie.
254
00:25:04,080 --> 00:25:05,440
To nieporozumienie.
255
00:25:05,440 --> 00:25:07,760
Zaczęła mi grzebać w plecaku.
256
00:25:07,760 --> 00:25:11,320
- Przepraszam.
- Proszę ją zatrzymać.
257
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
- Przepraszam.
- Stój!
258
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
- Jesteś?
- Co się stało?
259
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Popełniłam błąd.
260
00:25:31,760 --> 00:25:33,600
- A twarz?
- To nie jego plecak.
261
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Nie mogę tam wrócić. Zastąp mnie.
262
00:25:36,000 --> 00:25:39,920
- Nie ma szans.
- To jedyna opcja.
263
00:25:39,920 --> 00:25:41,960
Wszyscy znają moją twarz.
264
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
- Nie mamy wyboru.
- Nie.
265
00:25:43,240 --> 00:25:44,880
Wracam do auta.
266
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Nie...
267
00:25:54,000 --> 00:25:56,480
- Boże. Isaac?
- Mamo?
268
00:25:56,480 --> 00:25:59,320
- Wszystko dobrze?
- Dzwoniłem.
269
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Musieliśmy wyjść.
270
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
Kto jeszcze? Ktoś przyjechał?
271
00:26:02,960 --> 00:26:05,920
Babcia kazała wyjść, ale ja chcę ci pomóc.
272
00:26:05,920 --> 00:26:08,640
Inaczej cię znajdą i zabiorą.
273
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Nie wiem, o czym ty mówisz.
Gdzie jesteście?
274
00:26:12,080 --> 00:26:15,080
Jesteśmy pod mostem, tym od zabawy w...
275
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Patyczki.
276
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
W patyczki.
277
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Dlaczego wyszliście z domu?
278
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Bo uciekła.
279
00:26:24,160 --> 00:26:27,680
Niedługo wróci.
Babcia mówi, że coś nam grozi.
280
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Chyba ich słyszę.
281
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Posłuchaj mnie.
282
00:26:33,040 --> 00:26:36,000
Nie możecie dać się znaleźć.
283
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
- Zostańcie tam.
- Przyjedziesz?
284
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
Już jadę. Pilnuj telefonu.
285
00:26:45,520 --> 00:26:48,160
Tu poczta głosowa Tidal.
286
00:26:48,160 --> 00:26:49,920
Zostaw wiadomość po sygnale.
287
00:26:50,880 --> 00:26:53,040
Gdzie ty jesteś? Nie rób mi tego.
288
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
Czas ucieka, wracaj tu.
289
00:26:56,040 --> 00:26:59,800
Rozumiesz? Nie odpierdalaj mi tu!
290
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Pokaż mi twarz.
291
00:27:22,360 --> 00:27:23,720
Pokaż twarz.
292
00:27:23,720 --> 00:27:29,480
ZABAWKI U RIGBY'EGO
293
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
- Możemy pomówić?
- Jasne.
294
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
- Jak masz na imię?
- Frank.
295
00:27:55,760 --> 00:27:58,800
Frank, wyprowadź wszystkich z budynku.
296
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
- Może tu być bomba.
- Co?
297
00:28:01,280 --> 00:28:03,960
Szybko, ale po cichu. Bez paniki.
298
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
- Jasne.
- Powiedz, że czad się ulatnia.
299
00:28:06,640 --> 00:28:09,280
Cokolwiek, ale niech stąd wyjdą.
300
00:28:09,280 --> 00:28:11,920
Nie idź na górę. Ja tam pójdę.
301
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
Bez obaw. Wszystko będzie dobrze.
302
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Tak jest.
303
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
Mamy mały problem.
304
00:28:47,880 --> 00:28:49,600
Proszę wyprowadzić syna.
305
00:28:49,600 --> 00:28:51,680
- Co?
- Natychmiast.
306
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
No dobrze.
