1
00:00:31,760 --> 00:00:33,760
Storbritanniens mest hjemsøgte steder,
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,360
fra en bro i Kilmarnock
til en gokartbane i South Kennet.
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,600
Men første er det lørdagens morgenmix
4
00:00:46,120 --> 00:00:51,520
{\an8}Supposed... to... be...
5
00:00:53,840 --> 00:00:56,240
i...
6
00:00:57,880 --> 00:01:01,080
radioen.
7
00:01:08,440 --> 00:01:12,120
Fem... æg.
8
00:01:38,480 --> 00:01:43,280
To køer på... på... heden.
9
00:02:17,520 --> 00:02:22,240
{\an8}Vaskemaskinen går i stykker.
10
00:02:33,600 --> 00:02:37,240
Fem... æg.
11
00:02:39,360 --> 00:02:45,200
Køer på... heden.
12
00:02:46,240 --> 00:02:50,160
Vaskemaskinen går i stykker.
13
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Redningstjenesterne blev sendt
til Rigbys legetøj
14
00:02:53,040 --> 00:02:57,040
lige efter kl. 11 efter meldinger
om en enorm eksplosion.
15
00:02:57,040 --> 00:03:00,120
Kriminalinspektør Lucy Chambers
er på stedet.
16
00:03:00,120 --> 00:03:04,360
Vi beder alle borgere om
at undgå Hackridge High Street,
17
00:03:04,360 --> 00:03:07,840
mens vi fastslår årsagen
til eksplosionen og sikrer området.
18
00:03:49,920 --> 00:03:54,320
{\an8}17 DØDE.
11 BØRN.
19
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
HVAD KAN DER SES
FRA DENNE SIDE?
20
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
JEG STOPPER HAM IKKE
HVEM ER HAN
21
00:04:01,800 --> 00:04:03,320
JEG SKAL HUSKE BEDRE
22
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lucy?
23
00:04:07,320 --> 00:04:08,360
Dunn kom tilbage.
24
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Hvad skete der?
25
00:04:10,840 --> 00:04:12,560
Det er ikke ham. Det er en blindgyde.
26
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Gideon?
27
00:04:14,440 --> 00:04:16,760
Det er i orden. Intet er ændret.
28
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Vi ved, hvornår det sker.
29
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
Jeg skal bare tæt på.
30
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Kan du desarmere en bombe?
31
00:04:24,640 --> 00:04:26,600
Jeg skal se hans ansigt.
32
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
Når jeg ved, hvem han er,
kan jeg stoppe ham.
33
00:04:30,120 --> 00:04:32,560
Næste gang. Taler du om næste gang?
34
00:04:32,560 --> 00:04:33,920
Et andet liv.
35
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
Sådan fungerer det.
36
00:04:35,040 --> 00:04:37,440
Hvis jeg ikke kan ændre det,
lærer jeg det.
37
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
Jeg nulstiller.
38
00:04:38,560 --> 00:04:40,440
Jeg nulstiller ikke.
39
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
Jeg ringer til butikken, okay?
40
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
Jeg melder en bombetrussel.
41
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Så taber vi.
42
00:04:47,800 --> 00:04:50,680
{\an8}Alt, hvad jeg har arbejdet for.
Han vælger et nyt mål.
43
00:04:51,200 --> 00:04:53,800
{\an8}Jeg ved ikke hvor eller hvornår.
Eller hvordan.
44
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
Hvis du foretager det opkald,
sætter du alle i fare.
45
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Kun vi kan vide det, forstår du?
46
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Hvis noget ændrer sig,
mister vi ham i kaosset.
47
00:05:04,240 --> 00:05:06,680
Bare gå hjem, Lucy.
48
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Det tror jeg ikke, jeg kan.
49
00:05:11,120 --> 00:05:13,880
Dunn er død. Han kom efter mig.
Jeg skød ham.
50
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Gideon?
51
00:05:28,000 --> 00:05:29,040
Har du ryddet op?
52
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
Jeg havde ikke tid.
Jeg var nødt til at komme væk.
53
00:05:31,880 --> 00:05:32,840
Så nogen dig gå?
54
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Jeg ved det ikke.
55
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
Kom tilbage hertil.
56
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
Tag et bad. Brænd dit tøj.
57
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
Hold lav profil,
så har vi måske en chance.
58
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
Hvad med Isaac?
59
00:05:50,040 --> 00:05:51,640
Du sagde, han var hos en ven.
60
00:05:52,280 --> 00:05:53,400
Han er i sikkerhed.
61
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
Lucy?
62
00:05:56,600 --> 00:05:57,640
Lucy?
63
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Ja.
64
00:06:01,280 --> 00:06:02,320
Er du med mig?
65
00:06:07,400 --> 00:06:08,840
Har jeg et valg?
66
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Vi ses snart.
67
00:06:55,280 --> 00:06:56,360
Debbie?
68
00:06:56,360 --> 00:06:58,200
Lucy. Unskyld, jeg har ringet.
69
00:06:58,200 --> 00:06:59,760
Vent, hvad er der sket?
70
00:06:59,760 --> 00:07:02,640
Det er Isaac. Vi var på hospitalet.
Han blev angrebet.
71
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
Bidt af en hund.
72
00:07:04,000 --> 00:07:07,240
- Hvad er han?
- Er du langt væk?
73
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
Nej, jeg kommer lige nu.
74
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Undskyld. Jeg ved ikke..
75
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
Han var lige der.
76
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Og så var han ikke.
77
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
Okay.
78
00:07:29,680 --> 00:07:32,080
Jeg kiggede væk et sekund.
79
00:07:32,080 --> 00:07:33,040
Et sekund.
80
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
Det her var bundet til hans sår.
81
00:07:42,640 --> 00:07:46,560
Jeg er nødt til at tage ham med hjem.
Kan du gå, skat?
