1
00:00:11,280 --> 00:00:12,760
Vi må stoppe ham, Lucy.
2
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
Du må støtte meg.
3
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
Greit.
4
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
Greit.
5
00:00:31,720 --> 00:00:32,960
Du vekker meg.
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,400
Vi stopper ham.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Men etterpå,
8
00:00:40,240 --> 00:00:44,520
når han er borte, ligger du unna meg.
9
00:00:46,240 --> 00:00:50,760
Jeg skaper min egen skjebne
på egne premisser,
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,680
og vi snakkes aldri igjen.
11
00:00:55,760 --> 00:00:59,040
I det livet eller noe annet.
12
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Avtale.
13
00:01:20,280 --> 00:01:23,760
Shepherd. Opp og stå. Du har mer besøk.
14
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
{\an8}UNDER TRAPPEN
FJERN TENNSTIFT
15
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
Ingen flere på listen.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
Spesialtillatelse.
17
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
Du lever enda.
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,120
Har vi møttes?
19
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Ja.
20
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
Senere også. Alt er relativt.
21
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Du står ikke på listen.
22
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Du skal ikke være her.
23
00:02:15,880 --> 00:02:19,080
Ja. Jeg hører ofte det.
24
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Klokken har stoppet.
25
00:02:25,080 --> 00:02:26,320
Kunne ikke kaste den.
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,760
Noen sa at den var viktig.
27
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
Hva vil du med meg?
28
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Du endrer mer enn du innser.
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
Du lekte med kaoset,
og det spyttet meg ut.
30
00:02:46,320 --> 00:02:49,760
Ikke egentlig et liv,
men noe... som driver rundt.
31
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Ubunden.
32
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Umulig.
33
00:02:56,760 --> 00:02:58,440
Hele livet mitt er umulig.
34
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Ditt også.
35
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
Men her er vi.
36
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Hvem er du?
37
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
Hva vil du med meg?
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
Jeg heter Isaac Chambers.
39
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
Jeg vil vite hvorfor du drepte moren min.
40
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
Neste innslag
41
00:04:07,680 --> 00:04:12,400
er Neil Koch som kommer
for å diskutere romanen sin, Snøfnugg.
42
00:04:12,400 --> 00:04:16,200
Og vi snakker med Alice Rider,
som har en postkast om det overnaturlige,
43
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
om Storbritannias mest hjemsøkte steder.
44
00:04:19,000 --> 00:04:23,560
Fra en bro i Kilmarnock
til en go-kart-bane i South Kennet.
45
00:04:23,560 --> 00:04:26,360
Men først begynner vi lørdagsmorgen-miksen
46
00:04:26,360 --> 00:04:29,680
med The Lazy Eights, Supposed To Be.
47
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Jeg løsner én hånd så du kan spise.
48
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
Ikke prøv på noe.
49
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
Ja.
50
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
- Lucy...
- Best å ikke snakke.
51
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
Lar du meg gå, sier jeg at du hjalp meg.
52
00:06:42,440 --> 00:06:46,080
Hva enn han har sagt og gjort,
kan vi skaffe hjelp til deg.
53
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
Vi er offer begge to.
54
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
- Spis smørbrødet.
- Vær så snill.
55
00:06:58,880 --> 00:07:00,160
Jeg laget favoritten din.
56
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Spis det.
57
00:07:07,880 --> 00:07:09,280
Bra gjettet, hva?
58
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
Eller Ravi sa det.
59
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Vet du at du er
litt allergisk mot tomater?
60
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
Derfor får du magekramper av og til.
61
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
Vanligvis finner du det ut i 40-årene.
62
00:07:30,520 --> 00:07:36,320
Du slutter ikke å spise dem,
skjærer bare... tynnere skiver.
63
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
Hjelp meg med å rømme.
64
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
Om du vitner mot ham, går du kanskje fri.
65
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Hør her.
66
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
- Jeg tror ikke du er slem...
- Men jeg blir det.
67
00:07:55,080 --> 00:07:58,880
Jeg blir det. Om jeg ignorerer det,
er det akkurat det jeg blir.
68
00:08:04,080 --> 00:08:06,880
Finnes det ingen del av deg som husker?
69
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
Husker hva?
70
00:08:12,400 --> 00:08:13,920
Alle de barna.
71
00:08:16,120 --> 00:08:18,640
De som dør i dag.
72
00:08:18,640 --> 00:08:20,200
De som kommer etterpå.
73
00:08:24,600 --> 00:08:25,880
Bare la meg gå.
74
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Vær så snill.
75
00:08:30,760 --> 00:08:32,040
Jeg har en kone.
