1
00:00:07,480 --> 00:00:10,840
[wheels squeaking]
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,600
[woman panting]
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,880
[sheep bleating]
4
00:00:31,960 --> 00:00:33,840
[man on radio]
...UK's most haunted locations,
5
00:00:33,840 --> 00:00:37,360
from a bridge in Kilmarnock
to a go-kart track in South Cannock.
6
00:00:37,360 --> 00:00:40,080
But first we're kicking off
your Saturday morning mix
7
00:00:40,080 --> 00:00:43,160
with the Hazy Eights, "Supposed To Be".
8
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
[music playing]
9
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
♪ Echoes of a memory... ♪
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,480
Su-pposed...
11
00:00:49,360 --> 00:00:50,680
to...
12
00:00:51,360 --> 00:00:52,320
be...
13
00:00:53,840 --> 00:00:56,320
on the...
14
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
ra-di-o.
15
00:01:00,720 --> 00:01:03,800
[song continues]
16
00:01:08,440 --> 00:01:09,680
Five...
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,120
eggs.
18
00:01:12,120 --> 00:01:15,760
♪ I'll disappear without a trace ♪
19
00:01:16,560 --> 00:01:18,200
♪ Into a world ♪
20
00:01:18,200 --> 00:01:24,200
♪ That you're not supposed to know ♪
21
00:01:27,360 --> 00:01:31,800
♪ Take the road most travelled by ♪
22
00:01:32,560 --> 00:01:37,200
♪ And spend a lifetime wondering why... ♪
23
00:01:38,240 --> 00:01:40,360
Two cows...
24
00:01:40,360 --> 00:01:41,480
on...
25
00:01:41,480 --> 00:01:43,120
the moor.
26
00:01:43,120 --> 00:01:47,360
♪ On the fate's mysterious fair ♪
27
00:01:48,080 --> 00:01:52,720
♪ Like puppets on a carousel ♪
28
00:01:53,960 --> 00:01:58,800
♪ Will you ever find your way to me? ♪
29
00:02:00,840 --> 00:02:03,080
♪ Photographs ♪
30
00:02:03,080 --> 00:02:05,360
♪ Of photographs ♪
31
00:02:06,080 --> 00:02:10,280
♪ We find along familiar paths ♪
32
00:02:11,360 --> 00:02:13,120
♪ To fade... ♪
33
00:02:13,120 --> 00:02:14,720
[washing machine whirs]
34
00:02:14,720 --> 00:02:16,280
[loud bang, hissing]
35
00:02:17,440 --> 00:02:20,080
[woman] Washing machine...
36
00:02:21,080 --> 00:02:22,400
breaks.
37
00:02:22,400 --> 00:02:24,040
[straining]
38
00:02:33,880 --> 00:02:37,360
Five eggs.
39
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
Cows...
40
00:02:41,800 --> 00:02:45,520
on the moor.
41
00:02:46,200 --> 00:02:50,360
Washing machine breaks.
42
00:02:50,360 --> 00:02:53,440
[woman on radio] Emergency services
were dispatched to Rigby's Toys
43
00:02:53,440 --> 00:02:57,200
just after 11:00 am following reports
of a huge explosion.
44
00:02:57,200 --> 00:03:00,240
Detective Inspector Lucy Chambers
is at the scene.
45
00:03:00,240 --> 00:03:02,200
[Lucy] We're asking
all members of the public...
46
00:03:02,200 --> 00:03:03,160
Oh!
47
00:03:03,160 --> 00:03:06,480
...to avoid Hackridge High Street while
we ascertain the cause of the explosion
48
00:03:06,480 --> 00:03:07,840
and secure the area.
49
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
[opening theme music playing]
50
00:04:00,840 --> 00:04:03,320
[phone ringing]
51
00:04:06,320 --> 00:04:07,400
Lucy.
52
00:04:07,400 --> 00:04:08,600
Dunn came back.
53
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
What happened?
54
00:04:10,760 --> 00:04:12,680
It's not him, it's a dead end.
55
00:04:13,400 --> 00:04:15,360
- Gideon...
- It's alright.
56
00:04:15,360 --> 00:04:16,840
Nothing's changed.
57
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
We still know when it's gonna happen.
58
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
I just need to get close.
59
00:04:22,560 --> 00:04:24,600
Do you know how to defuse a bomb?
60
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
I have to see his face.
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,480
Once I know who he is, I can stop him.
62
00:04:30,160 --> 00:04:33,480
Next time? You're talking about
next time, another life.
63
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
That's how it works.
64
00:04:35,040 --> 00:04:38,560
If I can't change it, I'll learn, I reset.
65
00:04:38,560 --> 00:04:42,240
I'm not resetting.
I'm... I'm phoning the shop, okay?
66
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
I... I... I will call in a bomb threat.
67
00:04:44,160 --> 00:04:46,040
Then we lose.
68
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
Everything I've worked for.
69
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
He'll pick a new target.
70
00:04:51,040 --> 00:04:53,720
I won't know where or when or how.
71
00:04:53,720 --> 00:04:54,920
You make that call,
72
00:04:54,920 --> 00:04:57,000
you're putting everyone at risk.
73
00:04:57,000 --> 00:04:59,240
No one can know but us, do you understand?
74
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
Anything changes,
we lose him in the chaos.
75
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
Just go home, Lucy.
76
00:05:07,480 --> 00:05:10,040
I don't think I can.
77
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Dunn's dead. He came at me, I shot him.
78
00:05:13,880 --> 00:05:16,480
[eerie music playing]
79
00:05:22,800 --> 00:05:24,040
[shakily] Gideon?
80
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Did you clean up?
81
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
I... I didn't have time.
82
00:05:30,720 --> 00:05:33,240
- I had to get out of there.
- Did anyone see you go?
83
00:05:34,440 --> 00:05:36,840
- [man talking indistinctly]
- I don't know.
84
00:05:39,320 --> 00:05:40,960
Come back here.
85
00:05:41,480 --> 00:05:43,000
Clean up, burn your clothes.
86
00:05:44,120 --> 00:05:46,440
If you lie low,
we might still have a chance.
87
00:05:48,360 --> 00:05:49,920
What about Isaac?
88
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
You said he was with a friend.
89
00:05:52,520 --> 00:05:53,600
Is he safe?
90
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Lucy?
91
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Lucy?
92
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Yeah.
93
00:06:01,240 --> 00:06:02,640
Are you with me?
94
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
Do I have a choice?
95
00:06:11,440 --> 00:06:12,800
I'll see you soon.
96
00:06:16,320 --> 00:06:19,280
[ominous music playing]
97
00:06:34,640 --> 00:06:36,560
[breathing heavily]
98
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
[softly] Oh.
99
00:06:49,600 --> 00:06:52,040
- [phone ringing]
- [Lucy gasps]
100
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
- Debbie?
- Lucy.
101
00:06:56,680 --> 00:06:59,360
- Sorry, I've been trying to call you.
- Wait. What... what's happened?
102
00:06:59,360 --> 00:07:01,680
It's Isaac. We've just got
back from the hospital.
103
00:07:01,680 --> 00:07:04,000
He was attacked, bitten by a dog.
104
00:07:04,000 --> 00:07:05,360
Er... He...