82
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
- Lucy...
- Det er ikke din skyld.
83
00:07:48,240 --> 00:07:49,320
Det er det ikke.
84
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
Ingen så en hund.
85
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
Og den, der fandt ham, efterlod ham bare.
86
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
- Hvorfor?
- Jeg ved det ikke!
87
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
- Undskyld.
- Deb, hold op med at sige undskyld.
88
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Du har intet gjort.
89
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
Meredith var lige ved siden af ham.
90
00:08:04,960 --> 00:08:07,200
Hun siger, at han forsvandt.
91
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
Hun sagde, at hun så ham forsvinde.
92
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Det er bare tankespind.
93
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
Du ved, det sker.
94
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
Du var der ikke.
95
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Nej.
96
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Nej, det var jeg ikke.
97
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
Har du det okay?
98
00:09:31,000 --> 00:09:32,360
Jeg er okay.
99
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Du behøvede ikke at komme.
100
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Hvad kigger vi på?
101
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
Eller prøver at lade være?
102
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Haglgeværskud.
103
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
Formentlig oversavet.
104
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Ingen tegn på indbrud.
105
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
Bandeforbrydelse?
106
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
Muligvis. Tag et kig.
107
00:09:49,280 --> 00:09:52,880
Det gør jeg, hvis...
Hvis du kigger på dem her.
108
00:09:55,040 --> 00:09:57,280
Fra Shrewsbury Museum. Arkivbilleder.
109
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
Se nummer fire. Genkender du det?
110
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
Det er huset i Evelyns maleri.
111
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Hvordan fandt du det?
112
00:10:06,040 --> 00:10:07,120
Se billedteksten.
113
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
{\an8}"Faraway Farm."
114
00:10:09,040 --> 00:10:11,520
{\an8}Det kan føre os til Shepherd.
115
00:10:11,520 --> 00:10:15,600
Og hvis Lucy Chambers vidste det,
er det obstruktion.
116
00:10:15,600 --> 00:10:17,520
Vi ved ikke, hvad vi har her.
117
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Vi har fundet Evelyn Wiseman.
118
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Måske har vi fundet Jonah Taylor.
119
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
Det er 65 km vest for Birmingham.
Vi kan gøre det i morgen.
120
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
Vi har et lig, der stadig er varmt.
121
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
Det er ikke et tid til at jage spøgelser.
122
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
Jeg gør det.
123
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
Følg mordsagen.
124
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Hvis huset er en blindgyde,
tager jeg skraldet.
125
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
- Og Lucy Chambers?
- Jeg ringer til hende i morgen.
126
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Og stiller nogle spørgsmål.
127
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Officielt.
128
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
Okay, godt.
129
00:10:53,760 --> 00:10:55,000
Tak.
130
00:10:56,640 --> 00:11:00,040
Og jeg ved, hvad du har planer om...
Ved at tage afsted.
131
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Og tage skraldet.
132
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Du vil bare væk fra blodet.
133
00:11:20,160 --> 00:11:21,440
Flot ur.
134
00:11:23,640 --> 00:11:24,720
Det er i stykker.
135
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
Hvorfor smider du det så ikke ud?
136
00:11:36,040 --> 00:11:37,400
Det holder spøgelserne væk.
137
00:11:41,880 --> 00:11:43,120
Så er det ikke i stykker.
138
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
Så gør det præcis, hvad det skal.
139
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
Har du nogensinde
set en hund gø ad ingenting?
140
00:12:00,400 --> 00:12:01,960
De fornemmer ting.
141
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
Ting, mennesker ikke ser.
142
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Ændringerne.
143
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
Krusningerne.
144
00:12:14,040 --> 00:12:16,680
De ting, der ikke skal være her.
145
00:12:21,400 --> 00:12:25,000
Jeg dræbte en hund for et år siden.
146
00:12:27,040 --> 00:12:28,200
Fordi den var itu.
147
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
Den var farlig.
148
00:12:31,720 --> 00:12:36,680
Jeg tror, at hunden, der bed dig,
var den hund, der overlevede.
149
00:12:39,960 --> 00:12:43,600
Den så dig gennem sløret.
150
00:12:43,600 --> 00:12:46,640
Det fangede duften af en trussel.
151
00:12:48,520 --> 00:12:49,880
Et andet liv.
152
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
En verden,
hvor den ikke længere eksisterede.
153
00:12:59,120 --> 00:13:00,440
Behold uret, Isaac.
154
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
Du får brug for det.
155
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
Det er sengetid, Isaac.
156
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
Gå op og børst tænder. Jeg kommer om lidt.
157
00:13:29,360 --> 00:13:30,520
Er der noget at drikke?
158
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Er det en god idé?
159
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
Skabet ved komfuret.
160
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Han burde ikke være her.
161
00:13:57,000 --> 00:13:58,840
Han er ikke i sikkerhed hos andre.
162
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
Han er ikke i sikkerhed her.
163
00:14:00,400 --> 00:14:02,080
Jeg ved ikke, hvad der vil ske.
164
00:14:02,080 --> 00:14:03,160
Måske må vi flygte.
165
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Så tager vi ham med.
166
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
Det er intet liv for et barn.
167
00:14:06,400 --> 00:14:07,840
Han er ikke dit ansvar.
168
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
Han eksisterer grundet mig.
169
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
Isaac!
170
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
Se, hvad du gør. Det kommer på tæppet.
171
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Kom nu. Gå i seng.
172
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Mor?
173
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Godnat, skat.
174
00:14:58,040 --> 00:14:58,880
Godnat.
175
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
RAVI
Er du okay?
176
00:15:25,400 --> 00:15:26,480
Jeg har en plan.
177
00:15:26,480 --> 00:15:28,760
- Fortæl.
- Det er dumt.
178
00:15:29,160 --> 00:15:30,880
Fortæl mig din dumme plan.
179
00:15:36,920 --> 00:15:40,480
Hver gang vi kommer hertil,
taler vi om fortiden.
180
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Og du tænker på de ting, du har mistet.
181
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
Lad os tale om fremtiden.
182
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
Og alle de ting, du... Hvad?
183
00:15:48,440 --> 00:15:51,480
Undskyld. Du ser så alvorlig ud...
184
00:15:51,480 --> 00:15:53,840
Det er jeg også.
185
00:15:53,960 --> 00:15:55,280
Ja. Selvfølgelig.
186
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
Jeg har et alvorligt spørgsmål.
187
00:16:05,760 --> 00:16:06,720
Okay.
188
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
Åh, gud!
189
00:16:10,520 --> 00:16:13,320
Lucy Chambers... Du ryster på hovedet.
190
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
Nej, jeg gør ej.
191
00:16:15,280 --> 00:16:16,160
Åbn den.
192
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers...
- Ja.
193
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
- Vil du...
- Ja!
194
00:16:25,040 --> 00:16:26,480
- Vil du?
- Ja, jeg vil!
195
00:16:27,400 --> 00:16:28,360
Spørg ordentligt.
196
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Du afbryder jo.
197
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Vil du gifte dig med mig?
198
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Det vil jeg vel.
199
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
Rejs dig op, din idiot.
200
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Lort!
201
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
De tager livet af dig.
202
00:17:15,480 --> 00:17:16,560
Har du grejet det?
203
00:17:17,320 --> 00:17:19,920
Jeg kan ikke vise mig i butikken
før i sidste øjeblik.
204
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
Jeg har ikke længe.
205
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Jeg kunne gå ind.
206
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
Jeg kunne passe ind. Og holde øje.
207
00:17:34,760 --> 00:17:36,640
Det er Dhillon. Igen.
208
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
Svar.
209
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Alt er i orden.
210
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
Du har for travlt til at ses i dag.
211
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
Jeg bad dig om ikke at ringe.
212
00:17:49,160 --> 00:17:50,920
Undskyld. Jeg kunne ikke dy mig.
213
00:17:50,920 --> 00:17:52,240
Er du okay?
214
00:17:53,520 --> 00:17:55,000
Ja, fint.
215
00:17:55,000 --> 00:17:56,160
Dig?
216
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
Ja.
217
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Er du hjemme?
218
00:17:59,440 --> 00:18:04,000
Nej. Jeg er på hospitalet med Isaac.
219
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
Han blev bidt af en hund,
tro det eller ej.
220
00:18:10,800 --> 00:18:11,880
"Tro det eller ej."
221
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
Undskyld?
222
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Du skal komme ind på stationen.
223
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
Vi har nogle spørgsmål.
224
00:18:22,760 --> 00:18:25,400
Hvem er "vi"? Hvilke spørgsmål?
225
00:18:25,400 --> 00:18:26,960
Spørg efter overbetjent Boyd.
226
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Hvor er du?
227
00:18:31,720 --> 00:18:32,960
Jeg skal på en tur.
228
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
Hvorhen?
229
00:18:35,520 --> 00:18:38,720
Ravi, hvis du vil spørge mig om noget,
så gør det.
230
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
Okay.
231
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
Hvor hørte du navnet Evelyn Wiseman?
232
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Hvad? Hvem er Evelyn Wiseman?
233
00:18:52,320 --> 00:18:54,080
Bare kom ind på stationen.
234
00:18:54,080 --> 00:18:57,080
Jeg er nødt til at gå.
235
00:18:57,200 --> 00:18:59,280
Min telefon er ved at dø.
236
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
Nej, den gør ej.
237
00:19:00,400 --> 00:19:01,320
Jeg er ked af det.
238
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
Vi tales ved senere, okay? Elsker dig.
239
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
Jeg elsker dig.
240
00:19:08,640 --> 00:19:11,160
Elsker dig. Jeg elsker dig.
241
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Jeg elsker dig.
242
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
Ravi?
243
00:19:24,160 --> 00:19:25,320
Ring til ham.
244
00:19:25,920 --> 00:19:26,760
Hvad?
245
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
Vi skal vide præcis, hvad de ved.
246
00:19:31,680 --> 00:19:35,680
Hvis de har Evelyns navn...
Så kan de finde hende.
247
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
Han skulle på en tur.
248
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
- Gideon...
- Hvad sagde du?
249
00:19:42,760 --> 00:19:45,320
Intet. Han må have set
navnet i min notesbog.
250
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
Du sagde, hun var skjult.
251
00:19:47,080 --> 00:19:49,560
De har aldrig fundet hende før.
252
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
Alt kan ske nu.
253
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Jeg må få fat i hende.
254
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
Hun er ikke prioriteten.
255
00:19:53,240 --> 00:19:55,000
Hvis de fanger dig, er alt forgæves.
256
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
Hun kender til Rigbys.
257
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Hun husker det, Lucy.
258
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
Og hvad så?
259
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
Hun siger intet.
260
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Jo. Hun er ustabil.
261
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
Hun siger det, og de lukker butikken.
262
00:20:07,560 --> 00:20:09,280
De efterforsker.
263
00:20:09,280 --> 00:20:11,640
Bomben sprænger aldrig, jeg ser ham ikke.
264
00:20:11,640 --> 00:20:13,240
Og vi er tilbage til start.
265
00:20:13,240 --> 00:20:14,760
- Eller værre.
- Hvad er værre?
266
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
De tager os levende, efter alt dette.
267
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
Og det er ikke fængsel.
268
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
Det er stoffer. Det er terapi.
269
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
De bedøver vores sind,
de får os til at glemme.
270
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Ikke flere ekkoer. Ikke flere minder.
271
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Hård genstart.
272
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Det lyder ikke så slemt.
273
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
Uvidenhed vil ikke gøre det tåleligt,
når det sker igen og igen.
274
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
Og du kan ikke stoppe ham.
275
00:20:43,160 --> 00:20:46,440
Og jeg vil være død,
længe før du bliver født.
276
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
Hold Dhillon væk.
277
00:20:51,240 --> 00:20:54,560
Gør du ham noget, slår jeg dig ihjel.
278
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
Så er du ikke den første.
279
00:21:13,560 --> 00:21:18,080
Hvis der kommer nogen, så gemmer du dig.
280
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Og så ringer du. Forstået?
281
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Der er kun ét nummer på telefonen.
282
00:21:23,520 --> 00:21:24,760
Kan du huske det?
283
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
Hold fast i dit ur.
284
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
Mist ikke balancen.
285
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Okay.
286
00:21:34,920 --> 00:21:36,000
God dreng.
287
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Jeg elsker dig.
288
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
Men du forlader mig.
289
00:21:43,320 --> 00:21:44,640
Jeg forlader dig ikke.
290
00:21:45,800 --> 00:21:46,960
Kig på mig.
291
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
Jeg vil aldrig forlade dig.
292
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Aldrig.
293
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
Hold døren låst.
294
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
INDGÅENDE OPKALD
SAM BOYD
295
00:23:11,240 --> 00:23:12,160
Lucy?
296
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
Vi skal snakke.
297
00:23:19,320 --> 00:23:20,440
Jeg skal noget.
298
00:23:20,440 --> 00:23:23,280
- Har du fundet Evelyn?
- Hvad ved du om Evelyn?
299
00:23:23,280 --> 00:23:24,920
- Lad os gå indenfor.
- Nej.
300
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Hun er der ikke mere.
301
00:23:26,760 --> 00:23:27,960
Hvordan ved du det?
302
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
Fordi jeg også leder efter svar.
303
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
- Hvorfor sagde du så intet?
- Jeg...
304
00:23:34,000 --> 00:23:36,840
Jeg prøver bare at komme forbi det.
305
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
Ham.
306
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
Alt, hvad der skete.
307
00:23:40,240 --> 00:23:44,040
Ravi, der er intet derude.
308
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
Jeg tjekker selv, tak.
309
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
Jeg er gravid.
310
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
Hvor sikker er du?
311
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
Tre tests. Tre positive.
312
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
Og hvad vil du gøre?
313
00:24:10,120 --> 00:24:13,560
Ville det skræmme dig,
hvis jeg ville være en familie?
314
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
Vi kender dårligt hinanden.
315
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
Tror du virkelig på det?
316
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
Den har jeg ikke læst.
317
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
TILVÆRELSENS ULIDELIGE LETHED
318
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
Jeg ved ikke hvorfor.
319
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
Det var altid din favorit.
320
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
Nu ved jeg ikke, hvor jeg var.
321
00:24:40,000 --> 00:24:42,960
Sådan føles det. Sommetider.
322
00:24:44,120 --> 00:24:47,000
At vende tilbage til en bog uden bogmærke.
323
00:24:47,000 --> 00:24:48,680
Du kan ikke huske, hvor du er,
324
00:24:48,680 --> 00:24:53,000
og du indser langsomt,
at du allerede har læst kapitlerne.
325
00:24:58,800 --> 00:25:00,720
Har du fortalt mig om det her?
326
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Bogmærket?
327
00:25:04,800 --> 00:25:05,680
Nej.
328
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
Du fyldte otte år den dag.
329
00:25:10,920 --> 00:25:13,480
Du gik en tur i Howsden Forest.
330
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Dig, din mor, din far.
331
00:25:15,480 --> 00:25:19,760
Rhia løb videre foran,
og hun fandt denne pengeseddel på jorden.
332
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Den, der finder, får.
333
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
Du skabte dig, fordi du ville have den.
334
00:25:24,440 --> 00:25:26,880
Det var jo din fødselsdag.
335
00:25:26,880 --> 00:25:29,360
Dine forældre sagde, at den var hendes.
336
00:25:29,360 --> 00:25:32,480
- Hvordan...
- Du surmulede resten af dagen.
337
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
Og den aften gik du ind på hendes værelse,
338
00:25:35,840 --> 00:25:38,640
og du stjal pengesedlen
fra hendes sparegris.
339
00:25:38,640 --> 00:25:41,400
Og hun blev så ked af, at den var væk.
340
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
Hun græd sig i søvn.
341
00:25:43,600 --> 00:25:46,520
Alle vidste, at du havde taget den,
342
00:25:46,520 --> 00:25:50,360
men du benægtede
og benægtede og benægtede.
343
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Fordi du hadede dig selv.
344
00:25:53,440 --> 00:25:56,240
Du kunne ikke bruge den,
så du beholdt den.
345
00:25:57,880 --> 00:25:59,320
Bevarede den.
346
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
Laminerede den.
347
00:26:00,760 --> 00:26:03,200
Det er det værste,
du nogensinde har gjort.
348
00:26:04,520 --> 00:26:06,320
Det er din retfærdighedsfølelse.
349
00:26:06,320 --> 00:26:08,960
Det er grunden til,
at du gør, hvad du gør.
350
00:26:17,120 --> 00:26:18,800
Det har jeg aldrig fortalt nogen.
351
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
Jeg kender dig.
352
00:26:25,240 --> 00:26:27,800
Jeg har kendt dig en million gange.
353
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
Jeg har elsket dig en million gange.
354
00:26:30,240 --> 00:26:33,080
Jeg er den eneste person,
du har fortalt det.
355
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
Den eneste, du vil fortælle det.
356
00:26:47,040 --> 00:26:48,320
Hvad vil du gøre?
357
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
Tage hen til det hus.
358
00:27:02,920 --> 00:27:03,760
Jeg har sagt...
359
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
At det er en blindgyde. Fint.
360
00:27:06,480 --> 00:27:09,440
Er det tomt, fortæller du sandheden.
361
00:27:10,640 --> 00:27:15,040
Men hvis vi finder Evelyn Wiseman,
afhører jeg hende.
362
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
Og anholder dig for obstruktion.
363
00:27:22,080 --> 00:27:24,480
Jeg leder efter Jack Graham.
364
00:27:27,480 --> 00:27:29,960
Ikke i dag. Han er på hospitalet.
365
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
Han sprang ud fra en mur.
366
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Og brækkede anklerne. Den tumpe.
367
00:27:38,240 --> 00:27:40,120
Var Steven Dunn involveret?
368
00:27:40,680 --> 00:27:41,760
Nej.
369
00:27:41,760 --> 00:27:42,880
Han drikker her kun.
370
00:27:43,720 --> 00:27:44,680
Drak.
371
00:27:45,520 --> 00:27:46,360
Ja.
372
00:27:48,400 --> 00:27:49,600
Ved I, hvem der dræbte ham?
373
00:27:49,600 --> 00:27:53,360
Det er det, vi prøver at finde ud af.
374
00:27:57,120 --> 00:27:59,440
Undskyld, bare...
375
00:28:01,680 --> 00:28:02,640
KA Boyd.
376
00:28:02,640 --> 00:28:06,160
Hej. Det er Elena Rogers. Fra Lyle Hill.
377
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
Frk. Rogers, hej.
378
00:28:09,560 --> 00:28:10,920
Hvad kan jeg gøre for dig?
379
00:28:10,920 --> 00:28:14,280
Du bad mig ringe,
hvis der var noget mistænkeligt.
380
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Isaac Chambers har fri i dag.
381
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
Tilsyneladende er han blevet bidt.
382
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
Bidt?
383
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
Af en hund.
384
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Hvad?
385
00:28:23,280 --> 00:28:24,640
Ja.
386
00:28:24,640 --> 00:28:27,880
Moren frygter en infektion,
så de tager på hospitalet.
387
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
Okay.
388
00:28:31,720 --> 00:28:34,360
Det er ikke første gang,
Isaac kommer til skade.
389
00:28:35,080 --> 00:28:37,440
Sidste år brændte han sin hånd.
390
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
De holdt igen med detaljerne.
391
00:28:41,720 --> 00:28:46,720
Og mentalt er han...
Jeg er bekymret for ham.
392
00:28:47,600 --> 00:28:51,960
Jeg skulle have talt med børneværnet,
men hun plejede at lede den afdeling.
393
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
De er alle venner med hende.
394
00:28:55,120 --> 00:28:57,160
Det ville ikke blive håndteret godt.
395
00:28:57,160 --> 00:29:00,200
Nej, det ville det nok ikke.
396
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
Der er noget galt med den familie.
397
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Jeg ved ikke, hvad de skjuler,
398
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
men nogen må stille spørgsmål.
399
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
Jeg håbede, at det kunne være dig.
400
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Ja. Jeg tror, det kan være.
401
00:29:16,600 --> 00:29:18,280
Tak, frk. Rogers.
402
00:29:18,280 --> 00:29:20,520
Jeg lader høre fra mig.
403
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
Hej bedstemor.
404
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
Det er ægte.
405
00:31:36,840 --> 00:31:38,000
Evelyn?
406
00:31:52,960 --> 00:31:57,520
RIGBYS LEGETØJ
407
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Hej Evelyn.
408
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
Du skal ikke være her.
409
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
Pak alt, hvad der betyder noget.
410
00:32:28,200 --> 00:32:30,880
Ankre, minder.
411
00:32:32,760 --> 00:32:34,440
Jeg tror ikke, vi kommer tilbage.
412
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
Evelyn? Hører du mig?
413
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Evelyn?
414
00:32:42,440 --> 00:32:44,120
Der er et spøgelse i spejlet.
415
00:32:46,560 --> 00:32:49,520
Du skal væk herfra. Politiet kommer.
416
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
De ved, hvor du er.
417
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
Vi må fortælle Jonah det.
418
00:32:53,080 --> 00:32:55,800
Jonah er ikke problemet lige nu, Evelyn.
419
00:32:55,800 --> 00:32:58,520
Evelyn, bliv hos mig.
420
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
Jeg kan ikke gå.
421
00:33:02,320 --> 00:33:04,640
Jeg skal ordne vaskemaskinen i morgen.
422
00:33:04,640 --> 00:33:06,160
Den vil gå i stykker.
423
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
Du ved, hvad der sker i morgen.
424
00:33:12,080 --> 00:33:15,440
Det kommer til at ske igen.
Medmindre jeg kan stoppe det.
425
00:33:15,440 --> 00:33:18,240
Nej. Det hele er forkert.
426
00:33:18,920 --> 00:33:20,480
Det sker ikke sådan her.
427
00:33:21,880 --> 00:33:23,680
Du kommer ikke.
428
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Vent, Evelyn!
429
00:33:30,560 --> 00:33:31,680
Evelyn, lad være!
430
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
Jeg kan ikke efterlade dig her.
431
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
Forstår du? Jeg har ikke et valg.
432
00:33:37,120 --> 00:33:38,280
De kommer.
433
00:33:39,920 --> 00:33:40,960
De kommer.
434
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
Tak.
435
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
Er det din taser?
436
00:34:18,280 --> 00:34:19,120
Læg den tilbage.
437
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
Har du nogensinde brugt den?
438
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Jeg mener det.
439
00:34:24,160 --> 00:34:26,640
Læg den tilbage!
440
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
Hvad fanden laver vi?
441
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
Det er jo sindssygt.
442
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
Vi kører 300 km for at se et tomt hus.
443
00:34:37,280 --> 00:34:38,480
Det siger du.
444
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
Vend nu om.
445
00:34:39,920 --> 00:34:41,960
Jeg skal nok udtale mig.
446
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Folk lyver stadig.
447
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Du kender mig, Ravi.
448
00:34:47,560 --> 00:34:48,480
Gør jeg?
449
00:34:52,160 --> 00:34:53,640
Du har altid kendt mig.
450
00:34:56,320 --> 00:34:57,200
Vi får se.
451
00:35:08,560 --> 00:35:10,080
Jeg kender det værelse.
452
00:35:18,080 --> 00:35:19,400
Det er mit værelse.
453
00:35:20,360 --> 00:35:21,480
Er det en drøm?
454
00:35:33,800 --> 00:35:35,440
Det hele er sløret.
455
00:35:47,560 --> 00:35:48,640
Hvor er Lucy?
456
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
Hun kommer tilbage.
457
00:35:51,760 --> 00:35:53,120
Det lovede hun.
458
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Isaac.
459
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
Dit navn er Isaac.
460
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
Og du græd ikke, da du blev født.
461
00:36:08,000 --> 00:36:12,520
Men vi så fuglene sammen.
462
00:36:16,800 --> 00:36:18,320
Jeg har...
463
00:36:20,320 --> 00:36:23,160
Jeg har sovet så længe.
464
00:36:30,160 --> 00:36:31,880
Tak, fordi du vækkede mig.
465
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
Jeg ved, det er svært.
466
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Det ved jeg.
467
00:36:37,920 --> 00:36:39,200
Men politiet kommer.
468
00:36:40,000 --> 00:36:42,880
Hvis du ikke går med mig nu, tager de dig.
469
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Og de vil ikke forstå det.
470
00:36:45,360 --> 00:36:47,160
De vil få dig til at fortælle ting.
471
00:36:48,440 --> 00:36:52,080
Ting, der vil bringe
en masse mennesker i fare.
472
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
En masse mennesker.
473
00:36:56,760 --> 00:36:58,840
Jeg kan ikke efterlade dig.
474
00:37:00,800 --> 00:37:02,080
Evelyn.
475
00:37:03,920 --> 00:37:05,360
Jeg kan ikke stole på dig.
476
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
Undskyld.
477
00:37:11,480 --> 00:37:12,880
Undskyld.
478
00:37:25,680 --> 00:37:27,160
Skal vi starte forfra?
479
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Nej.
480
00:37:33,920 --> 00:37:35,200
Men du kan ikke blive her.
481
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
Hvor skal vi hen?
482
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
I sikkerhed.
483
00:39:04,040 --> 00:39:05,160
Hold ind til siden.
484
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
De kan køre tilbage.
485
00:39:24,560 --> 00:39:26,640
Ravi, nej.
486
00:39:33,920 --> 00:39:35,200
Ud af bilen!
487
00:39:51,440 --> 00:39:52,520
Smid våbnet!
488
00:39:56,080 --> 00:39:57,120
Gør det!
489
00:40:13,880 --> 00:40:14,760
Bliv der.
490
00:40:22,160 --> 00:40:23,320
Sidste advarsel.
491
00:40:27,760 --> 00:40:32,000
Hvis du skyder mig,
spændes alle mine muskler.
492
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
Inklusive min aftrækkerfinger.
493
00:40:35,000 --> 00:40:36,040
Læg den.
494
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Sæt dig ind i bilen.
495
00:40:39,000 --> 00:40:40,840
Du forstår ikke, hvad du gør.
496
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
Men det gør hun?
497
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Ja.
498
00:40:45,160 --> 00:40:46,920
Gideon. Smid geværet.
499
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
Det kan jeg ikke.
500
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
Vi kan forklare.
501
00:40:51,080 --> 00:40:52,480
Han vil aldrig tro dig.
502
00:40:53,880 --> 00:40:55,160
Hvad vil jeg ikke tro?
503
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
Hvad fanden sker der?
504
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ravi, du er nødt til at lytte.
505
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
Jeg vil helst ikke gøre dig fortræd.
506
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
Det er ikke gensidigt.
507
00:41:08,360 --> 00:41:09,640
Du går ikke videre.
508
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
Nej!
509
00:41:24,520 --> 00:41:25,400
Nej.
510
00:41:25,400 --> 00:41:26,520
Lucy?
511
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Er hun okay?
512
00:41:30,400 --> 00:41:31,440
Kan du høre mig?
513
00:41:32,320 --> 00:41:34,320
- Er hun okay?
- Jeg ved det ikke!
514
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
Lucy.
515
00:41:42,560 --> 00:41:43,800
Ravi.
516
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
Lucy.
517
00:41:58,800 --> 00:41:59,840
Er du okay?
518
00:42:01,920 --> 00:42:05,280
Ja.
519
00:42:17,840 --> 00:42:19,520
De vidste, vi kom efter hende.
520
00:42:23,320 --> 00:42:24,480
Du fortalte ham det.
521
00:42:33,320 --> 00:42:35,640
Nej, her er intet signal.
522
00:42:40,320 --> 00:42:41,480
Fuck!
523
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Lad mig hjælpe dig.
524
00:42:50,080 --> 00:42:50,960
Du har gjort nok.
525
00:42:50,960 --> 00:42:52,640
Du er ikke god til det her.
526
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
Bare ti stille!
527
00:42:54,640 --> 00:42:55,800
Du er anholdt.
528
00:42:57,160 --> 00:42:59,320
Og sæt dig ned. Du besvimer.
529
00:42:59,880 --> 00:43:02,520
Ravi, jeg kan forklare det hele.
530
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
Det skal du.
531
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
- Kan jeg hjælpe?
- Ja.
532
00:43:10,480 --> 00:43:13,760
KA Boyd. Hart Valley politi.
Jeg søger en patient.
533
00:43:13,760 --> 00:43:15,840
- Jack Graham.
- Jack Graham.
534
00:43:15,840 --> 00:43:17,400
Fandt I hans biil?
535
00:43:17,400 --> 00:43:18,760
Ja.
536
00:43:19,200 --> 00:43:20,400
Ved han, den var væk?
537
00:43:20,400 --> 00:43:21,560
Nogen var her i går.
538
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
Viste ham billeder. En af jeres.
539
00:43:24,640 --> 00:43:25,760
En politibetjent?
540
00:43:26,640 --> 00:43:28,040
Kriminalassistent, tror jeg.
541
00:43:28,600 --> 00:43:29,520
Fik du et navn?
542
00:43:30,160 --> 00:43:31,320
Jeg kan ikke huske det.
543
00:43:35,560 --> 00:43:37,440
Jeg må se jeres overvågning.
544
00:43:42,160 --> 00:43:44,200
Hollingbrook-afdelingen.
545
00:43:44,200 --> 00:43:46,240
Hvad tid?
546
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Omkring klokken ti.
547
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Stop, tilbage.
548
00:43:58,920 --> 00:44:00,960
{\an8}Tror du, det er hende?
549
00:44:08,480 --> 00:44:09,640
Det ved jeg.
550
00:44:50,680 --> 00:44:52,320
Du kører mig ikke hjem, vel?
551
00:44:54,360 --> 00:44:56,720
Så ville vi været dreje til højre før.
552
00:44:56,720 --> 00:44:58,600
Jeg mente, hvad jeg sagde.
553
00:45:05,920 --> 00:45:09,320
Du kan ikke lade,
som om du ikke tror på mig.
554
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
En del af dig gør det.
555
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
Det ved jeg.
556
00:45:13,720 --> 00:45:15,560
Det tror jeg, at du tror.
557
00:45:18,000 --> 00:45:19,360
Så jeg er skør?
558
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
Mister jeg forstanden?
559
00:45:22,440 --> 00:45:24,080
Vi kan blive skøre sammen.
560
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
Hvad?
561
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
Sytten døde.
562
00:45:31,760 --> 00:45:33,720
Elleve børn.
563
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
Men du ved ikke hvor eller hvornår?
564
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Det er for farligt.
565
00:45:38,840 --> 00:45:39,880
Hvad betyder det?
566
00:45:41,680 --> 00:45:43,440
Vi kan stoppe det.
567
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Men han skal udføre planen.
568
00:45:46,720 --> 00:45:48,360
Vi skal se hans ansigt.
569
00:45:48,360 --> 00:45:49,560
Det er den eneste måde.
570
00:45:49,560 --> 00:45:50,480
Fuck.
571
00:45:50,480 --> 00:45:51,920
Fuck!
572
00:45:59,240 --> 00:46:00,440
Jeg elsker dig.
573
00:46:04,120 --> 00:46:05,360
Jeg ved ikke hvorfor.
574
00:46:07,520 --> 00:46:08,560
Men det gør jeg.
575
00:46:10,960 --> 00:46:12,840
Og jeg er bekymret for dig.
576
00:46:15,240 --> 00:46:19,200
Jeg tror, du kommer til skade.
Eller værre.
577
00:46:21,320 --> 00:46:23,360
Og derfor skal du med på stationen.
578
00:46:23,360 --> 00:46:25,520
- Nej, Ravi. Lad være.
- Det er bedst.
579
00:46:25,520 --> 00:46:28,280
Bare kig på mig.
580
00:46:29,160 --> 00:46:31,840
Du kender mig. Jeg ved, at du...
581
00:46:34,720 --> 00:46:37,360
- Hvad er der galt?
- Det er okay. Giv mig et øjeblik.
582
00:46:55,320 --> 00:46:59,520
Desværre aborterer mange kvinder
i det første trimester.
583
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Jeg er meget ked af det.
584
00:47:00,720 --> 00:47:02,640
Vi ved ikke altid hvorfor.
585
00:47:02,640 --> 00:47:05,880
Og du har intet gjort,
det er vigtigt at forstå.
586
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
Ultralyden viser ingen livmoderskader.
587
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
Så ingen videre grund til bekymring.
588
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
Jeg ved, det er svært at fordøje,
589
00:47:14,800 --> 00:47:18,160
så hvis du har spørgsmål,
skal jeg prøve at besvare dem.
590
00:47:21,600 --> 00:47:22,680
Frk. Chambers?
591
00:47:23,880 --> 00:47:25,240
Var det alt?
592
00:47:25,240 --> 00:47:26,760
Undskyld mig?
593
00:47:26,760 --> 00:47:27,960
Det sagde du.
594
00:47:28,800 --> 00:47:29,960
Må jeg gå nu?
595
00:47:34,360 --> 00:47:35,640
Lucy.
596
00:47:39,880 --> 00:47:43,880
Der er ingen grund til, at du bliver,
597
00:47:43,880 --> 00:47:46,160
men hvis du vil blive lidt længere...
598
00:47:46,160 --> 00:47:48,960
Nej. Tak.
599
00:47:51,520 --> 00:47:54,160
Kan vi få et øjeblik?
600
00:47:55,120 --> 00:47:56,520
Ja, selvfølgelig.
601
00:47:57,920 --> 00:47:59,280
Pas på jer selv.
602
00:48:16,960 --> 00:48:18,120
Tal til mig.
603
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
Ved du, at vi fik IVF?
604
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
Hvad?
605
00:48:27,960 --> 00:48:29,200
Vi prøvede i årevis.
606
00:48:35,080 --> 00:48:36,120
Det virkede aldrig.
607
00:48:36,920 --> 00:48:39,280
Du plejede at tale om
dine "svage svømmere."
608
00:48:40,160 --> 00:48:41,800
Men det var bare ikke meningen.
609
00:48:44,800 --> 00:48:45,680
Ligesom det her.
610
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Hvilket liv ville det få?
