1
00:00:11,280 --> 00:00:12,760
We moeten hem tegenhouden.
2
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
Ik heb je nodig.
3
00:00:31,720 --> 00:00:32,960
Jij laat me terugkeren.
4
00:00:35,080 --> 00:00:36,400
We houden hem tegen.
5
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Maar eenmaal klaar,
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,520
als hij weg is, blijf dan uit mijn buurt.
7
00:00:46,240 --> 00:00:50,760
Ik bepaal mijn eigen lot,
op mijn eigen voorwaarden,
8
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
en we zien elkaar nooit meer.
9
00:00:55,760 --> 00:00:59,040
In dat leven, of welk ander leven dan ook.
10
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Afgesproken.
11
00:01:20,280 --> 00:01:23,760
Shepherd. Ga staan.
Je hebt nog een bezoeker.
12
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
{\an8}Onder de trap. - VERWIJDER VUURPIN.
13
00:01:25,640 --> 00:01:26,560
{\an8}3.33 uur
14
00:01:26,560 --> 00:01:27,960
Mijn lijst is verder leeg.
15
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
Speciale dispensatie.
16
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
Je leeft nog.
17
00:02:03,040 --> 00:02:04,120
Kennen wij elkaar?
18
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Jazeker.
19
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
Later ook. Het is relatief.
20
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Mijn lijst is leeg.
21
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Je hoort hier niet te zijn.
22
00:02:15,880 --> 00:02:19,080
Dat hoor ik wel vaker.
23
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Je horloge staat stil.
24
00:02:25,080 --> 00:02:26,320
Ik wil 'm niet wegdoen.
25
00:02:29,000 --> 00:02:30,760
Iemand zei dat hij belangrijk is.
26
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
Wat wil je van me?
27
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Je zult meer veranderen dan je beseft.
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
Je speelde met de chaos,
die spuwde mij uit.
29
00:02:46,320 --> 00:02:49,760
Niet echt een leven, maar iets op drift.
30
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Ongebonden.
31
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Dat is onmogelijk.
32
00:02:56,760 --> 00:02:58,440
Mijn hele leven is onmogelijk.
33
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Het jouwe ook.
34
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
Toch zijn we hier.
35
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Wie ben je?
36
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
Wat wil je van me?
37
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
Ik heet Isaac Chambers.
38
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
Ik wil weten waarom je
m'n moeder vermoord hebt.
39
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
Straks in dit programma
40
00:04:07,680 --> 00:04:12,400
is Neil Koch er om zijn nieuwe roman
Snowflakes te bespreken.
41
00:04:12,400 --> 00:04:16,200
En praten we met
een paranormale podcaster, Alice Rider,
42
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
over de spookachtigste locaties in het VK.
43
00:04:19,000 --> 00:04:23,560
Van een brug in Kilmarnock
tot een kartbaan in South Kennet.
44
00:04:23,560 --> 00:04:26,360
Maar eerst vrolijken we
je zaterdagmorgen op
45
00:04:26,360 --> 00:04:29,680
met de Lazy Eights, Supposed to Be.
46
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Ik ga één hand losmaken,
zodat je kunt eten.
47
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
Probeer niks.
48
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
- Lucy...
- We kunnen beter niet praten.
49
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
Laat me gaan, dan zeg ik dat je hielp.
50
00:06:42,440 --> 00:06:46,080
Wat hij ook gezegd of gedaan heeft,
we kunnen je helpen.
51
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
We zijn beide slachtoffers.
52
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
- Eet je boterham.
- Alsjeblieft.
53
00:06:58,880 --> 00:07:00,160
Die vind je het lekkerst.
54
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Eet 'm op.
55
00:07:07,880 --> 00:07:09,280
Goed gegokt, toch?
56
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
Of Ravi zei het.
57
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Weet je dat je licht allergisch bent
voor tomaten?
58
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
Daarom krijg je soms maagkrampen.
59
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
Meestal kom je daar
rond je veertigste achter.
60
00:07:30,520 --> 00:07:36,320
Je blijft ze wel eten,
maar snijdt ze gewoon dunner.
61
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
Help me ontsnappen.
62
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
Als je tegen hem getuigt,
kom je er misschien nog goed vanaf.
63
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Luister...
64
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
- Je bent niet slecht...
- Dat zal ik wel worden.
65
00:07:55,080 --> 00:07:58,880
Dat zal ik wel worden.
Als ik wegloop, zal ik dat zeker zijn.
66
00:08:04,080 --> 00:08:06,880
Herinner je je het ergens
zelfs niet een beetje?
67
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
Wat herinneren?