105
00:07:06,000 --> 00:07:07,480
- He what?
- Are you far away?
106
00:07:07,480 --> 00:07:09,880
No, no, no, I'm coming.
I'm coming right now. I'm coming.
107
00:07:09,880 --> 00:07:11,760
Sorry. I don't know what ha--
108
00:07:13,160 --> 00:07:15,000
[engine starts]
109
00:07:15,960 --> 00:07:17,480
[tyres screech]
110
00:07:23,880 --> 00:07:26,840
[Debbie] He was right there
and then he wasn't.
111
00:07:28,760 --> 00:07:29,680
Alright.
112
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
I took my eyes off him for a second.
113
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
A second.
114
00:07:36,040 --> 00:07:38,080
This was tied to the wound
when we found him.
115
00:07:42,640 --> 00:07:46,240
Erm, I'm gonna need to take him home.
Are you alright to walk, darling?
116
00:07:46,920 --> 00:07:48,200
- Lucy--
- It's not your fault.
117
00:07:48,200 --> 00:07:51,040
- Okay, it's just... It's not.
- No one saw a dog.
118
00:07:51,680 --> 00:07:53,840
And whoever found him just left him there.
119
00:07:53,840 --> 00:07:55,880
- Why would they leave him?
- I don't know!
120
00:07:55,880 --> 00:07:57,320
- Debs...
- I'm sorry, I'm sorry!
121
00:07:57,320 --> 00:07:59,920
Please stop saying sorry.
Okay? You've done nothing wrong.
122
00:08:02,280 --> 00:08:04,880
Meredith was right next to him.
123
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
She says he vanished.
124
00:08:07,960 --> 00:08:10,280
She says she saw him disappear.
125
00:08:12,080 --> 00:08:14,160
It's just her mind playing tricks.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
You know, it happens.
127
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
You weren't there.
128
00:08:21,840 --> 00:08:23,040
No.
129
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
No, I wasn't.
130
00:08:33,520 --> 00:08:34,800
["'Til I Die" by The Beach Boys playing]
131
00:08:34,920 --> 00:08:39,200
♪ I'm a cork on the ocean ♪
132
00:08:39,640 --> 00:08:44,480
♪ Floating over the raging sea ♪
133
00:08:45,320 --> 00:08:50,080
♪ How deep is the ocean? ♪
134
00:08:50,840 --> 00:08:55,640
♪ How deep is the ocean? ♪
135
00:08:56,640 --> 00:08:59,880
♪ I lost my way ♪
136
00:09:07,360 --> 00:09:11,840
♪ I'm a rock in a landslide ♪
137
00:09:13,080 --> 00:09:17,440
♪ Rolling over the mountainside ♪
138
00:09:18,600 --> 00:09:23,240
♪ How deep is the valley? ♪
139
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
♪ How deep is the-- ♪
140
00:09:26,760 --> 00:09:27,760
[sighs]
141
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
You doing okay?
142
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
I'm alright.
143
00:09:32,720 --> 00:09:34,280
You didn't have to come out.
144
00:09:36,040 --> 00:09:37,440
What are we looking at?
145
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
Or trying not to look at?
146
00:09:40,640 --> 00:09:41,880
Shotgun blast.
147
00:09:41,880 --> 00:09:43,320
Likely a sawn-off.
148
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
No sign of a break-in.
149
00:09:46,120 --> 00:09:47,320
What, gang crime?
150
00:09:47,320 --> 00:09:49,160
Possibly. Take a look.
151
00:09:49,160 --> 00:09:51,240
Yeah, I... I will if...
152
00:09:51,840 --> 00:09:53,520
if you have a look at these.
153
00:09:54,960 --> 00:09:57,320
From Shrewsbury Museum, archive photos.
154
00:09:58,280 --> 00:09:59,720
Look at number four.
155
00:09:59,720 --> 00:10:00,880
Do you recognise it?
156
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
That's the house in Evelyn's painting.
157
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
How did you find this?
158
00:10:05,880 --> 00:10:07,840
Look at the caption.
159
00:10:07,840 --> 00:10:09,120
"Far Away Farm."
160
00:10:09,120 --> 00:10:11,520
This could lead us to Shepherd.
161
00:10:11,520 --> 00:10:15,440
And... if Lucy Chambers knew about it,
that's obstruction.
162
00:10:15,440 --> 00:10:17,520
Okay, we still don't know
what we've found here.
163
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
We've found Evelyn Wiseman!
164
00:10:20,000 --> 00:10:21,760
Maybe we've found Jonah Taylor.
165
00:10:21,880 --> 00:10:25,440
That house is 40 miles west of Birmingham,
we could go there tomorrow.
166
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
We've got a fresh body, still warm.
167
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
It's not a good time to go chasing ghosts.
168
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
I'll go. You stay on the homicide.
169
00:10:41,640 --> 00:10:43,760
If this is a dead end,
I'll take the flak.
170
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
- And Lucy Chambers?
- I'll call her in the morning.
171
00:10:46,240 --> 00:10:48,640
Ask her to answer some questions.
172
00:10:48,640 --> 00:10:49,960
On the record.
173
00:10:51,760 --> 00:10:53,040
Okay.
174
00:10:53,040 --> 00:10:55,000
Good. Thanks.
175
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
And I know what you're up to.
176
00:10:58,520 --> 00:11:00,040
Going out there.
177
00:11:00,040 --> 00:11:01,400
Taking the flak.
178
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
You just wanna get away from the blood.
179
00:11:20,080 --> 00:11:21,720
I like your watch.
180
00:11:23,680 --> 00:11:24,920
It's broken.
181
00:11:28,400 --> 00:11:30,320
If it's broken, why not, erm...
182
00:11:31,120 --> 00:11:32,360
throw it out?
183
00:11:35,960 --> 00:11:37,480
It keeps the ghosts away.
184
00:11:41,840 --> 00:11:45,520
Then it's not broken, it's doing
exactly what it's meant to do.
185
00:11:53,440 --> 00:11:55,920
Have you ever seen
a dog barking at nothing?
186
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
See, they sense things.
187
00:12:04,120 --> 00:12:06,160
Things most people can't see.
188
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
The changes.
189
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
The ripples.
190
00:12:13,920 --> 00:12:16,680
The things that aren't
supposed to be here.
191
00:12:21,400 --> 00:12:22,880
I killed a dog.
192
00:12:23,960 --> 00:12:25,000
A year ago.
193
00:12:27,000 --> 00:12:28,560
Because it was broken.
194
00:12:29,760 --> 00:12:31,640
It was dangerous.
195
00:12:31,640 --> 00:12:34,760
I think that the dog that bit you...
196
00:12:35,320 --> 00:12:36,680
was the dog that lived.
197
00:12:39,960 --> 00:12:41,240
It saw you...
198
00:12:42,200 --> 00:12:43,760
through the veil.
199
00:12:43,760 --> 00:12:46,640
Caught the scent of a threat.
200
00:12:48,720 --> 00:12:50,120
Of another life.
201
00:12:51,800 --> 00:12:54,320
Of a world in which it no longer existed.
202
00:12:59,080 --> 00:13:00,880
Keep the watch, Isaac.
203
00:13:02,080 --> 00:13:03,440
You're going to need it.
204
00:13:05,480 --> 00:13:07,760
[eerie music playing]
205
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
[Lucy] Time for bed, Isaac.
206
00:13:16,040 --> 00:13:18,280
Go upstairs, brush your teeth,
I'll be up in a minute.
207
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
Is there anything to drink?
208
00:13:30,960 --> 00:13:32,120
[sighs]
209
00:13:32,960 --> 00:13:34,440
Is that a good idea?
210
00:13:35,880 --> 00:13:37,400
Cupboard by the stove.
211
00:13:50,040 --> 00:13:51,880
You shouldn't have brought him here.
212
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
He's not safe with anyone else.
213
00:13:58,800 --> 00:14:00,400
He's not safe here.
214
00:14:00,400 --> 00:14:03,160
I don't know what happens next.
We may need to run.
215
00:14:03,160 --> 00:14:04,680
Then we take him with us.
216
00:14:04,680 --> 00:14:06,360
It's no life for a child.
217
00:14:06,360 --> 00:14:08,520
He's not your responsibility.
218
00:14:09,840 --> 00:14:11,720
I'm the reason he exists.
219
00:14:14,840 --> 00:14:18,360
[eerie music playing]
220
00:14:26,800 --> 00:14:28,160
Isaac.
221
00:14:28,160 --> 00:14:30,760
Look what you're doing.
You're getting it all on the carpet.
222
00:14:36,120 --> 00:14:37,600
Come on, off to bed.
223
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
[door shuts]
224
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Mum?
225
00:14:55,120 --> 00:14:56,600
Night-night, darling.
226
00:14:58,080 --> 00:14:59,280
Night-night.
227
00:15:11,480 --> 00:15:13,120
[phone beeps]
228
00:15:25,360 --> 00:15:27,480
- [Ravi] I have a plan.
- [Lucy] Go on.
229
00:15:27,480 --> 00:15:29,080
[Ravi] Oh, it's stupid.
230
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
Tell me your stupid plan.
231
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
Whenever we come here,
232
00:15:38,920 --> 00:15:41,600
we talk about the past and you...
233
00:15:41,600 --> 00:15:43,960
you think about the things you've lost.
234
00:15:44,600 --> 00:15:46,520
I think we should talk about the future.
235
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
- [laughs]
- And all the things-- What?
236
00:15:49,680 --> 00:15:51,520
You've got your serious face on!
237
00:15:51,520 --> 00:15:53,440
Well, that's because I'm very serious.
238
00:15:53,440 --> 00:15:55,320
Mm. Mm-hm. Yeah. Of course.
239
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
[sighs]
240
00:16:03,080 --> 00:16:05,600
I have a very serious question to ask you.
241
00:16:05,600 --> 00:16:06,720
Okay!
242
00:16:08,760 --> 00:16:10,560
Oh, my God!
243
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
- Lucy Chambers...
- Er...
244
00:16:12,480 --> 00:16:14,720
- You're shaking your head.
- No, I'm not, I'm not.
245
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
Open it.
246
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
- Lucy Chambers--
- Yes.
247
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
- Will you--
- Yes.
248
00:16:25,040 --> 00:16:26,920
- You will?
- Yes, I will.
249
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
- Ask me properly!
- You keep interrupting me.
250
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
Mm.
251
00:16:32,920 --> 00:16:34,760
Will you marry me?
252
00:16:37,160 --> 00:16:38,600
Yeah, I guess.
253
00:16:38,600 --> 00:16:39,640
[sighs]
254
00:16:39,640 --> 00:16:40,880
[Lucy laughs]
255
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
Well, get up, you idiot!
256
00:16:52,680 --> 00:16:55,200
[panting]
257
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Shit!
258
00:17:10,720 --> 00:17:12,080
Those things will kill you.
259
00:17:15,480 --> 00:17:17,280
Have you figured it out yet?
260
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
I can't show my face in that shop
until the last minute.
261
00:17:21,160 --> 00:17:22,960
It doesn't give me much time.
262
00:17:24,200 --> 00:17:25,560
I could go in.
263
00:17:26,680 --> 00:17:28,560
I'd blend in, I could keep an eye out.
264
00:17:29,160 --> 00:17:32,720
[phone ringing]
265
00:17:34,800 --> 00:17:37,560
- It's Dhillon, again.
- Answer it.
266
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
Everything's fine.
267
00:17:40,160 --> 00:17:42,240
You can't see him today, you're too busy.
268
00:17:42,240 --> 00:17:45,320
[ringtone continues]
269
00:17:47,320 --> 00:17:49,240
I told you to stop calling this number.
270
00:17:49,240 --> 00:17:50,920
[Ravi] Sorry, couldn't help myself.
271
00:17:50,920 --> 00:17:52,280
You good?
272
00:17:53,400 --> 00:17:54,880
[Lucy] Yeah, fine.
273
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
You?
274
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
Yeah.
275
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
You at home?
276
00:17:59,440 --> 00:18:02,440
No. Er, I'm at the hospital
277
00:18:02,440 --> 00:18:04,080
with Isaac.
278
00:18:05,080 --> 00:18:08,240
He got bitten by a dog, believe it or not.
279
00:18:10,480 --> 00:18:11,880
[whispers] Believe it or not.
280
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
Sorry?
281
00:18:18,920 --> 00:18:20,760
I want you to come into the station.
282
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
We'd like you to answer some questions.
283
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
What... Who's "we"?
284
00:18:24,440 --> 00:18:25,640
What questions?
285
00:18:25,640 --> 00:18:27,560
Ask for DS Boyd.
286
00:18:27,560 --> 00:18:28,800
Where will you be?
287
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
- I'm taking a trip.
- Where?
288
00:18:35,560 --> 00:18:39,080
Ravi, if you want to ask me
some questions, just ask me.
289
00:18:41,200 --> 00:18:42,280
Okay.
290
00:18:42,800 --> 00:18:45,040
Where did you hear
the name Evelyn Wiseman?
291
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
What? Who's Evelyn Wiseman?
292
00:18:52,320 --> 00:18:54,800
- Just come into the station, Lucy.
- Er...
293
00:18:54,920 --> 00:18:59,280
I have to go. My phone's
about to run out of battery.
294
00:18:59,280 --> 00:19:00,520
No, it isn't.
295
00:19:00,520 --> 00:19:03,800
I'm really sorry. I will talk to you
later though. Love you.
296
00:19:07,080 --> 00:19:08,640
[voice echoes] I love you.
297
00:19:08,640 --> 00:19:09,720
Love you.
298
00:19:09,720 --> 00:19:11,920
I love you. I love you. I love you.
299
00:19:13,560 --> 00:19:14,760
Ravi?
300
00:19:23,680 --> 00:19:25,320
Call him back.
301
00:19:25,880 --> 00:19:26,760
What?
302
00:19:27,400 --> 00:19:29,680
We need to know exactly what they know.
303
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
If they have Evelyn's name,
304
00:19:34,160 --> 00:19:36,080
they can find out where she is.
305
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
He said he's taking a trip.
306
00:19:41,440 --> 00:19:43,040
- Gideon?
- What did you tell him?
307
00:19:43,040 --> 00:19:45,400
Nothing.
He must've seen the name in my notebook.
308
00:19:45,400 --> 00:19:47,320
It's fine. You said they never find her.
309
00:19:47,440 --> 00:19:49,640
They never found her before
but we've changed it.
310
00:19:49,640 --> 00:19:52,080
Anything can happen now.
I have to get to her.
311
00:19:52,200 --> 00:19:55,000
She's not the priority. If they
catch you, this is all for nothing!
312
00:19:55,000 --> 00:19:56,960
She knows about Rigby's.
313
00:19:56,960 --> 00:19:58,560
She remembers, Lucy.
314
00:19:59,720 --> 00:20:02,440
Well, what does it matter?
She won't tell the police.
315
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
She will. She's unstable.
316
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
If she tells the police,
they close the shop.
317
00:20:07,560 --> 00:20:10,400
They investigate, the bomb never goes off.
318
00:20:10,800 --> 00:20:14,000
I never see his face and we're back
to where we started, or worse.
319
00:20:14,000 --> 00:20:17,480
- What's worse?
- They take us alive, after all this.
320
00:20:18,960 --> 00:20:23,040
And it's not prison,
it's drugs, it's therapy.
321
00:20:24,920 --> 00:20:28,280
If they numb our minds,
they make us forget.
322
00:20:29,520 --> 00:20:30,800
No more echoes.
323
00:20:31,520 --> 00:20:33,080
No more memories.
324
00:20:33,080 --> 00:20:34,160
Hard reset.
325
00:20:34,160 --> 00:20:36,640
Doesn't sound so bad
when you put it like that.
326
00:20:36,640 --> 00:20:40,080
Ignorance won't make it bearable,
not when it happens again and again.
327
00:20:41,040 --> 00:20:42,720
You won't be able to stop him.
328
00:20:43,320 --> 00:20:46,440
And I'll be dead
years before you were even born.
329
00:20:49,040 --> 00:20:50,680
Keep Dhillon out of my way.
330
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
If you hurt him...
331
00:20:53,000 --> 00:20:54,560
I will fucking kill you.
332
00:20:57,040 --> 00:20:58,640
You won't be the first.
333
00:21:06,160 --> 00:21:08,960
[ominous music playing]
334
00:21:13,440 --> 00:21:18,200
If anybody comes here,
anyone at all, you hide.
335
00:21:19,040 --> 00:21:21,160
And you call me. Do you understand?
336
00:21:21,920 --> 00:21:25,200
There's only one number on this phone.
Remember how I showed you?
337
00:21:27,400 --> 00:21:29,040
Hold on to your watch.
338
00:21:30,080 --> 00:21:31,560
Don't lose your balance.
339
00:21:33,560 --> 00:21:34,640
Okay.
340
00:21:35,320 --> 00:21:36,440
Good boy.
341
00:21:37,760 --> 00:21:39,000
I love you.
342
00:21:39,640 --> 00:21:41,280
But you have to leave me?
343
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
I'm not leaving you.
344
00:21:45,800 --> 00:21:47,160
Here, look at me.
345
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
I'm never going to leave you.
346
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
Never.
347
00:21:55,080 --> 00:21:57,080
[eerie music playing]
348
00:22:06,120 --> 00:22:07,600
Keep the door locked.
349
00:22:16,440 --> 00:22:19,880
[ominous music playing]
350
00:22:35,240 --> 00:22:36,760
[engine starts]
351
00:22:50,600 --> 00:22:52,080
[phone ringing]
352
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
[phone buzzing]
353
00:22:59,480 --> 00:23:00,880
[doorbell rings]
354
00:23:05,680 --> 00:23:07,160
[doorbell rings rapidly]
355
00:23:11,280 --> 00:23:12,320
Lucy.
356
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
We need to talk.
357
00:23:19,320 --> 00:23:22,080
- I have somewhere to be.
- So you found her, Evelyn.
358
00:23:22,080 --> 00:23:24,160
- What do you know about Evelyn?
- Let's go inside.
359
00:23:24,160 --> 00:23:25,240
Let's not.
360
00:23:25,240 --> 00:23:28,080
- It's a dead end. She's not there anymore.
- How would you know that?
361
00:23:28,080 --> 00:23:30,800
Because I've been there.
I'm looking for answers, same as you.
362
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
- Then why didn't you tell me?
- I don't know. I...
363
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
I am just trying to move past it, him!
364
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
Everything that happened.
365
00:23:40,280 --> 00:23:41,320
Ravi, there...
366
00:23:41,920 --> 00:23:44,040
There is nothing out there.
367
00:23:47,480 --> 00:23:49,680
I think I'll see for myself, thanks.
368
00:23:53,160 --> 00:23:54,600
I'm pregnant.
369
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
How sure are you?
370
00:24:00,840 --> 00:24:03,800
Three tests, three positives.
371
00:24:07,080 --> 00:24:08,800
Well, what do you want to do?
372
00:24:10,160 --> 00:24:14,040
Would it scare you if I said
I wanted to be a family?
373
00:24:16,680 --> 00:24:18,440
We hardly know each other.
374
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
Do you really believe that?
375
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
I've never read this.
376
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
Don't know why.
377
00:24:36,280 --> 00:24:38,120
It was always your favourite.
378
00:24:38,120 --> 00:24:39,800
You've just lost my place.
379
00:24:40,560 --> 00:24:43,000
That's what it feels like sometimes.
380
00:24:44,160 --> 00:24:47,000
Coming back to a book without a mark.
381
00:24:47,000 --> 00:24:50,960
You can't remember where you got to
and you slowly realise
382
00:24:50,960 --> 00:24:53,400
you've read these chapters already.
383
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
Have you ever told me about this?
384
00:25:01,440 --> 00:25:02,760
The bookmark?
385
00:25:04,640 --> 00:25:05,680
No, I haven't.
386
00:25:08,000 --> 00:25:10,160
It was your eighth birthday.
387
00:25:10,880 --> 00:25:13,480
You went for a walk in Housden Forest.
388
00:25:13,480 --> 00:25:15,400
You, your mum, your dad.
389
00:25:15,400 --> 00:25:19,760
Rhea ran on ahead
and she found this note on the ground.
390
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Finders keepers.
391
00:25:21,240 --> 00:25:24,280
You threw a strop because
you wanted it for yourself.
392
00:25:24,280 --> 00:25:26,800
It was your birthday,
why should she get a present?
393
00:25:26,800 --> 00:25:29,440
But your parents said it was hers
so she should keep it.
394
00:25:29,440 --> 00:25:32,480
- How--
- You sulked for the rest of the day.
395
00:25:32,480 --> 00:25:35,560
And that night you went into her room
396
00:25:35,560 --> 00:25:38,640
and you stole the note
from her piggy bank.
397
00:25:38,640 --> 00:25:41,720
And when she realised it was gone,
she was so upset
398
00:25:41,720 --> 00:25:43,600
she cried herself to sleep.
399
00:25:43,600 --> 00:25:46,080
Everyone knew you'd taken it.
400
00:25:46,760 --> 00:25:50,440
But you denied it
and denied it and denied it.
401
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
And you denied it
because you hated yourself.
402
00:25:53,440 --> 00:25:56,320
You knew you couldn't spend it
so you kept it.
403
00:25:57,880 --> 00:26:00,760
Preserved it, laminated it.
404
00:26:00,760 --> 00:26:03,320
It's the worst thing you ever did.
405
00:26:04,440 --> 00:26:09,120
It's your sense of justice.
It's the reason you do what you do.
406
00:26:17,200 --> 00:26:19,640
I've never told anyone that story.
407
00:26:23,200 --> 00:26:25,240
I know you.
408
00:26:25,240 --> 00:26:27,880
I've known you a million times.
409
00:26:27,880 --> 00:26:30,160
I've loved you a million times.
410
00:26:30,160 --> 00:26:33,560
I am the only person you've ever told.
411
00:26:33,560 --> 00:26:35,600
I'm the only person you'll ever tell.
412
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
What do you wanna do?
413
00:27:00,160 --> 00:27:01,640
I wanna go to that house.
414
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
- I told you, it--
- It's a dead end.
415
00:27:04,800 --> 00:27:05,920
Fine.
416
00:27:06,400 --> 00:27:09,560
If we find it empty, that means
you're telling me the truth.
417
00:27:10,520 --> 00:27:12,560
But if we find Evelyn Wiseman,
418
00:27:13,360 --> 00:27:15,040
I'm taking her in for questioning.
419
00:27:15,720 --> 00:27:17,680
And I'm arresting you for obstruction.
420
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
[Sam] I... I'm looking for a Jack Graham.
421
00:27:24,440 --> 00:27:27,520
Drives a blue Subaru Impreza.
I'm told he works here.
422
00:27:27,520 --> 00:27:29,880
[woman] Not today. He's in hospital.
423
00:27:29,880 --> 00:27:31,760
Jumped off a wall round back.
424
00:27:31,760 --> 00:27:33,320
Broke both his ankles.
425
00:27:33,320 --> 00:27:34,640
Silly twat.
426
00:27:38,120 --> 00:27:40,120
Was Steven Dunn involved?
427
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
No.
428
00:27:41,880 --> 00:27:43,280
He just drinks here.
429
00:27:43,280 --> 00:27:44,680
Drank.
430
00:27:45,400 --> 00:27:46,360
Right.
431
00:27:48,320 --> 00:27:49,600
Do you know who killed him?
432
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
No. I'm... That's what
we're trying to find out, so...
433
00:27:53,000 --> 00:27:55,560
[phone buzzing]
434
00:27:57,000 --> 00:27:58,360
Sorry, erm...
435
00:27:58,360 --> 00:27:59,440
Just...
436
00:28:01,560 --> 00:28:02,680
DS Boyd.
437
00:28:02,680 --> 00:28:06,160
Oh, hello.
It's Elena Rogers from Lyle Hill.
438
00:28:07,160 --> 00:28:08,680
Miss Rogers, hi.
439
00:28:08,680 --> 00:28:10,760
Erm... What can I do for you?
440
00:28:10,760 --> 00:28:12,120
You said to call...
441
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
if there was anything suspicious.
442
00:28:15,480 --> 00:28:17,800
Isaac Chambers is off today.
443
00:28:17,800 --> 00:28:19,720
Apparently, he's been bitten.
444
00:28:19,720 --> 00:28:20,800
Bitten?
445
00:28:21,400 --> 00:28:23,040
- By a dog.
- What?
446
00:28:23,600 --> 00:28:24,800
I know.
447
00:28:24,800 --> 00:28:27,840
Mum's worried it might be infected
so she's taken him back to hospital.
448
00:28:29,720 --> 00:28:31,160
[sighs] Okay.
449
00:28:31,840 --> 00:28:35,000
It's not the first time
that Isaac's been injured.
450
00:28:35,000 --> 00:28:37,840
Well, last year, he burnt his hand.
451
00:28:38,400 --> 00:28:40,640
They were cagey on the details.
452
00:28:41,720 --> 00:28:43,320
And mentally, he's...
453
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
I'm worried about him.
454
00:28:47,680 --> 00:28:50,200
I should have spoken
to Children's Services,
455
00:28:50,200 --> 00:28:52,640
but she used to run that department.
456
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
They're all friends with her.
457
00:28:55,120 --> 00:28:57,280
It wouldn't be handled well.
458
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
No.
459
00:28:58,960 --> 00:29:00,200
I don't suppose it would.
460
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
There's something wrong with that family.
461
00:29:04,160 --> 00:29:07,920
I don't know what they're hiding but
someone needs to start asking questions.
462
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
I was hoping that someone might be you.
463
00:29:12,000 --> 00:29:13,280
Yeah.
464
00:29:13,280 --> 00:29:14,800
I think it might be.
465
00:29:16,520 --> 00:29:18,840
Well, look, thanks, Miss Rogers, erm...
466
00:29:19,600 --> 00:29:20,920
I'll be in touch.
467
00:29:23,480 --> 00:29:26,680
[eerie music playing]
468
00:29:32,320 --> 00:29:33,520
Hello, Grandma.
469
00:29:53,200 --> 00:29:54,600
This is real.
470
00:30:10,400 --> 00:30:12,960
[eerie music playing]
471
00:30:32,800 --> 00:30:34,680
[horse whinnies]
472
00:30:47,480 --> 00:30:48,720
[engine stops]
473
00:31:07,800 --> 00:31:10,880
[suspenseful music playing]
474
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Evelyn?
475
00:32:12,560 --> 00:32:13,960
Hello, Evelyn.
476
00:32:23,760 --> 00:32:25,520
You're not supposed to be here.
477
00:32:26,320 --> 00:32:28,240
Pack everything that matters.
478
00:32:28,240 --> 00:32:30,800
Anchors, keepsakes.
479
00:32:32,560 --> 00:32:34,480
I don't think we'll be coming back.
480
00:32:36,600 --> 00:32:38,400
Evelyn, do you hear me?
481
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Evelyn?
482
00:32:42,680 --> 00:32:44,720
There's a ghost in the mirror.
483
00:32:46,360 --> 00:32:48,240
We need to get you out of here.
484
00:32:48,240 --> 00:32:49,520
The police are coming.
485
00:32:49,520 --> 00:32:50,960
They know where you are.
486
00:32:50,960 --> 00:32:53,200
We have to tell Jonah.
487
00:32:53,200 --> 00:32:55,800
Jonah is not the problem
right now, Evelyn.
488
00:32:55,800 --> 00:32:57,880
Evelyn, Evelyn, stay with me. Evelyn.
489
00:32:59,640 --> 00:33:01,680
I... I can't leave.
490
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
I have to fix
the washing machine tomorrow.
491
00:33:04,640 --> 00:33:06,160
It's going to break.
492
00:33:06,160 --> 00:33:08,120
You know what happens tomorrow.
493
00:33:12,120 --> 00:33:15,400
It's going to happen again
unless I can stop it.
494
00:33:15,400 --> 00:33:18,240
No, no, no. It's all wrong.
495
00:33:18,800 --> 00:33:20,600
It doesn't happen like this.
496
00:33:21,920 --> 00:33:23,800
You don't come here!
497
00:33:28,800 --> 00:33:30,080
Evelyn, wait!
498
00:33:30,600 --> 00:33:31,880
Evelyn, don't do this!
499
00:33:33,240 --> 00:33:34,960
Please. I can't leave you here.
500
00:33:34,960 --> 00:33:37,000
You understand me? I don't have a choice.
501
00:33:37,000 --> 00:33:38,120
They're coming.
502
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
They're coming.
503
00:33:42,120 --> 00:33:45,520
[pop music playing on car stereo]
504
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
[exhales]
505
00:34:00,200 --> 00:34:01,320
Thanks.
506
00:34:15,080 --> 00:34:16,520
Is this your taser?
507
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Put that back.
508
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
You ever used it?
509
00:34:20,520 --> 00:34:22,000
I mean it.
510
00:34:23,760 --> 00:34:25,880
Just put it...
511
00:34:25,880 --> 00:34:26,960
back!
512
00:34:30,600 --> 00:34:32,200
What the fuck are we doing?
513
00:34:33,560 --> 00:34:37,320
You realise this is insane? We're driving
200 miles to look at an empty house.
514
00:34:37,320 --> 00:34:38,480
So you keep saying.
515
00:34:38,480 --> 00:34:41,960
Just turn around. I'll come
to the station, I'll go on record.
516
00:34:42,680 --> 00:34:44,000
People lie on record.
517
00:34:45,000 --> 00:34:47,480
You know me, Ravi.
518
00:34:47,480 --> 00:34:48,960
Do I?
519
00:34:52,160 --> 00:34:54,160
You've always known me.
520
00:34:56,280 --> 00:34:57,560
We'll see.
521
00:35:00,160 --> 00:35:02,800
[turns music volume up]
522
00:35:08,280 --> 00:35:10,120
[Sylvia] I know this room.
523
00:35:18,120 --> 00:35:19,800
This is my room.
524
00:35:20,440 --> 00:35:21,880
Is it a dream?
525
00:35:33,840 --> 00:35:35,640
It's all a blur.
526
00:35:47,600 --> 00:35:49,480
Where's Lucy?
527
00:35:49,480 --> 00:35:51,040
She's coming back.
528
00:35:51,800 --> 00:35:53,160
She promised.
529
00:35:54,520 --> 00:35:55,640
Isaac.
530
00:35:57,840 --> 00:35:59,560
Your name is Isaac.
531
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
And you didn't cry when you were born.
532
00:36:07,960 --> 00:36:09,120
But we...
533
00:36:10,520 --> 00:36:12,440
we watched the birds together.
534
00:36:17,000 --> 00:36:18,120
Oh, I've been...
535
00:36:20,360 --> 00:36:22,920
I've been asleep for such a long time.
536
00:36:24,560 --> 00:36:28,520
[gentle music playing]
537
00:36:30,320 --> 00:36:32,280
Thank you for waking me up.
538
00:36:34,080 --> 00:36:35,480
[Gideon] I know this is hard.
539
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
I know...
540
00:36:37,480 --> 00:36:39,400
But the police are coming.
541
00:36:40,160 --> 00:36:42,080
If you don't leave with me now,
542
00:36:42,080 --> 00:36:44,320
they're going to take you
and they won't understand.
543
00:36:44,320 --> 00:36:45,440
[Evelyn hums softly]
544
00:36:45,440 --> 00:36:47,320
They will make you tell them things,
545
00:36:48,320 --> 00:36:49,200
things...
546
00:36:50,040 --> 00:36:53,120
that will put a lot of people
in danger, a lot of people!
547
00:36:56,880 --> 00:36:58,840
I can't leave you here.
548
00:37:00,840 --> 00:37:01,920
Evelyn.
549
00:37:04,080 --> 00:37:05,640
I can't trust you.
550
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
[Evelyn whimpers softly]
551
00:37:07,640 --> 00:37:09,080
I'm sorry.
552
00:37:11,520 --> 00:37:12,800
I'm sorry.
553
00:37:21,880 --> 00:37:23,080
[hammer clicks]
554
00:37:25,440 --> 00:37:27,160
Do we have to start again?
555
00:37:31,440 --> 00:37:32,560
No.
556
00:37:33,920 --> 00:37:35,680
But you can't stay here.
557
00:37:51,120 --> 00:37:52,680
Where are we going?
558
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
[Evelyn sighs and sniffles]
559
00:38:04,320 --> 00:38:05,880
Somewhere safe.
560
00:38:07,640 --> 00:38:10,640
[gentle music playing]
561
00:39:03,560 --> 00:39:05,880
- You have to pull over.
- No.
562
00:39:05,880 --> 00:39:07,200
They can go back.
563
00:39:12,400 --> 00:39:14,960
[tense music playing]
564
00:39:24,560 --> 00:39:26,880
Ravi, no. No, no, no, no, no.
565
00:39:33,920 --> 00:39:35,520
Get out of the car!
566
00:39:51,480 --> 00:39:52,760
Drop the gun.
567
00:39:56,040 --> 00:39:57,120
Now!
568
00:40:13,920 --> 00:40:15,040
Stay back!
569
00:40:22,160 --> 00:40:23,480
Last warning.
570
00:40:27,640 --> 00:40:29,760
You shoot me with that thing,
571
00:40:29,760 --> 00:40:32,280
every muscle in my body contracts,
572
00:40:32,960 --> 00:40:34,360
including my trigger finger.
573
00:40:35,000 --> 00:40:36,640
Put it down.
574
00:40:37,640 --> 00:40:40,920
Get back in the car.
You do not understand what you're doing.
575
00:40:40,920 --> 00:40:42,120
But she does.
576
00:40:43,560 --> 00:40:44,600
Yes.
577
00:40:45,440 --> 00:40:46,920
Gideon, drop the gun.
578
00:40:46,920 --> 00:40:48,200
I can't do that.
579
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
We can explain.
580
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
He'll never believe you.
581
00:40:53,960 --> 00:40:55,560
What won't I believe?
582
00:40:55,560 --> 00:40:58,040
What the fuck is going on?
583
00:40:58,040 --> 00:41:00,080
Ravi, you have to listen to him.
584
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
I would rather not hurt you.
585
00:41:03,840 --> 00:41:05,160
The feeling isn't mutual.
586
00:41:08,360 --> 00:41:10,040
Don't take another step.
587
00:41:15,160 --> 00:41:17,560
[electric charge crackles]
588
00:41:24,360 --> 00:41:26,120
No, no, no. Lucy?
589
00:41:29,400 --> 00:41:31,440
- Is she okay?
- Lucy, can you hear me?
590
00:41:32,320 --> 00:41:34,440
- Is she okay?!
- I don't know!
591
00:41:36,800 --> 00:41:38,480
Lucy? Lucy?
592
00:41:42,200 --> 00:41:43,160
Ravi.
593
00:41:43,760 --> 00:41:45,120
[gunshot]
594
00:41:56,600 --> 00:41:58,680
Lucy? Lucy?
595
00:41:58,800 --> 00:41:59,960
Are you alright?
596
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
[engine starts]
597
00:42:01,960 --> 00:42:03,040
Yeah.
598
00:42:17,640 --> 00:42:20,000
They knew we were coming for her.
599
00:42:23,280 --> 00:42:24,880
You told him.