307
00:28:56,080 --> 00:28:59,160
Dziś są za darmo,
ale musicie zejść na dół.
308
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
- Kto tak mówi?
- Ja.
309
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
Jestem policjantem.
Sio, zanim zmienię zdanie.
310
00:29:10,520 --> 00:29:13,080
Chodź, idziemy.
311
00:29:13,080 --> 00:29:14,720
Nie kupiliśmy zabawki.
312
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
Nie ruszaj się.
313
00:29:32,560 --> 00:29:33,880
Odwróć się.
314
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Odwróć...
315
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Dhillon!
316
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Uciskaj.
317
00:30:19,320 --> 00:30:21,040
Nie wyjmuj, wykrwawisz się.
318
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
Dhillon, spójrz na mnie.
319
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
Spójrz na mnie!
320
00:30:29,360 --> 00:30:30,640
Dokąd poszedł?
321
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Tak mi przykro.
322
00:35:01,280 --> 00:35:04,440
DROGI JONA
323
00:35:39,280 --> 00:35:40,640
Policja, otwierać.
324
00:35:42,760 --> 00:35:44,440
Policja, otwierać!
325
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Isaac?
326
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
Mamo!
327
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Na dole.
328
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Isaac.
329
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Musimy iść.
330
00:36:46,360 --> 00:36:47,880
{\an8}PRAWO JAZDY
331
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
Isaac, mamo, szybko!
332
00:37:34,560 --> 00:37:37,800
Co ty wyprawiasz? Nie potrzebujemy tego.
333
00:37:40,920 --> 00:37:42,520
Dobrze.
334
00:37:43,080 --> 00:37:46,400
- Tylko szybko.
- Lucy.
335
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Lucy?
336
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Wiem, że tam jesteś.
337
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Jest ze mną sześciu uzbrojonych ludzi.
Chętnie ich odeślę,
338
00:38:03,600 --> 00:38:07,520
ale muszę wejść i sprawdzić,
czy wszyscy są cali.
339
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
Mogę?
340
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
Nikt tu ze mną nie wejdzie,
jeśli nie będzie ku temu powodu.
341
00:38:26,120 --> 00:38:27,480
Dobrze?
342
00:38:35,360 --> 00:38:36,640
Lucy Chambers.
343
00:38:37,360 --> 00:38:42,600
Jesteś zatrzymana pod zarzutem
zabójstwa Stevena Dunna,
344
00:38:42,600 --> 00:38:46,400
napaści na funkcjonariuszkę
i porwania jej,
345
00:38:46,960 --> 00:38:49,760
a także planowania ataku terrorystycznego.
346
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
Co? To nie tak, ja nie...
347
00:38:53,280 --> 00:38:56,440
Nie musisz nic mówić,
ale nieudzielenie odpowiedzi
348
00:38:56,440 --> 00:38:58,520
- może zaszkodzić...
- Sam.
349
00:38:58,520 --> 00:39:01,760
- To nie tak.
- ...podczas procesu.
350
00:39:05,280 --> 00:39:07,480
Twoje słowa mogą mieć moc dowodową.
351
00:39:11,520 --> 00:39:12,800
Wybuchła?
352
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
Bomba?
353
00:39:17,120 --> 00:39:18,040
Co się stało?
354
00:39:22,600 --> 00:39:25,440
Zostaniesz przesłuchana na komisariacie.
355
00:39:25,440 --> 00:39:29,640
Najpierw powiedz,
gdzie znajdziemy Gideona Shepherda.
356
00:39:29,640 --> 00:39:32,280
Nie. On miał to powstrzymać.
357
00:39:32,920 --> 00:39:34,160
Powiedz mi.
358
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
Sam, co się stało? Mów!
359
00:39:37,280 --> 00:39:38,920
Zaczekaj. Stać.
360
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Wysłano służby
pod adres Wenbourne Street 13
361
00:39:48,480 --> 00:39:52,120
wskutek zgłoszeń eksplozji.