68
00:08:12,400 --> 00:08:13,920
Al die kinderen.
69
00:08:16,120 --> 00:08:18,640
Die vandaag gaan sterven.
70
00:08:18,640 --> 00:08:20,200
Die erna komen.
71
00:08:24,600 --> 00:08:25,880
Laat me gewoon gaan.
72
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Ik smeek je.
73
00:08:30,760 --> 00:08:32,040
Ik heb een vrouw.
74
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Ik heb een kind.
75
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Eet je boterham.
76
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
We moeten iets aan haar doen.
77
00:08:54,600 --> 00:08:57,040
Dat bedenken we nog wel. Erna.
78
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
Haar loslaten betekent vluchten.
79
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
- Lucy...
- Het gebeurt vanochtend.
80
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
- We moeten focussen.
- Waar is je auto?
81
00:09:04,360 --> 00:09:06,640
Bij Dhillons huis.
82
00:09:06,640 --> 00:09:08,360
We halen 'm onderweg op.
83
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
Parkeren in Brennan Street.
Geeft ons meer opties.
84
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Pak die kaart.
85
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Hou 'm bij je.
86
00:09:16,160 --> 00:09:17,080
Indien nodig,
87
00:09:17,080 --> 00:09:20,120
zal ik daar vanavond zijn.
88
00:09:21,640 --> 00:09:24,880
Er is geen 'vanavond'.
Ik geef je vandaag. Meer niet.
89
00:09:24,880 --> 00:09:28,320
Wat er ook gebeurt, verder ga ik niet.
Het moet voorbij zijn.
90
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Het is nooit voorbij.
91
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Isaac? Kom hier, lieverd.
92
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
Ik moet een uurtje of twee weg.
93
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
Je moet bij oma blijven.
94
00:09:39,880 --> 00:09:41,080
Maak je niet druk.
95
00:09:41,720 --> 00:09:43,360
Oké? Heb je je telefoon?
96
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
Hou 'm bij je, ja? Geef me een knuffel.
97
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Ga niet.
98
00:09:48,640 --> 00:09:51,320
Voor je het weet, ben ik hier terug.
99
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Er gaan erge dingen gebeuren.
100
00:09:54,880 --> 00:09:58,000
Nee, niet, want ik ga het oplossen.
101
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
Ik ga het oplossen.
102
00:10:10,440 --> 00:10:12,880
Onze levens zijn als sporen in sneeuw.
103
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
Als we ze opnieuw leven,
104
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
lopen we in de sporen die we achterlieten.
105
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Maar als ons pad verandert,
zijn er geen sporen.
106
00:10:23,520 --> 00:10:25,440
Het is als door dik poeder waden.
107
00:10:26,600 --> 00:10:28,040
Sommigen vinden het zwaar.
108
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
MEERDERE SLACHTOFFERS
BIJ WINKEL-EXPLOSIE
109
00:10:47,960 --> 00:10:50,600
Er was een explosie
op de eerste verdieping,
110
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
net na 11.00 uur.
111
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Niet kapot.
112
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
Niet vandaag.
113
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
Waarom dacht je dat ie kapot was?
Leek het zo?
114
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Ik heb 't niet koud.
115
00:11:18,440 --> 00:11:20,880
Zou het komen
omdat we aan het praten zijn?
116
00:11:20,880 --> 00:11:24,000
Als we heel stil zijn,
kun je ze dan horen?
117
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Zullen we dat doen?
118
00:11:25,920 --> 00:11:28,040
Doe je ogen maar dicht.
119
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
Hou ze dicht.
120
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Ik zal wat muziek opzetten.
121
00:11:32,080 --> 00:11:38,000
Nu kun je naar de muziek luisteren
of naar de stemmen luisteren.
122
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Kom achter het gordijn vandaan,
Amelia, kom op.
123
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
Laat me je mooie gezicht zien.
124
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
Het is niet mooi. Het is lelijk en naar.
125
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
Het is niet erg aardig
om zoiets over jezelf te zeggen, hè?
126
00:13:16,200 --> 00:13:19,640
RIGBY'S SPEELGOED
127
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Nog een uur te gaan.
128
00:13:29,400 --> 00:13:30,640
Ik kan ze wegsturen.
129
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Ze waarschuwen.
130
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
Nee. Als we te veel veranderen,
schrikt hij misschien.
131
00:13:37,360 --> 00:13:39,480
Hij zal niet weten dat het veranderd is.
132
00:13:40,040 --> 00:13:42,360
Nee, maar hij zal het voelen. Déjà vu.
133
00:13:42,920 --> 00:13:44,800
Doe niks. We moeten z'n gezicht zien.