76
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Jeg har et barn, Lucy.
77
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Spis smørbrødet.
78
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
Vi må gjøre noe med henne.
79
00:08:54,600 --> 00:08:57,040
Vi finner ut av det. Etterpå.
80
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
Lar du henne gå, må du rømme.
81
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
- Lucy...
- Det skjer i dag.
82
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
- Vi må konsentrere oss.
- Hvor er bilen?
83
00:09:04,360 --> 00:09:06,640
Utenfor Dhillons leilighet.
84
00:09:06,640 --> 00:09:08,360
Vi henter den på veien.
85
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
Parkerer på Brennan Street.
Da har vi flere alternativ.
86
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Ta kartet!
87
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Behold det.
88
00:09:16,160 --> 00:09:17,080
Trengs jeg...
89
00:09:17,080 --> 00:09:20,120
...er jeg der i kveld.
90
00:09:21,640 --> 00:09:24,880
Ikke noe "i kveld".
Jeg gir deg kun denne dagen.
91
00:09:24,880 --> 00:09:28,320
Hva enn som skjer,
går jeg ikke lenger. Det må ta slutt.
92
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Det tar aldri slutt.
93
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Isaac? Kom hit, vennen.
94
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
Jeg må gå ut en time eller to.
95
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
Du må være her med besta.
96
00:09:39,880 --> 00:09:41,080
Hvil beinet.
97
00:09:41,720 --> 00:09:43,360
Greit? Har du mobilen?
98
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
Ha den med deg. Kom hit. Gi meg en klem.
99
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Ikke gå.
100
00:09:48,640 --> 00:09:51,320
Jeg er tilbake før du vet ordet av det.
101
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Det vil skje fæle ting.
102
00:09:54,880 --> 00:09:58,000
Nei. Det gjør det ikke,
for jeg skal fikse det.
103
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
Jeg skal fikse det.
104
00:10:10,440 --> 00:10:12,880
Livene våre er som spor i snøen.
105
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
Når vi lever om igjen,
106
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
går vi i sporene vi etterlot oss.
107
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Men om veien vår forandres,
finnes det ingen spor.
108
00:10:23,520 --> 00:10:25,440
Det som å gå i tykk puddersnø.
109
00:10:26,600 --> 00:10:28,040
Det er vanskelig for noen.
110
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
BETJENT HATBY
111
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
FLERE DØDSFALL ETTER EKSPLOSJON
112
00:10:47,960 --> 00:10:50,600
Eksplosjonen oppsto
i bygningens andre etasje
113
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
like etter 11.00.
114
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Ikke ødelagt.
115
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
Ikke i dag.
116
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
Hvorfor trodde du det var ødelagt?
Så det sånn ut?
117
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Jeg fryser ikke.
118
00:11:18,440 --> 00:11:20,880
Tror du det er fordi vi snakker?
119
00:11:20,880 --> 00:11:24,000
Tror du du hører dem
om vi er veldig stille?
120
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Skal vi prøve?
121
00:11:25,920 --> 00:11:28,040
Greit. Lukk øynene for meg.
122
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
Hold dem lukket.
123
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Jeg setter på litt musikk.
124
00:11:32,080 --> 00:11:38,000
Du kan høre på musikken,
eller du kan høre på stemmene.
125
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Kom frem fra bak fra gardinet, Amelia.
Kom igjen.
126
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
Få se det fine fjeset ditt.
127
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
Det er ikke fint. Det er stygt og fælt!
128
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
Det er ikke snilt å si om deg selv, vel?
129
00:13:16,200 --> 00:13:19,640
RIGBYS LEKER
130
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Én time igjen.
131
00:13:29,400 --> 00:13:30,640
Jeg kan få dem ut.
132
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Jeg kan advare dem.
133
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
Nei. Endrer vi for mye,
kan vi skremme ham.
134
00:13:37,360 --> 00:13:39,480
Han vet ikke at det er endret.
135
00:13:40,040 --> 00:13:42,360
Nei, men han føler det. Déjà vu.
136
00:13:42,920 --> 00:13:44,800
Ikke engasjer deg. Vi må se ansiktet.
137
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
Det er førsteprioritet.
138
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Og så? Du ser ansiktet,
139
00:13:49,160 --> 00:13:52,760
finner ut hvem han er, kommer tilbake
og dreper ham som spedbarn?
140
00:13:54,240 --> 00:13:55,520
Det har jeg aldri gjort.
141
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
Det er jo bra.
142
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
Fint å vite. Takk for at du oppklarte det.
