1
00:00:31,760 --> 00:00:33,760
Storbritanniens mest hemsökta platser,
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,360
från en bro i Kilmarnock
till en gokartbana i South Kennet.
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,960
Och nu, The Lazy Eights
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,240
med sin låt, Supposed To Be.
5
00:00:46,120 --> 00:00:51,520
{\an8}Supposed... to... be...
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,240
...on... the ...
7
00:00:57,880 --> 00:01:01,080
... radio.
8
00:01:08,440 --> 00:01:12,120
Fem... ägg.
9
00:01:38,480 --> 00:01:43,280
Två kor... på... heden.
10
00:02:17,520 --> 00:02:22,240
{\an8}Tvättmaskin går sönder.
11
00:02:33,600 --> 00:02:37,240
Fem... ägg.
12
00:02:39,360 --> 00:02:45,200
Två kor... på heden.
13
00:02:46,240 --> 00:02:50,160
Tvättmaskin går sönder.
14
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Räddningstjänst skickades
till Rigbys leksaker
15
00:02:53,040 --> 00:02:57,040
efter kl. 11.00 efter rapporter
om en stor explosion.
16
00:02:57,040 --> 00:03:00,120
Inspektör Lucy Chambers är på plats.
17
00:03:00,120 --> 00:03:04,360
Vi ber allmänheten
att undvika huvudgatan på Hackridge
18
00:03:04,360 --> 00:03:07,840
medan vi fastställer orsaken
till explosionen och säkrar området.
19
00:03:49,920 --> 00:03:54,320
{\an8}17 DÖDA.
11 BARN.
20
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
VAD KAN SES FRÅN DENNA SIDAN?
21
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
FRI - STOPPAR INTE HONOM
VEM ÄR HAN
22
00:04:01,800 --> 00:04:03,320
JAG MÅSTE MINNAS BÄTTRE
23
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lucy?
24
00:04:07,320 --> 00:04:08,360
Dunn kom tillbaka.
25
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Vad hände?
26
00:04:10,840 --> 00:04:12,560
Det är inte han. Leder ingenstans.
27
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Gideon?
28
00:04:14,440 --> 00:04:16,760
Det är okej. Inget har förändrats.
29
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Vi vet när det händer.
30
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
Jag behöver bara komma nära.
31
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Vet du hur man desarmerar en bomb?
32
00:04:24,640 --> 00:04:26,600
Jag måste se hans ansikte.
33
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
När jag vet vem han är
kan jag stoppa honom.
34
00:04:30,120 --> 00:04:32,560
Nästa gång. Pratar du om nästa gång?
35
00:04:32,560 --> 00:04:33,920
Ett annat liv.
36
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
Så funkar det.
37
00:04:35,040 --> 00:04:37,440
Om jag inte kan förändra det, lär jag mig.
38
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
Jag nollställer.
39
00:04:38,560 --> 00:04:40,440
Jag nollställer inte.
40
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
Jag... ringer polisen, okej?
41
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
Jag... ringer in ett bombhot.
42
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Då förlorar vi.
43
00:04:47,800 --> 00:04:51,000
{\an8}Allt mitt slit. Han väljer en ny måltavla.
44
00:04:51,000 --> 00:04:53,800
{\an8}Jag vet inte var eller när. Eller hur.
45
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
Om du ringer utsätter du alla för fara.
46
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Ingen får veta förutom vi, förstår du?
47
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Om nåt förändras
förlorar vi honom i kaoset.
48
00:05:04,240 --> 00:05:06,680
Gå hem, Lucy.
49
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Jag tror inte att jag kan det.
50
00:05:11,120 --> 00:05:13,880
Dunn är död.
Han anföll mig. Jag sköt honom.
51
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Gideon?
52
00:05:28,000 --> 00:05:29,040
Städade du upp?
53
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
Jag hade inte tid.
Jag var tvungen att sticka.
54
00:05:31,880 --> 00:05:32,840
Såg nån dig gå?
55
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Jag vet inte.
56
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
Kom tillbaka hit.
57
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
Städa upp. Bränn dina kläder.
58
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
Om du ligger lågt kan vi ha en chans.
59
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
Isaac då?
60
00:05:50,040 --> 00:05:51,640
Du sa att han var hos en vän.
61
00:05:52,280 --> 00:05:53,400
Han är säker.
62
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
Lucy?
63
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Ja.
64
00:06:01,280 --> 00:06:02,320
Är du med mig?
65
00:06:07,400 --> 00:06:08,840
Har jag nåt val?
66
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Vi ses snart.
67
00:06:55,280 --> 00:06:56,360
Debbie?
68
00:06:56,360 --> 00:06:58,200
Förlåt, jag har försökt ringa.
69
00:06:58,200 --> 00:06:59,760
Vänta, va? Vad har hänt?
70
00:06:59,760 --> 00:07:02,640
Vi kommer från sjukhuset.
Isaac blev anfallen.
71
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
Biten av en hund.
72
00:07:04,000 --> 00:07:07,240
- Han... vad?
- Är du långt bort?
73
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
Nej, jag kommer. Jag kommer meddetsamma.
74
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Förlåt. Jag vet inte...
75
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
Han var där.
76
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Sen var han borta.
77
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
Okej.
78
00:07:29,680 --> 00:07:32,080
Jag tittade bort en sekund.
79
00:07:32,080 --> 00:07:33,040
En sekund.
80
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
Den här var bunden runt såret.
81
00:07:42,640 --> 00:07:46,560
Jag måste få hem honom. Kan du gå, raring?
82
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
- Lucy...
- Det är inte ditt fel.
83
00:07:48,240 --> 00:07:49,320
Det är det inte.
84
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
Ingen såg en hund.
85
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
Vem som än hittade honom, lämnade honom.
86
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
- Varför gick de?
- Jag vet inte!
87
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
- Förlåt.
- Sluta be om ursäkt, Deb.
88
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Du har inte gjort nåt fel.
89
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
Meredith var bredvid honom.
90
00:08:04,960 --> 00:08:07,200
Hon säger att han försvann.
91
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
Hon såg honom försvinna, sa hon.
92
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Hennes hjärna spelar henne ett spratt.
93
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
Det händer.
94
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
Du var inte där.
95
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Nej.
96
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Det var jag inte.
97
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
Är du okej?
98
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Jag mår bra.
99
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Du behövde inte komma.
100
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Vad tittar vi på?
101
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
Eller undviker att se?
102
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Hagelskott.
103
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
Troligtvis avsågad.
104
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Inga tecken på inbrott.
105
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
Vadå, gängbrott?
106
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
Möjligtvis. Ta en titt.
107
00:09:49,280 --> 00:09:52,880
Ja... om du tar en titt på dessa.
108
00:09:55,040 --> 00:09:57,280
Från Shrewsbury-museet. Arkivfoton.
109
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
Titta på nummer fyra. Känner du igen det?
110
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
Det är huset i Evelyns tavla.
111
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Hur hittade du det?
112
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
Titta på texten.
113
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
{\an8}"Faraway Farm."
114
00:10:09,040 --> 00:10:11,520
{\an8}Detta kan leda oss till Shepherd.
115
00:10:11,520 --> 00:10:15,600
Och... om Lucy Chambers vet om det
är det förhindrande.
116
00:10:15,600 --> 00:10:17,520
Vi vet inte vad vi hittat än.
117
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Vi har hittat Evelyn Wiseman.
118
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Vi kan ha hittat Jonah Taylor.
119
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
Det är sex mil väster om Birmingham.
Vi kan åka dit imorgon.
120
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
Vi har en kropp som fortfarande är varm.
121
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
Dålig tidpunkt att jaga spöken.
122
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
Jag åker.
123
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
Fortsätt med mordet.
124
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Om huset inte leder nånstans
tar jag kritiken.
125
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
- Och Lucy Chambers?
- Jag ringer henne på morgonen.
126
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Ber henne svara på några frågor.
127
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Officiellt.
128
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
Okej, bra.
129
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
Tack.
130
00:10:56,640 --> 00:11:00,040
Och jag vet vad du gör...
Att du åker ut dit.
131
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Tar kritiken.
132
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Du vill bara komma undan blodet.
133
00:11:20,160 --> 00:11:21,440
Jag gillar din klocka.
134
00:11:23,640 --> 00:11:24,720
Den är sönder.
135
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
Om den är sönder,
varför inte... slänga den?
136
00:11:36,040 --> 00:11:37,400
Den håller spökena borta.
137
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
Då är den inte sönder.
138
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
Den gör precis vad den ska.
139
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
Har du sett en hund skälla på ingenting?
140
00:12:00,400 --> 00:12:01,960
De känner av saker.
141
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
Saker som folk inte ser.
142
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Förändringarna.
143
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
Krusningarna.
144
00:12:14,040 --> 00:12:16,680
Saker som inte ska vara där.
145
00:12:21,400 --> 00:12:25,000
Jag dödade en hund för ett år sen.
146
00:12:27,040 --> 00:12:28,200
För den var trasig.
147
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
Den var farlig.
148
00:12:31,720 --> 00:12:36,680
Jag tror att hunden som bet dig
var hunden som levde.
149
00:12:39,960 --> 00:12:43,600
Den såg dig... genom slöjan.
150
00:12:43,600 --> 00:12:46,640
Den kände lukten av ett hot.
151
00:12:48,520 --> 00:12:49,880
Av ett annat liv.
152
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
Av en värld som den inte längre fanns i.
153
00:12:59,120 --> 00:13:00,440
Behåll klockan, Isaac.
154
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
Du behöver den.
155
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
Dags att sova, Isaac.
156
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
Gå upp och borsta tänderna.
Jag kommer snart.
157
00:13:29,360 --> 00:13:30,520
Finns det nån dricka?
158
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Är det en bra idé?
159
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
Skåpet vid spisen.
160
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Du borde inte tagit hit honom.
161
00:13:57,000 --> 00:13:58,840
Han är inte säker med nån annan.
162
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
Han är inte säker här.
163
00:14:00,400 --> 00:14:02,080
Jag vet inte vad som händer.
164
00:14:02,080 --> 00:14:03,160
Vi kanske måste fly.
165
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Då tar vi honom med oss.
166
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
Inget liv för ett barn.
167
00:14:06,400 --> 00:14:07,840
Han är inte ditt ansvar.
168
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
Han finns på grund av mig.
169
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
Isaac!
170
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
Se vad du gör. Du får allt på mattan.
171
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Gå och lägg dig.
172
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Mamma?
173
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Godnatt, raring.
174
00:14:58,040 --> 00:14:58,880
Godnatt.
175
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
RAVI
ÄR DU OKEJ?
176
00:15:25,400 --> 00:15:26,480
Jag har en plan.
177
00:15:26,480 --> 00:15:28,760
- Fortsätt.
- Den är dum.
178
00:15:29,160 --> 00:15:30,880
Berätta din dumma plan.
179
00:15:36,920 --> 00:15:40,480
Varje gång vi kommer hit
pratar vi om det förflutna.