134
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
Dat heeft prioriteit.
135
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Dus? Als je zijn gezicht ziet,
136
00:13:49,160 --> 00:13:52,760
zoek je uit wie hij is en volgende keer
dood je hem als baby?
137
00:13:54,240 --> 00:13:55,520
Ik dood geen baby's.
138
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
Geweldig.
139
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
Goed om te weten.
Fijn dat je dat opgehelderd hebt.
140
00:14:00,440 --> 00:14:03,240
Ik weet niet wat later gebeurt,
maar ik heb een idee.
141
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Een voorteken.
142
00:14:08,640 --> 00:14:13,080
- Lucy, als we dit niet overleven...
- Dat doen we wel.
143
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
We moeten wel.
144
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
- Wat doe je?
- Ik leg het moment vast.
145
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Dat is vernieling.
146
00:15:03,280 --> 00:15:06,120
- Het is romantisch.
- Het is een misdaad. Crimineel.
147
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
Wat kerf je erin?
148
00:15:08,320 --> 00:15:09,560
Het zijn onze initialen.
149
00:15:09,560 --> 00:15:13,280
En dan voegen we elk jaar
op ons jubileum nog een cijfer toe.
150
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Erg afgezaagd.
151
00:15:15,800 --> 00:15:18,920
Afgezaagd vandalisme,
eigendommen vernielen, asociaal gedrag.
152
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
Ze moesten je oppakken.
153
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
Kom op, ik teken geen grote piemel of zo.
154
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
Dat lijkt me gaaf.
155
00:15:27,040 --> 00:15:28,920
Teken een grote piemel. Toe dan.
156
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
We kunnen er elk jaar wat aan toevoegen.
157
00:15:32,440 --> 00:15:33,960
Wat aan toevoegen?
158
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Ik weet het niet. Haren?
159
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
Wil je onze huwelijksjaren
markeren met schaamhaar?
160
00:16:02,120 --> 00:16:04,880
- Hallo, Lucy.
- Waar ben je nu?
161
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
Nog steeds verstopt
in het beste hotel van Leeds.
162
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
- Waarom?
- Zet het nieuws aan.
163
00:16:15,280 --> 00:16:19,800
De politie heeft niet bevestigd
dat het een terreuraanslag was...
164
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
- Is dat Hackridge?
- We zijn ter plaatse.
165
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Is het veilig?
166
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
...hebben meerdere slachtoffers gemeld...
167
00:16:26,880 --> 00:16:28,160
Wat is er gebeurd?
168
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
Ja. Begrepen. Ik zal ze inlichten.
169
00:16:30,640 --> 00:16:33,560
- Sorry, ik moet ophangen.
- Wacht, Lucy...
170
00:16:33,560 --> 00:16:36,600
...de hoofdstraat.
Het verkeer zal omgeleid worden.
171
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
{\an8}Wij weten de oorzaak
van de explosie nog niet,
172
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
die net na 11.00 uur plaatsvond.
173
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
10.13 UUR - ZATERDAG 30 NOVEMBER
174
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
- Zeg cheese.
- Cheese.
175
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Laat eens zien.
176
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Je verdwijnt.
177
00:17:20,880 --> 00:17:22,160
Waar is dat horloge?
178
00:17:26,920 --> 00:17:29,800
Dit zal zo niet werken, toch?
179
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
Helemaal niet.
180
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Laat mij maar even.
181
00:17:44,880 --> 00:17:47,960
Ik weet zeker dat ik hier nog tape had.
182
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
Kijk eens aan...
183
00:17:55,160 --> 00:17:57,040
Dit moet sterk genoeg zijn.
184
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Evelyn.
185
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
Moeder.
186
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Stop ermee. Stop.
187
00:18:58,320 --> 00:18:59,800
Hallo?
188
00:19:01,520 --> 00:19:02,640
Is daar iemand?
189
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
Ben je hier?
190
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
Is dit nu?
191
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Ja.
192
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
Toe, Evelyn.
193
00:19:32,080 --> 00:19:34,560
Je bent Evelyn, toch?
194
00:19:36,680 --> 00:19:37,880
Het bevalt me niet hier.
195
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
Mij ook niet.
196
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Kun je ze horen?
197
00:19:46,080 --> 00:19:47,760
De stemmen?
198
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
De stemmen?
199
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
Ik hoor ze steeds.
200
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
Kun jij ze stoppen?
201
00:20:02,520 --> 00:20:03,320
Nee.
202
00:20:06,080 --> 00:20:08,520
Je moet naar ze luisteren, Evelyn.