362
00:39:56,680 --> 00:40:01,680
Świadek chwilę wcześniej
widział tam Shepherda.
363
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Tyle wiemy.
364
00:40:06,760 --> 00:40:07,640
Skuć ją.
365
00:40:08,640 --> 00:40:09,640
Isaac.
366
00:40:10,320 --> 00:40:12,880
- Hej.
- Isaac, wróć, skarbie.
367
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
Już dobrze.
368
00:40:21,840 --> 00:40:25,840
Mamusia odpowie tylko na kilka pytań.
369
00:40:25,840 --> 00:40:27,440
Chcecie ją zabrać.
370
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Isaac.
371
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Już.
372
00:40:36,960 --> 00:40:38,160
Przestań.
373
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Już dobrze.
374
00:40:42,840 --> 00:40:44,200
Musisz mnie puścić.
375
00:40:46,600 --> 00:40:48,080
Zostaniesz z babcią.
376
00:40:49,640 --> 00:40:53,840
Zajmie się tobą do mojego powrotu.
377
00:41:02,320 --> 00:41:03,400
Przykro mi.
378
00:41:04,960 --> 00:41:06,160
Tak mi przykro.
379
00:41:27,280 --> 00:41:28,160
Zabrałeś mnie.
380
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
- Nie ma domu, bo...
- Nie ma mnie.
381
00:41:34,600 --> 00:41:35,800
To przeszłość?
382
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Czasami.
383
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
Czasami to przeszłość.
384
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Czasami przyszłość.
385
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
Znasz przyszłość?
386
00:41:51,200 --> 00:41:54,320
Tak nie można.
387
00:41:54,880 --> 00:41:58,280
Niepotrzebnie mnie tu ściągnąłeś.
388
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
Musiałem. Kazałaś mi.
389
00:42:03,440 --> 00:42:05,320
- Co?
- „Musimy uciekać”.
390
00:42:05,320 --> 00:42:07,120
Wcale nie, kochanie.
391
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Ale powiesz.
392
00:42:19,480 --> 00:42:21,160
Dlaczego jest tak zimno?
393
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
Zawsze jest zimno.
394
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Dokąd idziemy?
395
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Uciekamy.
396
00:42:30,960 --> 00:42:33,360
Isaac, stój.
397
00:42:34,640 --> 00:42:37,560
Tak nie można. Nie powinnam...
398
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
399
00:43:39,880 --> 00:43:42,000
Boyd, przeszukaliśmy dom.
400
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
- Nic nie ma.
- Nie ma.
401
00:43:45,280 --> 00:43:46,800
No bo skąd?
402
00:43:47,440 --> 00:43:49,000
Przecież zniknęła.
403
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
Po prostu zniknęła.
404
00:43:51,720 --> 00:43:54,880
Gra świateł, może halucynacje.
405
00:43:58,760 --> 00:44:04,320
Wychowano mnie w wierze w cuda.
406
00:44:05,480 --> 00:44:09,160
A gdy ujrzałam cud, nie mogę...
407
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
Ludzie nie znikają, Boyd.
408
00:44:12,320 --> 00:44:13,480
To niemożliwe.
409
00:44:14,360 --> 00:44:16,640
Nie, skoro zniknęła.
410
00:44:16,640 --> 00:44:17,800
Nie ona.
411
00:44:24,240 --> 00:44:25,240
To on.
412
00:44:27,000 --> 00:44:28,240
Isaac?
413
00:44:29,720 --> 00:44:31,040
To wyjątkowy chłopiec.
414
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
W jakim sensie?
415
00:44:36,280 --> 00:44:38,240
Dobre pytanie.
416
00:44:40,760 --> 00:44:42,280
Widzi ptaki.
417
00:44:43,640 --> 00:44:45,080
A one widzą jego.
418
00:44:47,440 --> 00:44:49,800
Jest jak wspomnienie.
419
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
Jak obietnica.
420
00:44:53,640 --> 00:44:54,880
Jak życzenie.