143
00:14:00,440 --> 00:14:03,240
Jeg vet ikke hva som skjer nå,
men jeg har en anelse.
144
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Et tegn.
145
00:14:08,640 --> 00:14:13,080
- Lucy, om vi ikke overlever...
- Det gjør vi.
146
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Det må vi.
147
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
- Hva gjør du?
- Markerer øyeblikket.
148
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Dette er hærverk.
149
00:15:03,280 --> 00:15:06,120
- Det er romantisk.
- En forbrytelse. Du er en forbryter.
150
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
Hva risser du inn?
151
00:15:08,320 --> 00:15:09,560
Bare initialene våre.
152
00:15:09,560 --> 00:15:13,280
Og hvert år på årsdagen vår
risser vi inn et merke til.
153
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Så teit.
154
00:15:15,800 --> 00:15:18,920
Teit vandalisme, hærverk, asosial atferd.
155
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
Du burde få et stort, teit forbud.
156
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
Kom igjen. Jeg tegner jo ikke
en stor... tisselur eller noe.
157
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
Det hadde jeg elsket.
158
00:15:27,040 --> 00:15:28,920
Tegn en stor tisselur. Kom igjen.
159
00:15:28,920 --> 00:15:31,160
Vi kan komme tilbake
og tegne mer hvert år.
160
00:15:32,440 --> 00:15:33,960
Hva mer skulle vi tegne?
161
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Jeg vet ikke. Hår?
162
00:15:38,720 --> 00:15:41,800
Vil du markere årene vi er gift
med dårlig tegnede kjønnshår?
163
00:16:02,120 --> 00:16:04,880
- Hallo, Lucy!
- Hvor er du nå?
164
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
Fortsatt på Leeds' beste hotell.
165
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
- Hvordan det?
- Slå på nyhetene.
166
00:16:15,280 --> 00:16:19,800
Politiet har ikke bekreftet
om angrepet var terrorrelatert...
167
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
- Er det Hackridge?
- Vi er på åstedet.
168
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Er det trygt?
169
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
...meldt om flere dødsfall...
170
00:16:26,880 --> 00:16:28,160
Hva har skjedd?
171
00:16:28,160 --> 00:16:30,640
Greit. Ja. Forstått. Jeg orienterer dem.
172
00:16:30,640 --> 00:16:33,560
- Beklager. Jeg må legge på.
- Vent, Lucy...
173
00:16:33,560 --> 00:16:36,600
...High Street. De omdirigerer trafikken.
174
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
{\an8}Vi vet ikke nøyaktig årsak
til eksplosjonen,
175
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
som fant sted rett etter 11.00.
176
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
10.13
LØRDAG 30. NOVEMBER
177
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
- Si appelsin.
- Appelsin.
178
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Få se.
179
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Du glir.
180
00:17:20,880 --> 00:17:22,160
Hvor er klokka?
181
00:17:26,920 --> 00:17:29,800
Dette går ikke.
182
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
Ikke i det hele tatt.
183
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Overlat det til meg.
184
00:17:44,880 --> 00:17:47,960
Jeg pleide å ha teip her.
185
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
Her er den...
186
00:17:55,160 --> 00:17:57,040
Denne bør være sterk nok.
187
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Evelyn.
188
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
Mor!
189
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Slutt, slutt, slutt!
190
00:18:58,320 --> 00:18:59,800
Hallo?
191
00:19:01,520 --> 00:19:02,640
Er det noen der?
192
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
Er du her?
193
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
Er dette nå?
194
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Ja.
195
00:19:29,560 --> 00:19:30,920
Vær så snill, Evelyn.
196
00:19:32,080 --> 00:19:34,560
Det er Evelyn, ikke sant?
197
00:19:36,680 --> 00:19:37,880
Jeg liker meg ikke her.
198
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
Ikke jeg heller.
199
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Hører du dem?
200
00:19:46,080 --> 00:19:47,760
Stemmene?
201
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
Stemmene?
202
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
Ja.
203
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
Hele tiden.
204
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
Kan du stoppe dem?
205
00:20:02,520 --> 00:20:03,320
Nei.
206
00:20:06,080 --> 00:20:08,520
Du må høre på dem, Evelyn.
207
00:20:08,520 --> 00:20:09,560
Ikke sant?
208
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Gi dem det de vil ha.
209
00:20:13,800 --> 00:20:15,040
Hva vil de ha?
210
00:20:20,800 --> 00:20:24,040
Jeg tror de vil at du skal slippe meg løs.
211
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Sånn.
212
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Det var bedre.
213
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
Det er stille.
214
00:20:47,720 --> 00:20:49,560
Du hører dem enda.