203
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Je moet ze geven wat ze willen.
204
00:20:13,800 --> 00:20:15,040
Wat willen ze?
205
00:20:20,800 --> 00:20:24,040
Ik denk dat ze willen dat je me laat gaan.
206
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Daar.
207
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Dat is beter, hè?
208
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
Het is stil.
209
00:20:47,720 --> 00:20:49,560
Je kunt ze nog steeds horen.
210
00:20:50,480 --> 00:20:52,320
Maar alleen als jij dat wilt.
211
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
Je hebt niet eens schoenen aan.
212
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
Ik dacht nieuwe nodig te hebben
tegen de tijd dat je hier kwam.
213
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
Hebben ze nog ruzie?
214
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
Zijn zij het?
215
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
Nee.
216
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
Wat doen we?
217
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Verstoppen.
218
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
Hou op.
219
00:21:26,720 --> 00:21:29,320
Het komt goed. Oké?
220
00:21:29,320 --> 00:21:32,000
Niemand zal je wat doen, beloofd.
Blijf daar.
221
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Waar zijn ze heen?
222
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Ben jij de moeder?
223
00:22:09,200 --> 00:22:10,880
Waar zijn mijn sleutels?
224
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
Godzijdank.
225
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Dank u.
226
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
Niet lang meer.
227
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Ben je daar nog?
228
00:23:04,600 --> 00:23:06,440
Ik moest buiten gehoorsafstand komen.
229
00:23:08,120 --> 00:23:09,640
Hoeveel mensen zijn boven?
230
00:23:09,640 --> 00:23:13,840
Op dit moment tel ik er negen.
231
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
Heeft iemand je gezien?
232
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
Niet in het bijzonder.
233
00:23:23,560 --> 00:23:26,680
- Voorzichtig met het personeel.
- Doe ik. Ik weet wat...
234
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
- Lucy?
- Er is een tas.
235
00:23:34,080 --> 00:23:36,360
- Wat?
- Er is een tas achtergelaten.
236
00:23:36,360 --> 00:23:39,360
- Wat voor tas?
- Een rugzak.
237
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
- Je moet hem gemist hebben.
- Dat is niet zo.
238
00:23:43,360 --> 00:23:45,800
- Waar is hij dan?
- Kijk om je heen.
239
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Wacht even.
240
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Kijk om je heen. Je moet hem vinden.
241
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
- Lucy?
- Wacht even.
242
00:24:52,640 --> 00:24:55,680
Wat ben jij aan het doen?
Waarom doorzoek je mijn tas?
243
00:24:55,680 --> 00:24:56,760
Je liet 'm achter.
244
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
Wat? Ik was daar.
245
00:24:58,360 --> 00:25:00,320
Sorry. Ik dacht dat hij...
246
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
Dat hij wat? Voor het grijpen lag?
247
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
- Alles oké?
- Nee. Niet echt.
248
00:25:04,080 --> 00:25:05,440
Het is een misverstand.
249
00:25:05,440 --> 00:25:07,760
Ik laat mijn tas staan, zij doorzoekt 'm.
250
00:25:07,760 --> 00:25:11,320
- Luister, sorry. Ik...
- Laat haar niet gaan.
251
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
- Sorry.
- Laat haar niet gaan.
252
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
- Ben je daar?
- Wat gebeurde er?
253
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Ik heb een fout gemaakt.
254
00:25:31,760 --> 00:25:33,600
- Zag je z'n gezicht?
- Niet zijn tas.
255
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Ik kan niet meer naar binnen.
Neem het over.
256
00:25:36,000 --> 00:25:39,920
- Dat gaat niet werken.
- Het is onze enige optie.
257
00:25:39,920 --> 00:25:41,960
Mijn gezicht was overal op tv.
258
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
Het is de enige keus.
259
00:25:43,240 --> 00:25:44,880
Ik kom naar de auto.
260
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Lucy, niet...
261
00:25:54,000 --> 00:25:56,480
- God. Isaac?
- Mam?
262
00:25:56,480 --> 00:25:59,320
- Wat is er? Ben je in orde?
- Ik probeerde te bellen.
263
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
We moesten weg.
264
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
'We'? Wat gebeurde er?
Is er iemand gekomen?
265
00:26:02,960 --> 00:26:05,920
We moesten weg, zei oma,
ik zei dat we je moeten helpen.
266
00:26:05,920 --> 00:26:08,640
Anders vinden ze je, en nemen ze je mee.
267
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Ik weet niet wat je zegt. Waar ben je?
268
00:26:12,080 --> 00:26:15,080
We zijn onder de brug,
waar je vroeger speelde.
269
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Poestokjes.
270
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Poestokjes.
271
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Waarom zijn jullie weggegaan?
272
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Ze is ontsnapt.
273
00:26:24,160 --> 00:26:27,680
Maar ze komt terug. Snel.
Oma zegt dat we hier niet veilig zijn.
274
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Ik denk ze te horen.
275
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Luister naar me.
276
00:26:33,040 --> 00:26:36,000
Luister. Laat niemand je vinden.
277
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
- Blijf waar je bent, oké?
- Kom je?
278
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
Ja, ik kom nu. Blijf aan de telefoon.
279
00:26:45,520 --> 00:26:47,440
Welkom bij Tidal-voicemailservice.
280
00:26:48,240 --> 00:26:49,920
Spreek een bericht in na de toon.
281
00:26:50,880 --> 00:26:53,040
Lucy, waar ben je? Doe me dit niet aan.
282
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
We hebben bijna geen tijd meer.
Je moet terugkomen.
283
00:26:56,040 --> 00:26:59,800
Snap je dat? Je kunt dit niet doen.
284
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Toon je gezicht.
285
00:27:22,360 --> 00:27:23,720
Toon me je gezicht.
286
00:27:23,720 --> 00:27:29,480
RIGBY'S SPEELGOED - SINDS 1926
287
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
- Mag ik iets zeggen?
- Ja. Goed.
288
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
- Hoe heet je?
- Frank.
289
00:27:55,760 --> 00:27:58,800
Je moet zorgen
dat iedereen het pand verlaat.
290
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
- Er is een vermoedelijke bommelding.
- Wat?
291
00:28:01,280 --> 00:28:03,960
Snel. Maar rustig. Veroorzaak geen paniek.
292
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
- Juist.
- Zeg dat er een koolmonoxidelek is.
293
00:28:06,640 --> 00:28:09,280
Wat dan ook. Zorg dat iedereen weggaat.
294
00:28:09,280 --> 00:28:11,920
Ga niet naar boven.
Ik stuur ze naar je toe.
295
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
Maak je geen zorgen. Alles komt goed.
296
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Juist.
297
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
We hebben een veiligheidsprobleem.
298
00:28:47,880 --> 00:28:49,600
U moet naar buiten.
299
00:28:49,600 --> 00:28:51,680
- Wat?
- Nu meteen, alstublieft.
300
00:28:56,080 --> 00:28:59,160
Deze zijn gratis vandaag,
maar jullie moeten naar beneden.
301
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
- Wie zegt dat?
- Ik.
302
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
Ik ben agent.
Ga voor ik me bedenk.
303
00:29:10,520 --> 00:29:13,080
Kom mee. Ja, we gaan nu.
304
00:29:13,080 --> 00:29:14,720
Waarom? We hebben niks.
305
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
Blijf staan.
306
00:29:32,560 --> 00:29:33,880
Draai je om.
307
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Ik zei, draai...
308
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Dhillon.
309
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Zet er druk op.
310
00:30:19,320 --> 00:30:21,040
Laat zitten, anders bloed je dood.
311
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
Dhillon, kijk me aan.
312
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
Kijk me aan.
313
00:30:29,360 --> 00:30:30,640
Waar ging hij heen?
314
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Sorry.
315
00:35:01,280 --> 00:35:04,440
BESTE JONA
316
00:35:39,280 --> 00:35:40,640
Politie. Doe open.
317
00:35:42,760 --> 00:35:44,440
Politie. Doe de deur open.
318
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Isaac?
319
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
Mam?
320
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
We zijn hier beneden.
321
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Isaac.
322
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
We moeten gaan.
323
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
Isaac, mam, schiet op.
324
00:37:34,560 --> 00:37:37,800
Wat doe je?
We hebben dit niet nodig.
325
00:37:40,920 --> 00:37:42,520
Goed.
326
00:37:43,080 --> 00:37:46,400
- Pak het snel op.
- Lucy.
327
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Lucy?
328
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Ik weet dat je daar bent.
329
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Ik heb hier zes gewapende agenten.
Ik wil ze graag terugsturen.
330
00:38:03,600 --> 00:38:07,520
Maar eerst moet ik binnenkomen
en zeker weten dat iedereen in orde is.
331
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
Kan ik dat?
332
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
Niemand hoeft me te volgen,
tenzij je ze daar reden toe geeft.
333
00:38:35,360 --> 00:38:36,640
Lucy Chambers.
334
00:38:37,360 --> 00:38:42,600
U bent gearresteerd op verdenking
van de moord op Steven Dunn,
335
00:38:42,600 --> 00:38:46,400
ontvoering, mishandeling
van een politieagent
336
00:38:46,960 --> 00:38:49,760
en samenzwering
om een terreuraanslag te plegen.
337
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
Wat? Nee, je hebt het mis. Ik heb geen...
338
00:38:53,280 --> 00:38:56,440
U hoeft niks te zeggen,
maar het kan uw verdediging schaden
339
00:38:56,440 --> 00:38:58,520
- als u het niet vermeldt...
- Sam?
340
00:38:58,520 --> 00:39:01,760
- Wat zeg je, want...
- ...beroep op doen in de rechtbank.
341
00:39:05,280 --> 00:39:07,480
Alles wat u zegt kan als bewijs dienen.
342
00:39:11,520 --> 00:39:12,800
Is hij afgegaan?
343
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
De bom?
344
00:39:17,120 --> 00:39:18,040
Wat is er gebeurd?
345
00:39:22,600 --> 00:39:25,440
We brengen je
naar het bureau voor verhoor.
346
00:39:25,440 --> 00:39:29,640
Eerst moeten we weten
waar we Gideon Shepherd kunnen vinden.
347
00:39:29,640 --> 00:39:32,280
Nee, hij zou het voorkomen.
348
00:39:32,920 --> 00:39:34,160
Dus vertel het gewoon.
349
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
Vertel me gewoon wat er gebeurd is.
350
00:39:37,280 --> 00:39:38,920
Wacht even. Wacht.
351
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Er zijn agenten
naar 13 Wenbourne Street gestuurd
352
00:39:48,480 --> 00:39:52,120
na berichten over een explosie aldaar.
353
00:39:56,680 --> 00:40:01,680
Een ooggetuige zag Shepherd
vlak daarvoor in de buurt.
354
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Meer weten we niet.
355
00:40:06,760 --> 00:40:07,640
Boei haar.
356
00:40:08,640 --> 00:40:09,640
Isaac.
357
00:40:10,320 --> 00:40:12,880
- Hé.
- Kom hier, lieverd.
358
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
Het is oké.
359
00:40:21,840 --> 00:40:25,840
Mama gaat ons helpen
wat vragen te beantwoorden, dat is alles.
360
00:40:25,840 --> 00:40:27,440
Je wilt haar meenemen.
361
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Isaac?
362
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Kom op.
363
00:40:36,960 --> 00:40:38,160
Kom op.
364
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Het is in orde.
365
00:40:42,840 --> 00:40:44,200
Je moet me laten gaan.
366
00:40:46,600 --> 00:40:48,080
Luister, blijf bij oma.
367
00:40:49,640 --> 00:40:53,840
Zij zal voor je zorgen
tot ik terug ben. Ja?
368
00:41:02,320 --> 00:41:03,400
Het spijt me.
369
00:41:04,960 --> 00:41:06,160
Het spijt me heel erg.
370
00:41:27,280 --> 00:41:28,160
Je nam me mee.
371
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
- Er is geen huis omdat...
- Ik niet besta.
372
00:41:34,600 --> 00:41:35,800
Dus dit is eerder?
373
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Soms.
374
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
Soms is het eerder.
375
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Soms is het wat erna komt.
376
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
Weet je wat er erna komt?
377
00:41:51,200 --> 00:41:54,320
Dit is niet goed.
378
00:41:54,880 --> 00:41:58,280
Je had me niet hierheen moeten brengen.
379
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
Ik moest het doen. Je zei dat het moest.
380
00:42:03,440 --> 00:42:05,320
- Wat?
- Je zei dat we weg moesten.
381
00:42:05,320 --> 00:42:07,120
Nee, dat heb ik niet gedaan.
382
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Dat ga je wel doen.
383
00:42:19,480 --> 00:42:21,160
Waarom is het hier zo koud?
384
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
Het is altijd koud.
385
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Waar gaan we heen?
386
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
We moeten weg.
387
00:42:30,960 --> 00:42:33,360
Isaac, stop.
388
00:42:34,640 --> 00:42:37,560
Dit is niet goed. Ik ben niet...
Ik kan niet...
389
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
390
00:43:39,880 --> 00:43:42,000
We hebben het hele huis gecontroleerd.
391
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
- Er is niks.
- Nee.
392
00:43:45,280 --> 00:43:46,800
Nee, dat kan ook niet, hè?
393
00:43:47,440 --> 00:43:49,000
Omdat ze verdween.
394
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
Ze is gewoon verdwenen.
395
00:43:51,720 --> 00:43:54,880
Een speling van het licht.
Misschien een hallucinatie.