421
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
Mówi, że nie powinno go tu być,
ale to nieprawda.
422
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
O nie.
423
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
Sądzę...
424
00:45:06,400 --> 00:45:09,800
Myślę, że Isaac jest tam,
gdzie powinien być.
425
00:45:18,120 --> 00:45:19,440
Nie przyjedzie.
426
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
Nie drap.
427
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- Boli.
- Wiem.
428
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
Nie musisz już nigdzie iść.
429
00:45:35,360 --> 00:45:36,880
Sprowadzimy pomoc.
430
00:45:38,600 --> 00:45:39,760
Tylko...
431
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Muszę zadzwonić.
432
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Pani sierżant.
433
00:46:15,280 --> 00:46:16,480
To było w zlewie.
434
00:46:19,880 --> 00:46:22,040
Dzięki, zgłoszę to.
435
00:46:31,320 --> 00:46:32,320
No dobra.
436
00:46:35,480 --> 00:46:36,720
Dziękuję za pomoc.
437
00:46:38,160 --> 00:46:40,000
Zatankowany?
438
00:46:40,000 --> 00:46:42,640
- Trzy kilometry temu, do pełna.
- Oddam.
439
00:46:42,640 --> 00:46:45,680
Musimy unikać głównych dróg.
Zaplanowałam trasę.
440
00:46:45,680 --> 00:46:47,400
- Lucy...
- Do Gloucester.
441
00:46:47,400 --> 00:46:50,200
- Dalej pojedziemy sami.
- Dokąd?
442
00:46:51,920 --> 00:46:55,000
Lepiej, żebyś nie wiedziała.
443
00:46:55,000 --> 00:46:56,280
Lepiej dla kogo?
444
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
Wiem, że mnie okłamujesz.
445
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Na temat zeszłego roku i Isaaca.
446
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
O nim mówiłam prawdę.
447
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
Bez rozmowy wam nie pomogę.
448
00:47:04,920 --> 00:47:06,680
Porozmawiamy, ale nie tutaj.
449
00:47:06,680 --> 00:47:08,800
W aucie. Nie możemy tu zostać.
450
00:47:25,240 --> 00:47:28,280
Na drodze 325 jest blokada.
Wiedzą, że tu jesteśmy.
451
00:47:28,280 --> 00:47:30,280
- Co?
- Jedziemy.
452
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
Co się stało w sklepie?
453
00:47:32,320 --> 00:47:34,160
Złapałeś go? Widziałeś twarz?
454
00:47:35,280 --> 00:47:36,120
Nie.
455
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
- Ktoś widział.
- Gideon.
456
00:47:39,320 --> 00:47:40,920
Pojawił się znikąd.
457
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Mógł mnie zabić, ale nie zabił.
458
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
- Dlaczego?
- Nie wiem.
459
00:47:45,000 --> 00:47:46,240
Ale tego pożałuje.
460
00:47:46,800 --> 00:47:49,560
Drogą nie pojedziemy. Rozstawią blokady.
461
00:47:49,560 --> 00:47:51,960
Przejdziemy pieszo przez gospodarstwo
462
00:47:51,960 --> 00:47:54,000
i dojdziemy do lasu.
463
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
Nie możemy go zabrać.
464
00:47:58,120 --> 00:47:59,440
Owszem.
465
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
Zostaw mnie.
466
00:48:05,280 --> 00:48:06,960
Tylko tak go powstrzymasz.
467
00:48:17,600 --> 00:48:19,080
Wszystko będzie dobrze.
468
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
Obiecuję.
469
00:48:25,880 --> 00:48:28,720
Wrócę po ciebie. Rozumiesz?
470
00:48:30,440 --> 00:48:31,480
Znajdę cię.
471
00:48:36,000 --> 00:48:38,440
Lucy. Musimy ruszać, już.
472
00:48:44,760 --> 00:48:45,840
Już dobrze.
473
00:48:55,440 --> 00:48:56,600
- Lucy!