215
00:20:50,480 --> 00:20:52,320
Men bare om du vil.
216
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
Du har ikke engang sko på.
217
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
Jeg tenkte jeg trengte nye
innen du kom ned hit.
218
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
Krangler de enda?
219
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
Er det dem?
220
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
Nei.
221
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
Hva skal vi gjøre?
222
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Gjemme oss.
223
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
Slutt!
224
00:21:26,720 --> 00:21:29,320
Det ordner seg. Greit?
225
00:21:29,320 --> 00:21:32,000
Ingen skal gjøre deg noe. Bare bli der.
226
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Hvor dro de?
227
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Du må være moren.
228
00:22:09,200 --> 00:22:10,880
Så du hvor de la nøklene mine?
229
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
Gudskjelov.
230
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Takk.
231
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
Ikke lenge nå.
232
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Er du der enda?
233
00:23:04,600 --> 00:23:06,440
Ja. Beklager. Måtte ut av hørevidde.
234
00:23:08,120 --> 00:23:09,640
Hvor mange er det der oppe?
235
00:23:09,640 --> 00:23:13,840
Akkurat nå ser jeg... ni.
236
00:23:15,040 --> 00:23:16,240
Har noen sett på deg?
237
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
Ikke egentlig.
238
00:23:23,560 --> 00:23:26,680
- Forsiktig med de ansatte.
- Ja. Jeg vet hva jeg...
239
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
- Lucy?
- Det er en sekk her.
240
00:23:34,080 --> 00:23:36,360
- Hva?
- Noen har satt igjen en sekk.
241
00:23:36,360 --> 00:23:39,360
- Hva slags sekk?
- En ryggsekk.
242
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
- Du må ha oversett ham.
- Nei.
243
00:23:43,360 --> 00:23:45,800
- Så hvor er han?
- Se deg rundt.
244
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Vent.
245
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Lucy, se deg rundt. Du må finne ham.
246
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
- Lucy?
- Vent.
247
00:24:52,640 --> 00:24:55,680
Hva tror du at du gjør?
Hvorfor lette du i sekken min?
248
00:24:55,680 --> 00:24:56,760
Du gikk fra den.
249
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
Hva? Jeg var like ved.
250
00:24:58,360 --> 00:25:00,320
Unnskyld. Jeg trodde den var...
251
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
Hva trodde du? At den var gratis?
252
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
- Er alt i orden?
- Nei.
253
00:25:04,080 --> 00:25:05,440
Bare en misforståelse.
254
00:25:05,440 --> 00:25:07,760
Sekken sto i et øyeblikk,
og hun lette i den.
255
00:25:07,760 --> 00:25:11,320
- Jeg bare... Beklager. Jeg...
- Ikke la henne gå.
256
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
- Sorry.
- Ikke la henne gå!
257
00:25:12,800 --> 00:25:13,840
Hei!
258
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
- Er du der?
- Hva skjedde?
259
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Jeg gjorde en feil.
260
00:25:31,760 --> 00:25:33,600
- Så du fjeset?
- Den var ikke hans.
261
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Jeg kan ikke gå tilbake. Du må ta over.
262
00:25:36,000 --> 00:25:39,920
- Det går ikke.
- Det er eneste mulighet.
263
00:25:39,920 --> 00:25:41,960
Ansiktet mitt har vært på TV.
264
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
Det er vårt eneste valg.
265
00:25:43,240 --> 00:25:44,880
Jeg kommer tilbake til bilen.
266
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Lucy, ikke...
267
00:25:54,000 --> 00:25:56,480
- Herregud. Isaac?
- Mamma?
268
00:25:56,480 --> 00:25:59,320
- Hva skjer? Er alt i orden?
- Jeg har prøvd å ringe.
269
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Vi måtte dra.
270
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
"Vi"? Hva har skjedd?
Kom det noen til huset?
271
00:26:02,960 --> 00:26:05,920
Besta sa vi måtte dra,
men jeg sa at vi måtte hjelpe deg.
272
00:26:05,920 --> 00:26:08,640
Ellers finner de deg og tar deg med vekk.
273
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Jeg vet ikke hva du mener. Hvor er du?
274
00:26:12,080 --> 00:26:15,080
Vi er under broen der du pleide å leke.
275
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Pinnekast.
276
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Pinnekast.
277
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Isaac, hvorfor dro dere fra huset?
278
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Hun rømte.
279
00:26:24,160 --> 00:26:27,680
Hun kommer tilbake. Snart.
Besta sier vi ikke er trygge.
280
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Jeg tror jeg hører dem.
