1
00:00:08,160 --> 00:00:09,840
[door alarm sounds]
2
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
We have to stop them, Lucy.
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,000
He needs you on my side.
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,880
[ominous music plays]
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,800
Okay.
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Okay.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,040
You wake me up.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
We stop him.
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,120
But when it's done,
10
00:00:40,080 --> 00:00:41,160
when he's gone,
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,680
you stay away from me.
12
00:00:46,080 --> 00:00:48,040
I make my own fate
13
00:00:49,040 --> 00:00:50,800
on my own terms.
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,720
And we never speak again...
15
00:00:55,640 --> 00:00:59,280
in that life, or any other.
16
00:01:02,280 --> 00:01:03,320
Deal.
17
00:01:03,320 --> 00:01:07,440
[cell door closing]
18
00:01:08,160 --> 00:01:10,360
[indistinct chatter]
19
00:01:20,200 --> 00:01:22,200
Shepherd. On your feet.
20
00:01:23,840 --> 00:01:25,840
You've got another visitor.
21
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
There's no one else on my list.
22
00:01:27,960 --> 00:01:29,440
[chuckles softly]
23
00:01:30,080 --> 00:01:31,520
Special dispensation.
24
00:01:34,920 --> 00:01:36,440
[lock clunks opens]
25
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
You're still alive.
26
00:02:02,920 --> 00:02:04,120
Have we met?
27
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
We have.
28
00:02:07,400 --> 00:02:08,920
And we will. It's all relative.
29
00:02:11,240 --> 00:02:12,600
You're not on my list.
30
00:02:13,480 --> 00:02:15,000
You're not supposed to be here.
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Yeah.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
I get that a lot.
33
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
Your watch has stopped.
34
00:02:25,000 --> 00:02:26,160
Couldn't part with it.
35
00:02:28,840 --> 00:02:30,760
Someone once told me it was important.
36
00:02:30,760 --> 00:02:32,840
[watch ticking]
37
00:02:34,240 --> 00:02:35,440
What do you want from me?
38
00:02:37,400 --> 00:02:39,520
You're going to change
more than you realise.
39
00:02:42,120 --> 00:02:44,960
You played with the chaos,
and the chaos spat me out.
40
00:02:46,200 --> 00:02:49,680
Not alive, exactly, but something adrift.
41
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Unbound.
42
00:02:54,720 --> 00:02:56,280
That's impossible.
43
00:02:56,760 --> 00:02:58,520
My whole life's impossible.
44
00:02:59,520 --> 00:03:00,640
So is yours.
45
00:03:02,120 --> 00:03:03,240
Yet here we are.
46
00:03:04,840 --> 00:03:05,880
Who are you?
47
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
What do you want from me?
48
00:03:13,440 --> 00:03:15,200
My name's Isaac Chambers,
49
00:03:17,080 --> 00:03:19,880
and I want to know
why you killed my mother.
50
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
[dramatic music builds]
51
00:03:23,200 --> 00:03:25,120
[opening theme music playing]
52
00:04:06,240 --> 00:04:09,400
[radio DJ] Coming up on the show,
we've got Neil Cock coming in
53
00:04:09,400 --> 00:04:12,600
to discuss his new novel, Snowflakes.
54
00:04:12,600 --> 00:04:16,200
And we talk to paranormal podcaster,
Alice Rider
55
00:04:16,200 --> 00:04:18,880
about the UK's most haunted locations,
56
00:04:19,000 --> 00:04:23,360
from a bridge in Kilmarnock
to a go-kart track in St Kenneth.
57
00:04:23,360 --> 00:04:26,120
But first, we're kicking off
your Saturday morning mix
58
00:04:26,120 --> 00:04:29,800
with the Hazy Eights’ "Supposed to Be."
59
00:04:29,920 --> 00:04:31,640
["Supposed to Be" by Hazy Eights playing]
60
00:04:31,640 --> 00:04:33,480
[ominous music playing over the radio]
61
00:04:39,200 --> 00:04:40,440
[sizzling]
62
00:04:47,440 --> 00:04:50,160
[dial clicking]
63
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
[ominous music building]
64
00:05:04,480 --> 00:05:06,080
[timer ticking]
65
00:05:12,920 --> 00:05:14,720
["Supposed to Be" playing on the radio]
66
00:05:39,040 --> 00:05:41,040
[sighs]
67
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
[door opens]
68
00:05:59,040 --> 00:06:02,240
I'm gonna un-cuff one hand
so you can eat.
69
00:06:03,480 --> 00:06:05,240
Don't try anything.
70
00:06:06,560 --> 00:06:07,480
Yeah.
71
00:06:34,400 --> 00:06:36,480
- Lucy--
- It's best if we don't talk.
72
00:06:38,320 --> 00:06:40,840
If you let me go,
I'll tell them you helped me.
73
00:06:42,280 --> 00:06:46,440
Whatever he said to you,
whatever he has done, we can get you help.
74
00:06:46,440 --> 00:06:48,760
We're both his victims.
75
00:06:52,600 --> 00:06:53,840
Eat your sandwich.
76
00:06:53,840 --> 00:06:54,920
Please.
77
00:06:58,880 --> 00:07:00,440
I made your favourite.
78
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Eat it.
79
00:07:07,800 --> 00:07:09,280
Good guess, right?
80
00:07:14,080 --> 00:07:15,560
Or Ravi told you.
81
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
[laughs softly]
82
00:07:21,920 --> 00:07:24,800
You know you're mildly allergic
to tomatoes?
83
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
It's why you get stomach cramps sometimes.
84
00:07:27,760 --> 00:07:30,400
You usually figure that out in your 40s.
85
00:07:30,400 --> 00:07:36,360
You don't stop eating them,
you just slice them... thinner.
86
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
Help me escape.
87
00:07:43,440 --> 00:07:47,400
If you give evidence against him,
then maybe you can walk away.
88
00:07:48,680 --> 00:07:49,600
Look,
89
00:07:51,200 --> 00:07:53,960
- I don't think you're a bad person--
- But I will be.
90
00:07:55,000 --> 00:07:58,560
I will be. If I walk away,
that's exactly what I will be.
91
00:08:03,960 --> 00:08:06,880
Is there no part of you that remembers?
92
00:08:10,520 --> 00:08:11,840
Remembers what?
93
00:08:12,400 --> 00:08:13,960
All those children.
94
00:08:16,000 --> 00:08:18,520
The ones who die today.
95
00:08:18,520 --> 00:08:20,200
The ones who come after.
96
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
Just let me go.
97
00:08:28,360 --> 00:08:29,800
I'm begging you.