- Co to?
474
00:48:58,360 --> 00:49:01,880
Wszystko, co musisz wiedzieć. Wybacz mi.
475
00:49:06,760 --> 00:49:08,200
Przepraszam.
476
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
Tędy.
477
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Co teraz?
478
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
- Gideon.
- Milcz.
479
00:51:40,600 --> 00:51:41,680
Znajdą nas.
480
00:51:46,360 --> 00:51:48,080
Nie mogą wziąć nas żywcem.
481
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Nie.
482
00:51:53,880 --> 00:51:55,560
Musimy zacząć od nowa.
483
00:51:57,560 --> 00:51:59,320
To twoja walka. Nie moja.
484
00:52:00,760 --> 00:52:03,920
Mam syna. Życie. Nie mogę...
485
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
Ravi nie żyje!
486
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
- Co?
- Wyprowadził ludzi.
487
00:52:11,960 --> 00:52:13,240
Ale siebie nie ocalił.
488
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
Nie żyje.
489
00:52:18,280 --> 00:52:19,400
Kłamiesz.
490
00:52:20,600 --> 00:52:22,960
- Niestety.
- Łżesz, kurwa!
491
00:52:23,520 --> 00:52:25,760
- Policja!
- Nie.
492
00:52:25,760 --> 00:52:29,040
- Rzuć broń!
- Nie! Lucy, nie!
493
00:52:33,480 --> 00:52:36,040
Nie strzelajcie! Proszę!
494
00:52:43,240 --> 00:52:45,320
Rzuć broń, mówię!
495
00:52:58,400 --> 00:53:00,040
Musimy zacząć od nowa.
496
00:53:01,760 --> 00:53:02,720
Nie.
497
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
W porządku.
498
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
Już dobrze.
499
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Robiłem to.
500
00:53:10,560 --> 00:53:12,000
Nic nie poczujesz.
501
00:53:12,560 --> 00:53:15,200
- Nawet nie usłyszysz strzału.
- Rzuć broń.
502
00:53:15,760 --> 00:53:18,080
Nie ruszaj się.
503
00:53:18,080 --> 00:53:19,840
- Proszę.
- Muszę wycelować.
504
00:53:19,840 --> 00:53:22,240
Zaczekaj.
505
00:53:24,000 --> 00:53:27,600
- Zamknij oczy. Licz do trzech.
- Ostatnie ostrzeżenie!
506
00:53:27,600 --> 00:53:29,680
- Policz do trzech.
- Nie.
507
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
- Rzuć broń!
- Jeden.
508
00:53:31,840 --> 00:53:34,240
- Rzuć broń!
- Dwa!
509
00:53:35,160 --> 00:53:36,280
Czekaj, co z...
510
00:54:16,360 --> 00:54:17,720
Policja się obija.
511
00:54:19,080 --> 00:54:20,720
Pozwolili mu zabrać to.
512
00:54:23,320 --> 00:54:24,560
Bez karty pamięci.
513
00:54:25,680 --> 00:54:26,720
To dowód.
514
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
Od jej śmierci nie mówi.
515
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
Jak z nim rozmawiać?
516
00:54:36,520 --> 00:54:39,120
Jego trzeba słuchać.
517
00:54:39,840 --> 00:54:41,120
Wiele przeszedł.
518
00:54:45,480 --> 00:54:46,960
Wiecie, na co się piszecie?
519
00:54:47,760 --> 00:54:49,840
- Wiemy.
- Wszyscy?
520
00:54:51,240 --> 00:54:52,240
Tak.
521
00:54:53,200 --> 00:54:55,080
Będzie się czuł jak w domu.
522
00:55:16,160 --> 00:55:17,160
Cześć, skarbie.
523
00:55:18,800 --> 00:55:19,840
Mama?
524
00:56:10,760 --> 00:56:12,760
{\an8}Konrad Szabowicz
525
00:56:12,760 --> 00:56:14,840
{\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger