1
00:00:31,760 --> 00:00:33,760
Lokasi-lokasi paling berpuaka di UK,
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,360
termasuk jambatan di Kilmarnock
dan litar go-kart di Kennet Selatan.
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,960
Sekarang,
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,240
terimalah The Lazy Eights
dengan lagu mereka, Supposed To Be
5
00:00:46,120 --> 00:00:51,520
{\an8}Sepatutnya...
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,240
ada di...
7
00:00:57,880 --> 00:01:01,080
radio.
8
00:01:08,440 --> 00:01:12,120
Lima biji telur.
9
00:01:38,480 --> 00:01:43,280
Dua ekor lembu di mur...
10
00:02:17,520 --> 00:02:22,240
{\an8}Mesin basuh rosak.
11
00:02:33,600 --> 00:02:37,240
Lima biji telur.
12
00:02:39,360 --> 00:02:45,200
Lembu di... kawasan mur.
13
00:02:46,240 --> 00:02:50,160
Mesin basuh rosak.
14
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Panggilan kecemasan dihantar
ke Kedai Permainan Rigby
15
00:02:53,040 --> 00:02:57,040
selepas pukul 11 pagi ekoran laporan
tentang sebuah letupan.
16
00:02:57,040 --> 00:03:00,120
Detektif Inspektor Lucy Chambers
berada di tempat kejadian.
17
00:03:00,120 --> 00:03:04,360
Kami menyeru orang awam untuk
tidak melalui pusat bandar Hackridge
18
00:03:04,360 --> 00:03:07,840
sementara kami mengenal pasti
punca letupan dan memeriksa kawasan.
19
00:03:41,080 --> 00:03:45,840
KALA SYAITAN MENGAMUK
20
00:03:49,920 --> 00:03:54,320
{\an8}17 KEMATIAN.
11 KANAK-KANAK.
21
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
APA YANG DAPAT DILIHAT DARI SINI?
22
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
TERLEPAS - SAYA TAK HALANG DIA
SIAPA DIA
23
00:04:01,800 --> 00:04:03,320
SAYA PERLU INGAT LEBIH BAIK
24
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lucy?
25
00:04:07,320 --> 00:04:08,360
Dunn datang balik.
26
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Apa yang berlaku?
27
00:04:10,840 --> 00:04:12,560
Dia bukan orangnya. Ini sia-sia.
28
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Gideon?
29
00:04:14,440 --> 00:04:16,760
Tak mengapa. Tiada apa-apa yang berubah.
30
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Kita masih tahu masa ia akan berlaku.
31
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
Saya cuma perlu pergi dekat.
32
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Awak tahu cara untuk matikan bom?
33
00:04:24,640 --> 00:04:26,600
Saya perlu lihat muka dia.
34
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
Sebaik saja saya tahu dia siapa,
saya boleh halang dia.
35
00:04:30,120 --> 00:04:32,560
Lain kali. Awak kata lain kali?
36
00:04:32,560 --> 00:04:33,920
Hayat yang lain.
37
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
Begitulah caranya.
38
00:04:35,040 --> 00:04:37,440
Jika saya tak boleh mengubahnya,
saya belajar.
39
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
Saya mula semula.
40
00:04:38,560 --> 00:04:40,440
Saya tak mahu mula semula.
41
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
Saya akan hubungi kedai itu.
42
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
Saya akan beritahu ada ancaman bom.
43
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Kita akan kalah.
44
00:04:47,800 --> 00:04:50,120
{\an8}Semua usaha saya.
Dia akan pilih sasaran baru.
45
00:04:50,120 --> 00:04:51,520
{\an8}SERVIS
46
00:04:51,520 --> 00:04:53,800
Saya takkan tahu tempat, masa dan caranya.
47
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
Jika awak buat panggilan itu,
ramai orang akan dalam bahaya.
48
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Tiada sesiapa boleh tahu kecuali kita.
49
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Jika sesuatu berubah,
kita akan hilang dia dalam kekacauan ini.
50
00:05:04,240 --> 00:05:06,680
Pulang sajalah, Lucy.
51
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Saya rasa saya tak boleh buat begitu.
52
00:05:11,120 --> 00:05:13,880
Dunn sudah mati. Dia serang saya.
Saya tembak dia.
53
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Gideon?
54
00:05:28,000 --> 00:05:29,040
Awak dah bersihkan?
55
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
Saya tiada masa.
Saya terpaksa keluar dari situ.
56
00:05:31,880 --> 00:05:32,840
Ada orang nampak?
57
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Saya tak tahu.
58
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
Kembali ke sini.
59
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
Bersihkan diri. Bakar pakaian awak.
60
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
Jika awak sembunyi, masih ada peluang.
61
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
Bagaimana dengan Isaac?
62
00:05:50,040 --> 00:05:51,640
Awak kata dia bersama kawan.
63
00:05:52,280 --> 00:05:53,400
Dia selamat.
64
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
Lucy?
65
00:05:56,600 --> 00:05:57,640
Lucy?
66
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Ya.
67
00:06:01,280 --> 00:06:02,320
Awak masih bersama saya?
68
00:06:07,400 --> 00:06:08,840
Saya ada pilihan lain?
69
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Jumpa awak nanti.
70
00:06:55,280 --> 00:06:56,360
Debbie?
71
00:06:56,360 --> 00:06:58,200
Lucy. Maaf, saya memang nak telefon awak.
72
00:06:58,200 --> 00:06:59,760
Sekejap, apa? Apa yang terjadi?
73
00:06:59,760 --> 00:07:02,640
Ini tentang Isaac.
Kami dari hospital, dia diserang.
74
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
Digigit anjing.
75
00:07:04,000 --> 00:07:07,240
- Apa?
- Awak di luar kawasan?
76
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
Tidak, saya akan datang sekarang.
Saya datang segera.
77
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Maaf. Saya tak tahu...
78
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
Dia ada di depan saya.
79
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Kemudian dia hilang.
80
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
Baiklah.
81
00:07:29,680 --> 00:07:32,080
Saya toleh ke tempat lain sesaat saja.
82
00:07:32,080 --> 00:07:33,040
Sesaat.
83
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
Ini ada di kakinya sewaktu kami jumpa dia.
84
00:07:42,640 --> 00:07:46,560
Saya akan bawa dia pulang.
Kamu boleh jalan tak, sayang?
85
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
- Lucy...
- Ini bukan salah awak.
86
00:07:48,240 --> 00:07:49,320
Okey? Bukan salah awak.
87
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
Tiada sesiapa nampak ada anjing.
88
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
Orang yang jumpa dia,
tinggal dia begitu saja.
89
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
- Kenapa mereka pergi?
- Tak tahu!
90
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
- Maafkan saya.
- Deb, berhenti minta maaf.
91
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Okey? Awak tak buat salah.
92
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
Meredith ada di sebelah dia.
93
00:08:04,960 --> 00:08:07,200
Katanya Isaac lesap.
94
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
Katanya dia nampak Isaac lesap.
95
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Itu hanya imaginasinya saja.
96
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
Itu biasa berlaku.
97
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
Awak tiada di situ.
98
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Tidak.
99
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Saya tiada di situ.
100
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
Awak okey?
101
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Saya okey.
102
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Awak tak perlu datang pun.
103
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Apa yang awak nampak?
104
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
Atau buat-buat tak nampak?
105
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Tembakan senapang patah.
106
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
Mungkin dipotong.
107
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Tiada tanda pecah masuk.
108
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
Jenayah samseng?
109
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
Mungkin juga. Cuba lihat.
110
00:09:49,280 --> 00:09:52,880
Dengan satu syarat, awak tengok ini dulu.
111
00:09:55,040 --> 00:09:57,280
Dari Muzium Shrewsbury. Gambar arkib.
112
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
Tengok nombor empat. Awak boleh cam?
113
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
Ini rumah dalam lukisan Evelyn.
114
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Di mana awak dapat?
115
00:10:06,040 --> 00:10:07,160
Lihat kapsyen.
116
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
{\an8}"Ladang Terpencil."
117
00:10:09,040 --> 00:10:11,520
{\an8}Ini boleh bantu kita dapatkan Shepherd.
118
00:10:11,520 --> 00:10:15,600
Jika Lucy Chambers tahu tentangnya.
itu dikira menghalang tugas kita.
119
00:10:15,600 --> 00:10:17,520
Kita belum tahu apa yang kita temui ini.
120
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Kita dah jumpa Evelyn Wiseman.
121
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Mungkin kita jumpa Jonah Taylor juga.
122
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
Cuma 64 kilometer di barat Birmingham.
Kita boleh pergi esok.
123
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
Kita baru saja jumpa mayat ini.
124
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
Ini bukan masa yang baik
untuk mengejar bayang.
125
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
Biar saya yang pergi.
126
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
Awak uruskan kes ini.
127
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Jika rumah ini tiada apa-apa,
biar saya tanggung.
128
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
- Lucy Chambers pula?
- Saya akan telefon dia esok.
129
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Saya akan minta dia jawab beberapa soalan.
130
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Kenyataan rasmi.
131
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
Okey, bagus.
132
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
Terima kasih.
133
00:10:56,640 --> 00:11:00,040
Saya tahu muslihat awak
untuk pergi ke sana.
134
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Serta menanggung akibat.
135
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Awak nak elak daripada lihat darah.
136
00:11:20,160 --> 00:11:21,440
Saya suka jam awak.
137
00:11:23,640 --> 00:11:24,720
Jam ini sudah rosak.
138
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
Jika rosak, kenapa tak buang saja?
139
00:11:36,040 --> 00:11:37,400
Ini untuk menghalau hantu.
140
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
Kalau begitu, ia tak rosak.
141
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
Itu memang fungsi utamanya.
142
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
Kamu pernah lihat anjing menyalak kosong?
143
00:12:00,400 --> 00:12:01,960
Ia boleh kesan perkara begini.
144
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
Yang tak dapat dilihat mata kasar.
145
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Perubahan.
146
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
Desiran.
147
00:12:14,040 --> 00:12:16,680
Perkara yang tak sepatutnya
berada di sini.
148
00:12:21,400 --> 00:12:25,000
Saya pernah membunuh seekor anjing
setahun yang lalu.
149
00:12:27,040 --> 00:12:28,200
Sebab ia sudah rosak.
150
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
Sangat bahaya.
151
00:12:31,720 --> 00:12:36,680
Saya rasa anjing yang gigit kamu itu
adalah anjing yang sama.
152
00:12:39,960 --> 00:12:43,600
Ia nampak awak menerusi hijab itu.
153
00:12:43,600 --> 00:12:46,640
Ia dapat mengesan ancaman.
154
00:12:48,520 --> 00:12:49,880
Daripada makhluk lain.
155
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
Dari dunia yang bukan miliknya lagi.
156
00:12:59,120 --> 00:13:00,440
Simpan jam itu, Isaac.
157
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
Kamu akan perlukannya.
158
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
Masa untuk tidur, Isaac.
159
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
Naik ke atas, gosok gigi.
Ibu akan naik sebentar lagi.
160
00:13:29,360 --> 00:13:30,520
Ada sesuatu untuk diminum?
161
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Adakah itu idea yang baik?
162
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
Almari di tepi dapur.
163
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Awak tak patut bawa dia ke sini.
164
00:13:57,000 --> 00:13:58,840
Dia tak selamat bersama orang lain.
165
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
Di sini pun dia tak selamat.
166
00:14:00,400 --> 00:14:02,080
Saya tak tahu apa akan berlaku.
167
00:14:02,080 --> 00:14:03,160
Mungkin kita perlu lari.
168
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Kita bawalah dia sekali.
169
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
Dia tak patut hidup begini.
170
00:14:06,400 --> 00:14:07,840
Dia bukan tanggungjawab awak.
171
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
Dia wujud disebabkan saya.
172
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
Isaac!
173
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
Lihat apa awak dah buat.
Habis tumpah di atas karpet.
174
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Marilah. Masuk tidur.
175
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Ibu?
176
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Selamat malam, sayang.
177
00:14:58,040 --> 00:14:58,880
Selamat malam.
178
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
RAVI
Awak okey?
179
00:15:25,400 --> 00:15:26,480
Saya ada rancangan.
180
00:15:26,480 --> 00:15:28,760
- Teruskan.
- Ia agak bodoh.
181
00:15:29,160 --> 00:15:30,880
Beritahulah rancangan bodoh awak.
182
00:15:36,920 --> 00:15:40,480
Setiap kali kita datang ke sini,
kita bercakap tentang masa lampau.
183
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Awak pula selalu fikir
tentang perkara yang awak hilang.
184
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
Kita patut bercakap tentang masa depan.
185
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
Serta semua perkara... Apa?
186
00:15:48,440 --> 00:15:51,480
Maaf. Muka awak terlalu serius, saya...
187
00:15:51,480 --> 00:15:53,760
Itu kerana saya memang sedang serius.
188
00:15:53,880 --> 00:15:55,280
Ya. Tentulah.
189
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
Saya ada soalan serius untuk awak.
190
00:16:05,760 --> 00:16:06,720
Okey.
191
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
Aduhai!
192
00:16:10,520 --> 00:16:13,320
Lucy Chambers...
Awak menggelengkan kepala.
193
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
Tidak, bukan begitu.
194
00:16:15,280 --> 00:16:16,160
Bukalah.
195
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers...
- Ya.
196
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
- Sudikah awak...
- Ya!
197
00:16:25,040 --> 00:16:26,480
- Awak sudi?
- Ya, saya sudi!
198
00:16:27,400 --> 00:16:28,360
Tanya betul-betul.
199
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Awak asyik ganggu saya.
200
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Sudikah awak kahwini saya?
201
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Bolehlah.
202
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
Bangunlah, bodoh.
203
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Tak guna!
204
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
Merokok boleh membunuh.
205
00:17:15,480 --> 00:17:16,560
Awak dah jumpa jalan?
206
00:17:17,320 --> 00:17:19,920
Saya tak boleh tunjuk muka
hingga saat akhir.
207
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
Masa saya tak banyak.
208
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Saya boleh masuk.
209
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
Saya boleh jadi mata-mata di dalam.
210
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
Ini Dhillon. Sekali lagi.
211
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
Jawablah.
212
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Semuanya okey.
213
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
Awak tak boleh jumpa dia, terlalu sibuk.
214
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
Saya dah kata jangan hubungi saya.
215
00:17:49,160 --> 00:17:50,920
Maaf. Saya tak mampu bertahan.
216
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
Awak okey?
217
00:17:53,520 --> 00:17:55,000
Ya, okey saja.
218
00:17:55,000 --> 00:17:56,160
Awak?
219
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
Ya.
220
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Awak di rumah?
221
00:17:59,440 --> 00:18:04,000
Tidak. Saya di hospital bersama Isaac.
222
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
Percaya atau tidak, dia digigit anjing.
223
00:18:10,800 --> 00:18:11,880
"Percaya atau tidak."
224
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
Apa?
225
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Saya mahu awak datang ke balai.
226
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
Kami mahu tanya awak beberapa soalan.
227
00:18:22,760 --> 00:18:25,400
Siapa "kami"? Soalan apa?
228
00:18:25,400 --> 00:18:26,960
Cari DS Boyd.
229
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Awak pula di mana?
230
00:18:31,720 --> 00:18:32,960
Pergi ke suatu tempat.
231
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
Ke mana?
232
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
Ravi, jika awak nak tanya sesuatu,
tanya sajalah.
233
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
Okey.
234
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
Dari mana awak kenal Evelyn Wiseman?
235
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Apa? Siapa Evelyn Wiseman?
236
00:18:52,320 --> 00:18:54,080
Datang sajalah ke balai, Lucy.
237
00:18:54,080 --> 00:18:57,080
Saya minta diri dulu.
238
00:18:57,200 --> 00:18:59,280
Telefon saya hampir kehabisan bateri.
239
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
Tak mungkin.
240
00:19:00,400 --> 00:19:01,320
Saya minta maaf.
241
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
Saya cakap dengan awak lagi nanti.
Sayang awak.
242
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
Saya sayang awak.
243
00:19:08,640 --> 00:19:09,720
Sayang awak.
244
00:19:09,720 --> 00:19:12,640
Saya sayang awak.
245
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
Ravi?
246
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
Telefon dia semula.
247
00:19:25,920 --> 00:19:26,760
Apa?
248
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
Kita nak tahu apa yang mereka tahu.
249
00:19:31,680 --> 00:19:35,680
Jika mereka tahu nama Evelyn,
mereka boleh cari di mana dia berada.
250
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
Dia kata nak ke suatu tempat.
251
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
- Gideon...
- Awak beritahu dia?
252
00:19:42,760 --> 00:19:45,320
Tidak. Tentu dia ternampak
dalam buku nota saya.
253
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
Awak kata dia takkan dijumpai.
254
00:19:47,080 --> 00:19:49,560
Sebelum ini tak pernah,
tapi itu dah berubah.
255
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
Sekarang apa-apa boleh jadi.
256
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Saya perlu cari dia.
257
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
Itu bukan keutamaan.
258
00:19:53,240 --> 00:19:55,000
Jika awak ditangkap, semuanya sia-sia.
259
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
Dia tahu tentang kedai Rigby.
260
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Dia boleh ingat, Lucy.
261
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
Apa masalahnya?
262
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
Dia takkan beritahu polis.
263
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Dia akan beritahu. Dia tak stabil.
264
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
Jika dia beritahu polis,
kedai itu akan ditutup.
265
00:20:07,560 --> 00:20:09,280
Mereka akan siasat.
266
00:20:09,280 --> 00:20:11,640
Bom itu tak meletup,
saya tak nampak wajahnya.
267
00:20:11,640 --> 00:20:13,240
Kita akan mula balik semula.
268
00:20:13,240 --> 00:20:14,760
- Atau lebih teruk.
- Maksud awak?
269
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
Mereka tangkap kita, setelah semua ini.
270
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
Bukan masuk penjara.
271
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
Diberi dadah. Masuk terapi.
272
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
Mereka akan rosakkan minda kita,
buat kita lupa.
273
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Tiada lagi gemaan. Tiada lagi memori.
274
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Dipaksa set semula.
275
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Kalau begitu, taklah teruk sangat.
276
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
Kejahilan takkan pulihkan keadaan
kerana ia akan terus berulang-ulang.
277
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
Awak pula tak mampu menghalangnya.
278
00:20:43,160 --> 00:20:46,440
Saya pula akan mati,
lama sebelum awak dilahirkan.
279
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
Jauhkan Dhillon daripada saya.
280
00:20:51,240 --> 00:20:54,560
Jika awak apa-apakan dia,
saya akan bunuh awak.
281
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
Awak bukan orang pertama.
282
00:21:13,560 --> 00:21:18,080
Jika sesiapa datang, kamu terus sembunyi.
283
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Kamu terus telefon ibu. Faham?
284
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Hanya ada satu nombor tersimpan.
285
00:21:23,520 --> 00:21:24,760
Kamu ingat caranya?
286
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
Pegang jam kamu.
287
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
Jangan hilang keseimbangan.
288
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Okey.
289
00:21:34,920 --> 00:21:36,000
Baguslah.
290
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Ibu sayang kamu.
291
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
Tapi ibu tinggalkan saya.
292
00:21:43,320 --> 00:21:44,640
Ibu bukan tinggalkan kamu.
293
00:21:45,800 --> 00:21:46,960
Hei, pandang sini.
294
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
Ibu takkan tinggalkan kamu.
295
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Tak akan.
296
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
Pastikan pintu berkunci.
297
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
PANGGILAN MASUK
SAM BOYD
298
00:23:11,240 --> 00:23:12,160
Lucy?
299
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
Kita perlu bercakap.
300
00:23:16,280 --> 00:23:19,240
APARTMEN SERVIS JAMESON 25
301
00:23:19,240 --> 00:23:20,440
Saya perlu keluar.
302
00:23:20,440 --> 00:23:23,280
- Awak dah jumpa Evelyn?
- Apa yang awak tahu tentang dia?
303
00:23:23,280 --> 00:23:24,920
- Mari kita masuk.
- Tak mahu.
304
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Ini jalan mati. Dia tiada di sana.
305
00:23:26,760 --> 00:23:27,960
Bagaimana awak tahu?
306
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
Saya dah pergi. Saya juga mencari jawapan.
307
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
- Kenapa tak beritahu saya?
- Entahlah. Saya...
308
00:23:34,000 --> 00:23:36,840
Saya cuma mahu lupakannya.
309
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
Dia.
310
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
Semua yang telah terjadi.
311
00:23:40,240 --> 00:23:44,040
Ravi, tiada apa-apa di sana.
312
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
Saya mahu lihat sendiri. Terima kasih.
313
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
Saya mengandung.
314
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
Awak pasti?
315
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
Tiga ujian. Tiga kali positif.
316
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
Jadi, awak nak buat apa?
317
00:24:10,120 --> 00:24:13,560
Bagaimana jika saya mahu kita berkeluarga?
318
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
Kita belum saling mengenali.
319
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
Awak betul-betul percaya itu?
320
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
Saya tak pernah baca buku ini.
321
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
Saya tak tahu kenapa.
322
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
Ini buku kegemaran awak.
323
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
Awak dah alih penanda saya.
324
00:24:40,000 --> 00:24:42,960
Begitulah rasanya. Kadang-kadang.
325
00:24:44,120 --> 00:24:47,000
Sambung membaca buku tanpa penanda.
326
00:24:47,000 --> 00:24:48,680
Awak tak ingat berhenti di mana,
327
00:24:48,680 --> 00:24:53,000
dan perlahan-lahan awak sedar,
awak dah baca bab ini sebelum ini.
328
00:24:58,800 --> 00:25:00,720
Awak pernah beritahu saya perkara ini?
329
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Penanda ini?
330
00:25:04,800 --> 00:25:05,680
Tak pernah.
331
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
Sewaktu hari jadi kelapan awak.
332
00:25:10,920 --> 00:25:13,480
Awak pergi berjalan di Hutan Howsden.
333
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Awak, ibu dan ayah awak.
334
00:25:15,480 --> 00:25:19,760
Rhia berlari ke hadapan, dan dia jumpa
wang kertas ini di atas tanah.
335
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Siapa jumpa, dia simpan.
336
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
Awak mengamuk kerana
awak yang mahu menyimpannya.
337
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Itu hari jadi awak.
Kenapa dia dapat hadiah?
338
00:25:26,880 --> 00:25:29,360
Tapi ibu bapa awak kata
dia yang patut simpan.
339
00:25:29,360 --> 00:25:32,480
- Bagaimana awak...
- Awak merajuk seharian.
340
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
Malam itu, awak masuk ke biliknya,
341
00:25:35,840 --> 00:25:38,640
dan curi wang kertas ini
daripada tabungnya.
342
00:25:38,640 --> 00:25:41,400
Apabila dia sedar kehilangannya,
dia sangat sedih.
343
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
Dia menangis sampai tertidur.
344
00:25:43,600 --> 00:25:46,520
Semua orang tahu awak yang ambil,
345
00:25:46,520 --> 00:25:50,360
tapi awak terus-menerus menafikannya.
346
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Awak menafikannya
kerana awak bencikan diri sendiri.
347
00:25:53,440 --> 00:25:56,240
Awak tak boleh belanjakannya,
jadi awak simpan saja.
348
00:25:57,880 --> 00:25:59,320
Menjaganya.
349
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
Melaminakannya.
350
00:26:00,760 --> 00:26:03,200
Itu perkara paling teruk
yang awak pernah buat.
351
00:26:04,520 --> 00:26:06,320
Itulah kompas keadilan awak.
352
00:26:06,320 --> 00:26:08,960
Sebab itulah awak jadi begini.
353
00:26:12,360 --> 00:26:13,560
£10 - BANK OF ENGLAND
354
00:26:17,120 --> 00:26:18,800
Saya tak pernah beritahu sesiapa.
355
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
Saya kenal awak.
356
00:26:25,240 --> 00:26:27,800
Saya dah kenal awak berjuta-juta kali.
357
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
Saya dah sayangi awak berjuta-juta kali.
358
00:26:30,240 --> 00:26:33,080
Hanya saya saja yang awak pernah beritahu.
359
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
Saya saja yang awak akan beritahu.
360
00:26:47,040 --> 00:26:48,320
Apa yang awak mahu buat?
361
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
Saya mahu pergi rumah itu.
362
00:27:02,920 --> 00:27:03,760
Saya dah kata...
363
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
Tiada apa-apa di sana. Baiklah.
364
00:27:06,480 --> 00:27:09,440
Jika kita tak jumpa apa-apa,
maksudnya awak bercakap benar.
365
00:27:10,640 --> 00:27:15,040
Tapi jika kita jumpa Evelyn Wiseman,
saya akan bawa dia untuk disoal siasat.
366
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
Awak akan ditahan kerana menghalang saya.
367
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
Saya mencari Jack Graham,
368
00:27:24,440 --> 00:27:27,400
bawa Subaru Impreza biru,
saya dengar dia kerja di sini.
369
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
Bukan hari ini. Dia di hospital.
370
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
Terjun dari dinding di belakang.
371
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Pergelangan kakinya patah. Bodoh betul.
372
00:27:38,240 --> 00:27:40,120
Adakah Steven Dunn terlibat?
373
00:27:40,680 --> 00:27:41,760
Tidak.
374
00:27:41,760 --> 00:27:42,880
Dia cuma minum di sini.
375
00:27:43,720 --> 00:27:44,680
Dulu.
376
00:27:45,520 --> 00:27:46,360
Baiklah.
377
00:27:48,400 --> 00:27:49,600
Awak tahu siapa bunuh dia?
378
00:27:49,600 --> 00:27:53,360
Belum. Sebab itulah saya datang ke sini,
untuk cari maklumat.
379
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Maafkan saya sebentar.
380
00:28:01,680 --> 00:28:02,640
DS Boyd.
381
00:28:02,640 --> 00:28:06,160
Helo. Saya Elena Rogers. Dari Lyle Hill.
382
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
Hai, Cik Rogers.
383
00:28:09,560 --> 00:28:10,920
Boleh saya bantu awak?
384
00:28:10,920 --> 00:28:14,280
Awak suruh saya telefon
jika ada perkara yang mencurigakan.
385
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Isaac Chambers tak hadir hari ini.
386
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
Nampaknya dia telah digigit.
387
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
Digigit?
388
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
Digigit anjing.
389
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Apa?
390
00:28:23,280 --> 00:28:24,640
Saya tahu.
391
00:28:24,640 --> 00:28:27,880
Ibunya risau jika ada jangkitan,
jadi dia bawanya ke hospital.
392
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
Okey.
393
00:28:31,720 --> 00:28:34,360
Ini bukan kali pertama
Isaac alami kecederaan.
394
00:28:35,080 --> 00:28:37,440
Tahun lepas, tangannya melecur.
395
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Mereka tak beritahu perinciannya.
396
00:28:41,720 --> 00:28:46,720
Dari segi mental pula...
Saya risau tentang keadaan dia.
397
00:28:47,600 --> 00:28:51,960
Saya patut hubungi Khidmat Kanak-kanak,
tapi dia pernah bekerja di situ.
398
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
Mereka semua adalah kawan dia.
399
00:28:55,120 --> 00:28:57,160
Tentu saya takkan dilayan dengan baik.
400
00:28:57,160 --> 00:29:00,200
Ya. Awak takkan dilayan.
401
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
Saya tak sedap hati dengan keluarga itu.
402
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Entah apa yang mereka sorokkan,
403
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
tapi mereka perlu disiasat.
404
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
Mungkin awak boleh siasat mereka?
405
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Ya. Mungkin saya patut buat begitu.
406
00:29:16,600 --> 00:29:18,280
Terima kasih, Cik Rogers.
407
00:29:18,280 --> 00:29:20,520
Saya akan hubungi awak.
408
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
Helo, nenek.
409
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
Ini memang nyata.
410
00:31:36,840 --> 00:31:38,000
Evelyn?
411
00:31:52,960 --> 00:31:57,520
KEDAI PERMAINAN RIGBY
412
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Helo, Evelyn.
413
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
Awak tak sepatutnya berada di sini.
414
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
Kemas semua barang yang penting.
415
00:32:28,200 --> 00:32:30,880
Pengukuh, tanda kenangan.
416
00:32:32,760 --> 00:32:34,440
Kita takkan kembali ke sini.
417
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
Evelyn? Awak dengar tak?
418
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Evelyn?
419
00:32:42,440 --> 00:32:44,120
Ada hantu di dalam cermin.
420
00:32:46,560 --> 00:32:49,520
Kita perlu keluar dari sini.
Polis dalam perjalanan ke sini.
421
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
Mereka tahu awak di sini.
422
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
Kita perlu beritahu Jonah.
423
00:32:53,080 --> 00:32:55,800
Jonah bukan keutamaan sekarang, Evelyn.
424
00:32:55,800 --> 00:32:58,520
Evelyn, dengar cakap saya. Evelyn.
425
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
Saya tak boleh pergi.
426
00:33:02,320 --> 00:33:04,640
Saya perlu baiki mesin basuh esok.
427
00:33:04,640 --> 00:33:06,160
Mesin itu akan rosak.
428
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
Awak tahu apa yang akan berlaku esok.
429
00:33:12,080 --> 00:33:15,440
Perkara itu akan berlaku lagi.
Kecuali saya hentikannya.
430
00:33:15,440 --> 00:33:18,240
Tidak, ini semua salah.
431
00:33:18,920 --> 00:33:20,480
Tak sepatutnya jadi begini.
432
00:33:21,880 --> 00:33:23,680
Awak tak patut datang ke sini.
433
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Evelyn, tunggu!
434
00:33:30,560 --> 00:33:31,680
Evelyn, jangan begini!
435
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
Saya tak boleh tinggalkan awak di sini.
436
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
Awak faham tak? Saya tiada pilihan.
437
00:33:37,120 --> 00:33:38,280
Mereka akan datang.
438
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Terima kasih.
439
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
Adakah ini perenjat awak?
440
00:34:18,280 --> 00:34:19,120
Simpan balik.
441
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
Awak pernah gunakannya?
442
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Saya serius.
443
00:34:24,160 --> 00:34:26,640
Simpan balik!
444
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
Apa yang sedang kita buat?
445
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
Awak tahu ini gila, bukan?
446
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
Kita berjalan 321 km
untuk lihat rumah kosong.
447
00:34:37,280 --> 00:34:38,480
Awak asyik cakap begitu.
448
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
Kita patut patah balik.
449
00:34:39,920 --> 00:34:41,960
Saya akan pergi balai. Beri kenyataan.
450
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Kenyataan boleh dipalsukan.
451
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Awak kenal saya, Ravi.
452
00:34:47,560 --> 00:34:48,480
Betulkah?
453
00:34:52,160 --> 00:34:53,640
Awak sentiasa mengenali saya.
454
00:34:56,320 --> 00:34:57,200
Kita lihat nanti.
455
00:35:08,560 --> 00:35:10,080
Saya kenal bilik ini.
456
00:35:18,080 --> 00:35:19,400
Ini bilik saya.
457
00:35:20,360 --> 00:35:21,480
Adakah ini mimpi?
458
00:35:33,800 --> 00:35:35,440
Semuanya kabur.
459
00:35:47,560 --> 00:35:48,640
Di manakah Lucy?
460
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
Dia akan kembali.
461
00:35:51,760 --> 00:35:53,120
Dia sudah berjanji.
462
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Isaac.
463
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
Nama kamu Isaac.
464
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
Kamu tak menangis sewaktu dilahirkan.
465
00:36:08,000 --> 00:36:12,520
Tapi kita melihat burung bersama-sama.
466
00:36:16,800 --> 00:36:18,320
Saya...
467
00:36:20,320 --> 00:36:23,160
Sudah terlalu lama saya tidur.
468
00:36:30,160 --> 00:36:31,880
Terima kasih sebab sedarkan saya.
469
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
Saya tahu ini sukar.
470
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Saya tahu.
471
00:36:37,920 --> 00:36:39,200
Tapi polis dalam perjalanan.
472
00:36:40,000 --> 00:36:42,880
Jika awak tak ikut saya,
mereka akan tangkap awak.
473
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Mereka takkan faham.
474
00:36:45,360 --> 00:36:47,160
Mereka akan paksa awak bercakap.
475
00:36:48,440 --> 00:36:52,080
Paksa awak beritahu mereka perkara
yang akan membahayakan ramai orang.
476
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
Ramai orang.
477
00:36:56,760 --> 00:36:58,840
Saya tak boleh tinggalkan awak di sini.
478
00:37:00,800 --> 00:37:02,080
Evelyn.
479
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Saya tak percayakan awak.
480
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
Saya minta maaf.
481
00:37:11,480 --> 00:37:12,880
Maafkan saya.
482
00:37:25,680 --> 00:37:27,160
Kita perlu mula dari awal?
483
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Tidak.
484
00:37:33,920 --> 00:37:35,200
Tapi tak boleh tinggal di sini.
485
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
Kita nak pergi mana?
486
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
Ke tempat yang selamat.
487
00:39:04,040 --> 00:39:05,160
Berhenti di tepi.
488
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
Tidak. Mereka boleh patah balik.
489
00:39:24,560 --> 00:39:26,640
Ravi, tidak. Jangan.
490
00:39:33,920 --> 00:39:35,200
Keluar dari kereta!
491
00:39:51,440 --> 00:39:52,520
Letakkan senjata!
492
00:39:56,080 --> 00:39:57,120
Sekarang!
493
00:40:13,880 --> 00:40:14,760
Jangan dekat.
494
00:40:22,160 --> 00:40:23,320
Amaran terakhir.
495
00:40:27,760 --> 00:40:32,000
Jika awak tembak saya,
semua otot dalam badan saya akan mengecut.
496
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
Termasuk jari telunjuk saya.
497
00:40:35,000 --> 00:40:36,040
Letakkan senjata.
498
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Masuk semula ke dalam kereta.
499
00:40:39,000 --> 00:40:40,840
Awak tak tahu apa yang awak buat.
500
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
Tapi dia tahu?
501
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Ya.
502
00:40:45,160 --> 00:40:46,920
Gideon. Letakkan senjata.
503
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
Tak boleh.
504
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
Kami boleh jelaskan.
505
00:40:51,080 --> 00:40:52,480
Dia takkan percaya.
506
00:40:53,880 --> 00:40:55,160
Apa yang saya takkan percaya?
507
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
Apa yang sedang berlaku?
508
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ravi, tolong dengar cakap dia.
509
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
Saya tak mahu cederakan awak.
510
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
Saya tak rasa begitu.
511
00:41:08,360 --> 00:41:09,640
Jangan melangkah lagi.
512
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
Tidak!
513
00:41:25,480 --> 00:41:26,520
Lucy?
514
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Dia tak apa-apa?
515
00:41:30,400 --> 00:41:31,440
Lucy, awak dengar?
516
00:41:32,320 --> 00:41:34,320
- Dia okey?
- Saya tak tahu!
517
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
Lucy.
518
00:41:42,560 --> 00:41:43,800
Ravi.
519
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
Lucy.
520
00:41:58,800 --> 00:41:59,840
Awak tak apa-apa?
521
00:42:01,920 --> 00:42:05,280
Ya.
522
00:42:17,840 --> 00:42:19,520
Mereka tahu kita sedang kejar dia.
523
00:42:23,320 --> 00:42:24,480
Awak yang beritahu dia.
524
00:42:33,320 --> 00:42:35,640
Jangan, tiada isyarat di sini.
525
00:42:40,320 --> 00:42:41,480
Tak guna!
526
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Biar saya tolong awak.
527
00:42:50,080 --> 00:42:50,960
Cukuplah.
528
00:42:50,960 --> 00:42:52,640
Bolehlah. Awak bukannya mahir.
529
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
Berhenti bercakap!
530
00:42:54,640 --> 00:42:55,800
Awak akan ditahan.
531
00:42:57,160 --> 00:42:59,320
Saya mahu awak duduk. Takut awak pengsan.
532
00:42:59,880 --> 00:43:02,520
Ravi, saya boleh jelaskan segalanya.
533
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
Memang patut pun.
534
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
- Boleh saya bantu?
- Ya.
535
00:43:10,480 --> 00:43:13,760
Saya DS Boyd. Polis Hart Valley.
Saya mencari seorang pesakit.
536
00:43:13,760 --> 00:43:15,840
- Jack Graham.
- Jack Graham.
537
00:43:15,840 --> 00:43:17,400
Awak dah jumpa kereta dia?
538
00:43:17,400 --> 00:43:18,760
Betul.
539
00:43:19,200 --> 00:43:20,400
Dia tahu keretanya hilang?
540
00:43:20,400 --> 00:43:21,560
Ada orang datang semalam.
541
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
Tunjuk gambar.
Dia salah seorang daripada kamu.
542
00:43:24,640 --> 00:43:25,760
Pegawai polis?
543
00:43:26,640 --> 00:43:28,040
Detektif, rasanya.
544
00:43:28,600 --> 00:43:29,520
Ingat namanya?
545
00:43:30,160 --> 00:43:31,320
Tak ingat.
546
00:43:35,560 --> 00:43:37,440
Saya mahu periksa CCTV di sini.
547
00:43:42,160 --> 00:43:44,200
Wad Hollingbrook.
548
00:43:44,200 --> 00:43:46,240
Awak mahu lihat dari pukul berapa?
549
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Lebih kurang pukul 10.00 pagi.
550
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Berhenti. Undur semula.
551
00:43:58,920 --> 00:44:00,960
{\an8}Adakah ini orang awak cari?
552
00:44:08,480 --> 00:44:09,640
Tepat sekali.
553
00:44:50,680 --> 00:44:52,320
Awak tak hantar saya balik, ya?
554
00:44:54,360 --> 00:44:56,720
Kita sepatutnya belok kanan
di belakang tadi.
555
00:44:56,720 --> 00:44:58,600
Saya maksudkan apa yang saya kata.
556
00:45:05,920 --> 00:45:09,320
Awak tak boleh berpura-pura
yang awak tak percaya cakap saya.
557
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
Saya tahu awak percaya.
558
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
Saya tahu.
559
00:45:13,720 --> 00:45:15,560
Saya percaya yang awak percaya.
560
00:45:18,000 --> 00:45:19,360
Jadi, saya gila?
561
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
Saya dah hilang akal?
562
00:45:22,440 --> 00:45:24,080
Kita boleh jadi gila bersama.
563
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
Apa?
564
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
Tujuh belas kematian.
565
00:45:31,760 --> 00:45:33,720
Sebelas kanak-kanak.
566
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
Awak tak boleh beritahu
tempat dan masanya?
567
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Terlalu bahaya.
568
00:45:38,840 --> 00:45:39,880
Apa maksud awak?
569
00:45:41,680 --> 00:45:43,440
Kami boleh halang dia.
570
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Tapi dia perlu teruskan rancangannya.
571
00:45:46,720 --> 00:45:48,360
Kami perlu lihat wajahnya.
572
00:45:48,360 --> 00:45:49,560
Itu saja caranya.
573
00:45:49,560 --> 00:45:50,480
Tak guna.
574
00:45:50,480 --> 00:45:51,920
Tak guna!
575
00:45:59,240 --> 00:46:00,440
Saya memang sayang awak.
576
00:46:04,120 --> 00:46:05,360
Saya tak tahu kenapa.
577
00:46:07,520 --> 00:46:08,560
Tapi itu benar.
578
00:46:10,960 --> 00:46:12,840
Saya bimbang tentang awak, Lucy.
579
00:46:15,240 --> 00:46:19,200
Saya takut awak cedera.
Atau lebih teruk lagi.
580
00:46:21,320 --> 00:46:23,360
Sebab itu saya perlu bawa awak ke balai.
581
00:46:23,360 --> 00:46:25,520
- Jangan. Tolonglah, Ravi.
- Ini jalan terbaik.
582
00:46:25,520 --> 00:46:28,280
Pandang saya. Tolonglah pandang saya.
583
00:46:29,160 --> 00:46:31,840
Awak kenal saya. Saya tahu awak...
584
00:46:34,720 --> 00:46:37,360
- Apa yang tak kena?
- Tiada apa-apa. Beri saya masa.
585
00:46:55,320 --> 00:46:59,520
Malangnya, ramai wanita yang keguguran
sewaktu trimester pertama.
586
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Saya bersimpati.
587
00:47:00,720 --> 00:47:02,640
Kami tak sentiasa tahu puncanya.
588
00:47:02,640 --> 00:47:05,880
Ini bukan salah awak,
penting untuk awak tahu itu.
589
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
Ultrabunyi tak menunjukkan
ada kerosakan uterus.
590
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
Jadi, tak perlu risau.
591
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
Saya faham tak mudah untuk terima,
592
00:47:14,800 --> 00:47:18,160
jadi jika awak ada soalan,
saya akan cuba jawab semuanya.
593
00:47:21,600 --> 00:47:22,680
Cik Chambers?
594
00:47:23,880 --> 00:47:25,240
Itu saja?
595
00:47:25,240 --> 00:47:26,760
Apa?
596
00:47:26,760 --> 00:47:27,960
Awak dah kata begitu.
597
00:47:28,800 --> 00:47:29,960
Boleh saya pergi sekarang?
598
00:47:34,360 --> 00:47:35,640
Lucy.
599
00:47:39,880 --> 00:47:43,880
Awak tak perlu dimasukkan ke wad,
600
00:47:43,880 --> 00:47:46,160
tapi jika awak mahu tinggal lebih lama...
601
00:47:46,160 --> 00:47:48,960
Tidak. Terima kasih.
602
00:47:51,520 --> 00:47:54,160
Boleh tinggalkan kami sebentar?
603
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
Ya, sudah tentu.
604
00:47:57,920 --> 00:47:59,280
Kalian jaga diri.
605
00:48:16,960 --> 00:48:18,120
Cakaplah dengan saya.
606
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
Awak tahu kita buat IVF?
607
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
Kita buat apa?
608
00:48:27,960 --> 00:48:29,200
Bertahun-tahun kita cuba.
609
00:48:35,080 --> 00:48:36,120
Tak pernah berhasil.
610
00:48:36,920 --> 00:48:39,280
Awak selalu kata awak yang "lemah."
611
00:48:40,160 --> 00:48:41,800
Tapi memang tak ditakdirkan.
612
00:48:44,800 --> 00:48:45,680
Kali ini juga sama.
613
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Tak mungkin itu boleh berlaku.
614
00:48:47,600 --> 00:48:48,840
Jadi, baguslah.
615
00:48:51,960 --> 00:48:53,480
Baguslah ia sudah tiada.
616
00:48:57,720 --> 00:48:59,240
Baguslah ia sudah tiada.
617
00:49:22,720 --> 00:49:23,640
Amir.
618
00:49:25,640 --> 00:49:29,560
Jika anak lelaki,
saya akan beri nama Amir.
619
00:49:37,640 --> 00:49:39,240
Apa lagi yang awak ingat?
620
00:49:42,480 --> 00:49:44,440
Saya tak tahu apa yang sedang berlaku.
621
00:49:45,360 --> 00:49:46,600
Saya tahu.
622
00:49:47,600 --> 00:49:49,760
Saya juga boleh jelaskannya.
623
00:49:51,600 --> 00:49:55,880
Tapi buat masa sekarang,
awak perlu lepaskan saya.
624
00:50:00,280 --> 00:50:01,400
Saya tak boleh.
625
00:50:19,120 --> 00:50:22,800
Ada mesin layan diri di sini?
Saya betul-betul perlukan makanan.
626
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Saya akan pergi cari.
627
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Terima kasih.
628
00:50:56,440 --> 00:50:58,960
ESPRESO
629
00:51:58,680 --> 00:51:59,760
Ya?
630
00:51:59,760 --> 00:52:01,640
Saya cuba telefon awak. Awak di mana?
631
00:52:01,640 --> 00:52:03,000
Di luar kawasan.
632
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
Ada sesuatu dengan Lucy Chambers.
633
00:52:05,600 --> 00:52:07,440
Mungkin dia terlibat dalam kes ini.
634
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
Apa yang awak dapat cari?
635
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
Ada bukti, tapi tidak kukuh.
636
00:52:12,920 --> 00:52:15,360
Tapi cukup untuk kita arahkan
membuat ujian DNA.
637
00:52:15,920 --> 00:52:18,600
Kami jumpa rambut dan darah di rumah Dunn.
638
00:52:18,600 --> 00:52:19,720
Bukan darah dia.
639
00:52:25,320 --> 00:52:30,320
Ravi? Ravi, awak masih di sana?
640
00:52:32,800 --> 00:52:36,000
Okey. Buatlah jika awak rasa perlu.
641
00:52:38,240 --> 00:52:39,640
Beritahu jika awak jumpa sesuatu.
642
00:52:42,080 --> 00:52:43,920
- Saya pergi dulu.
- Ravi, nanti dulu.
643
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
644
00:52:50,480 --> 00:52:52,960
BAHAGIAN KECEMASAN
645
00:53:01,720 --> 00:53:02,800
Berhenti di sini.
646
00:54:00,840 --> 00:54:04,840
Ini dia. Makanan dalam tin saja.
Tapi ia panas.
647
00:54:06,920 --> 00:54:08,000
Itu saja yang saya ada.
648
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
Di manakah Ravi?
649
00:54:15,160 --> 00:54:17,880
Saya tinggalkan dia di hospital.
650
00:54:19,600 --> 00:54:20,720
Awak okey?
651
00:54:23,840 --> 00:54:24,960
Tidak.
652
00:54:28,000 --> 00:54:30,520
Kita selamat. Buat masa sekarang.
653
00:54:32,000 --> 00:54:32,960
Lucy...
654
00:54:34,880 --> 00:54:35,920
Mak?
655
00:54:35,920 --> 00:54:38,280
- Mak minta maaf.
- Mak.
656
00:54:39,400 --> 00:54:40,720
Mak tak mampu capai kamu.
657
00:54:41,440 --> 00:54:42,640
Mak memang tak mampu.
658
00:54:44,400 --> 00:54:45,920
Mak sudah di sini sekarang.
659
00:54:47,000 --> 00:54:48,360
Mak nampak kamu.
660
00:54:49,600 --> 00:54:50,880
Mak nampak kamu.
661
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Saya dah sembuhkan nenek.
662
00:54:55,040 --> 00:54:56,600
Ya, betul.
663
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Jangan bergerak.
664
00:55:07,040 --> 00:55:07,960
Duduk di tempat kamu.
665
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
Sam, awak buat apa?
666
00:55:12,000 --> 00:55:13,280
Saya ekori awak.
667
00:55:18,920 --> 00:55:20,600
Saya tak tahu apa yang berlaku di sini,
668
00:55:20,600 --> 00:55:23,560
tapi saya mahu semua orang
letakkan tangan di atas meja.
669
00:55:23,560 --> 00:55:25,120
Nama isteri awak ialah Danielle.
670
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
- Apa?
- Awak ada anak bernama George.
671
00:55:27,880 --> 00:55:30,280
Dia mahu jadi bomba setelah dia dewasa,
672
00:55:30,280 --> 00:55:32,480
tapi dia akan jadi pereka grafik akhirnya.
673
00:55:32,480 --> 00:55:33,800
Apa yang awak merepek?
674
00:55:33,800 --> 00:55:37,680
Saya tahu sukar untuk awak percaya,
tapi tolonglah ingat semula.
675
00:55:37,680 --> 00:55:39,760
Saya mahu awak faham.
676
00:55:40,320 --> 00:55:41,440
Faham apa?
677
00:55:45,000 --> 00:55:46,200
- Berhenti!
- Sam, jangan!
678
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
- Lepaskan!
- Ibu!
679
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- Tidak.
- Jangan bergerak.
680
00:55:58,200 --> 00:56:00,440
Jangan bergerak!
681
00:56:00,440 --> 00:56:02,760
Sam, awak dah salah anggap.
Tolong berhenti!
682
00:56:02,760 --> 00:56:06,600
Awak dah gila! Jangan bergerak!
683
00:56:07,200 --> 00:56:10,120
Awak tak perlu cakap apa-apa,
tapi pembelaan awak akan...
684
00:56:30,120 --> 00:56:31,200
Ikat dia.
685
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi
686
00:57:25,520 --> 00:57:27,600
{\an8}Penyelia Kreatif
Aireen Zainal