396
00:43:58,760 --> 00:44:04,320
In mijn jeugd hebben ze me geleerd
in wonderen te geloven. Maar...
397
00:44:05,480 --> 00:44:09,160
Nu heb ik er eentje in het echt gezien...
En kan ik niet eens...
398
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
Mensen verdwijnen niet zomaar.
399
00:44:12,320 --> 00:44:13,480
Dat is onmogelijk.
400
00:44:14,360 --> 00:44:16,640
Het is niet onmogelijk als zij het deed.
401
00:44:16,640 --> 00:44:17,800
Zij was het niet.
402
00:44:24,240 --> 00:44:25,240
Hij was het.
403
00:44:27,000 --> 00:44:28,240
Isaac?
404
00:44:29,720 --> 00:44:31,040
Hij is bijzonder.
405
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
Bijzonder hoe?
406
00:44:36,280 --> 00:44:38,240
Dat is de vraag.
407
00:44:40,760 --> 00:44:42,280
Hij kan de vogels zien.
408
00:44:43,640 --> 00:44:45,080
En ze kunnen hem zien.
409
00:44:47,440 --> 00:44:49,800
Hij voelt als een herinnering.
410
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
Een belofte.
411
00:44:53,640 --> 00:44:54,880
En een wens.
412
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
Hij zegt dat hij hier niet hoort te zijn,
maar dat is niet waar.
413
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
Nee, ik denk...
414
00:45:06,400 --> 00:45:09,800
Ik denk dat Isaac precies is
waar hij hoort te zijn.
415
00:45:18,120 --> 00:45:19,440
Hij komt niet.
416
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
Nee, niet krabben.
417
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- Het doet zeer.
- Ik weet het.
418
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
Maar je hoeft er niet meer op te lopen.
419
00:45:35,360 --> 00:45:36,880
We krijgen hulp.
420
00:45:38,600 --> 00:45:39,760
Ik moet gewoon...
421
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Ik moet bellen.
422
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Mevrouw.
423
00:46:15,280 --> 00:46:16,480
Dit lag in de gootsteen.
424
00:46:19,880 --> 00:46:22,040
Oké. Ik zal het melden.
425
00:46:35,480 --> 00:46:36,720
Dank je dat je er bent.
426
00:46:38,160 --> 00:46:40,000
Heb je onderweg getankt?
427
00:46:40,000 --> 00:46:42,640
- Drie kilometer terug. Vol.
- Ik betaal je terug.
428
00:46:42,640 --> 00:46:45,680
We moeten van de hoofdwegen afblijven.
429
00:46:45,680 --> 00:46:47,400
- Lucy...
- Rij ons tot Gloucester.
430
00:46:47,400 --> 00:46:50,200
- Vanaf daar gaan we verder.
- Waar ga je heen?
431
00:46:51,920 --> 00:46:55,000
Het is beter als je het niet weet.
432
00:46:55,000 --> 00:46:56,280
Beter voor wie?
433
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
Ik weet dat je tegen me gelogen hebt.
434
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Over vorig jaar. Over Isaac.
435
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
Ik heb nooit over Isaac gelogen.
436
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
Ik kan je niet helpen als je niet praat.
437
00:47:04,920 --> 00:47:06,680
Dat zal ik doen, maar niet hier.
438
00:47:06,680 --> 00:47:08,800
In de auto, we kunnen hier niet blijven.
439
00:47:25,240 --> 00:47:28,280
De 325 is versperd.
Iemand weet dat we hier zijn.
440
00:47:28,280 --> 00:47:30,280
- Wat?
- We moeten weg.
441
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
Wat is er gebeurd bij Rigby?
442
00:47:32,320 --> 00:47:34,160
Heb je zijn gezicht gezien?
443
00:47:35,280 --> 00:47:36,120
Nee.
444
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
- Iemand heeft dat wel.
- Gideon.
445
00:47:39,320 --> 00:47:40,920
Hij kwam uit het niets.
446
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Had me kunnen doden, liet me leven.
447
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
- Waarom?
- Geen idee.
448
00:47:45,000 --> 00:47:46,240
Maar 't zal hem spijten.
449
00:47:46,800 --> 00:47:49,560
We kunnen niet over de wegen.
Alles is versperd.
450
00:47:49,560 --> 00:47:51,960
We moeten het voetpad
langs de boerderij nemen,
451
00:47:51,960 --> 00:47:54,000
naar het bos aan de andere kant.
452
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
We kunnen hem niet meenemen.
453
00:47:58,120 --> 00:47:59,440
Nee. Dat kan ook niet.
454
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
Je moet me hier laten.
