1
00:00:31,760 --> 00:00:33,760
Ang mga pinaka-haunted na lugar sa UK,
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,360
mula sa tulay sa Kilmarnock
hanggang sa go-kart track sa South Kennet.
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,960
Ngayon, pakinggan ang bagong kanta
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,240
ng The Lazy Eights, ang Supposed To Be.
5
00:00:46,120 --> 00:00:51,520
{\an8}Supposed... to... be.
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,240
sa... sa...
7
00:00:57,880 --> 00:01:01,080
radyo.
8
00:01:08,440 --> 00:01:12,120
Limang... itlog.
9
00:01:38,480 --> 00:01:43,280
Dalawang baka... sa... kaparangan.
10
00:02:17,520 --> 00:02:22,240
{\an8}Nasira ang washing machine.
11
00:02:33,600 --> 00:02:37,240
Limang... itlog.
12
00:02:39,360 --> 00:02:45,200
Dalawang baka... sa kaparangan.
13
00:02:46,240 --> 00:02:50,160
Nasira ang washing machine.
14
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Ipinadala ang emergency services
sa Rigby's Toys
15
00:02:53,040 --> 00:02:57,040
makalipas ang alas-onse ng umaga, kasunod
ng mga ulat ng malakas na pagsabog.
16
00:02:57,040 --> 00:03:00,120
Narito si Detective Inspector
Lucy Chambers.
17
00:03:00,120 --> 00:03:04,360
Hinihiling namin sa publiko
na iwasan ang Hackridge high street
18
00:03:04,360 --> 00:03:07,840
habang inaalam namin ang ugat ng pagsabog
at sinisigurong ligtas ang lugar.
19
00:03:41,080 --> 00:03:45,840
ORAS NG DIYABLO
20
00:03:49,920 --> 00:03:54,320
{\an8}17 PATAY.
11 BATA.
21
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
ANO'NG MAKIKITA MULA RITO?
22
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
DI KO SIYA MAPIGILAN
SINO SIYA
23
00:04:01,800 --> 00:04:03,320
DAPAT NA MAS MAALALA KO
24
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lucy?
25
00:04:07,320 --> 00:04:08,360
Bumalik si Dunn.
26
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Ano'ng nangyari?
27
00:04:10,840 --> 00:04:12,560
Hindi siya. Dead end na 'to.
28
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Gideon?
29
00:04:14,440 --> 00:04:16,760
Ayos lang. Walang nagbago.
30
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Alam pa rin natin kung kailan.
31
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
Kailangan ko lang makalapit.
32
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Marunong ka bang mag-defuse ng bomba?
33
00:04:24,640 --> 00:04:26,600
Kailangan kong makita ang mukha niya.
34
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
Kapag kilala ko na siya,
mapipigilan ko siya.
35
00:04:30,120 --> 00:04:32,560
Sa susunod. Ano'ng sinasabi mo?
36
00:04:32,560 --> 00:04:33,920
Sa isa pang buhay.
37
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
Gano'n talaga.
38
00:04:35,040 --> 00:04:37,440
Kung di ko mababago, natututo ako.
39
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
Nagre-reset ako.
40
00:04:38,560 --> 00:04:40,440
Di ako magre-reset.
41
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
Tatawagan ko pulisya, okay?
42
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
Sasabihin kong... may bomb threat.
43
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Kung gayon, matatalo tayo.
44
00:04:47,800 --> 00:04:50,120
{\an8}Lahat ng ginawa ko.
Pipili siya ng bagong target.
45
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
Di ko na alam kung saan o kailan. O paano.
46
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
Kung tatawag ka,
ilalagay mo sa panganib ang lahat.
47
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Walang dapat makaalam
tungkol sa atin, okay?
48
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Kapag may nagbago,
mawawala siya sa kaguluhan.
49
00:05:04,240 --> 00:05:06,680
Umuwi ka na lang, Lucy.
50
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Parang di ko kaya.
51
00:05:11,120 --> 00:05:13,880
Patay na si Dunn.
Inatake niya ako. Binaril ko siya.
52
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Gideon?
53
00:05:28,000 --> 00:05:29,040
Nilinis mo ba?
54
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
Wala na 'kong oras.
Kailangan kong tumakas.
55
00:05:31,880 --> 00:05:32,840
May nakakita sa 'yo?
56
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Di ko alam.
57
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
Bumalik ka rito.
58
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
Maligo ka. Sunugin mo ang damit mo.
59
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
Kung magla-lie low ka, baka may tsansa pa.
60
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
Paano si Isaac?
61
00:05:50,040 --> 00:05:51,640
Sabi mo, nasa kaibigan mo siya.
62
00:05:52,280 --> 00:05:53,400
Ligtas siya.
63
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
Lucy?
64
00:05:56,600 --> 00:05:57,640
Lucy?
65
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Oo.
66
00:06:01,280 --> 00:06:02,320
Kakampi pa rin kita?
67
00:06:07,400 --> 00:06:08,840
May pagpipilian ba ako?
68
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Kita tayo maya-maya.
69
00:06:55,280 --> 00:06:56,360
Debbie?
70
00:06:56,360 --> 00:06:58,200
Lucy. Patawag, tinatawagan kita.
71
00:06:58,200 --> 00:06:59,760
Ano? Ano'ng nangyari?
72
00:06:59,760 --> 00:07:02,640
Si Isaac. Galing kami sa ospital.
Inatake siya.
73
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
Kinagat siya ng aso.
74
00:07:04,000 --> 00:07:07,240
- Na... Ano?
- Malayo ka ba?
75
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
Hindi, papunta na 'ko.
Papunta na 'ko ngayon. Papunta na 'ko.
76
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Patawad. Di ko alam...
77
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
Naroon lang siya.
78
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Tapos, biglang wala.
79
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
Sige.
80
00:07:29,680 --> 00:07:32,080
Isang segundo ko lang siyang
di nabantayan.
81
00:07:32,080 --> 00:07:33,040
Isang segundo.
82
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
Nakatali ito sa sugat nang makita namin.
83
00:07:42,640 --> 00:07:46,560
Kailangan ko siyang iuwi.
Makakalakad ka ba, darling?
84
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
- Lucy...
- Di mo 'to kasalanan.
85
00:07:48,240 --> 00:07:49,320
Okay? Hindi.
86
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
Walang nakakita sa aso.
87
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
Kung sinuman ang tumulong,
iniwan lang siya.
88
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
- Bakit sila aalis?
- Di ko alam!
89
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
- Patawad talaga.
- Deb, wag kang humingi ng tawad.
90
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Okay? Wala kang ginawang mali.
91
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
Magkasama lang sila ni Meredith.
92
00:08:04,960 --> 00:08:07,200
Sabi ni Meredith, naglaho si Isaac.
93
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
Basta lang daw naglaho.
94
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Pinaglalaruan lang siya ng isip niya.
95
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
Nangyayari talaga 'yon.
96
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
Wala ka ro'n.
97
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Wala.
98
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Wala nga ako ro'n.
99
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
Ayos ka lang?
100
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Ayos lang ako.
101
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Di mo kailangang sumama.
102
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Ano'ng nakita mo ro'n?
103
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
Na sinubukan mong wag makita?
104
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Binaril ng shotgun.
105
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
Shotgun na mukhang pinutol.
106
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Walang senyales ng panloloob.
107
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
Ano 'to, gang crime?
108
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
Posible. Tingnan mo.
109
00:09:49,280 --> 00:09:52,880
Sige, kung... Kung titingnan mo ang mga ito.
110
00:09:55,040 --> 00:09:57,280
Mula sa Shrewsbury Museum.
Mula sa archive.
111
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
Tingnan mo ang pang-apat.
Natatandaan mo 'yan?
112
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
Iyan ang bahay sa painting ni Evelyn.
113
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Paano mo ito nahanap?
114
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
'Yong caption.
115
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
{\an8}"Faraway Farm."
116
00:10:09,040 --> 00:10:11,520
{\an8}Baka madadala tayo nito kay Shepherd.
117
00:10:11,520 --> 00:10:15,600
At... kung alam ito ni Lucy Chambers,
obstruction of duty 'yon.
118
00:10:15,600 --> 00:10:17,520
Di pa natin alam kung ano 'to.
119
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Nahanap na natin si Evelyn Wiseman.
120
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Baka si Jonah Taylor ang nahanap natin.
121
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
Apatnapung milya ito sa kanluran
ng Birmingham. Punta tayo bukas.
122
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
May bangkay rito, mainit pa.
123
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
Di 'to magandang oras
para maghabol ng multo.
124
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
Ako na ang pupunta.
125
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
Dito ka sa homicide.
126
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Kung walang kinalaman 'to,
ako ang sisisihin.
127
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
- At si Lucy Chambers?
- Tatawagan ko siya sa umaga.
128
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Kukuwestiyunin ko siya.
129
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Nang naka-record.
130
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
Sige, mabuti.
131
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
Salamat.
132
00:10:56,640 --> 00:11:00,040
At alam ko ang balak mo...
Sa pagpunta roon.
133
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Sa pagsalo ng sisi.
134
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Gusto mo lang lumayo sa dugo.
135
00:11:20,160 --> 00:11:21,440
Gusto ko ang relo mo.
136
00:11:23,640 --> 00:11:24,720
Sira 'to.
137
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
Kung sira 'yan, bakit di mo... itapon?
138
00:11:36,040 --> 00:11:37,400
Panlaban ito sa mga multo.
139
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
Kung gayon, di 'yan sira.
140
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
Ginagawa niyan ang trabaho niya.
141
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
May nakita kang asong
tumatahol sa kawalan?
142
00:12:00,400 --> 00:12:01,960
Malakas ang pandama n'on.
143
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
Sa mga bagay na di nakikita ng iba.
144
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Sa mga pagbabago.
145
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
Sa maliliit na aninag.
146
00:12:14,040 --> 00:12:16,680
Sa mga bagay na di dapat naroon.
147
00:12:21,400 --> 00:12:25,000
May pinatay akong aso noong isang taon.
148
00:12:27,040 --> 00:12:28,200
Dahil may mali sa kanya.
149
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
Mapanganib siya.
150
00:12:31,720 --> 00:12:36,680
Tingin ko, ang asong kumagat sa 'yo
ay ang asong 'yon kung nabuhay siya.
151
00:12:39,960 --> 00:12:43,600
Nakita ka niya... sa likod ng tabing.
152
00:12:43,600 --> 00:12:46,640
Naamoy nito ang isang banta.
153
00:12:48,520 --> 00:12:49,880
Ang isa pang buhay.
154
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
Sa isang mundong naglaho na.
155
00:12:59,120 --> 00:13:00,440
Ingatan mo ang relo, Isaac.
156
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
Kakailanganin mo 'yan.
157
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
Oras na para matulog, Isaac.
158
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
Umakyat ka na at magsepilyo.
Aakyat ako maya-maya.
159
00:13:29,360 --> 00:13:30,520
May maiinom ba?
160
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Magandang ideya ba 'yan?
161
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
Sa cabinet malapit sa kalan.
162
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Di mo siya dapat dinala rito.
163
00:13:57,000 --> 00:13:58,840
Di siya ligtas sa iba.
164
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
Di siya ligtas dito.
165
00:14:00,400 --> 00:14:02,080
Di ko alam ang susunod na mangyayari.
166
00:14:02,080 --> 00:14:03,160
Baka dapat tayong umalis.
167
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Isasama natin siya.
168
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
Di tama 'yon para sa bata.
169
00:14:06,400 --> 00:14:07,840
Di mo siya responsibilidad.
170
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
Ako ang rason kung bakit siya narito.
171
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
Isaac!
172
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
Tingnan mo. Nagkakalat ka sa carpet.
173
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Sige na. Higa na.
174
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Mama?
175
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Good night, darling.
176
00:14:58,040 --> 00:14:58,880
Good night.
177
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
RAVI
Ayos ka lang?
178
00:15:25,400 --> 00:15:26,480
May plano ako.
179
00:15:26,480 --> 00:15:28,760
- Sige.
- Kahangalan 'to.
180
00:15:29,160 --> 00:15:30,880
Sabihin mo ang kahangalan mo.
181
00:15:36,920 --> 00:15:40,480
Kapag narito tayo,
nakaraan ang pinag-uusapan natin.
182
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
At ikaw, iniisip mo
ang mga bagay na nawala sa 'yo.
183
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
Tingin ko, dapat kinabukasan naman.
184
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
At lahat ng bagay na... Ano?
185
00:15:48,440 --> 00:15:51,480
Pasensiya na. Mukha kang seryoso...
186
00:15:51,480 --> 00:15:53,600
Seryoso kasi talaga ako.
187
00:15:54,320 --> 00:15:55,280
Oo. Siyempre.
188
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
May napakaseryoso akong tanong.
189
00:16:05,760 --> 00:16:06,720
Sige.
190
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
Diyos ko!
191
00:16:10,520 --> 00:16:13,320
Lucy Chambers... Umiiling ka.
192
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
Hindi. Hindi kaya.
193
00:16:15,280 --> 00:16:16,160
Buksan mo.
194
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers...
- Oo.
195
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
- Will you...
- Oo!
196
00:16:25,040 --> 00:16:26,480
- Oo?
- Oo!
197
00:16:27,400 --> 00:16:28,360
Ayusin mo.
198
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Sumasabat ka kasi.
199
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Will you marry me?
200
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Oo, siguro.
201
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
Tumayo ka nga.
202
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Buwisit!
203
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
Papatayin ka n'yan.
204
00:17:15,480 --> 00:17:16,560
Alam mo na ang gagawin?
205
00:17:17,320 --> 00:17:19,920
Sa pinakahuli lang ako
puwedeng magpakita.
206
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
Kaunti lang ang oras ko.
207
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Puwede akong pumasok.
208
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
Magpapanggap na customer. Magbabantay.
209
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
Si Dhillon. Ulit.
210
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
Sagutin mo.
211
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Maayos ang lahat.
212
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
Di kayo puwedeng magkita,
sobrang busy ka.
213
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
Sabi ko, wag kang tatawag dito.
214
00:17:49,160 --> 00:17:50,920
Patawad. Di ko mapigilan.
215
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
Ayos ka lang?
216
00:17:53,520 --> 00:17:55,000
Oo, ayos naman.
217
00:17:55,000 --> 00:17:56,160
Ikaw?
218
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
Ayos din.
219
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Nasa bahay ka?
220
00:17:59,440 --> 00:18:04,000
Wala. Nasa ospital kami ni Isaac.
221
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
Kinagat siya ng aso,
maniwala ka man o hindi.
222
00:18:10,800 --> 00:18:11,880
"Maniwala ka man o hindi."
223
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
Ano?
224
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Gusto kong pumunta ka sa presinto.
225
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
May mga tanong kami para sa 'yo.
226
00:18:22,760 --> 00:18:25,400
Sino'ng "kami"? Ano'ng mga tanong?
227
00:18:25,400 --> 00:18:26,960
Hanapin mo si DS Boyd.
228
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Ikaw, nasaan ka?
229
00:18:31,720 --> 00:18:32,960
Magbabakasyon ako.
230
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
Saan?
231
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
Ravi, kung gusto mo akong kuwestiyunin,
itanong mo na lang agad.
232
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
Sige.
233
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
Sa'n mo nakilala si Evelyn Wiseman?
234
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Ano? Sino si Evelyn Wiseman?
235
00:18:52,320 --> 00:18:54,080
Pumunta ka na lang sa presinto.
236
00:18:54,080 --> 00:18:57,080
Kailangan ko na itong... ibaba.
237
00:18:57,200 --> 00:18:59,280
Malo-low batt na ang phone ko.
238
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
Hindi.
239
00:19:00,400 --> 00:19:01,320
Pasensiya na talaga.
240
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
Kakausapin kita mamaya, okay? Mahal kita.
241
00:19:07,160 --> 00:19:11,160
Mahal kita. Mahal kita.
242
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Mahal kita.
243
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
Ravi?
244
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
Tawagan mo siya ulit.
245
00:19:25,920 --> 00:19:26,760
Ano?
246
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
Kailangang alam natin ang alam niya.
247
00:19:31,680 --> 00:19:35,680
Kung kilala nila si Evelyn...
malalaman nila kung nasaan siya.
248
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
Sabi niya, magbabakasyon siya.
249
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
- Gideon...
- Ano'ng sinabi mo?
250
00:19:42,760 --> 00:19:45,320
Wala. Baka nakita niya ang pangalan
sa notebook ko.
251
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
Sabi mo, di nila siya mahahanap.
252
00:19:47,080 --> 00:19:49,560
Di nila siya mahanap noon
pero binago natin ang ngayon.
253
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
Kahit ano, puwede nang mangyari.
254
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Pupuntahan ko siya.
255
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
Di siya ang priority.
256
00:19:53,240 --> 00:19:55,000
Kapag nadakip ka nila, balewala na 'to.
257
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
Alam niya ang tungkol sa Rigby's.
258
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Naaalala niya, Lucy.
259
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
Ano naman?
260
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
Di siya magsasalita.
261
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Magsasalita siya. Wala siya sa sarili.
262
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
Kapag sinabi niya sa mga pulis,
isasara nila ang tindahan.
263
00:20:07,560 --> 00:20:09,280
Mag-iimbestiga sila.
264
00:20:09,280 --> 00:20:11,640
Di sasabog ang bomba, di ko siya makikita.
265
00:20:11,640 --> 00:20:13,240
At magsisimula tayo sa simula.
266
00:20:13,240 --> 00:20:14,760
- O mas malala pa.
- Ano?
267
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
Huhulihin nila tayo nang buhay.
268
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
At di tayo ikukulong.
269
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
Gagamitan nila tayo ng droga. Ite-therapy.
270
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
Sisirain ng mga 'yon ang isip natin
para makalimot tayo.
271
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Wala nang mga echo. Wala nang mga alaala.
272
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Burado ang lahat.
273
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Parang di naman masama kung ganoon nga.
274
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
Mahihirapan tayo kahit di natin alam,
lalo na kapag nangyari ito ulit.
275
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
At di mo siya mapipigilan.
276
00:20:43,160 --> 00:20:46,440
At mamamatay ako
ilang taon bago ka pa man isilang.
277
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
Ilayo mo sa 'kin si Dhillon.
278
00:20:51,240 --> 00:20:54,560
Kapag sinaktan mo siya, papatayin kita.
279
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
Hindi ikaw ang una.
280
00:21:13,560 --> 00:21:18,080
Kapag may dumating
na kahit sino, magtago ka.
281
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
At tawagan mo ako. Naiintindihan mo ba?
282
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Isa lang ang numero sa phone.
283
00:21:23,520 --> 00:21:24,760
Naaalala mo kung paano?
284
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
Ingatan mo ang relo mo.
285
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
Wag kang mawawalan ng balanse.
286
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Sige po.
287
00:21:34,920 --> 00:21:36,000
Mabait na bata.
288
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Mahal kita.
289
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
Pero kailangan mo akong iwan.
290
00:21:43,320 --> 00:21:44,640
Di kita iiwan.
291
00:21:45,800 --> 00:21:46,960
Tingnan mo ako.
292
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
Di kita iiwan kahit kailan.
293
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Kahit kailan.
294
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
I-lock mo ang pinto.
295
00:23:11,240 --> 00:23:12,160
Lucy?
296
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
Kailangan nating mag-usap.
297
00:23:19,320 --> 00:23:20,440
May pupuntahan ako.
298
00:23:20,440 --> 00:23:23,280
- Nahanap mo siya? Si Evelyn?
- Ano'ng alam mo kay Evelyn?
299
00:23:23,280 --> 00:23:24,920
- Pasok tayo.
- Huwag.
300
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Dead end 'yon. Wala na siya ro'n.
301
00:23:26,760 --> 00:23:27,960
Paano mo nalaman?
302
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
Pumunta na ako ro'n.
Naghahanap din ako ng sagot.
303
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
- Bakit di mo sinabi sa 'kin?
- Ewan. Sinusubukan...
304
00:23:34,000 --> 00:23:36,840
Sinusubukan ko lang kalimutan 'yon.
305
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
Siya.
306
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
Lahat ng nangyari.
307
00:23:40,240 --> 00:23:44,040
Rav, wala... Wala kang malalaman doon.
308
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
Ako na mismo ang titiyak n'on. Salamat.
309
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
Buntis ako.
310
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
Gaano ka kasigurado?
311
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
Tatlong test. Tatlong positibo.
312
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
At ano'ng gusto mong gawin?
313
00:24:10,120 --> 00:24:13,560
Matatakot ka ba
kung gusto kong magkapamilya?
314
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
Hindi tayo gaanong magkakilala.
315
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
Naniniwala ka talaga ro'n?
316
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
Di ko pa ito nabasa.
317
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
Di ko alam kung bakit.
318
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
Paborito mo talaga 'to.
319
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
Tinanggal mo ang bookmark ko.
320
00:24:40,000 --> 00:24:42,960
Gano'n ang pakiramdam. Minsan.
321
00:24:44,120 --> 00:24:47,000
'Yong pagbasa ulit
ng librong walang bookmark.
322
00:24:47,000 --> 00:24:48,680
Di mo alam kung nasaan ka na,
323
00:24:48,680 --> 00:24:53,000
at dahan-dahan mong napagtatantong
nabasa mo na noon ang mga kabanatang ito.
324
00:24:58,800 --> 00:25:00,720
Nasabi mo ba sa 'kin ang tungkol dito?
325
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Sa bookmark?
326
00:25:04,800 --> 00:25:05,680
Hindi. Hindi pa.
327
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
Ikawalong kaarawan mo.
328
00:25:10,920 --> 00:25:13,480
Namasyal kayo sa Howsden Forest.
329
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Ikaw, ang mama mo, ang papa mo.
330
00:25:15,480 --> 00:25:19,760
Tumakbo si Rhia,
at nakita niya ang perang 'to sa lupa.
331
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Finders keepers.
332
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
Nagmaktol ka dahil gusto mo, sa 'yo 'to.
333
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Kaarawan mo. Bakit siya ang may regalo?
334
00:25:26,880 --> 00:25:29,360
Pero sabi ng mga magulang mo,
sa kanya 'yon.
335
00:25:29,360 --> 00:25:32,480
- Paano...
- Buong araw kang nagmukmok.
336
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
At kinagabihan,
pumasok ka sa kuwarto niya,
337
00:25:35,840 --> 00:25:38,640
at ninakaw ang pera
mula sa alkansiya niya.
338
00:25:38,640 --> 00:25:41,400
At nang malaman niyang
nawala 'yon, lungkot na lungkot siya.
339
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
Umiyak siya hanggang pagtulog.
340
00:25:43,600 --> 00:25:46,520
Alam ng lahat na kinuha mo 'to,
341
00:25:46,520 --> 00:25:50,360
pero tumanggi ka nang paulit-ulit.
342
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Itinanggi mo dahil nagalit ka
sa sarili mo.
343
00:25:53,440 --> 00:25:56,240
Alam mong di mo 'yon magagastos,
kaya itinago mo.
344
00:25:57,880 --> 00:25:59,320
Iningatan mo.
345
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
Ipina-laminate mo.
346
00:26:00,760 --> 00:26:03,200
Iyon ang pinakamasamang ginawa mo.
347
00:26:04,520 --> 00:26:06,320
Doon nagsimula ang ideya mo ng hustisya.
348
00:26:06,320 --> 00:26:08,960
Iyon ang dahilan kung ba't ka ganito.
349
00:26:17,120 --> 00:26:18,800
Wala akong sinabihan n'on.
350
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
Kilala kita.
351
00:26:25,240 --> 00:26:27,800
Ilang milyong beses na tayong magkakilala.
352
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
Ilang milyong beses na kitang minahal.
353
00:26:30,240 --> 00:26:33,080
Ako lang ang taong sinabihan mo.
354
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
Ako lang ang taong sasabihan mo.
355
00:26:47,040 --> 00:26:48,320
Ano'ng gusto mong gawin?
356
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
Gusto kong pumunta ro'n.
357
00:27:02,920 --> 00:27:03,760
Sabi ko, dead...
358
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
Dead end 'yon. Sige.
359
00:27:06,480 --> 00:27:09,440
Kung wala 'yong laman,
ibig sabihin, totoo ang sinasabi mo.
360
00:27:10,640 --> 00:27:15,040
Pero kapag nahanap natin
si Evelyn Wiseman, kukuwestiyunin kita.
361
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
Aarestuhin kita
sa salang obstruction of duty.
362
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
Hinahanap ko si Jack Graham,
363
00:27:24,440 --> 00:27:27,400
na may asul na Impreza,
dito raw siya nagtatrabaho.
364
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
Hindi ngayon. Nasa ospital siya.
365
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
Tumalon siya sa pader sa likod.
366
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Parehong bukong-bukong, bali.
Loko-loko kasi.
367
00:27:38,240 --> 00:27:40,120
May kinalaman ba si Steven Dunn?
368
00:27:40,680 --> 00:27:41,760
Wala.
369
00:27:41,760 --> 00:27:42,880
Umiinom lang siya rito.
370
00:27:43,720 --> 00:27:44,680
Dati.
371
00:27:45,520 --> 00:27:46,360
Tama.
372
00:27:48,400 --> 00:27:49,600
Kilala n'yo ang pumatay?
373
00:27:49,600 --> 00:27:53,360
Hindi. Ako... 'Yon ang inaalam namin, kaya...
374
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Pasensiya na, sandali...
375
00:28:01,680 --> 00:28:02,640
Si DS Boyd 'to.
376
00:28:02,640 --> 00:28:06,160
Hello. Si Elena Rogers ito.
Mula sa Lyle Hill.
377
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
Hi, Miss Rogers.
378
00:28:09,560 --> 00:28:10,920
Ano'ng magagawa ko?
379
00:28:10,920 --> 00:28:14,280
Sabi mo, tawagan kita
kapag may kahina-hinala.
380
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Wala ngayon si Isaac Chambers.
381
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
Ang sabi, nakagat daw siya.
382
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
Nakagat?
383
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
Nakagat ng aso.
384
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Ano?
385
00:28:23,280 --> 00:28:24,640
Alam ko.
386
00:28:24,640 --> 00:28:27,880
Nag-aalala ang mama niyang
baka may impeksiyon, kaya nasa ospital.
387
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
Sige.
388
00:28:31,720 --> 00:28:34,360
Di ito ang unang beses
na na-injure si Isaac.
389
00:28:35,080 --> 00:28:37,440
Noong isang taon, napaso ang kamay niya.
390
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Hindi sila nagbibigay ng detalye.
391
00:28:41,720 --> 00:28:46,720
At ang pag-iisip niya...
Nag-aalala kami para sa kanya.
392
00:28:47,600 --> 00:28:51,960
Kakausapin ko sana ang Children's Services
pero dati niyang departamento 'yon.
393
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
Lahat sila, kaibigan niya.
394
00:28:55,120 --> 00:28:57,160
Di nila 'yon aaksiyunan.
395
00:28:57,160 --> 00:29:00,200
Hindi. Palagay ko nga, hindi.
396
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
May mali sa pamilyang 'yon.
397
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Di ko alam ang itinatago nila,
398
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
pero kailangang
may kumuwestiyon sa kanila.
399
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
Puwede kayang ikaw ang gumawa n'on?
400
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Sige. Mukhang ako nga.
401
00:29:16,600 --> 00:29:18,280
Salamat, Miss Rogers.
402
00:29:18,280 --> 00:29:20,520
Tatawagan kita.
403
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
Hello, Lola.
404
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
Totoo ito.
405
00:31:36,840 --> 00:31:38,000
Evelyn?
406
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Hello, Evelyn.
407
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
Wala ka dapat dito.
408
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
Lahat ng mahalaga, iimpake mo.
409
00:32:28,200 --> 00:32:30,880
Mga angkla at alaala.
410
00:32:32,760 --> 00:32:34,440
Baka di na tayo makakabalik.
411
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
Evelyn? Naririnig mo ba ako?
412
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Evelyn?
413
00:32:42,440 --> 00:32:44,120
May multo sa salamin.
414
00:32:46,560 --> 00:32:49,520
Kailangang makaalis ka rito.
Papunta na ang mga pulis.
415
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
Alam nila kung nasaan ka.
416
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
Dapat nating sabihan si Jonah.
417
00:32:53,080 --> 00:32:55,800
Di si Jonah ang problema ngayon, Evelyn.
418
00:32:55,800 --> 00:32:58,520
Evelyn, dito ka lang. Evelyn.
419
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
Di... Di ako puwedeng umalis.
420
00:33:02,320 --> 00:33:04,640
Kailangan kong ayusin
ang washing machine bukas.
421
00:33:04,640 --> 00:33:06,160
Masisira 'yon.
422
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
Alam mo ang mangyayari bukas.
423
00:33:12,080 --> 00:33:15,440
Mangyayari 'yon ulit.
Maliban kung mapipigilan ko.
424
00:33:15,440 --> 00:33:18,240
Hindi. Mali ang lahat.
425
00:33:18,920 --> 00:33:20,480
Di ganito ang nangyari.
426
00:33:21,880 --> 00:33:23,680
Di ka pumunta rito.
427
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Evelyn, sandali!
428
00:33:30,560 --> 00:33:31,680
Evelyn, wag mong gawin 'to!
429
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
Pakiusap. Di kita puwedeng iwan.
430
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
Nauunawaan mo ba? Wala akong magagawa.
431
00:33:37,120 --> 00:33:38,280
Paparating na sila.
432
00:33:39,920 --> 00:33:40,960
Paparating na sila.
433
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Salamat.
434
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
Taser mo ba 'yan?
435
00:34:18,280 --> 00:34:19,120
Ibalik mo 'yan.
436
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
Nagamit mo na?
437
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Seryoso ako.
438
00:34:24,160 --> 00:34:26,640
Basta... Ibalik mo!
439
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
Ano'ng ginagawa natin?
440
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
Alam mo bang kabaliwan ito?
441
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
Bumiyahe nang 200 milya
para sa abandonadong bahay.
442
00:34:37,280 --> 00:34:38,480
Sinabi mo na nga.
443
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
Bumalik na tayo.
444
00:34:39,920 --> 00:34:41,960
Pupunta ako sa presinto,
sasalang sa record.
445
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Nagsisinungaling kayo sa record.
446
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Kilala mo ako, Ravi.
447
00:34:47,560 --> 00:34:48,480
Talaga?
448
00:34:52,160 --> 00:34:53,640
Kilalang-kilala mo ako.
449
00:34:56,320 --> 00:34:57,200
Makikita natin.
450
00:35:08,560 --> 00:35:10,080
Alam ko ang kuwartong ito.
451
00:35:18,080 --> 00:35:19,400
Kuwarto ko ito.
452
00:35:20,360 --> 00:35:21,480
Panaginip ba ito?
453
00:35:33,800 --> 00:35:35,440
Malabo ang lahat.
454
00:35:47,560 --> 00:35:48,640
Nasaan si Lucy?
455
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
Babalik siya.
456
00:35:51,760 --> 00:35:53,120
Nangako siya.
457
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Isaac.
458
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
Isaac ang pangalan mo.
459
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
At di ka umiyak noong isinilang ka.
460
00:36:08,000 --> 00:36:12,520
Pero... nagmasid tayo
ng mga ibon nang magkasama.
461
00:36:16,800 --> 00:36:18,320
Napakatagal...
462
00:36:20,320 --> 00:36:23,160
Napakatagal kong natulog.
463
00:36:30,160 --> 00:36:31,880
Salamat sa paggising sa 'kin.
464
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
Alam kong mahirap 'to.
465
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Alam ko.
466
00:36:37,920 --> 00:36:39,200
Pero parating na ang pulisya.
467
00:36:40,000 --> 00:36:42,880
Kung di ka sasama sa 'kin,
daramputin ka nila.
468
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
At di ka nila mauunawaan.
469
00:36:45,360 --> 00:36:47,160
Pipilitin ka nilang magsalita.
470
00:36:48,440 --> 00:36:52,080
Tungkol sa mga bagay
na maglalagay sa lahat sa panganib.
471
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
Sa maraming tao.
472
00:36:56,760 --> 00:36:58,840
Di kita puwedeng iwan dito.
473
00:37:00,800 --> 00:37:02,080
Evelyn.
474
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Di kita mapagkakatiwalaan.
475
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
Patawad.
476
00:37:11,480 --> 00:37:12,880
Patawad.
477
00:37:25,680 --> 00:37:27,160
Magsisimula ba tayo ulit?
478
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Hindi.
479
00:37:33,920 --> 00:37:35,200
Pero di ka puwedeng manatili.
480
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
Saan tayo pupunta?
481
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
Sa lugar na ligtas.
482
00:39:04,040 --> 00:39:05,160
Kailangan mong tumabi.
483
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
Hindi. Puwede silang bumalik.
484
00:39:24,560 --> 00:39:26,640
Ravi, wag. Wag.
485
00:39:33,920 --> 00:39:35,200
Bumaba ka sa kotse!
486
00:39:51,440 --> 00:39:52,520
Ibaba mo ang baril!
487
00:39:56,080 --> 00:39:57,120
Ngayon na!
488
00:40:13,880 --> 00:40:14,760
Diyan ka lang.
489
00:40:22,160 --> 00:40:23,320
Huling babala na 'to.
490
00:40:27,760 --> 00:40:32,000
Kapag tinamaan mo ako, magko-contract
ang bawat muscle sa katawan ko.
491
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
Kasama ang panggatilyo ko.
492
00:40:35,000 --> 00:40:36,040
Ibaba mo 'yan.
493
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Bumalik ka sa kotse.
494
00:40:39,000 --> 00:40:40,840
Di mo alam ang ginagawa mo.
495
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
Pero siya, oo?
496
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Oo.
497
00:40:45,160 --> 00:40:46,920
Gideon. Ibaba mo ang baril.
498
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
Di puwede.
499
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
Magpapaliwanag kami.
500
00:40:51,080 --> 00:40:52,480
Di siya maniniwala sa 'yo.
501
00:40:53,880 --> 00:40:55,160
Ano'ng di ko paniniwalaan?
502
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
Ano'ng nangyayari?
503
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ravi, dapat kang makinig.
504
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
Ayokong saktan ka.
505
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
Ako, gusto kitang saktan.
506
00:41:08,360 --> 00:41:09,640
Wag kang lalapit.
507
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
Hindi!
508
00:41:24,520 --> 00:41:25,400
Hindi.
509
00:41:25,400 --> 00:41:26,520
Lucy?
510
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Ayos lang ba siya?
511
00:41:30,400 --> 00:41:31,440
Lucy, naririnig mo 'ko?
512
00:41:32,320 --> 00:41:34,320
- Okay lang ba siya?
- Di ko alam!
513
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
Lucy.
514
00:41:42,560 --> 00:41:43,800
Ravi.
515
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
Lucy.
516
00:41:58,800 --> 00:41:59,840
Ayos ka lang?
517
00:42:01,920 --> 00:42:05,280
Oo.
518
00:42:17,840 --> 00:42:19,520
Alam nilang hinahanap namin siya.
519
00:42:23,320 --> 00:42:24,480
Sinabi mo sa kanya.
520
00:42:33,320 --> 00:42:35,640
Walang signal dito.
521
00:42:40,320 --> 00:42:41,480
Buwisit!
522
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Tutulungan kita.
523
00:42:50,080 --> 00:42:50,960
Tama na ang ginawa mo.
524
00:42:50,960 --> 00:42:52,640
Sige na. Di ka mahusay sa ganyan.
525
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
Manahimik ka!
526
00:42:54,640 --> 00:42:55,800
Inaaresto kita.
527
00:42:57,160 --> 00:42:59,320
Wag kang tumayo. Baka himatayin ka.
528
00:42:59,880 --> 00:43:02,520
Ravi, kaya kong ipaliwanag ang lahat.
529
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
Ipaliwanag mo talaga.
530
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
- May maitutulong ako?
- Oo.