281
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Hør på meg.
282
00:26:33,040 --> 00:26:36,000
Hør etter. Ikke la noen finne dere.
283
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
- Bli der dere er.
- Kommer du?
284
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
Ja, jeg kommer nå. Bare hold linjen.
285
00:26:45,520 --> 00:26:48,160
Velkommen til Tidal mobilsvartjeneste.
286
00:26:48,160 --> 00:26:49,920
Snakk etter pipetonen.
287
00:26:50,880 --> 00:26:53,040
Lucy, hvor faen er du? Ikke gjør dette.
288
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
Vi har snart ikke mer tid.
Du må komme tilbake.
289
00:26:56,040 --> 00:26:59,800
Forstått? Du kan faen ikke gjøre dette!
290
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Vis meg fjeset ditt.
291
00:27:22,360 --> 00:27:23,720
Vis meg fjeset ditt.
292
00:27:23,720 --> 00:27:29,480
RIGBYS LEKER
GRUNNLAGT 1926
293
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
- Får jeg noen ord?
- Ja. Greit.
294
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
- Hva heter du?
- Frank.
295
00:27:55,760 --> 00:27:58,800
Frank, du må få alle ut av bygningen.
296
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
- Vi har mistanker om en bombetrussel.
- Hva?
297
00:28:01,280 --> 00:28:03,960
Fort. Men gjør det stille.
Ikke skap panikk.
298
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
- Nei vel.
- Si det lekker karbonmonoksid.
299
00:28:06,640 --> 00:28:09,280
Hva enn du vil.
Bare få alle ut av bygningen.
300
00:28:09,280 --> 00:28:11,920
Ikke gå ovenpå.
Jeg sender dem ned til deg.
301
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
Slapp av. Alt skal gå bra.
302
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Ja vel.
303
00:28:45,880 --> 00:28:47,880
Vi har et sikkerhetsproblem.
304
00:28:47,880 --> 00:28:49,600
Du må ta med sønnen din ut.
305
00:28:49,600 --> 00:28:51,680
- Hva?
- Nå.
306
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
Greit.
307
00:28:56,080 --> 00:28:59,160
Disse er gratis i dag, men dere må gå ned.
308
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
- Sier hvem?
- Jeg.
309
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
Jeg er politi. Gå.
Gå før jeg ombestemmer meg.
310
00:29:07,680 --> 00:29:08,760
{\an8}10.59
LØR 30 NOVEMBER
311
00:29:10,520 --> 00:29:13,080
Kom igjen. Ja, vi går.
312
00:29:13,080 --> 00:29:14,720
Men vi har ikke kjøpt leke.
313
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
Bli der du er.
314
00:29:32,560 --> 00:29:33,880
Snu deg.
315
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Jeg sa: "Snu..."
316
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Dhillon!
317
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Legg press på.
318
00:30:19,320 --> 00:30:21,040
La den være. Du kan blø i hjel.
319
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
Dhillon, se på meg.
320
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
Se på meg!
321
00:30:29,360 --> 00:30:30,640
Hvor ble han av?
322
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Unnskyld.
323
00:35:01,280 --> 00:35:04,440
KJÆRE JONA
324
00:35:39,280 --> 00:35:40,640
Politiet. Åpne.
325
00:35:42,760 --> 00:35:44,440
Politiet! Åpne døra!
326
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Isaac?
327
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
Mamma?
328
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Vi er her nede.
329
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Isaac.
330
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Vi må gå.
331
00:36:46,360 --> 00:36:47,880
{\an8}FØRERKORT
HALL - JANE - OLIVIA
332
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
{\an8}STORBRITANNIA
333
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
Isaac, mamma, skynd dere!
334
00:37:21,080 --> 00:37:22,160
Greit.
335
00:37:34,560 --> 00:37:37,800
Isaac, hva gjør du? Vi trenger ikke dette.
336
00:37:40,920 --> 00:37:42,520
Greit.
337
00:37:43,080 --> 00:37:46,400
- Bare vær rask.
- Lucy.
338
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Lucy?
339
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Jeg vet at du er der.
340
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Jeg har seks væpnede betjenter her.
Jeg vil sende dem hjem.
341
00:38:03,600 --> 00:38:07,520
Men først må jeg komme inn
og sjekke at alle har det bra.
342
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
Kan jeg det?
343
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
Ingen andre trenger å følge meg
med mindre du gir dem en grunn.
344
00:38:26,120 --> 00:38:27,480
Greit?
345
00:38:35,360 --> 00:38:36,640
Lucy Chambers.
346
00:38:37,360 --> 00:38:42,600
Du er arrestert for mistanke
om drapet på Steven Dunn,
347
00:38:42,600 --> 00:38:46,400
bortføring og angrep på en politibetjent
348
00:38:46,960 --> 00:38:49,760
og planer om å begå terrorhandlinger.
349
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
Hva? Nei, du tar feil. Jeg...
350
00:38:53,280 --> 00:38:56,440
Du trenger ikke si noe,
men det kan skade forsvaret
351
00:38:56,440 --> 00:38:58,520
- om du ikke forteller...
- Sam?
352
00:38:58,520 --> 00:39:01,760
- Det du sier, for det er ikke...
- ...senere bruker i retten.
353
00:39:05,280 --> 00:39:07,480
Alt du sier, kan brukes som bevis.
354
00:39:11,520 --> 00:39:12,800
Har den gått av?
355
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
Bomben?
356
00:39:17,120 --> 00:39:18,040
Hva skjedde?
357
00:39:22,600 --> 00:39:25,440
Vi tar deg med på stasjonen
for å svare på spørsmål.
358
00:39:25,440 --> 00:39:29,640
Først må vi vite
hvor vi finner Gideon Shepherd.
359
00:39:29,640 --> 00:39:32,280
Nei. Han skulle stoppe det.
360
00:39:32,920 --> 00:39:34,160
Bare si det.
361
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
Sam, bare si hva som skjedde.
362
00:39:37,280 --> 00:39:38,920
Vent.
363
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Betjenter ble sendt
til 13 Wenbourne Street
364
00:39:48,480 --> 00:39:52,120
etter rapporter om en eksplosjon.
365
00:39:56,680 --> 00:40:01,680
Et vitne så Shepherd i området
få øyeblikk før.
366
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Mer vet vi ikke.
367
00:40:06,760 --> 00:40:07,640
Sett på håndjern.
368
00:40:08,640 --> 00:40:09,640
Isaac.
369
00:40:10,320 --> 00:40:12,880
- Hei.
- Isaac, kom tilbake, vennen.
370
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
Det er greit.
371
00:40:21,840 --> 00:40:25,840
Mamma skal bare svare på noen spørsmål.
372
00:40:25,840 --> 00:40:27,440
Dere vil ta henne.
373
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Isaac?
374
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Kom igjen.
375
00:40:36,960 --> 00:40:38,160
Du, kom igjen.
376
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Det går bra.
377
00:40:42,840 --> 00:40:44,200
Du må la meg gå.
378
00:40:46,600 --> 00:40:48,080
Bare bli hos besta.
379
00:40:49,640 --> 00:40:53,840
Hun passer på deg til jeg er tilbake.
380
00:41:02,320 --> 00:41:03,400
Unnskyld.
381
00:41:04,960 --> 00:41:06,160
Unnskyld.
382
00:41:27,280 --> 00:41:28,160
Du tok meg med.
383
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
- Huset mangler, for...
- Jeg finnes ikke.
384
00:41:34,600 --> 00:41:35,800
Så dette er før?
385
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Av og til.
386
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
Av og til er det før.
387
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Av og til er det etterpå.
388
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
Vet du hva som skjer etterpå?
389
00:41:51,200 --> 00:41:54,320
Dette stemmer ikke.
390
00:41:54,880 --> 00:41:58,280
Du burde ikke tatt meg med hit.
391
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
Jeg måtte. Du sa jeg måtte.
392
00:42:03,440 --> 00:42:05,320
- Hva?
- Du sa vi måtte vekk.
393
00:42:05,320 --> 00:42:07,120
Nei, det gjorde jeg ikke, vennen.
394
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Det kommer du til.
395
00:42:19,480 --> 00:42:21,160
Hvorfor er det så kaldt?
396
00:42:22,000 --> 00:42:23,160
Det er alltid kaldt.
397
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Hvor skal vi?
398
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Vi må vekk.
399
00:42:30,960 --> 00:42:33,360
Isaac, stopp.
400
00:42:34,640 --> 00:42:37,560
Dette er ikke riktig. Jeg skal ikke...
401
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
402
00:43:39,880 --> 00:43:42,000
Boyd, vi sjekket hele huset.
403
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
- Det er ingenting her.
- Nei.
404
00:43:45,280 --> 00:43:46,800
Det kunne det jo ikke være.
405
00:43:47,440 --> 00:43:49,000
Hun forsvant.
406
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
Hun bare... forsvant.
407
00:43:51,720 --> 00:43:54,880
Lyset spilte deg et puss.
Kanskje en hallusinasjon.
408
00:43:58,760 --> 00:44:04,320
Jeg er oppdratt
til å tro på mirakler. Men...
409
00:44:05,480 --> 00:44:09,160
Og nå som jeg faktisk har sett et...
kan jeg ikke...
410
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
Folk forsvinner ikke bare, Boyd.
411
00:44:12,320 --> 00:44:13,480
Det er umulig.
412
00:44:14,360 --> 00:44:16,640
Det er ikke umulig om hun gjorde det.
413
00:44:16,640 --> 00:44:17,800
Det var ikke henne.
414
00:44:24,240 --> 00:44:25,240
Det var ham.
415
00:44:27,000 --> 00:44:28,240
Isaac?
416
00:44:29,720 --> 00:44:31,040
Han er spesiell.
417
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
På hvilken måte?
418
00:44:36,280 --> 00:44:38,240
Det er spørsmålet.
419
00:44:40,760 --> 00:44:42,280
Han ser fuglene.
420
00:44:43,640 --> 00:44:45,080
Og de ser ham.
421
00:44:47,440 --> 00:44:49,800
Han føles som et minne.
422
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
Og et løfte.
423
00:44:53,640 --> 00:44:54,880
Og et ønske.
424
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
Han sier han ikke skal være her,
men det er ikke sant.
425
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
Nei.
426
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
Nei, jeg tror...
427
00:45:06,400 --> 00:45:09,800
Jeg tror Isaac er
akkurat der han skal være.
428
00:45:18,120 --> 00:45:19,440
Han kommer ikke.
429
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
Nei, ikke klø.
430
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- Det er vondt.
- Jeg vet det.
431
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
Men du trenger ikke gå mer på det.
432
00:45:35,360 --> 00:45:36,880
Vi skal skaffe hjelp.
433
00:45:38,600 --> 00:45:39,760
Jeg bare...
434
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Må ta en telefon.
435
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Greit.
436
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Ma'am.
437
00:46:15,280 --> 00:46:16,480
Fant dette i vasken.
438
00:46:19,880 --> 00:46:22,040
Greit. Jeg melder fra.
439
00:46:31,320 --> 00:46:32,320
Greit.
440
00:46:35,480 --> 00:46:36,720
Takk for at du kom.
441
00:46:38,160 --> 00:46:40,000
Fylte du underveis?
442
00:46:40,000 --> 00:46:42,640
- For tre km siden. Full tank.
- Jeg betaler tilbake.
443
00:46:42,640 --> 00:46:45,680
Vi må holde oss unna hovedveiene.
Jeg har en rute.
444
00:46:45,680 --> 00:46:47,400
- Lucy...
- Kjør til Gloucester.
445
00:46:47,400 --> 00:46:50,200
- Vi klarer oss derfra.
- Hvor skal dere?
446
00:46:51,920 --> 00:46:55,000
Det er bedre om du ikke vet det.
447
00:46:55,000 --> 00:46:56,280
For hvem?
448
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
Jeg vet at du har løyet.
449
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Om det som skjedde i fjor. Om Isaac.
450
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
Jeg har aldri løyet om Isaac.
451
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
Jeg kan ikke hjelpe om du ikke forteller.
452
00:47:04,920 --> 00:47:06,680
Jeg skal det, men ikke her.
453
00:47:06,680 --> 00:47:08,800
I bilen. Vi kan ikke bli her.
454
00:47:25,240 --> 00:47:28,280
Det er en veisperring på 325.
Noen vet at vi er her.
455
00:47:28,280 --> 00:47:30,280
- Hva?
- Vi må vekk.
456
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
Hva skjedde på Rigby?
457
00:47:32,320 --> 00:47:34,160
Tok du ham? Så du ansiktet?
458
00:47:35,280 --> 00:47:36,120
Nei.
459
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
- Noen gjorde det.
- Gideon.
460
00:47:39,320 --> 00:47:40,920
Han dukket bare opp.
461
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Kunne drept meg, men lot meg leve.
462
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
- Hvorfor?
- Aner ikke.
463
00:47:45,000 --> 00:47:46,240
Men han får angre.
464
00:47:46,800 --> 00:47:49,560
Vi kan ikke ta veien.
Alle rutene er stengt.
465
00:47:49,560 --> 00:47:51,960
Vi må ta gangstien gjennom gården
466
00:47:51,960 --> 00:47:54,000
og dra til skogen på andre siden.
467
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
Vi kan ikke ta ham med.
468
00:47:58,120 --> 00:47:59,440
Nei. Vi kan ikke.
469
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
Du må dra fra meg.
470
00:48:05,280 --> 00:48:06,960
Bare sånn kan han stoppes.
471
00:48:17,600 --> 00:48:19,080
Alt ordner seg.
472
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
Jeg lover.
473
00:48:25,880 --> 00:48:28,720
Jeg henter deg. Forstår du?
474
00:48:30,440 --> 00:48:31,480
Jeg skal finne deg.
475
00:48:36,000 --> 00:48:38,440
Lucy. Vi må dra. Nå.
476
00:48:44,760 --> 00:48:45,840
Det går bra.
477
00:48:55,440 --> 00:48:56,600
- Lucy!
- Hva er dette?
478
00:48:58,360 --> 00:49:01,880
Det er alt du trenger å vite. Unnskyld.
479
00:49:06,760 --> 00:49:08,200
Unnskyld.
480
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
Denne veien.
481
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Hva gjør vi nå?
482
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
- Gideon?
- Hold kjeft.
483
00:51:40,600 --> 00:51:41,680
De finner oss.
484
00:51:46,360 --> 00:51:48,080
De kan ikke få ta oss levende.
485
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Nei.
486
00:51:53,880 --> 00:51:55,560
Vi må nullstille, Lucy.
487
00:51:57,560 --> 00:51:59,320
Nei, det er din kamp. Ikke min.
488
00:52:00,760 --> 00:52:03,920
Jeg har en sønn.
Jeg har et liv. Jeg kan ikke.
489
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
Ravi er død!
490
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
- Hva?
- Fikk alle ut.
491
00:52:11,960 --> 00:52:13,240
Men ikke seg selv.
492
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
Han er død.
493
00:52:18,280 --> 00:52:19,400
Du lyver.
494
00:52:20,600 --> 00:52:22,960
- Skulle ønske det.
- Du lyver, for faen!
495
00:52:23,520 --> 00:52:25,760
- Væpnet politi!
- Nei.
496
00:52:25,760 --> 00:52:29,040
- Legg våpenet på bakken.
- Nei. Ikke. Lucy, ikke.
497
00:52:33,480 --> 00:52:36,040
Ikke skyt. Vær så snill.
498
00:52:43,240 --> 00:52:45,320
Legg fra deg hagla, sa jeg.
499
00:52:58,400 --> 00:53:00,040
Vi må nullstille mens vi kan.
500
00:53:01,760 --> 00:53:02,720
Nei.
501
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Det går fint.
502
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
Det går fint.
503
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Har gjort det før.
504
00:53:10,560 --> 00:53:12,000
Du kjenner det ikke.
505
00:53:12,560 --> 00:53:15,200
- Hører ikke skuddet engang.
- Legg fra deg hagla.
506
00:53:15,760 --> 00:53:18,080
Stå helt stille.
507
00:53:18,080 --> 00:53:19,840
Det må være momentant.
508
00:53:19,840 --> 00:53:22,240
Vent. Vent.
509
00:53:24,000 --> 00:53:27,600
- Lukk øynene. Tell til tre.
- Siste advarsel!
510
00:53:27,600 --> 00:53:29,680
- Tell til tre.
- Nei.
511
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
- Legg fra deg våpenet!
- Én.
512
00:53:31,840 --> 00:53:34,240
- Legg våpenet på bakken!
- To!
513
00:53:35,160 --> 00:53:36,280
Vent. Hva med...
514
00:54:16,360 --> 00:54:17,720
Politiet tuller enda.
515
00:54:19,080 --> 00:54:20,720
Sa dette var alt vi kunne få.
516
00:54:23,320 --> 00:54:24,560
Beholdt minnekortet.
517
00:54:25,680 --> 00:54:26,720
Bevis.
518
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
Han har ikke snakket
siden hun døde.
519
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
Hva skal jeg si?
520
00:54:36,520 --> 00:54:39,120
Ikke si noe. Du lytter.
521
00:54:39,840 --> 00:54:41,120
Han har vært gjennom mye.
522
00:54:45,480 --> 00:54:46,960
Vet dere hva dere går til?
523
00:54:47,760 --> 00:54:49,840
- Ja.
- Alle sammen?
524
00:54:51,240 --> 00:54:52,240
Ja.
525
00:54:53,200 --> 00:54:55,080
Vi gjør ham til en del av familien.
526
00:55:16,160 --> 00:55:17,160
Hallo, vennen.
527
00:55:18,800 --> 00:55:19,840
Mamma?
528
00:56:10,760 --> 00:56:12,760
{\an8}Heidi Rabbevåg
529
00:56:12,760 --> 00:56:14,840
{\an8}Kreativ leder
Gry Impelluso