455
00:48:05,280 --> 00:48:06,960
Alleen zo kun je hem tegenhouden.
456
00:48:17,600 --> 00:48:19,080
Alles komt goed.
457
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
Dat beloof ik.
458
00:48:25,880 --> 00:48:28,720
Ik kom terug voor je. Snap je dat?
459
00:48:30,440 --> 00:48:31,480
Ik zal je vinden.
460
00:48:36,000 --> 00:48:38,440
We moeten gaan. Nu.
461
00:48:44,760 --> 00:48:45,840
Het is oké.
462
00:48:55,440 --> 00:48:56,600
- Lucy.
- Wat is dit?
463
00:48:58,360 --> 00:49:01,880
Meer hoef je niet te weten.
Het spijt me heel erg.
464
00:49:06,760 --> 00:49:08,200
Het spijt me.
465
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
Deze kant op.
466
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Wat doen we nu?
467
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
- Gideon?
- Stil.
468
00:51:40,600 --> 00:51:41,680
Ze zullen ons vinden.
469
00:51:46,360 --> 00:51:48,080
Ze mogen ons niet levend meenemen.
470
00:51:53,960 --> 00:51:55,560
We moeten resetten.
471
00:51:57,560 --> 00:51:59,320
Dit is jouw strijd. Niet de mijne.
472
00:52:00,760 --> 00:52:03,920
Ik heb een zoon.
Ik heb een leven. Ik kan niet...
473
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
Ravi is dood.
474
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
- Wat?
- Hij kreeg iedereen eruit.
475
00:52:11,960 --> 00:52:13,240
Maar zichzelf niet.
476
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
Hij is dood. Sorry.
477
00:52:18,280 --> 00:52:19,400
Je liegt.
478
00:52:20,600 --> 00:52:22,960
- Was het maar zo.
- Je liegt.
479
00:52:23,520 --> 00:52:25,760
- Gewapende politie.
- Nee.
480
00:52:25,760 --> 00:52:29,040
- Leg het wapen neer.
- Nee, Lucy, niet doen.
481
00:52:33,480 --> 00:52:36,040
Niet schieten. Alsjeblieft.
482
00:52:43,240 --> 00:52:45,320
Ik zei: wapen neer.
483
00:52:58,400 --> 00:53:00,040
We moeten resetten nu het kan.
484
00:53:01,760 --> 00:53:02,720
Nee.
485
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Het is goed.
486
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
Het is goed.
487
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Ik deed dit eerder.
488
00:53:10,560 --> 00:53:12,000
Je zult het niet voelen.
489
00:53:12,560 --> 00:53:15,200
- Je hoort het schot niet eens.
- Wapen neer.
490
00:53:15,760 --> 00:53:18,080
Blijf volkomen stilstaan.
491
00:53:18,080 --> 00:53:19,840
- Toe.
- Het moet goed raak zijn.
492
00:53:19,840 --> 00:53:22,240
Wacht.
493
00:53:24,000 --> 00:53:27,600
- Sluit je ogen. Tel tot drie.
- Dit is je laatste waarschuwing.
494
00:53:27,600 --> 00:53:29,680
- Tel tot drie.
- Nee.
495
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
- Wapen neer.
- Eén.
496
00:53:31,840 --> 00:53:34,240
- Wapen neer.
- Twee.
497
00:53:35,160 --> 00:53:36,280
Hoe moet het met...
498
00:54:16,360 --> 00:54:17,720
De politie is nog bezig.
499
00:54:19,080 --> 00:54:20,720
We mogen alleen dit hebben.
500
00:54:23,320 --> 00:54:24,560
Zonder de geheugenkaart.
501
00:54:25,680 --> 00:54:26,720
Bewijs.
502
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
Hij zegt niks sinds haar dood.
503
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
Hoe praat ik met 'm?
504
00:54:36,520 --> 00:54:39,120
Niet. Je luistert alleen.
505
00:54:39,840 --> 00:54:41,120
Hij heeft veel doorstaan.
506
00:54:45,480 --> 00:54:46,960
Weet je wat je op je neemt?
507
00:54:47,760 --> 00:54:49,840
- Dat weten we.
- Jullie allemaal?
508
00:54:53,200 --> 00:54:55,080
Hij zal bij het gezin gaan horen.
509
00:55:16,160 --> 00:55:17,160
Hallo, schat.
510
00:55:18,800 --> 00:55:19,840
Mam?
511
00:56:10,760 --> 00:56:12,760
{\an8}Chris Freriks
512
00:56:12,760 --> 00:56:14,840
{\an8}Creatief supervisor Xander Purcell