600
00:42:33,160 --> 00:42:35,640
There's... There's no signal here.
601
00:42:39,760 --> 00:42:41,400
Aah! Argh!
602
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
Let me help you.
603
00:42:49,640 --> 00:42:50,960
You've done enough.
604
00:42:50,960 --> 00:42:52,880
Oh, come on,
you've never been good at this.
605
00:42:52,880 --> 00:42:53,960
Just stop talking!
606
00:42:54,680 --> 00:42:56,360
You're under arrest.
607
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
I need you to get off your feet.
You look like you're gonna faint.
608
00:42:59,920 --> 00:43:02,520
Ravi, I can... I can explain.
I can explain everything.
609
00:43:05,280 --> 00:43:06,760
You're going to.
610
00:43:09,640 --> 00:43:11,840
- [man] Can I help?
- DS Boyd.
611
00:43:11,840 --> 00:43:14,800
Hart Valley Police.
I'm looking for a patient, Jack Graham.
612
00:43:14,800 --> 00:43:17,400
- Er, Jack Graham.
- Oh, found his car, did you?
613
00:43:17,400 --> 00:43:19,160
We did.
614
00:43:19,280 --> 00:43:21,560
- He knows it was missing?
- Someone was in yesterday.
615
00:43:21,560 --> 00:43:23,840
Showed him pictures. One of your lot.
616
00:43:24,600 --> 00:43:26,560
- A police officer?
- Erm...
617
00:43:26,560 --> 00:43:28,040
Detective, I think.
618
00:43:28,040 --> 00:43:30,080
Did you get a name?
619
00:43:30,080 --> 00:43:31,320
Don't remember.
620
00:43:35,640 --> 00:43:37,640
I need to check your CCTV.
621
00:43:42,160 --> 00:43:43,480
Hollingbrook Ward?
622
00:43:44,200 --> 00:43:46,440
What sort of time are we talking?
623
00:43:46,440 --> 00:43:48,000
10:00 am, thereabouts.
624
00:43:48,480 --> 00:43:49,720
Uh-huh.
625
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
Oh, hello.
626
00:43:53,480 --> 00:43:55,560
- Stop, stop, stop, stop. Go back.
- No, no.
627
00:43:58,720 --> 00:44:00,680
You think that's who you're looking for?
628
00:44:08,560 --> 00:44:10,040
I know it is.
629
00:44:14,120 --> 00:44:17,720
[sign squeaking]
630
00:44:50,760 --> 00:44:52,840
You're not taking me home, are you?
631
00:44:54,280 --> 00:44:56,680
If you were, we'd have
taken a right back there.
632
00:44:57,280 --> 00:44:58,720
I meant what I said.
633
00:45:06,000 --> 00:45:09,560
You can't pretend you don't believe me.
634
00:45:09,560 --> 00:45:11,120
I know part of you does.
635
00:45:11,120 --> 00:45:12,400
I know.
636
00:45:13,800 --> 00:45:15,960
I believe that you believe it.
637
00:45:18,080 --> 00:45:20,720
So I'm crazy. I'm losing my mind.
638
00:45:21,960 --> 00:45:24,480
We can go crazy together.
639
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
What?
640
00:45:30,480 --> 00:45:31,760
Seventeen dead.
641
00:45:31,760 --> 00:45:33,120
Eleven children.
642
00:45:33,760 --> 00:45:35,960
But you can't tell me where or when.
643
00:45:35,960 --> 00:45:37,000
[car horn beeps]
644
00:45:37,960 --> 00:45:40,560
- It's too dangerous.
- What does that mean?
645
00:45:41,760 --> 00:45:44,160
We can stop it.
646
00:45:44,560 --> 00:45:46,720
But we need him
to go through with the plan.
647
00:45:46,720 --> 00:45:49,600
We need to see his face,
it's the only way.
648
00:45:49,600 --> 00:45:52,320
- Fuck. Fuck! Fuck!
- [car horn beeps]
649
00:45:54,400 --> 00:45:55,800
[sighs]
650
00:45:59,160 --> 00:46:00,440
I do love you.
651
00:46:04,280 --> 00:46:05,760
I don't know why.
652
00:46:07,520 --> 00:46:09,040
But I do.
653
00:46:11,040 --> 00:46:13,000
And I'm worried about you, Lucy.
654
00:46:15,160 --> 00:46:17,080
I think you're gonna get hurt or...
655
00:46:18,320 --> 00:46:19,400
or worse.
656
00:46:21,360 --> 00:46:23,360
That's why I have to
take you to the station.
657
00:46:23,360 --> 00:46:25,200
- No, you can't, Ravi!
- It's for the best.
658
00:46:25,200 --> 00:46:27,120
- Please. Look, just... Urgh!
- [car horn beeps]
659
00:46:27,120 --> 00:46:29,120
Just look at me, look at me.
660
00:46:29,120 --> 00:46:32,200
You know me. I know that you...
661
00:46:33,680 --> 00:46:34,640
Ah!
662
00:46:34,640 --> 00:46:37,360
- What is it? What's wrong?
- Just give me a s...
663
00:46:49,680 --> 00:46:54,440
[horn beeping incessantly]
664
00:46:55,360 --> 00:46:59,640
[woman] Unfortunately, lots of women
do miscarry in their first trimester.
665
00:46:59,640 --> 00:47:02,600
I'm very sorry.
We don't always know the reason why.
666
00:47:02,600 --> 00:47:06,000
It isn't something that you did
and that's important to understand.
667
00:47:06,760 --> 00:47:11,480
The ultrasound shows no uterine damage
so there's no ongoing cause for concern.
668
00:47:12,360 --> 00:47:14,840
I do realise this is
quite difficult to process,
669
00:47:14,840 --> 00:47:18,440
so if you have any questions
I'll try my best to answer them.
670
00:47:18,440 --> 00:47:21,360
[ominous music playing]
671
00:47:21,360 --> 00:47:22,880
Miss Chambers?
672
00:47:23,800 --> 00:47:25,040
Is that it?
673
00:47:25,040 --> 00:47:26,240
Sorry?
674
00:47:26,880 --> 00:47:28,080
You said that.
675
00:47:28,840 --> 00:47:29,960
Can I go now?
676
00:47:34,600 --> 00:47:35,640
Lucy.
677
00:47:39,960 --> 00:47:43,840
Erm, there's no reason
for you to stay here,
678
00:47:43,840 --> 00:47:46,160
but if you would like to
stay a while longer--
679
00:47:46,160 --> 00:47:47,480
No.
680
00:47:48,240 --> 00:47:49,560
Thank you.
681
00:47:51,520 --> 00:47:52,480
Could we...
682
00:47:53,160 --> 00:47:54,160
have a minute?
683
00:47:55,240 --> 00:47:56,560
Yeah. Of course.
684
00:47:57,880 --> 00:47:59,520
You two, take care.
685
00:48:02,960 --> 00:48:07,160
[door opens and closes]
686
00:48:17,080 --> 00:48:18,440
Talk to me.
687
00:48:22,160 --> 00:48:23,840
You know we did IVF.
688
00:48:26,160 --> 00:48:27,400
We what?
689
00:48:27,400 --> 00:48:29,200
We tried for years.