98
00:08:30,760 --> 00:08:32,120
I have a wife.
99
00:08:35,360 --> 00:08:37,000
I have a child, Lucy.
100
00:08:38,400 --> 00:08:39,640
[crying]
101
00:08:42,400 --> 00:08:44,160
Eat your sandwich.
102
00:08:52,040 --> 00:08:54,320
[Gideon] We have to
do something about her.
103
00:08:54,320 --> 00:08:56,880
We'll figure it out after.
104
00:08:56,880 --> 00:08:58,880
If you let her go, you'll have to run.
105
00:09:00,520 --> 00:09:01,880
- Lucy.
- It happens this morning.
106
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
- We need to focus.
- Where'd you leave your car?
107
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
It's outside Dhillon's place.
108
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
We'll pick it up on the way.
109
00:09:08,200 --> 00:09:11,440
Park it on Brennan Street.
Gives us more options.
110
00:09:12,000 --> 00:09:13,160
Get that map.
111
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Keep it.
112
00:09:16,160 --> 00:09:18,520
If you need me,
that's where I'll be tonight.
113
00:09:21,160 --> 00:09:22,880
There is no tonight.
114
00:09:22,880 --> 00:09:24,320
I'm giving you today.
115
00:09:24,320 --> 00:09:27,200
That's all.
Whatever happens, this is as far as I go.
116
00:09:27,200 --> 00:09:28,320
'Cause it has to end.
117
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
It never ends.
118
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
[sighs]
119
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
Isaac. Come here, sweetheart.
120
00:09:35,600 --> 00:09:38,120
I have to go out for an hour or two.
121
00:09:38,120 --> 00:09:39,760
I need you to stay here with Grandma.
122
00:09:39,880 --> 00:09:41,120
Rest that leg.
123
00:09:41,880 --> 00:09:43,360
Okay. Have you got your phone?
124
00:09:43,360 --> 00:09:45,240
Keep it on you, yeah?
125
00:09:45,240 --> 00:09:46,760
Come here. Give me a cuddle.
126
00:09:46,880 --> 00:09:47,760
Don't go.
127
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
I will be back here before you know it.
128
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
Bad things are going to happen.
129
00:09:54,880 --> 00:09:56,000
No.
130
00:09:56,000 --> 00:09:58,360
No, they're not
because I'm going to fix it.
131
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
I'm gonna fix it.
132
00:10:10,200 --> 00:10:12,880
[Gideon on laptop] The lives we lead
are like tracks in the snow.
133
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
And when we live them again
134
00:10:16,400 --> 00:10:18,440
we're walking in the tracks
we left behind.
135
00:10:19,200 --> 00:10:20,760
But if our path changes,
136
00:10:21,480 --> 00:10:22,600
there are no tracks.
137
00:10:23,080 --> 00:10:25,440
It's like wading through a thick powder.
138
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
Some people find it hard.
139
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
[mobile buzzing]
140
00:10:35,840 --> 00:10:38,240
[ominous music building]
141
00:10:45,960 --> 00:10:50,120
A powerful explosion originated
on the first floor of the building
142
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
just after 11:00 a.m.
143
00:11:05,920 --> 00:11:07,480
[Ruby over dictaphone] Not broken.
144
00:11:07,480 --> 00:11:08,880
[Isaac] Not today.
145
00:11:09,960 --> 00:11:13,040
[Ruby] Why did you think
this was broken? Did it look broken?
146
00:11:14,000 --> 00:11:15,720
[fast-forwarding]
147
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
[Isaac] I'm not cold.
148
00:11:18,320 --> 00:11:21,080
[Ruby] Do you think
it's because we're talking?
149
00:11:21,080 --> 00:11:24,000
Do you think if we go really quiet,
you might be able to hear them?
150
00:11:24,000 --> 00:11:25,360
Shall we try that?
151
00:11:25,840 --> 00:11:28,400
All right, erm, close your eyes for me.
152
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
Keep them closed.
153
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
I'm gonna put some music on.
154
00:11:31,960 --> 00:11:35,920
Now, you can listen to the music,
155
00:11:35,920 --> 00:11:38,240
or you can listen to the voices.
156
00:11:38,240 --> 00:11:40,320
[electrical buzzing and crackling]
157
00:11:42,400 --> 00:11:45,120
[Ruby] Come from behind the curtain,
Amelia. Come on.
158
00:11:46,680 --> 00:11:48,440
Let me see your lovely face.
159
00:11:49,000 --> 00:11:51,560
[Amelia] It's not lovely,
it's ugly and horrible.
160
00:11:51,560 --> 00:11:53,400
[Ruby] Well,
that's not a very nice thing
161
00:11:53,400 --> 00:11:55,360
to say about yourself, is it?
162
00:11:56,400 --> 00:11:57,600
- [Amelia yells]
- [dictaphone clatters]
163
00:11:57,600 --> 00:11:59,680
[breathing shakily]
164
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
[ominous music playing]
165
00:12:27,560 --> 00:12:32,520
[mysterious whispering]
166
00:12:36,880 --> 00:12:39,280
[ominous music building]
167
00:12:42,720 --> 00:12:44,240
[whimpers]
168
00:12:46,160 --> 00:12:47,320
[stifled crying]
169
00:12:55,400 --> 00:12:57,960
[electrical crackling]
170
00:12:57,960 --> 00:13:00,040
[ominous music playing]
171
00:13:11,640 --> 00:13:13,800
[ticking]
172
00:13:13,800 --> 00:13:16,120
[ticking faster]
173
00:13:16,120 --> 00:13:17,800
[eerie music playing]
174
00:13:19,720 --> 00:13:21,520
[indistinct chatter]
175
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
[Gideon over phone] One hour to go.
176
00:13:29,240 --> 00:13:30,680
I could get them out.
177
00:13:32,160 --> 00:13:33,600
I could warn them.
178
00:13:33,600 --> 00:13:36,480
No, you couldn't. If we change too much,
we could spook him.
179
00:13:37,280 --> 00:13:39,880
Yeah, well, he won't know it's changed.
180
00:13:39,880 --> 00:13:42,360
No, but he will sense a déjà vu.
181
00:13:42,360 --> 00:13:44,640
Don't engage,
we both need to see his face.
182
00:13:44,640 --> 00:13:46,200
That's the priority.
183
00:13:47,200 --> 00:13:49,800
So what, you see his face,
learn who he is,
184
00:13:49,800 --> 00:13:52,880
and you come back next time
and kill him as a baby?
185
00:13:54,160 --> 00:13:55,920
I've never murdered a baby.
186
00:13:55,920 --> 00:13:58,080
Oh. Well, that's good.
That's good to know.
187
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Thank you for clearing that up.
188
00:14:00,440 --> 00:14:03,400
I don't know what's gonna happen next
but I have an idea.
189
00:14:03,880 --> 00:14:04,920
An omen.
190
00:14:08,480 --> 00:14:09,400
Lucy,
191
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
- if we don't survive this--
- We do!
192
00:14:15,800 --> 00:14:16,920
We have to.
193
00:14:23,360 --> 00:14:25,240
[ambient music playing]
194
00:14:55,880 --> 00:14:57,200
[Lucy] What are you doing?
195
00:14:57,200 --> 00:14:58,760
[Ravi] I'm marking the moment.
196
00:15:00,440 --> 00:15:01,800
[Lucy] That is criminal damage.
197
00:15:03,080 --> 00:15:05,200
- It's romantic.
- It's a crime.
198
00:15:05,200 --> 00:15:07,760
You're a criminal. What are you carving?
199
00:15:07,760 --> 00:15:09,360
It's just our initials.
200
00:15:09,360 --> 00:15:13,280
And then every year on our anniversary,
we add another mark.
201
00:15:14,080 --> 00:15:15,040
That is cheesy.
202
00:15:15,680 --> 00:15:18,720
Cheesy vandalism, destruction of property,
anti-social behaviour.
203
00:15:18,720 --> 00:15:20,680
You should get a big cheesy ASBO.
204
00:15:20,680 --> 00:15:24,040
Oh, come on, it's not like I'm drawing
a big willy or something.
205
00:15:25,160 --> 00:15:28,720
[laughs] I would love that.
Do a big willy, go on.
206
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
Then every year we can come back
and add to it.
207
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
How exactly would we add to it?
208
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
[laughing] I don't know. Erm, hairs?
209
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
[laughing]
210
00:15:38,520 --> 00:15:41,800
You want to mark the years of our marriage
with crudely drawn pubes?
211
00:15:43,840 --> 00:15:44,880
[chuckles softly]
212
00:15:51,960 --> 00:15:54,000
[exhales deeply]
213
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
[mobile buzzing]
214
00:16:02,040 --> 00:16:03,720
[in Scottish accent] Hello, Lucy.
215
00:16:03,720 --> 00:16:04,880
Where are you right now?
216
00:16:05,720 --> 00:16:08,560
[in normal voice] Oh, still holed up
in Leeds's finest hotel.
217
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
- Why?
- Turn on the news.
218
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Police have not confirmed
whether the attack was terror-related.
219
00:16:19,760 --> 00:16:21,160
Is that Hackridge?
220
00:16:21,160 --> 00:16:22,440
We're at the scene.
221
00:16:23,600 --> 00:16:24,480
Is it safe?
222
00:16:25,000 --> 00:16:26,280
Er-- [sighs]
223
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
What happened?
224
00:16:28,000 --> 00:16:30,440
Okay, yeah. Understood. I'll brief them.
225
00:16:30,440 --> 00:16:31,760
Sorry, I've got to go.
226
00:16:32,760 --> 00:16:33,800
What-- Lucy.
227
00:16:36,680 --> 00:16:39,280
We don't yet know
the precise cause of the blast
228
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
which occurred just after 11:00 a.m.
229
00:16:46,160 --> 00:16:48,520
[ticking]
230
00:16:57,440 --> 00:16:58,600
[clock ticking]
231
00:16:58,600 --> 00:16:59,520
[Isaac] Say cheese.
232
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
Cheese.
233
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
[camera shutter clicks]
234
00:17:04,080 --> 00:17:05,280
Let me see.
235
00:17:14,800 --> 00:17:15,720
[sighs]
236
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
You're slipping.
237
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
Where's that watch?
238
00:17:26,800 --> 00:17:29,800
Oh, well, this won't do, will it?
239
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
This won't do at all.
240
00:17:33,880 --> 00:17:35,160
Leave it with me.
241
00:17:43,080 --> 00:17:45,280
[Evelyn breathing heavily]
242
00:17:45,280 --> 00:17:47,920
[Sylvia] I'm sure I used to keep
some tape in here.
243
00:17:50,320 --> 00:17:52,920
- [exhales]
- [Sylvia] All right. Here we go.
244
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
[breathes deeply]
245
00:17:58,640 --> 00:17:59,880
[jolting music]
246
00:18:07,560 --> 00:18:09,200
[whimpering]
247
00:18:12,560 --> 00:18:14,160
[ominous music playing]
248
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
[multiple overlapping voices]
249
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
[voices stop]
250
00:18:37,240 --> 00:18:38,960
[voices continue]
251
00:18:45,040 --> 00:18:48,000
Stop, stop, stop, stop, stop, stop!
252
00:18:51,520 --> 00:18:52,920
[voices subside]
253
00:18:58,200 --> 00:18:59,080
[Sam] Hello?
254
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
Is somebody there?
255
00:19:11,320 --> 00:19:12,200
[door opening]
256
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
Are you here?
257
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
Is this now?
258
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Yes.
259
00:19:29,560 --> 00:19:31,160
Please, Evelyn.
260
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
It is Evelyn, isn't it?
261
00:19:36,680 --> 00:19:38,160
I don't like it here.
262
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Neither do I.
263
00:19:44,280 --> 00:19:45,520
Can you hear them?
264
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
The voices.
265
00:19:48,760 --> 00:19:49,720
The voices?
266
00:19:53,200 --> 00:19:54,440
Yes.
267
00:19:55,280 --> 00:19:56,800
I hear them all the time.
268
00:19:59,440 --> 00:20:01,040
Do you know how to stop them?
269
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
[meekly] No.
270
00:20:05,960 --> 00:20:08,080
You have to listen to them, Evelyn.
271
00:20:08,560 --> 00:20:09,480
Yeah?
272
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
You have to give them what they want.
273
00:20:13,760 --> 00:20:15,040
What do they want?
274
00:20:20,720 --> 00:20:24,440
I think they want you to let me go.
275
00:20:32,680 --> 00:20:33,800
[Sylvia] There.
276
00:20:37,280 --> 00:20:38,760
That's better isn't it?
277
00:20:45,560 --> 00:20:46,640
It's quiet.
278
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
Well, you can still hear them.
279
00:20:50,440 --> 00:20:51,920
But only if you want to.
280
00:20:55,240 --> 00:20:57,240
[indistinct echoing voices]
281
00:21:01,960 --> 00:21:03,240
They still arguing?
282
00:21:05,200 --> 00:21:07,080
[banging and muffled voices]
283
00:21:11,240 --> 00:21:12,320
Is it them?
284
00:21:15,080 --> 00:21:16,320
No.
285
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
What do we do?
286
00:21:18,240 --> 00:21:19,160
Hide.
287
00:21:21,680 --> 00:21:24,400
Stop it. Stop it! [whimpers]
288
00:21:24,400 --> 00:21:25,760
[Sam] Shh-shh. Shh.
289
00:21:26,240 --> 00:21:28,800
It's going to be okay. All right?
290
00:21:28,920 --> 00:21:32,000
No one's gonna hurt you. I promise.
Just-- Just stay there.
291
00:21:34,880 --> 00:21:36,080
[door opens]
292
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
[footsteps coming down the stairs]
293
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
Where did they go?
294
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
[clock ticking]
295
00:22:04,680 --> 00:22:06,040
You must be the mother.
296
00:22:09,040 --> 00:22:10,880
Did you see where they put my keys?
297
00:22:16,320 --> 00:22:18,360
[suspenseful music playing]
298
00:22:35,320 --> 00:22:38,560
Thank God. Thank you,
thank you, thank you, thank you.
299
00:22:44,760 --> 00:22:46,960
[ominous music building]
300
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
[door opens]
301
00:22:53,400 --> 00:22:54,760
[door closes]
302
00:22:58,080 --> 00:22:59,240
[Gideon] Not long now.
303
00:23:02,920 --> 00:23:04,040
Are you still there?
304
00:23:04,040 --> 00:23:06,440
Yeah, sorry.
Just had to get out of earshot.
305
00:23:08,000 --> 00:23:09,480
How many people are up there?
306
00:23:09,480 --> 00:23:11,880
Er, right now I count...
307
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
nine.
308
00:23:14,880 --> 00:23:16,480
Think anyone's noticed you?
309
00:23:18,680 --> 00:23:19,840
Not particularly.
310
00:23:19,840 --> 00:23:21,320
[indistinct chatter]
311
00:23:23,400 --> 00:23:24,800
Be careful of the staff.
312
00:23:24,800 --> 00:23:26,560
Yeah, I will, I know what I'm--
313
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
[ominous music playing]
314
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
Lucy.
315
00:23:32,440 --> 00:23:33,800
There's a bag.
316
00:23:33,800 --> 00:23:36,120
- What?
- There's a bag. Someone left a bag.
317
00:23:36,120 --> 00:23:37,680
What sort of bag?
318
00:23:37,680 --> 00:23:39,440
Er, rucksack.
319
00:23:40,560 --> 00:23:42,160
Oh, you must have missed him.
320
00:23:42,160 --> 00:23:43,280
I didn't.
321
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Then where is he?
322
00:23:45,000 --> 00:23:45,960
Look around.
323
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
Hang on.
324
00:23:49,080 --> 00:23:51,880
Lucy. Look around, you have to find him.
325
00:23:52,760 --> 00:23:54,600
[suspenseful music playing]
326
00:23:57,640 --> 00:23:59,240
- Lucy?
- Just wait.
327
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
[suspenseful music continues]
328
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
[suspenseful music builds]
329
00:24:51,120 --> 00:24:54,160
- Oi! What do you think you're doing?
- Er--
330
00:24:54,160 --> 00:24:56,760
- Why you going through my bag?
- Erm-- Well, you just left it.
331
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
What? I was right there.
332
00:24:58,360 --> 00:25:00,560
[sighs] I'm really sorry,
I just-- I thought it was--
333
00:25:00,560 --> 00:25:02,960
- You thought it was what? Up for grabs?
- Is everything okay?
334
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
No, not really.
335
00:25:04,080 --> 00:25:06,120
- It's fine. Just a misunderstanding.
- I leave my bag for a second,
336
00:25:06,120 --> 00:25:07,480
she's going through it.
337
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
Look, I'm just, erm-- I'm sorry, I--
338
00:25:09,760 --> 00:25:11,040
- Er...
- Well, don't let her leave.
339
00:25:11,040 --> 00:25:12,520
- I'm-- I'm sorry.
- Don't let her leave.
340
00:25:12,520 --> 00:25:13,640
[officer] Hey!
341
00:25:20,360 --> 00:25:21,720
Oh, my...
342
00:25:24,240 --> 00:25:25,960
[breathing heavily]
343
00:25:27,640 --> 00:25:29,160
- Are you there?
- What happened?
344
00:25:29,840 --> 00:25:31,640
Oh. I made a mistake.
345
00:25:31,640 --> 00:25:33,600
- Did you see his face?
- It wasn't his bag.
346
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
I can't go back in there.
You'll have to take over.
347
00:25:36,000 --> 00:25:38,320
Well, er, that is not going to work.
348
00:25:38,320 --> 00:25:39,480
Well, it's our only option.
349
00:25:39,480 --> 00:25:41,560
My face has been
all over the fucking television,
350
00:25:41,560 --> 00:25:43,120
- it's not gonna work.
- It's the only play we have.
351
00:25:43,120 --> 00:25:44,880
Look, I'll come back to the car.
352
00:25:45,800 --> 00:25:47,240
- Lucy, don't--
- [line beeps]
353
00:25:50,320 --> 00:25:52,000
[mobile buzzing]
354
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
God.
355
00:25:55,280 --> 00:25:56,960
- Isaac? What's going on sweetheart...
- Mum.
356
00:25:56,960 --> 00:25:59,120
- ...are you okay?
- I've been trying to call.
357
00:25:59,120 --> 00:26:00,560
We had to leave.
358
00:26:00,560 --> 00:26:02,840
Who's we? What happened?
Did someone come to the house?
359
00:26:02,840 --> 00:26:04,240
Grandma said we had to leave,
360
00:26:04,240 --> 00:26:07,120
but I said we had to help you,
otherwise, they'll find you
361
00:26:07,120 --> 00:26:08,560
and they'll take you away.
362
00:26:08,560 --> 00:26:11,480
I don't-- I don't know what you're saying,
darling, where are you?
363
00:26:11,960 --> 00:26:14,920
We're under the bridge
where you used to play...
364
00:26:14,920 --> 00:26:16,080
Poohsticks.
365
00:26:16,800 --> 00:26:17,880
Poohsticks.
366
00:26:18,440 --> 00:26:20,480
Why, Isaac? Why did you leave the house?
367
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
She escaped.
368
00:26:23,760 --> 00:26:25,960
She'll be back soon.
369
00:26:25,960 --> 00:26:27,560
Grandma says we're not safe here.
370
00:26:27,560 --> 00:26:28,600
Er...
371
00:26:29,840 --> 00:26:30,960
I think I can hear them.
372
00:26:32,040 --> 00:26:35,880
Erm, listen to me.
Listen, you don't let anyone find you.
373
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
You stay where you are, okay?
374
00:26:37,680 --> 00:26:39,440
- Will you come?
- Yeah, I'm coming right now.
375
00:26:39,440 --> 00:26:41,160
Just-- Just stay on the phone.
376
00:26:41,160 --> 00:26:42,880
[line ringing]
377
00:26:45,320 --> 00:26:48,000
[automated voice] Welcome to
the Tidal phone voicemail service.
378
00:26:48,000 --> 00:26:50,760
Leave a message after the tone. [beeps]
379
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
Lucy, where the fuck are you?
Don't do this to me.
380
00:26:53,080 --> 00:26:57,000
We're almost out of time.
You need to come back, do you understand?
381
00:26:57,000 --> 00:26:59,400
You can't fucking do this!
382
00:26:59,880 --> 00:27:01,920
[indistinct yelling]
383
00:27:08,720 --> 00:27:10,720
[ominous music playing]
384
00:27:19,240 --> 00:27:20,360
Show me your face.
385
00:27:22,160 --> 00:27:23,320
Show me your face.
386
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
[car horn beeping]
387
00:27:34,080 --> 00:27:35,760
[beeping continues]
388
00:27:43,680 --> 00:27:45,720
[suspenseful music playing]
389
00:27:50,520 --> 00:27:52,400
- Can I have a word?
- Yeah, all right.
390
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
Erm, what's your name?
391
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
Er, it's Frank.
392
00:27:55,600 --> 00:27:58,680
Frank, I need you to get
everyone out of the building.
393
00:27:58,680 --> 00:28:01,120
- There's been a suspected bomb threat.
- What?
394
00:28:01,120 --> 00:28:03,920
Quick as you can but do it quietly.
Don't cause a panic.
395
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
Er, right.
396
00:28:04,920 --> 00:28:07,040
Say there's a carbon monoxide leak,
whatever you want.
397
00:28:07,040 --> 00:28:09,280
Just get everyone
well clear of the building
398
00:28:09,280 --> 00:28:10,240
and don't go upstairs.
399
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
I'll send them down to you.
400
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
Don't worry.
401
00:28:15,560 --> 00:28:16,960
Everything's gonna be fine.
402
00:28:18,840 --> 00:28:19,760
Right.
403
00:28:27,080 --> 00:28:29,680
[indistinct conversation]
404
00:28:46,080 --> 00:28:47,760
Madam. We've got a security issue.
405
00:28:47,760 --> 00:28:49,480
You need to take
your son outside right now.
406
00:28:49,480 --> 00:28:50,440
What?
407
00:28:50,440 --> 00:28:51,640
Right now, please.
408
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Okay.
409
00:28:55,960 --> 00:28:58,960
Guys, these are all free today
but you've got to go downstairs right now.
410
00:28:58,960 --> 00:28:59,920
Says who?
411
00:28:59,920 --> 00:29:02,200
I do. I'm a policeman.
412
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
Go on, go. Before I change my mind.
413
00:29:10,440 --> 00:29:12,960
[woman] Now come along.
Yep, we're going now.
414
00:29:12,960 --> 00:29:14,720
[girl] Why, we haven't even got our toys.
415
00:29:14,720 --> 00:29:16,200
[suspenseful music playing]
416
00:29:24,840 --> 00:29:26,040
Stay where you are, please.
417
00:29:32,360 --> 00:29:33,320
Turn around.
418
00:29:40,200 --> 00:29:42,360
I said turn-- [grunts]
419
00:29:42,360 --> 00:29:43,800
[knife slashing]
420
00:29:46,400 --> 00:29:47,760
[groans]
421
00:29:49,600 --> 00:29:51,400
[grunting]
422
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
[breathing heavily]
423
00:30:09,520 --> 00:30:11,040
[gasping]
424
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
[Gideon] Dhillon!
425
00:30:16,960 --> 00:30:18,400
Put pressure on it.
426
00:30:19,240 --> 00:30:21,360
Leave it in.
Leave it in or you'll bleed out.
427
00:30:21,360 --> 00:30:22,400
[groans]
428
00:30:22,880 --> 00:30:25,600
- Dhillon. Look at me.
- [grunts]
429
00:30:26,360 --> 00:30:27,960
- Look at me.
- [grunts]
430
00:30:29,240 --> 00:30:30,560
Where did he go?
431
00:30:34,640 --> 00:30:36,040
[grunts]
432
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
I'm sorry.
433
00:30:42,720 --> 00:30:44,920
[breathing heavily]
434
00:30:56,200 --> 00:30:58,040
[suspenseful music playing]
435
00:31:38,720 --> 00:31:39,760
[grunts]
436
00:31:50,040 --> 00:31:52,240
[breathing heavily]
437
00:32:10,360 --> 00:32:12,160
[groaning]
438
00:32:18,680 --> 00:32:20,880
[breathing heavily]
439
00:32:23,600 --> 00:32:25,200
[groaning]
440
00:32:39,240 --> 00:32:41,120
[groaning]
441
00:32:45,480 --> 00:32:47,760
[timer ticking]
442
00:32:52,040 --> 00:32:54,040
[breathing heavily]
443
00:33:16,760 --> 00:33:18,480
[groaning]
444
00:33:26,160 --> 00:33:28,440
[poignant music playing]
445
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
[ticking]
446
00:34:01,840 --> 00:34:02,640
[timer rings]
447
00:34:11,960 --> 00:34:13,320
[birds singing]
448
00:34:15,920 --> 00:34:17,680
[clock ticking]
449
00:34:21,760 --> 00:34:23,960
[footsteps on stairs]
450
00:34:43,640 --> 00:34:44,880
[exhales]
451
00:35:02,880 --> 00:35:04,880
[gentle whining]
452
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
[breathing heavily]
453
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
[sirens wailing in the distance]
454
00:35:29,920 --> 00:35:31,680
[ominous music building]
455
00:35:34,920 --> 00:35:37,440
- [sirens wailing]
- [whimpering]
456
00:35:38,680 --> 00:35:41,640
- [knocking loudly on door]
- [officer] Police, open up!
457
00:35:41,760 --> 00:35:42,840
[whimpering frantically]
458
00:35:42,840 --> 00:35:44,440
Open the door.
459
00:35:45,520 --> 00:35:48,680
- [helicopter whirring]
- [sirens wailing in the distance]
460
00:36:00,880 --> 00:36:01,920
Isaac?
461
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
Mum?
462
00:36:11,040 --> 00:36:12,520
[Sylvia] We're down here.
463
00:36:16,080 --> 00:36:17,120
[Lucy] Isaac.
464
00:36:20,160 --> 00:36:21,200
We have to go.
465
00:36:26,080 --> 00:36:27,880
[panting]
466
00:36:38,640 --> 00:36:40,480
[ominous music playing]
467
00:37:02,280 --> 00:37:04,040
Isaac, Mum, hurry up!
468
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
[sighs] Okay.
469
00:37:29,840 --> 00:37:30,800
[thuds]
470
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
Isaac, what are you doing?
471
00:37:36,440 --> 00:37:38,120
We don't need this.
472
00:37:40,960 --> 00:37:42,120
Okay, okay.
473
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Just pick it up quickly, okay?
474
00:37:45,280 --> 00:37:48,080
- Lucy.
- [knocking on door]
475
00:37:51,360 --> 00:37:52,280
[Sam] Lucy?
476
00:37:55,840 --> 00:37:57,960
Lucy? I know you're there.
477
00:37:59,800 --> 00:38:01,920
I've got six armed officers out here.
478
00:38:01,920 --> 00:38:03,520
I'd like to send them home.
479
00:38:03,520 --> 00:38:06,160
But first I need to come in there
480
00:38:06,160 --> 00:38:08,640
and make sure everyone's okay.
Can I do that?
481
00:38:13,160 --> 00:38:16,160
[door opening]
482
00:38:22,400 --> 00:38:26,640
No one else needs to follow me
unless you give them a reason to, okay?
483
00:38:35,160 --> 00:38:38,680
Lucy Chambers, you are under arrest
484
00:38:39,200 --> 00:38:42,080
on suspicion of the murder of Steven Dunn,
485
00:38:42,640 --> 00:38:46,400
kidnap, assaulting a police officer,
486
00:38:46,960 --> 00:38:49,840
and conspiracy to commit
a terrorist offence.
487
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
What?
488
00:38:52,800 --> 00:38:55,040
- What, you're wrong, I didn't--
- You don't have to say anything,
489
00:38:55,040 --> 00:38:56,400
but it may harm your defence
490
00:38:56,400 --> 00:38:58,000
- if you do not mention when questioned...
- Sam, what--?
491
00:38:58,000 --> 00:38:59,800
- ...something that you later rely--
- What are you saying because that's not--
492
00:38:59,800 --> 00:39:01,760
...that you later rely on in court.
493
00:39:05,160 --> 00:39:07,880
Anything you do say
may be given in evidence.
494
00:39:11,400 --> 00:39:12,800
Did it go off?
495
00:39:14,760 --> 00:39:15,800
The bomb?
496
00:39:16,640 --> 00:39:18,040
What happened?
497
00:39:22,400 --> 00:39:25,000
We're gonna take you down to the station
to answer some questions there,
498
00:39:25,000 --> 00:39:26,200
but first--
499
00:39:26,880 --> 00:39:28,360
first we need to know
500
00:39:28,360 --> 00:39:32,280
- where we can find Gideon Shepherd.
- No, no, no. He was supposed to stop it.
501
00:39:32,920 --> 00:39:35,000
So just tell me, Sam.
502
00:39:35,000 --> 00:39:37,160
Just tell me what happened.
503
00:39:37,160 --> 00:39:38,920
Hold there. Hold, hold.
504
00:39:45,120 --> 00:39:48,480
Officers were dispatched
to 13 Wenbourne Street
505
00:39:48,480 --> 00:39:52,160
following reports of an explosion there.
506
00:39:56,600 --> 00:40:01,680
An eyewitness spotted Shepherd
in the area moments before.
507
00:40:01,800 --> 00:40:03,080
[sobbing]
508
00:40:04,200 --> 00:40:05,440
That's all we know.
509
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Cuff her.
510
00:40:08,480 --> 00:40:09,760
Isaac.
511
00:40:10,320 --> 00:40:12,480
- Isaac, come back here, my love.
- Hey.
512
00:40:15,280 --> 00:40:17,440
Hey, hey. It's okay.
513
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Erm...
514
00:40:21,760 --> 00:40:25,680
Mummy is just gonna help us
answer some questions. That's all.
515
00:40:25,800 --> 00:40:27,440
You want to take her away.
516
00:40:30,160 --> 00:40:31,160
Isaac.
517
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Come on.
518
00:40:36,400 --> 00:40:38,080
Hey, come on.
519
00:40:39,480 --> 00:40:40,920
Hey, it's all right.
520
00:40:42,640 --> 00:40:44,400
You have to let me go, okay?
521
00:40:46,480 --> 00:40:48,280
Look, you just stay with Grandma.
522
00:40:49,560 --> 00:40:51,120
She will look after you
523
00:40:52,320 --> 00:40:53,840
until I get back, yeah?
524
00:40:57,600 --> 00:40:59,800
[poignant music playing]
525
00:41:02,200 --> 00:41:03,400
I'm sorry.
526
00:41:04,880 --> 00:41:06,160
I'm so sorry.
527
00:41:18,920 --> 00:41:21,560
[suspenseful music playing]
528
00:41:27,200 --> 00:41:28,280
You took me with you.
529
00:41:28,280 --> 00:41:30,640
- There's no house because--
- There's no me.
530
00:41:34,480 --> 00:41:35,800
So this is before?
531
00:41:35,800 --> 00:41:37,160
Sometimes.
532
00:41:38,000 --> 00:41:42,160
Sometimes it's before.
Sometimes it's what comes next.
533
00:41:44,800 --> 00:41:46,640
You know what comes next?
534
00:41:51,040 --> 00:41:54,600
Er, this-- this isn't right.
535
00:41:54,600 --> 00:41:58,400
You-- You shouldn't have brought me here.
536
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
I had to. You said I had to.
537
00:42:03,280 --> 00:42:04,200
What?
538
00:42:04,320 --> 00:42:07,440
- You said we had to get away.
- No, I didn't. I didn't, sweetheart.
539
00:42:08,920 --> 00:42:10,160
- [exhales]
- [Isaac] You will.
540
00:42:19,200 --> 00:42:21,360
It's cold. Why is it so cold here?
541
00:42:22,000 --> 00:42:23,080
It's always cold.
542
00:42:25,640 --> 00:42:26,760
Where are we going?
543
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
We have to get away.
544
00:42:30,480 --> 00:42:32,960
Isaac, Isaac. Stop, stop, stop.
545
00:42:34,160 --> 00:42:37,040
This isn't right. I'm not--
I'm not supposed to--
546
00:42:37,040 --> 00:42:38,560
- [electrical crackling]
- [yells]
547
00:42:38,560 --> 00:42:41,040
[intense high-pitched distorted noise]
548
00:42:43,960 --> 00:42:45,920
[crying]
549
00:42:51,000 --> 00:42:52,600
[noise subsides]
550
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Isaac?
551
00:43:02,640 --> 00:43:04,600
[police radio chatter]
552
00:43:20,760 --> 00:43:22,560
[ambient music playing]
553
00:43:37,120 --> 00:43:39,080
[footsteps approaching]
554
00:43:39,800 --> 00:43:42,520
[officer] Boyd.
We checked the whole house.
555
00:43:42,520 --> 00:43:44,080
- There's nothing.
- [Sam] No.
556
00:43:45,280 --> 00:43:46,720
No, there wouldn't be, would there?
557
00:43:47,320 --> 00:43:48,600
Because she disappeared.
558
00:43:49,560 --> 00:43:51,640
She just disappeared.
559
00:43:51,640 --> 00:43:53,240
[officer] Ah, trick of the light.
560
00:43:53,800 --> 00:43:56,440
- Maybe a hallucination.
- [laughs]
561
00:43:58,640 --> 00:44:04,320
You know, I was raised
to believe in miracles, but...
562
00:44:05,360 --> 00:44:07,880
And now I've actually seen one, I can't--
563
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
- I can't even--
- But people don't just disappear, Boyd.
564
00:44:12,080 --> 00:44:13,480
It's impossible.
565
00:44:14,280 --> 00:44:16,640
It's not impossible if she did it.
566
00:44:16,640 --> 00:44:18,080
[Sylvia] It wasn't her.
567
00:44:24,080 --> 00:44:25,200
It was him.
568
00:44:26,920 --> 00:44:28,240
Isaac?
569
00:44:29,680 --> 00:44:31,320
He's a special boy.
570
00:44:33,760 --> 00:44:34,800
Special how?
571
00:44:36,200 --> 00:44:38,880
Well, that's the question. [chuckles]
572
00:44:40,720 --> 00:44:42,280
He can see the birds.
573
00:44:43,600 --> 00:44:45,040
And they can see him.
574
00:44:47,320 --> 00:44:49,880
He feels like a memory
575
00:44:50,960 --> 00:44:52,200
and a promise,
576
00:44:53,560 --> 00:44:54,840
and a wish.
577
00:44:56,400 --> 00:45:00,560
He says he's not supposed to be here,
but that's not true.
578
00:45:01,560 --> 00:45:03,200
Oh, no.
579
00:45:03,200 --> 00:45:04,960
No, I think...
580
00:45:06,400 --> 00:45:09,960
I think that Isaac
is exactly where he's supposed to be.
581
00:45:17,960 --> 00:45:19,200
He's not coming.
582
00:45:22,520 --> 00:45:24,200
No, don't-- Don't scratch.
583
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
- It hurts.
- I know. I know.
584
00:45:31,920 --> 00:45:34,040
But you don't have to walk on it anymore.
585
00:45:35,320 --> 00:45:36,880
We're gonna get help, okay?
586
00:45:38,520 --> 00:45:39,760
I just--
587
00:45:42,560 --> 00:45:43,840
I need to make a call.
588
00:45:45,560 --> 00:45:46,600
Okay.
589
00:46:01,640 --> 00:46:03,200
[distorted echoing screams]
590
00:46:03,200 --> 00:46:04,840
[ominous music playing]
591
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
Ma'am?
592
00:46:15,080 --> 00:46:16,480
Found this in the sink.
593
00:46:19,640 --> 00:46:22,000
Okay. I'll call it in.
594
00:46:29,080 --> 00:46:30,760
[vehicle approaching]
595
00:46:35,520 --> 00:46:37,280
Thank you for coming.
596
00:46:38,040 --> 00:46:39,800
Did you fill up on the way?
597
00:46:39,800 --> 00:46:41,480
Two miles back, I've got a full tank.
598
00:46:41,480 --> 00:46:42,640
I'll pay you back.
599
00:46:42,640 --> 00:46:45,680
We have to stay off the main roads.
I've worked out a route.
600
00:46:45,680 --> 00:46:47,360
- Lucy.
- Take us as far as Gloucester.
601
00:46:47,360 --> 00:46:50,440
- We'll make our own way from there.
- Where? Where are you going?
602
00:46:51,760 --> 00:46:52,680
It's--
603
00:46:53,520 --> 00:46:54,920
It's better if you don't know.
604
00:46:54,920 --> 00:46:56,280
Better for who?
605
00:46:56,280 --> 00:46:58,720
I know you've been lying to me.
606
00:46:58,720 --> 00:47:00,880
About what happened last year.
About Isaac.
607
00:47:00,880 --> 00:47:02,560
I never lied to you about Isaac.
608
00:47:02,560 --> 00:47:05,760
- I can't help you if you don't talk to me.
- I will.
609
00:47:05,760 --> 00:47:08,800
I will, but not here. In the car.
We cannot stay out here.
610
00:47:08,800 --> 00:47:10,600
[vehicle approaching]
611
00:47:25,080 --> 00:47:28,080
There's a road block on the 325.
Someone knows we're here.
612
00:47:28,080 --> 00:47:29,040
[Lucy] What?
613
00:47:29,040 --> 00:47:30,280
We have to move.
614
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
What happened at Rigby's?
615
00:47:32,320 --> 00:47:34,200
Did you catch him? Did you see his face?
616
00:47:35,120 --> 00:47:37,920
No. Someone did.
617
00:47:37,920 --> 00:47:39,160
Gideon.
618
00:47:39,160 --> 00:47:40,560
He came out of nowhere.
619
00:47:41,040 --> 00:47:42,800
He could have killed me
but he let me live.
620
00:47:42,800 --> 00:47:44,200
- Why?
- No idea.
621
00:47:44,840 --> 00:47:46,240
But he'll regret it.
622
00:47:46,240 --> 00:47:47,880
We can't use the roads.
623
00:47:47,880 --> 00:47:49,440
Every route will be blocked.
624
00:47:49,440 --> 00:47:51,920
We have to
take the foot path through the farm.
625
00:47:51,920 --> 00:47:53,880
Make for the woods on the other side.
626
00:47:56,320 --> 00:47:58,000
But we... we can't take him with us?
627
00:47:58,000 --> 00:47:59,440
No, we can't.
628
00:48:00,400 --> 00:48:01,880
You have to leave me.
629
00:48:05,160 --> 00:48:06,960
It's the only way to stop him.
630
00:48:08,320 --> 00:48:10,320
[poignant music playing]
631
00:48:17,480 --> 00:48:19,160
Everything is gonna be okay.
632
00:48:21,120 --> 00:48:22,200
I promise.
633
00:48:25,720 --> 00:48:28,720
I will-- I will come back for you.
Do you understand?
634
00:48:30,240 --> 00:48:32,880
I'll find you. [sobbing]
635
00:48:35,920 --> 00:48:38,680
Lucy! We have to go right now.
636
00:48:44,600 --> 00:48:45,600
It's okay.
637
00:48:55,240 --> 00:48:56,680
- [Gideon] Lucy!
- [Ruby] What's this?
638
00:48:58,240 --> 00:49:01,880
Okay-- It's everything you need to know.
I'm so sorry. I'm sorry.
639
00:49:06,600 --> 00:49:08,200
Oh, I'm sorry...
640
00:49:22,880 --> 00:49:24,360
[ticking]
641
00:49:24,360 --> 00:49:26,800
- [sirens wailing]
- [dramatic music playing]
642
00:49:38,680 --> 00:49:39,680
This way.
643
00:49:47,040 --> 00:49:48,560
[sirens wailing]
644
00:49:52,520 --> 00:49:53,720
[sirens stop]
645
00:50:02,880 --> 00:50:04,880
[indistinct police chatter]
646
00:50:07,880 --> 00:50:09,760
[indistinct voices]
647
00:50:17,360 --> 00:50:19,360
[suspenseful music playing]
648
00:50:43,280 --> 00:50:45,320
[indistinct police chatter]
649
00:51:34,200 --> 00:51:35,840
- What do we do now?
- Shush.
650
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
- Gideon!
- Shut up!
651
00:51:40,520 --> 00:51:41,680
They're gonna find us.
652
00:51:46,200 --> 00:51:48,080
I can't let them take us alive.
653
00:51:52,720 --> 00:51:53,760
No.
654
00:51:53,760 --> 00:51:55,640
We have to reset, Lucy.
655
00:51:57,440 --> 00:51:59,480
No, this is your fight, not mine.
656
00:52:00,720 --> 00:52:02,320
I have a son.
657
00:52:02,320 --> 00:52:03,920
I have a life, I can't--
658
00:52:03,920 --> 00:52:05,440
Ravi's dead.
659
00:52:08,680 --> 00:52:09,840
What?
660
00:52:09,840 --> 00:52:10,960
Got them all out
661
00:52:11,920 --> 00:52:13,400
but he couldn't save himself.
662
00:52:14,440 --> 00:52:15,920
He's gone. I'm sorry.
663
00:52:18,080 --> 00:52:19,400
You're lying.
664
00:52:20,400 --> 00:52:23,080
- I wish I was.
- You're fucking lying!
665
00:52:23,600 --> 00:52:25,640
- [officer 1] Armed police! Armed police!
- [officer 2] Drop your gun!
666
00:52:25,640 --> 00:52:28,560
- No, no, no, don't. Lucy, don't.
- Put the weapon on the ground.
667
00:52:33,400 --> 00:52:36,040
Don't shoot me. Please don't shoot.
Don't shoot.
668
00:52:43,120 --> 00:52:45,440
[officer] I said drop the gun.
669
00:52:58,240 --> 00:53:00,440
We have to reset while we still can.
670
00:53:01,760 --> 00:53:02,720
No.
671
00:53:03,720 --> 00:53:04,840
It's all right.
672
00:53:06,160 --> 00:53:07,680
It's all right.
673
00:53:07,680 --> 00:53:09,320
I've done this before.
674
00:53:10,400 --> 00:53:11,600
You won't feel it.
675
00:53:12,560 --> 00:53:13,960
You won't even hear the shot.
676
00:53:13,960 --> 00:53:15,600
[officer] Drop the gun.
677
00:53:15,600 --> 00:53:18,000
Stay perfectly still.
678
00:53:18,000 --> 00:53:19,840
- Please.
- It has to be clean.
679
00:53:19,840 --> 00:53:22,320
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait!
680
00:53:23,960 --> 00:53:26,280
Close your eyes, count to three.
681
00:53:26,280 --> 00:53:27,600
[officer] This is your last warning.
682
00:53:27,600 --> 00:53:29,200
Count to three.
683
00:53:29,200 --> 00:53:31,120
- No.
- [officer] Drop the weapon.
684
00:53:31,120 --> 00:53:33,160
- One.
- Put the weapon on the ground.
685
00:53:33,160 --> 00:53:36,240
- Two.
- Wait, what about Isa--
686
00:53:36,240 --> 00:53:37,440
[gunshot]
687
00:53:40,360 --> 00:53:43,040
["Dust It Off" by The Dø playing]
688
00:53:47,720 --> 00:53:53,640
♪ Burning papers into ashes ♪
689
00:53:53,640 --> 00:53:57,120
♪ What a season ♪
690
00:53:57,120 --> 00:54:00,840
♪ How they fly high ♪
691
00:54:00,840 --> 00:54:04,680
♪ From the ground up ♪
692
00:54:05,400 --> 00:54:10,760
♪ There is yet another fountain ♪
693
00:54:11,640 --> 00:54:15,360
♪ Flowing over... ♪
694
00:54:16,200 --> 00:54:17,640
Police are still messing about.
695
00:54:18,840 --> 00:54:20,760
Said this was all we could have.
696
00:54:23,200 --> 00:54:24,560
Kept the memory card.
697
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
Evidence.
698
00:54:28,720 --> 00:54:30,720
He hasn't said a word since she died.
699
00:54:33,600 --> 00:54:34,920
How do I talk to him?
700
00:54:36,400 --> 00:54:39,120
You don't. You listen.
701
00:54:39,760 --> 00:54:41,280
He's been through a lot.
702
00:54:45,520 --> 00:54:47,520
Do you know what you're taking on?
703
00:54:47,520 --> 00:54:48,760
We know.
704
00:54:48,760 --> 00:54:50,000
All of you?
705
00:54:51,160 --> 00:54:52,240
Yeah.
706
00:54:53,120 --> 00:54:54,520
We'll make him part of the family.
707
00:54:54,520 --> 00:54:56,400
♪ Virgin dress ♪
708
00:54:56,400 --> 00:55:01,280
♪ You could possibly wear ♪
709
00:55:01,840 --> 00:55:05,280
♪ Mess it up ♪
710
00:55:05,280 --> 00:55:08,360
♪ Time is up ♪
711
00:55:15,960 --> 00:55:17,400
[Lucy] Hello, darling.
712
00:55:18,480 --> 00:55:19,840
Mum?
713
00:55:20,880 --> 00:55:22,880
[closing theme music playing]