180
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Och du tänker på sakerna du har förlorat.
181
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
Vi borde prata om framtiden.
182
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
Och alla saker du... Vad?
183
00:15:48,440 --> 00:15:51,480
Förlåt. Du har en allvarlig min, jag...
184
00:15:51,480 --> 00:15:53,600
Det är för att jag är allvarlig.
185
00:15:54,320 --> 00:15:55,280
Ja. Självklart.
186
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
Jag har en allvarlig fråga till dig.
187
00:16:05,760 --> 00:16:06,720
Okej.
188
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
Herregud!
189
00:16:10,520 --> 00:16:13,320
Lucy Chambers... Du skakar på huvudet.
190
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
Nej, det gör jag inte.
191
00:16:15,280 --> 00:16:16,160
Öppna den.
192
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers...
- Ja.
193
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
- Vill du...
- Ja!
194
00:16:25,040 --> 00:16:26,480
- Vill du?
- Ja!
195
00:16:27,400 --> 00:16:28,360
Fråga ordentligt.
196
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Du avbryter mig.
197
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Ska vi gifta oss?
198
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Ja, jag antar det.
199
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
Upp med dig, din idiot.
200
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Fan!
201
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
De där dödar dig.
202
00:17:15,480 --> 00:17:16,560
Har du kommit på det?
203
00:17:17,320 --> 00:17:19,920
Jag kan inte visa mig där
förrän i sista minuten.
204
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
Ger mig inte mycket tid.
205
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Jag kan gå in.
206
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
Jag smälter in. Jag kan hålla utkik.
207
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
Det är Dhillon. Igen.
208
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
Svara.
209
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Allt är bra.
210
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
Ni kan inte träffas, du är upptagen.
211
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
Du ska ju inte ringa detta numret.
212
00:17:49,160 --> 00:17:50,920
Förlåt. Kunde inte hjälpa det.
213
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
Mår du bra?
214
00:17:53,520 --> 00:17:55,000
Ja, fint.
215
00:17:55,000 --> 00:17:56,160
Du?
216
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
Ja.
217
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Är du hemma?
218
00:17:59,440 --> 00:18:04,000
Nej. Jag är på sjukhuset med Isaac.
219
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
Han blev biten av en hund,
tro det eller ej.
220
00:18:10,800 --> 00:18:11,880
"Tro det eller ej."
221
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
Ursäkta?
222
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Kom till polisstationen.
223
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
Vi vill att du svarar på några frågor.
224
00:18:22,760 --> 00:18:25,400
Vilka är "vi"? Vilka frågor?
225
00:18:25,400 --> 00:18:26,960
Fråga efter kriminalare Boyd.
226
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Var ska du vara?
227
00:18:31,720 --> 00:18:32,960
Jag ska resa bort.
228
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
Vart?
229
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
Ravi, om du vill ställa några frågor,
bara fråga.
230
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
Okej.
231
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
Var hörde du namnet Evelyn Wiseman?
232
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Va? Vem är Evelyn Wiseman?
233
00:18:52,320 --> 00:18:54,080
Bara kom till stationen.
234
00:18:54,080 --> 00:18:57,080
Jag måste... gå.
235
00:18:57,200 --> 00:18:59,280
Min telefon har lågt batteri.
236
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
Det är inte sant.
237
00:19:00,400 --> 00:19:01,320
Jag är ledsen.
238
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
Men vi hörs senare, okej? Älskar dig.
239
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
Jag älskar dig.
240
00:19:08,640 --> 00:19:11,160
Älskar dig. Jag älskar dig.
241
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Jag älskar dig.
242
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
Ravi?
243
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
Ring tillbaka.
244
00:19:25,920 --> 00:19:26,760
Va?
245
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
Vi måste veta vad de vet.
246
00:19:31,680 --> 00:19:35,680
Om de har Evelyns namn...
kan de ta reda på var hon finns.
247
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
Han sa att han skulle resa bort.
248
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
Vad sa du till honom?
249
00:19:42,760 --> 00:19:45,320
Inget. Han måste ha sett namnet i min bok.
250
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
Du sa att de inte hittar henne.
251
00:19:47,080 --> 00:19:49,560
De har inte gjort det,
men vi har förändrat det.
252
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
Vadsomhelst kan hända.
253
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Jag måste nå henne.
254
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
Ingen prioritet.
255
00:19:53,240 --> 00:19:55,000
Om de tar dig, är allt för intet.
256
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
Hon vet om Rigbys.
257
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Hon minns, Lucy.
258
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
Vad spelar det för roll?
259
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
Hon säger inget.
260
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Jo. Hon är labil.
261
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
Om hon berättar för polisen är det kört.
262
00:20:07,560 --> 00:20:09,280
De kommer att utreda.
263
00:20:09,280 --> 00:20:11,640
Bomben sprängs inte, jag ser inte honom.
264
00:20:11,640 --> 00:20:13,240
Vi är tillbaka på ruta ett.
265
00:20:13,240 --> 00:20:14,760
- Eller värre.
- Vad är värre?
266
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
De tar oss levande, efter allt detta.
267
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
Det är inte fängelse.
268
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
Det är mediciner och terapi.
269
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
De bedövar våra sinnen,
får oss att glömma.
270
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Inga fler ekon. Inga fler minnen.
271
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Återställning.
272
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Det låter inte så hemskt.
273
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
Aningslöshet gör det inte uthärdligt,
inte när det händer igen.
274
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
Och du kan inte stoppa honom.
275
00:20:43,160 --> 00:20:46,440
Jag kommer att vara död
långt innan du föds.
276
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
Håll Dhillon ur min väg.
277
00:20:51,240 --> 00:20:54,560
Om du skadar honom, dödar jag dig.
278
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
Du är inte den första.
279
00:21:13,560 --> 00:21:18,080
Om det kommer nån, gömmer du dig.
280
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Och ringer mig. Förstår du?
281
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Det finns bara ett nummer här.
282
00:21:23,520 --> 00:21:24,760
Minns du hur man gör?
283
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
Behåll din klocka.
284
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
Tappa inte balansen.
285
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Okej.
286
00:21:34,920 --> 00:21:36,000
Duktig kille.
287
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Jag älskar dig.
288
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
Men du måste lämna mig.
289
00:21:43,320 --> 00:21:44,640
Jag lämnar dig inte.
290
00:21:45,800 --> 00:21:46,960
Se på mig.
291
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
Jag lämnar dig aldrig.
292
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Aldrig.
293
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
Håll dörren låst.
294
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
INKOMMANDE SAMTAL
SAM BOYD
295
00:23:11,240 --> 00:23:12,160
Lucy?
296
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
Vi måste prata.
297
00:23:16,280 --> 00:23:19,240
JAMESON SERVICELÄGENHETER
298
00:23:19,240 --> 00:23:20,440
Jag har nåt att göra.
299
00:23:20,440 --> 00:23:23,280
- Har du hittat Evelyn?
- Vad vet du om Evelyn?
300
00:23:23,280 --> 00:23:24,920
- Vi går in.
- Nej.
301
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Det är lönlöst. Hon är inte kvar.
302
00:23:26,760 --> 00:23:27,960
Hur vet du det?
303
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
Jag har varit där.
Jag söker också efter svar.
304
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
- Varför sa du inget då?
- Jag vet inte. Jag...
305
00:23:34,000 --> 00:23:36,840
Jag försöker ta mig vidare från det.
306
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
Honom.
307
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
Allt som hände.
308
00:23:40,240 --> 00:23:44,040
Ravi, det... finns inget där ute.
309
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
Jag ska kolla själv. Tack.
310
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
Jag är gravid.
311
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
Hur säker är du?
312
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
Tre tester. Tre positiva svar.
313
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
Vad vill du göra?
314
00:24:10,120 --> 00:24:13,560
Skrämmer det dig om jag säger
att jag vill bli en familj?
315
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
Vi känner knappt varann.
316
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
Tror du verkligen på det?
317
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
Jag har aldrig läst denna.
318
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
VARATS OLIDLIGA LÄTTHET
319
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
Vet inte varför.
320
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
Det var alltid din favorit.
321
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
Du tappade bort där jag var.
322
00:24:40,000 --> 00:24:42,960
Så känns det. Ibland.
323
00:24:44,120 --> 00:24:47,000
Att komma tillbaka
till en bok utan bokmärke.
324
00:24:47,000 --> 00:24:48,680
Man minns inte var man var,
325
00:24:48,680 --> 00:24:53,000
och man inser långsamt
att man redan har läst de kapitlen.
326
00:24:58,800 --> 00:25:00,720
Har du nånsin berättat om detta?
327
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Bokmärket?
328
00:25:04,800 --> 00:25:05,680
Nej.
329
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
Det var din åttaårsdag.
330
00:25:10,920 --> 00:25:13,480
Du promenerade i Howsdenskogen.
331
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Du och dina föräldrar.
332
00:25:15,480 --> 00:25:19,760
Rhia sprang före och hon hittade
den här sedeln på marken.
333
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Den som hittar, behåller.
334
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
Du tjurade för att du ville ha den.
335
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Det var din födelsedag.
Hon skulle inte ha den.
336
00:25:26,880 --> 00:25:29,360
Men dina föräldrar sa att det var hennes.
337
00:25:29,360 --> 00:25:32,480
- Hur...
- Du tjurade resten av dagen.
338
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
Den kvällen gick du in på hennes rum
339
00:25:35,840 --> 00:25:38,640
och stal sedeln från hennes sparbössa.
340
00:25:38,640 --> 00:25:41,400
När hon märkte det, blev hon så upprörd.
341
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
Hon grät sig till sömns.
342
00:25:43,600 --> 00:25:46,520
Alla visste att du hade tagit den,
343
00:25:46,520 --> 00:25:50,360
men du förnekade det hela tiden.
344
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Du förnekade det
för att du hatade dig själv.
345
00:25:53,440 --> 00:25:56,240
Du kunde inte spendera den,
så du behöll den.
346
00:25:57,880 --> 00:25:59,320
Bevarade den.
347
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
Laminerade den.
348
00:26:00,760 --> 00:26:03,200
Det är det värsta du nånsin gjort.
349
00:26:04,520 --> 00:26:06,320
Det är din känsla för rättvisa.
350
00:26:06,320 --> 00:26:08,960
Det är anledningen till
att du gör vad du gör.
351
00:26:17,120 --> 00:26:18,800
Jag har inte sagt det till nån.
352
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
Jag känner dig.
353
00:26:25,240 --> 00:26:27,800
Jag har känt dig en miljon gånger.
354
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
Jag har älskat dig en miljon gånger.
355
00:26:30,240 --> 00:26:33,080
Jag är den enda du har berättat för.
356
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
Och den enda du nånsin berättar för.
357
00:26:47,040 --> 00:26:48,320
Vad vill du göra?
358
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
Åka till huset.
359
00:27:02,920 --> 00:27:03,760
Jag sa ju att...
360
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
Det är lönlöst. Okej.
361
00:27:06,480 --> 00:27:09,440
Om det är tomt
betyder det att du talar sanning.
362
00:27:10,640 --> 00:27:15,040
Men om vi hittar Evelyn Wiseman,
tar jag in henne för förhör.
363
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
Och arresterar dig för förhindrande.
364
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
Jag söker Jack Graham,
365
00:27:24,440 --> 00:27:27,400
kör en blå Subaru Impreza, han jobbar här.
366
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
Inte idag. Han är på sjukhus.
367
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
Han hoppade från en mur.
368
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Bröt båda anklarna. Dumma idiot.
369
00:27:38,240 --> 00:27:40,120
Var Steven Dunn inblandad?
370
00:27:40,680 --> 00:27:41,760
Nej.
371
00:27:41,760 --> 00:27:42,880
Han dricker bara.
372
00:27:43,720 --> 00:27:44,680
Drack.
373
00:27:45,520 --> 00:27:46,360
Okej.
374
00:27:48,400 --> 00:27:49,600
Vet du vem mördaren är?
375
00:27:49,600 --> 00:27:53,360
Nej. Jag...
Det är det vi försöker ta reda på, så...
376
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Förlåt, bara...
377
00:28:01,680 --> 00:28:02,640
Inspektör Boyd.
378
00:28:02,640 --> 00:28:06,160
Hej. Det är Elena Rogers. Från Lyle Hill.
379
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
Miss Rogers, hej.
380
00:28:09,560 --> 00:28:10,920
Hur kan jag hjälpa dig?
381
00:28:10,920 --> 00:28:14,280
Du bad mig ringa om nåt var misstänksamt.
382
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Isaac Chambers är ledig idag.
383
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
Han har blivit biten.
384
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
Biten?
385
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
Av en hund.
386
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Va?
387
00:28:23,280 --> 00:28:24,640
Jag vet.
388
00:28:24,640 --> 00:28:27,880
Mamman är rädd för infektion,
så hon tar honom till sjukhus.
389
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
Okej.
390
00:28:31,720 --> 00:28:34,360
Det är inte första gången Isaac skadas.
391
00:28:35,080 --> 00:28:37,440
Förra året brände han handen.
392
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
De var undvikande med detaljerna.
393
00:28:41,720 --> 00:28:46,720
Och psykiskt är han...
Jag är orolig för honom.
394
00:28:47,600 --> 00:28:51,960
Jag borde ha pratat med socialtjänsten,
men hon var chef där förut.
395
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
Hon är vän med alla.
396
00:28:55,120 --> 00:28:57,160
Det hade inte skötts väl.
397
00:28:57,160 --> 00:29:00,200
Nej. Jag antar det.
398
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
Det är nåt fel med den familjen.
399
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Jag vet inte vad de döljer,
400
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
men nån måste börja ställa frågor.
401
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
Jag hoppades att du kunde göra det.
402
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Ja. Jag tror det.
403
00:29:16,600 --> 00:29:18,280
Okej, tack, miss Rogers.
404
00:29:18,280 --> 00:29:20,520
Jag kontaktar dig.
405
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
Hej, mormor.
406
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
Den här är verklig.
407
00:31:36,840 --> 00:31:38,000
Evelyn?
408
00:31:52,960 --> 00:31:57,520
RIGBYS LEKSAKER
409
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Hej, Evelyn.
410
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
Du ska inte vara här.
411
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
Packa allt som är viktigt.
412
00:32:28,200 --> 00:32:30,880
Fästpunkter, minnessaker.
413
00:32:32,760 --> 00:32:34,440
Jag tror inte vi återvänder.
414
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
Evelyn? Hör du mig?
415
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Evelyn?
416
00:32:42,440 --> 00:32:44,120
Det är ett spöke i spegeln.
417
00:32:46,560 --> 00:32:49,520
Vi måste få bort dig härifrån.
Polisen kommer.
418
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
De vet var du är.
419
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
Vi måste berätta för Jonah.
420
00:32:53,080 --> 00:32:55,800
Jonah är inte problemet just nu.
421
00:32:55,800 --> 00:32:58,520
Evelyn, stanna hos mig.
422
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
Jag... kan inte lämna det här.
423
00:33:02,320 --> 00:33:04,640
Jag måste fixa tvättmaskinen imorgon.
424
00:33:04,640 --> 00:33:06,160
Den kommer att gå sönder.
425
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
Du vet vad som händer imorgon.
426
00:33:12,080 --> 00:33:15,440
Det kommer att hända igen
om jag inte stoppar det.
427
00:33:15,440 --> 00:33:18,240
Nej. Allt är fel.
428
00:33:18,920 --> 00:33:20,480
Det händer inte så här.
429
00:33:21,880 --> 00:33:23,680
Du kommer inte hit.
430
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Evelyn, vänta!
431
00:33:30,560 --> 00:33:31,680
Gör inte så här.
432
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
Snälla. Jag kan inte lämna dig här.
433
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
Förstår du mig? Jag har inget val.
434
00:33:37,120 --> 00:33:38,280
De kommer.
435
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Tack.
436
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
Är det din elpistol?
437
00:34:18,280 --> 00:34:19,120
Lägg undan den.
438
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
Har du använt den?
439
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Jag menar det.
440
00:34:24,160 --> 00:34:26,640
Bara... Lägg tillbaka den!
441
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
Vad fan gör vi?
442
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
Inser du att detta är galet?
443
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
Vi kör flera mil för att se ett tomt hus.
444
00:34:37,280 --> 00:34:38,480
Du säger det.
445
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
Vänd om bara.
446
00:34:39,920 --> 00:34:41,960
Jag uttalar mig officiellt.
447
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Folk ljuger ändå.
448
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Du känner mig, Ravi.
449
00:34:47,560 --> 00:34:48,480
Gör jag?
450
00:34:52,160 --> 00:34:53,640
Du har alltid känt mig.
451
00:34:56,320 --> 00:34:57,200
Vi får se.
452
00:35:08,560 --> 00:35:10,080
Jag känner igen rummet.
453
00:35:18,080 --> 00:35:19,400
Det här är mitt rum.
454
00:35:20,360 --> 00:35:21,480
Är det en dröm?
455
00:35:33,800 --> 00:35:35,440
Allt är oklart.
456
00:35:47,560 --> 00:35:48,640
Var är Lucy?
457
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
Hon kommer tillbaka.
458
00:35:51,760 --> 00:35:53,120
Hon lovade.
459
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Isaac.
460
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
Du heter Isaac.
461
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
Du grät inte när du föddes.
462
00:36:08,000 --> 00:36:12,520
Men vi... tittade på fåglar tillsammans.
463
00:36:16,800 --> 00:36:18,320
Jag har varit...
464
00:36:20,320 --> 00:36:23,160
Jag har sovit så länge.
465
00:36:30,160 --> 00:36:31,880
Tack för att du väckte mig.
466
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
Jag vet att det är svårt.
467
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Jag vet.
468
00:36:37,920 --> 00:36:39,200
Men polisen kommer.
469
00:36:40,000 --> 00:36:42,880
Om du inte följer med mig nu, tar de dig.
470
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Och de förstår inte.
471
00:36:45,360 --> 00:36:47,160
Det kommer få dig att berätta saker.
472
00:36:48,440 --> 00:36:52,080
Saker som utsätter många för fara.
473
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
Många personer.
474
00:36:56,760 --> 00:36:58,840
Jag kan inte lämna dig här.
475
00:37:00,800 --> 00:37:02,080
Evelyn.
476
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Jag kan inte lita på dig.
477
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
Jag är ledsen.
478
00:37:25,680 --> 00:37:27,160
Måste vi börja om igen?
479
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Nej.
480
00:37:33,920 --> 00:37:35,200
Du kan inte stanna här.
481
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
Vart ska vi?
482
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
Till ett säkert ställe.
483
00:39:04,040 --> 00:39:05,160
Du måste stanna.
484
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
Nej. De kan backa.
485
00:39:24,560 --> 00:39:26,640
Ravi, nej.
486
00:39:33,920 --> 00:39:35,200
Ut ur bilen!
487
00:39:51,440 --> 00:39:52,520
Släpp vapnet!
488
00:39:56,080 --> 00:39:57,120
Nu!
489
00:40:13,880 --> 00:40:14,760
Backa.
490
00:40:22,160 --> 00:40:23,320
Sista varningen.
491
00:40:27,760 --> 00:40:32,000
Om du skjuter mig med den,
drar varenda muskel i min kropp ihop sig.
492
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
Inklusive avtryckarfingret.
493
00:40:35,000 --> 00:40:36,040
Lägg ner den.
494
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
In i bilen igen.
495
00:40:39,000 --> 00:40:40,840
Du förstår inte vad du gör.
496
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
Men det gör hon?
497
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Ja.
498
00:40:45,160 --> 00:40:46,920
Gideon. Släpp vapnet.
499
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
Det kan jag inte göra.
500
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
Vi kan förklara.
501
00:40:51,080 --> 00:40:52,480
Han kommer aldrig tro dig.
502
00:40:53,880 --> 00:40:55,160
Vad kommer jag inte tro?
503
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
Vad fan händer?
504
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ravi, lyssna på honom.
505
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
Jag skadar dig helst inte.
506
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
Det är inte ömsesidigt.
507
00:41:08,360 --> 00:41:09,640
Ta inte ett steg till.
508
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
Nej!
509
00:41:25,480 --> 00:41:26,520
Lucy?
510
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Är hon okej?
511
00:41:30,400 --> 00:41:31,440
Hör du mig?
512
00:41:32,320 --> 00:41:34,320
- Är hon okej?
- Jag vet inte!
513
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
Lucy.
514
00:41:42,560 --> 00:41:43,800
Ravi.
515
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
Lucy.
516
00:41:58,800 --> 00:41:59,840
Är du okej?
517
00:42:01,920 --> 00:42:05,280
Ja.
518
00:42:17,840 --> 00:42:19,520
De visste att vi skulle komma.
519
00:42:23,320 --> 00:42:24,480
Du berättade.
520
00:42:33,320 --> 00:42:35,640
Nej, det finns ingen täckning här.
521
00:42:40,320 --> 00:42:41,480
Helvete!
522
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Låt mig hjälpa dig.
523
00:42:50,080 --> 00:42:50,960
Du har gjort nog.
524
00:42:50,960 --> 00:42:52,640
Du är inte bra på sånt här.
525
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
Sluta prata!
526
00:42:54,640 --> 00:42:55,800
Du är arresterad.
527
00:42:57,160 --> 00:42:59,320
Du måste sätta dig. Du kommer svimma.
528
00:42:59,880 --> 00:43:02,520
Jag kan förklara allt.
529
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
Det ska du.
530
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
- Kan jag hjälpa?
- Ja.
531
00:43:10,480 --> 00:43:13,760
Inspektör Boyd. Hart Valley-polisen.
Jag söker en patient.
532
00:43:13,760 --> 00:43:15,840
- Jack Graham.
- Jack Graham.
533
00:43:15,840 --> 00:43:17,400
Hittade ni hans bil?
534
00:43:17,400 --> 00:43:18,760
Ja.
535
00:43:19,200 --> 00:43:20,400
Vet han att den saknas?
536
00:43:20,400 --> 00:43:21,560
Nån var här igår.
537
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
Visade honom bilder. En av er.
538
00:43:24,640 --> 00:43:25,760
En polis?
539
00:43:26,640 --> 00:43:28,040
Inspektör, tror jag.
540
00:43:28,600 --> 00:43:29,520
Fick du ett namn?
541
00:43:30,160 --> 00:43:31,320
Jag minns inte.
542
00:43:35,560 --> 00:43:37,440
Jag måste kolla övervakningsvideon.
543
00:43:42,160 --> 00:43:44,200
Hollingbrook-avdelningen.
544
00:43:44,200 --> 00:43:46,240
Vilken tid ungefär?
545
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Cirka kl. 10.00.
546
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Stanna. Spola tillbaka.
547
00:43:58,920 --> 00:44:00,960
{\an8}Tror du det är hon du söker?
548
00:44:08,480 --> 00:44:09,640
Jag vet det.
549
00:44:50,680 --> 00:44:52,320
Du kör mig inte hem, va?
550
00:44:54,360 --> 00:44:56,720
I så fall hade vi tagit höger där.
551
00:44:56,720 --> 00:44:58,600
Jag menade vad jag sa.
552
00:45:05,920 --> 00:45:09,320
Du kan inte låtsas
som om du inte tror mig.
553
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
En del av dig gör det.
554
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
Jag vet.
555
00:45:13,720 --> 00:45:15,560
Jag tror att du tror det.
556
00:45:18,000 --> 00:45:19,360
Så jag är galen?
557
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
Tappar jag förståndet?
558
00:45:22,440 --> 00:45:24,080
Vi kan bli galna tillsammans.
559
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
Vad?
560
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
Sjutton döda.
561
00:45:31,760 --> 00:45:33,720
Elva barn.
562
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
Men du kan inte säga var eller vem?
563
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Det är för farligt.
564
00:45:38,840 --> 00:45:39,880
Vad ska det betyda?
565
00:45:41,680 --> 00:45:43,440
Vi kan stoppa det.
566
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Men vi behöver honom för det.
567
00:45:46,720 --> 00:45:48,360
Vi måste se hans ansikte.
568
00:45:48,360 --> 00:45:49,560
Det är enda sättet.
569
00:45:49,560 --> 00:45:50,480
Helvete.
570
00:45:50,480 --> 00:45:51,920
Helvete!
571
00:45:59,240 --> 00:46:00,440
Jag älskar dig.
572
00:46:04,120 --> 00:46:05,360
Jag vet inte varför.
573
00:46:07,520 --> 00:46:08,560
Men jag gör det.
574
00:46:10,960 --> 00:46:12,840
Och jag är orolig för dig.
575
00:46:15,240 --> 00:46:19,200
Jag tror att du kommer bli skadad.
Eller... värre.
576
00:46:21,320 --> 00:46:23,360
Det är därför du måste till stationen.
577
00:46:23,360 --> 00:46:25,520
- Du får inte. Snälla!
- Det är bäst så.
578
00:46:25,520 --> 00:46:28,280
Hör på. Bara... se på mig.
579
00:46:29,160 --> 00:46:31,840
Du känner mig. Jag vet att du...
580
00:46:34,720 --> 00:46:37,360
- Vad är det?
- Det är okej. Ge mig ett ögonblick.
581
00:46:55,320 --> 00:46:59,520
Många kvinnor får tyvärr missfall
under första trimestern.
582
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Jag är så ledsen.
583
00:47:00,720 --> 00:47:02,640
Vi vet inte alltid varför.
584
00:47:02,640 --> 00:47:05,880
Det är inget du gjorde,
det är viktigt att du förstår det.
585
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
Ultraljudet visar inga livmoderskador.
586
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
Så det är inget problem där.
587
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
Det är svårt att bearbeta,
588
00:47:14,800 --> 00:47:18,160
så om du har några frågor,
ska jag försöka besvara dem.
589
00:47:21,600 --> 00:47:22,680
Ms Chambers?
590
00:47:23,880 --> 00:47:25,240
Är det allt?
591
00:47:25,240 --> 00:47:26,760
Förlåt?
592
00:47:26,760 --> 00:47:27,960
Du sa det.
593
00:47:28,800 --> 00:47:29,960
Kan jag gå nu?
594
00:47:34,360 --> 00:47:35,640
Lucy.
595
00:47:39,880 --> 00:47:43,880
Du behöver inte stanna här,
596
00:47:43,880 --> 00:47:46,160
men om du vill stanna lite längre...
597
00:47:46,160 --> 00:47:48,960
Nej. Tack.
598
00:47:51,520 --> 00:47:54,160
Får vi prata i enrum?
599
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
Ja, självklart.
600
00:47:57,920 --> 00:47:59,280
Sköt om er.
601
00:48:16,960 --> 00:48:18,120
Prata med mig.
602
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
Vet du att vi gjorde IVF?
603
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
Vad?
604
00:48:27,960 --> 00:48:29,200
Vi försökte i flera år.
605
00:48:35,080 --> 00:48:36,120
Funkade aldrig.
606
00:48:36,920 --> 00:48:39,280
Du pratade om dina "svaga simmare".
607
00:48:40,160 --> 00:48:41,800
Men det var inte menat.
608
00:48:44,800 --> 00:48:45,680
Som detta.
609
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Vad hade det fått för liv?
610
00:48:47,600 --> 00:48:48,840
Så det är bra.
611
00:48:51,960 --> 00:48:53,480
Bra att det är borta.
612
00:48:57,720 --> 00:48:59,240
Bra att det är borta.
613
00:49:22,720 --> 00:49:23,640
Amir.
614
00:49:25,640 --> 00:49:29,560
Om vi hade fått en pojke,
hade han fått heta Amir.
615
00:49:37,640 --> 00:49:39,240
Vad mer minns du?
616
00:49:42,480 --> 00:49:44,440
Jag vet inte vad som händer med mig.
617
00:49:45,360 --> 00:49:46,600
Jag vet.
618
00:49:47,600 --> 00:49:49,760
Jag kan hjälpa dig reda ut det.
619
00:49:51,600 --> 00:49:55,880
Men just nu måste du släppa mig.
620
00:50:00,280 --> 00:50:01,400
Jag kan inte.
621
00:50:19,120 --> 00:50:22,800
Finns det en varuautomat?
Jag... behöver verkligen nåt att äta.
622
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Jag ska se vad jag kan hitta.
623
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Tack.
624
00:51:58,680 --> 00:51:59,760
Ja?
625
00:51:59,760 --> 00:52:01,640
Jag har ringt. Var har du varit?
626
00:52:01,640 --> 00:52:03,000
Utan täckning.
627
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
Vi måste prata om Lucy.
628
00:52:05,600 --> 00:52:07,440
Hon är mer inblandad än vi trodde.
629
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
Vad har du?
630
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
Det är indicier.
631
00:52:12,920 --> 00:52:15,360
Men kan vara nog för att få ett DNA-test.
632
00:52:15,920 --> 00:52:18,600
Vi hittade hår och blod hos Dunn.
633
00:52:18,600 --> 00:52:19,720
Inte hans.
634
00:52:25,320 --> 00:52:30,320
Ravi? Är du kvar?
635
00:52:32,800 --> 00:52:36,000
Okej. Gör vad du måste.
636
00:52:38,240 --> 00:52:39,640
Ring när du hittar nåt.
637
00:52:42,080 --> 00:52:43,920
- Jag måste gå.
- Ravi, vänta.
638
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
639
00:52:50,480 --> 00:52:52,960
AKUTMOTTAGNING
640
00:53:01,720 --> 00:53:02,800
Stanna här, tack.
641
00:54:00,840 --> 00:54:04,840
Varsågod. Det är från en burk.
Men det är varmt.
642
00:54:06,920 --> 00:54:08,000
Bästa jag kan ge.
643
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
Var är Ravi?
644
00:54:15,160 --> 00:54:17,880
Jag lämnade honom på sjukhuset.
645
00:54:19,600 --> 00:54:20,720
Är du okej?
646
00:54:23,840 --> 00:54:24,960
Nej.
647
00:54:28,000 --> 00:54:30,520
Men vi är säkra. För tillfället.
648
00:54:32,000 --> 00:54:32,960
Lucy...
649
00:54:34,880 --> 00:54:35,920
Mamma?
650
00:54:35,920 --> 00:54:38,280
- Jag är så ledsen.
- Mamma.
651
00:54:39,400 --> 00:54:40,720
Jag kunde inte återvända.
652
00:54:41,440 --> 00:54:42,640
Jag kunde bara inte.
653
00:54:44,400 --> 00:54:45,920
Men nu är jag här.
654
00:54:47,000 --> 00:54:48,360
Och jag ser dig.
655
00:54:49,600 --> 00:54:50,880
Jag ser dig.
656
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Jag botade mormor.
657
00:54:55,040 --> 00:54:56,600
Ja, det gjorde du.
658
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Ingen rör sig.
659
00:55:07,040 --> 00:55:07,960
Stanna där ni är.
660
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
Sam, vad gör du?
661
00:55:12,000 --> 00:55:13,280
Jag följde efter dig.
662
00:55:18,920 --> 00:55:20,600
Jag vet inte vad som händer,
663
00:55:20,600 --> 00:55:23,560
men alla måste
lägga händerna på bordet. Och...
664
00:55:23,560 --> 00:55:25,120
Din fru heter Danielle.
665
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
- Va?
- Din son heter George.
666
00:55:27,880 --> 00:55:30,280
Han vill bli brandman när han blir stor,
667
00:55:30,280 --> 00:55:32,480
men han kommer bli grafisk formgivare.
668
00:55:32,480 --> 00:55:33,800
Vad pratar du om?
669
00:55:33,800 --> 00:55:37,680
Detta är svårt att tro,
men du måste minnas.
670
00:55:37,680 --> 00:55:39,760
Du måste förstå.
671
00:55:40,320 --> 00:55:41,440
Förstå vad?
672
00:55:45,000 --> 00:55:46,200
- Stopp!
- Sam, nej.
673
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
- Släpp!
- Mamma!
674
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- Nej.
- Rör dig inte.
675
00:55:58,200 --> 00:56:00,440
Rör dig inte!
676
00:56:00,440 --> 00:56:02,760
Du vet inte vad du gör. Snälla, sluta!
677
00:56:02,760 --> 00:56:06,600
Du är galen! Stå still bara!
678
00:56:07,200 --> 00:56:10,120
Du behöver inte säga nåt,
men det kan skada ditt...
679
00:56:30,120 --> 00:56:31,200
Bind fast henne.
680
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
{\an8}Jeni Orimalade
681
00:57:25,520 --> 00:57:27,600
{\an8}Kreativ ledare
Monika Andersson