611
00:48:47,600 --> 00:48:48,840
Så det er godt.
612
00:48:51,960 --> 00:48:53,480
Det er godt, at det er væk.
613
00:48:57,720 --> 00:48:59,240
Det er godt, at det er væk.
614
00:49:22,720 --> 00:49:23,640
Amir.
615
00:49:25,640 --> 00:49:29,560
Hvis vi havde fået en dreng,
ville jeg have kaldt ham Amir.
616
00:49:37,640 --> 00:49:39,240
Hvad kan du ellers huske?
617
00:49:42,480 --> 00:49:44,440
Jeg ved ikke, hvad der sker med mig.
618
00:49:45,360 --> 00:49:46,600
Det gør jeg.
619
00:49:47,600 --> 00:49:49,760
Og jeg kan få det til at give mening.
620
00:49:51,600 --> 00:49:55,880
Men indtil videre må du lade mig gå.
621
00:50:00,280 --> 00:50:01,400
Det kan jeg ikke.
622
00:50:19,120 --> 00:50:22,800
Er der en salgsautomat?
Jeg har virkelig brug for noget at spise.
623
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
Jeg må se, hvad jeg kan finde.
624
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Tak.
625
00:51:58,680 --> 00:51:59,760
Ja?
626
00:51:59,760 --> 00:52:01,640
Jeg har ringet. Hvor har du været?
627
00:52:01,640 --> 00:52:03,000
Uden for rækkevidde.
628
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
Vi må tale om Lucy Chambers.
629
00:52:05,600 --> 00:52:07,440
Hun er mere involveret, end vi troede.
630
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
Hvad har du?
631
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
Det er indicier.
632
00:52:12,920 --> 00:52:15,360
Men jeg tror, det er nok til en DNA-test.
633
00:52:15,920 --> 00:52:18,600
Vi fandt hår og blod hos Dunn.
634
00:52:18,600 --> 00:52:19,720
Ikke hans.
635
00:52:25,320 --> 00:52:30,320
Ravi, er du der stadig?
636
00:52:32,800 --> 00:52:36,000
Okay. Gør, hvad du skal.
637
00:52:38,240 --> 00:52:39,640
Ring, når du finder noget.
638
00:52:42,080 --> 00:52:43,920
- Jeg er nødt til at gå.
- Ravi, vent.
639
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
640
00:52:50,480 --> 00:52:52,960
AKUTAFDELING
641
00:53:01,720 --> 00:53:02,800
Bare her, tak.
642
00:54:00,840 --> 00:54:04,840
Det er fra en dåse. Men det er varmt.
643
00:54:06,920 --> 00:54:08,000
Jeg har ikke andet.
644
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
Hvor er Ravi?
645
00:54:15,160 --> 00:54:17,880
Jeg efterlod ham på hospitalet.
646
00:54:19,600 --> 00:54:20,720
Er du okay?
647
00:54:23,840 --> 00:54:24,960
Nej.
648
00:54:28,000 --> 00:54:30,520
Men vi er i sikkerhed. For nu.
649
00:54:32,000 --> 00:54:32,960
Lucy...
650
00:54:34,880 --> 00:54:35,920
Mor?
651
00:54:35,920 --> 00:54:38,280
- Jeg er så ked af det.
- Mor.
652
00:54:39,400 --> 00:54:40,720
Jeg kunne ikke komme tilbage.
653
00:54:41,440 --> 00:54:42,640
Jeg kunne bare ikke.
654
00:54:44,400 --> 00:54:45,920
Men jeg er her nu.
655
00:54:47,000 --> 00:54:48,360
Og jeg kan se dig.
656
00:54:49,600 --> 00:54:50,880
Jeg kan se dig.
657
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Jeg gjorde bedstemor rask.
658
00:54:55,040 --> 00:54:56,600
Ja, det gjorde du.
659
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Ingen rører sig.
660
00:55:07,040 --> 00:55:07,960
Bliv, hvor I er.
661
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
Sam, hvad laver du?
662
00:55:12,000 --> 00:55:13,280
Jeg fulgte efter dig.
663
00:55:18,920 --> 00:55:20,600
Jeg ved ikke, hvad her foregår,
664
00:55:20,600 --> 00:55:23,560
men læg jeres hænder på bordet, og...
665
00:55:23,560 --> 00:55:25,120
Din kones navn er Danielle.
666
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
- Hvad?
- Du har en søn, der hedder George.
667
00:55:27,880 --> 00:55:30,280
Han vil være brandmand,
668
00:55:30,280 --> 00:55:32,480
men han bliver grafisk designer.
669
00:55:32,480 --> 00:55:33,800
Hvad taler du om?
670
00:55:33,800 --> 00:55:37,680
Jeg ved, det er svært at tro,
Men du er nødt til at huske det.
671
00:55:37,680 --> 00:55:39,760
Du er nødt til at forstå det.
672
00:55:40,320 --> 00:55:41,440
Forstå hvad?
673
00:55:45,000 --> 00:55:46,200
- Stop!
- Sam, lad være!
674
00:55:46,200 --> 00:55:47,600
- Slip!
- Mor!
675
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- Nej.
- Rør dig ikke.
676
00:55:58,200 --> 00:56:00,440
Bevæg dig ikke!
677
00:56:00,440 --> 00:56:02,760
Sam, du ved ikke, hvad du laver. Stop!
678
00:56:02,760 --> 00:56:06,600
Du er sindssyg! Bare stå stille!
679
00:56:07,200 --> 00:56:10,120
Du behøver ikke sige noget,
men det kan skade dit forsvar...
680
00:56:30,120 --> 00:56:31,200
Bind hende.
681
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
{\an8}Tekster af: Anders Langhoff
682
00:57:25,520 --> 00:57:27,600
{\an8}Kreativ supervisor
Lotte Udsen