531
00:43:10,480 --> 00:43:13,760
Ako si DS Boyd. Hart Valley Police.
May hinahanap akong pasyente.
532
00:43:13,760 --> 00:43:15,840
- Jack Graham.
- Jack Graham.
533
00:43:15,840 --> 00:43:17,400
Nahanap n'yo ang kotse niya?
534
00:43:17,400 --> 00:43:18,760
Oo.
535
00:43:19,200 --> 00:43:20,400
Alam niyang nawawala?
536
00:43:20,400 --> 00:43:21,560
May bumisita kahapon.
537
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
May mga litratong ipinakita.
Kasamahan n'yo.
538
00:43:24,640 --> 00:43:25,760
Pulis?
539
00:43:26,640 --> 00:43:28,040
Detective yata.
540
00:43:28,600 --> 00:43:29,520
Ano'ng pangalan?
541
00:43:30,160 --> 00:43:31,320
Di ko matandaan.
542
00:43:35,560 --> 00:43:37,440
Kailangan kong i-check ang CCTV n'yo.
543
00:43:42,160 --> 00:43:44,200
Hollingbrook Ward.
544
00:43:44,200 --> 00:43:46,240
Ano'ng oras ba?
545
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Mga 10:00 a.m.
546
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Tigil. Tigil. Bumalik ka.
547
00:43:58,920 --> 00:44:00,960
{\an8}Siya na ba ang hinahanap mo?
548
00:44:08,480 --> 00:44:09,640
Sigurado ako.
549
00:44:50,680 --> 00:44:52,320
Di mo ako ihahatid, ano?
550
00:44:54,360 --> 00:44:56,720
Kung ihahatid mo 'ko,
kumanan ka na dapat do'n.
551
00:44:56,720 --> 00:44:58,600
Seryoso ako sa sinabi ko.
552
00:45:05,920 --> 00:45:09,320
Di ka puwedeng magkunwaring
di ka naniniwala sa 'kin.
553
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
Alam kong may bahagi sa 'yong naniniwala.
554
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
Alam ko.
555
00:45:13,720 --> 00:45:15,560
Naniniwala akong 'yon ang paniniwala mo.
556
00:45:18,000 --> 00:45:19,360
Baliw ako?
557
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
Nasisiraan na ako ng ulo?
558
00:45:22,440 --> 00:45:24,080
Puwede tayong mabaliw nang sabay.
559
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
Ano?
560
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
Labimpito ang patay.
561
00:45:31,760 --> 00:45:33,720
Labing-isa sa kanila, mga bata.
562
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
Pero di mo masasabi kung saan o kailan?
563
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Sobrang mapanganib.
564
00:45:38,840 --> 00:45:39,880
Ano'ng sinasabi mo?
565
00:45:41,680 --> 00:45:43,440
Mapipigilan namin 'to.
566
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Pero kailangan naming sumunod sa plano.
567
00:45:46,720 --> 00:45:48,360
Dapat naming makita ang mukha niya.
568
00:45:48,360 --> 00:45:49,560
Iyon lang ang paraan.
569
00:45:49,560 --> 00:45:50,480
Puta.
570
00:45:50,480 --> 00:45:51,920
Puta! Puta!
571
00:45:59,240 --> 00:46:00,440
Mahal kita.
572
00:46:04,120 --> 00:46:05,360
Di ko alam kung bakit.
573
00:46:07,520 --> 00:46:08,560
Pero mahal kita.
574
00:46:10,960 --> 00:46:12,840
At nag-aalala ako sa 'yo, Lucy.
575
00:46:15,240 --> 00:46:19,200
Tingin ko, masasaktan ka. O... o higit pa.
576
00:46:21,320 --> 00:46:23,360
Kaya kailangan kitang dalhin sa presinto.
577
00:46:23,360 --> 00:46:25,520
- Di puwede. Ravi, pakiusap.
- Makakabuti 'yon.
578
00:46:25,520 --> 00:46:28,280
Makinig ka. Tingnan... Tingnan mo lang ako.
579
00:46:29,160 --> 00:46:31,840
Kilala mo ako. Alam kong...
580
00:46:34,720 --> 00:46:37,360
- Ano 'yon? Ano'ng problema?
- Ayos lang. Sandali lang.
581
00:46:55,320 --> 00:46:59,520
Sa kasamaang palad, maraming babae
ang nalalaglagan sa unang trimester.
582
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Pasensiya na talaga.
583
00:47:00,720 --> 00:47:02,640
Di natin lagi alam ang dahilan.
584
00:47:02,640 --> 00:47:05,880
At di ito dahil sa 'yo,
at mahalagang maunawaan mo 'yon.
585
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
Sa ultrasound, walang uterine damage.
586
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
Kaya walang kailangang ipag-alala.
587
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
Alam kong medyo mahirap itong iproseso,
588
00:47:14,800 --> 00:47:18,160
kaya kung may mga tanong ka,
susubukan kong sagutin.
589
00:47:21,600 --> 00:47:22,680
Ms. Chambers?
590
00:47:23,880 --> 00:47:25,240
Ayos na?
591
00:47:25,240 --> 00:47:26,760
Ano 'ka mo?
592
00:47:26,760 --> 00:47:27,960
Nasabi mo na.
593
00:47:28,800 --> 00:47:29,960
Puwede na akong umalis?
594
00:47:34,360 --> 00:47:35,640
Lucy.
595
00:47:39,880 --> 00:47:43,880
Walang dahilan para manatili ka rito,
596
00:47:43,880 --> 00:47:46,160
pero kung gusto mong manatili nang mas...
597
00:47:46,160 --> 00:47:48,960
Hindi na. Salamat.
598
00:47:51,520 --> 00:47:54,160
Puwede ba kaming mag-usap na kami lang?
599
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
Oo naman.
600
00:47:57,920 --> 00:47:59,280
Ingat kayo.
601
00:48:16,960 --> 00:48:18,120
Kausapin mo ako.
602
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
Alam mo bang nag-IVF tayo?
603
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
Ano?
604
00:48:27,960 --> 00:48:29,200
Matagal nating sinubukan.
605
00:48:35,080 --> 00:48:36,120
Di gumana kailanman.
606
00:48:36,920 --> 00:48:39,280
Sabi mo, "mahihina lumangoy" ang sa 'yo.
607
00:48:40,160 --> 00:48:41,800
Pero di lang talaga nakatadhana.
608
00:48:44,800 --> 00:48:45,680
Tulad nito.
609
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Pa'no nga naman siya mabubuhay?
610
00:48:47,600 --> 00:48:48,840
Kaya mabuti na rin 'to.
611
00:48:51,960 --> 00:48:53,480
Mabuting wala na 'to.
612
00:48:57,720 --> 00:48:59,240
Mabuting wala na 'to.
613
00:49:22,720 --> 00:49:23,640
Amir.
614
00:49:25,640 --> 00:49:29,560
Kung lalaki, Amir sana ang ipapangalan ko.
615
00:49:37,640 --> 00:49:39,240
Ano pang naaalala mo?
616
00:49:42,480 --> 00:49:44,440
Di ko alam ang nangyayari sa 'kin.
617
00:49:45,360 --> 00:49:46,600
Ako, alam ko.
618
00:49:47,600 --> 00:49:49,760
At matutulungan kita.
619
00:49:51,600 --> 00:49:55,880
Pero sa ngayon, dapat mo akong pakawalan.
620
00:50:00,280 --> 00:50:01,400
Di puwede.
621
00:50:19,120 --> 00:50:22,800
May vending machine ba?
Kailangan... Kailangan kong kumain.
622
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Maghahanap ako.
623
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Salamat.
624
00:51:58,680 --> 00:51:59,760
Hello?
625
00:51:59,760 --> 00:52:01,640
Tawag ako nang tawag. Saan ka galing?
626
00:52:01,640 --> 00:52:03,000
Walang signal.
627
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
Pag-usapan natin si Lucy Chambers.
628
00:52:05,600 --> 00:52:07,440
Mukhang mas sangkot pa siya.
629
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
Ano'ng balita?
630
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
Circumstantial pa ang lahat.
631
00:52:12,920 --> 00:52:15,360
Pero, sa tingin ko,
sapat para magpa-DNA test.
632
00:52:15,920 --> 00:52:18,600
May nakita kaming buhok
at dugo sa bahay ni Dunn.
633
00:52:18,600 --> 00:52:19,720
Di sa kanya.
634
00:52:25,320 --> 00:52:30,320
Ravi? Ravi, nariyan ka pa? Ravi?
635
00:52:32,800 --> 00:52:36,000
Sige. Gawin mo ang kailangan.
636
00:52:38,240 --> 00:52:39,640
Balitaan mo ako.
637
00:52:42,080 --> 00:52:43,920
- Ibababa ko na.
- Ravi, sandali.
638
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
639
00:53:01,720 --> 00:53:02,800
Dito na lang po.
640
00:54:00,840 --> 00:54:04,840
Heto. Instant ito. Pero mainit.
641
00:54:06,920 --> 00:54:08,000
Ito lang ang meron.
642
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
Nasaan si Ravi?
643
00:54:15,160 --> 00:54:17,880
Iniwan ko siya sa ospital.
644
00:54:19,600 --> 00:54:20,720
Ayos ka lang?
645
00:54:23,840 --> 00:54:24,960
Hindi.
646
00:54:28,000 --> 00:54:30,520
Pero ligtas tayo. Sa ngayon.
647
00:54:32,000 --> 00:54:32,960
Lucy...
648
00:54:34,880 --> 00:54:35,920
Mama?
649
00:54:35,920 --> 00:54:38,280
- Patawad talaga.
- Mama.
650
00:54:39,400 --> 00:54:40,720
Di kita masagot.
651
00:54:41,440 --> 00:54:42,640
Di ko kaya.
652
00:54:44,400 --> 00:54:45,920
Pero narito na ako.
653
00:54:47,000 --> 00:54:48,360
At nakikita kita.
654
00:54:49,600 --> 00:54:50,880
Nakikita kita.
655
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Pinagaling ko si Lola.
656
00:54:55,040 --> 00:54:56,600
Oo nga.
657
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Walang gagalaw.
658
00:55:07,040 --> 00:55:07,960
D'yan lang kayo.
659
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
Sam, ano'ng ginagawa mo?
660
00:55:12,000 --> 00:55:13,280
Sinundan kita.
661
00:55:18,920 --> 00:55:20,600
Di ko alam ang nangyayari dito
662
00:55:20,600 --> 00:55:23,560
pero ipatong n'yo
ang inyong mga kamay sa mesa. At...
663
00:55:23,560 --> 00:55:25,120
Danielle ang pangalan ng asawa mo.
664
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
- Ano?
- George ang pangalan ng anak mo.
665
00:55:27,880 --> 00:55:30,280
Gusto niyang maging bumbero paglaki,
666
00:55:30,280 --> 00:55:32,480
pero ang totoo,
magiging graphic designer siya.
667
00:55:32,480 --> 00:55:33,800
Ano'ng sinasabi mo?
668
00:55:33,800 --> 00:55:37,680
Alam kong mahirap itong paniwalaan,
pero kailangan mong maalala.
669
00:55:37,680 --> 00:55:39,760
Kailangan mong maunawaan.
670
00:55:40,320 --> 00:55:41,440
Maunawaan ang ano?
671
00:55:45,000 --> 00:55:46,200
- Tigil!
- Sam, wag. Wag!
672
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
- Bitaw!
- Mama!
673
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- Wag.
- Wag kang gagalaw.
674
00:55:58,200 --> 00:56:00,440
Wag kang gagalaw!
675
00:56:00,440 --> 00:56:02,760
Sam, di mo alam ang ginagawa mo.
Tumigil ka!
676
00:56:02,760 --> 00:56:06,600
Baliw ka! Wag kang gagalaw!
677
00:56:07,200 --> 00:56:10,120
Wala kang dapat sabihin,
baka makasama ito sa 'yo sa korte...
678
00:56:30,120 --> 00:56:31,200
Itali siya.
679
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Arvin James Despuig
680
00:57:25,520 --> 00:57:27,600
{\an8}Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Verder-Columna