690
00:48:34,920 --> 00:48:36,120
[Lucy] Never worked.
691
00:48:36,880 --> 00:48:39,520
You used to talk about your weak swimmers.
692
00:48:40,120 --> 00:48:41,880
It just wasn't meant to be.
693
00:48:44,560 --> 00:48:46,440
Neither was this. How could it be?
694
00:48:46,440 --> 00:48:48,840
What kind of life would it have?
So it's good.
695
00:48:51,960 --> 00:48:53,600
It's good that it's gone.
696
00:48:57,600 --> 00:48:59,640
It's good that it's gone...
[gasps]
697
00:49:07,040 --> 00:49:10,680
[Lucy sobbing]
698
00:49:13,840 --> 00:49:17,080
[dramatic music playing]
699
00:49:18,840 --> 00:49:20,440
[sobbing continues]
700
00:49:22,600 --> 00:49:23,640
Amir.
701
00:49:25,520 --> 00:49:26,800
If we had a boy,
702
00:49:27,920 --> 00:49:29,560
I would have called him Amir.
703
00:49:37,680 --> 00:49:39,640
What else do you remember?
704
00:49:42,440 --> 00:49:44,440
I don't know what's happening to me.
705
00:49:45,320 --> 00:49:46,760
I do. I do.
706
00:49:47,840 --> 00:49:50,000
And I can make it make sense.
707
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
But for now...
708
00:49:54,200 --> 00:49:56,280
you have to let me go.
709
00:49:59,760 --> 00:50:00,840
I can't.
710
00:50:00,840 --> 00:50:02,920
[emotional music playing]
711
00:50:19,000 --> 00:50:22,880
Is there a vending machine?
I really, really need something to eat.
712
00:50:27,840 --> 00:50:29,640
I'll see what I can find.
713
00:50:33,600 --> 00:50:34,840
Thank you.
714
00:50:57,560 --> 00:50:58,960
[machine whirring]
715
00:51:41,720 --> 00:51:44,840
[phone ringing]
716
00:51:49,960 --> 00:51:51,240
[sighs]
717
00:51:58,480 --> 00:51:59,360
Yeah?
718
00:51:59,360 --> 00:52:01,360
I've been calling. Where've you been?
719
00:52:01,360 --> 00:52:02,720
Out of range.
720
00:52:02,720 --> 00:52:04,600
We need to talk about Lucy Chambers.
721
00:52:05,440 --> 00:52:07,640
She's more involved in this
than we thought.
722
00:52:10,240 --> 00:52:11,400
What do you have?
723
00:52:11,400 --> 00:52:15,360
It's circumstantial but I think
it's enough to want a DNA test.
724
00:52:15,960 --> 00:52:19,720
We found hair and blood
at Dunn's place, not his.
725
00:52:25,240 --> 00:52:26,240
Ravi?
726
00:52:27,160 --> 00:52:28,680
Ravi, are you still there?
727
00:52:29,680 --> 00:52:30,880
Ravi?!
728
00:52:32,840 --> 00:52:34,000
Okay.
729
00:52:34,880 --> 00:52:36,520
Do what you have to do.
730
00:52:38,240 --> 00:52:39,880
Call me when you find something.
731
00:52:41,880 --> 00:52:43,920
- I have to go.
- Ravi, wait.
732
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Ravi?
733
00:52:51,000 --> 00:52:52,960
[ominous music playing]
734
00:52:59,160 --> 00:53:00,520
[inhales]
735
00:53:00,520 --> 00:53:02,800
[sighs] Just here, please.
736
00:53:15,280 --> 00:53:16,320
[sighs]
737
00:53:17,280 --> 00:53:20,160
[ominous music playing]
738
00:54:00,720 --> 00:54:02,600
- [Gideon] Here you go.
- [serving spoon tapping]
739
00:54:02,600 --> 00:54:05,000
It's out of a can but it's hot.
740
00:54:05,000 --> 00:54:06,560
[serving spoon tapping]
741
00:54:06,560 --> 00:54:08,400
Best I can offer.
742
00:54:13,240 --> 00:54:14,520
Where's Ravi?
743
00:54:15,240 --> 00:54:17,920
I left him at the hospital.
744
00:54:19,680 --> 00:54:21,280
Are you okay?
745
00:54:23,960 --> 00:54:25,120
[voice breaking] No.
746
00:54:28,000 --> 00:54:30,480
But we're safe for now.
747
00:54:31,520 --> 00:54:32,960
Lucy.
748
00:54:34,760 --> 00:54:35,960
Mum?
749
00:54:35,960 --> 00:54:38,000
- I am so sorry.
- Mum!
750
00:54:38,920 --> 00:54:41,400
I couldn't get back to you.
751
00:54:41,400 --> 00:54:43,000
I just couldn't.
752
00:54:44,640 --> 00:54:46,160
But I am here now.
753
00:54:47,000 --> 00:54:48,520
And I see you.
754
00:54:49,840 --> 00:54:51,240
I see you.
755
00:54:53,280 --> 00:54:55,240
I made Grandma better.
756
00:54:55,240 --> 00:54:56,760
Yes, you did.
757
00:54:58,640 --> 00:55:01,240
- [door bangs]
- [police radio chatter]
758
00:55:04,560 --> 00:55:05,680
Nobody move.
759
00:55:06,920 --> 00:55:07,960
Stay where you are.
760
00:55:09,080 --> 00:55:10,560
Sam, what are you doing?
761
00:55:12,080 --> 00:55:13,360
I followed you.
762
00:55:15,160 --> 00:55:17,480
[tense music playing]
763
00:55:18,800 --> 00:55:20,560
I don't know what's going on here,
764
00:55:20,560 --> 00:55:23,720
but I need everyone to put
their hands on the table and...
765
00:55:23,720 --> 00:55:25,120
Your wife's name is Danielle.
766
00:55:25,600 --> 00:55:26,480
What?
767
00:55:26,480 --> 00:55:28,000
You have a son called George.
768
00:55:28,000 --> 00:55:30,440
He wants to be
a firefighter when he grows up
769
00:55:30,440 --> 00:55:32,560
but he's actually
gonna be a graphic designer.
770
00:55:32,560 --> 00:55:33,800
What are you talking about?
771
00:55:33,800 --> 00:55:37,840
I know this is hard to believe
but I need you to remember.
772
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
I need you to understand.
773
00:55:39,760 --> 00:55:41,840
Understand what?
774
00:55:45,000 --> 00:55:46,520
- Stop!
- Sam, don't!
775
00:55:46,520 --> 00:55:47,600
- Get off!
- Mum!
776
00:55:47,600 --> 00:55:49,560
- No, no. No, no, no.
- [Sam] Don't move!
777
00:55:50,920 --> 00:55:52,040
Aagh! Aagh!
778
00:55:52,040 --> 00:55:54,600
[both grunting]
779
00:55:54,600 --> 00:55:55,880
Aargh!
780
00:55:55,880 --> 00:55:57,000
Get off!
781
00:55:57,720 --> 00:55:59,720
Do not move!
782
00:56:00,800 --> 00:56:02,920
Sam, you don't know
what you're doing! Please, stop!
783
00:56:02,920 --> 00:56:04,240
You're insane!
784
00:56:04,240 --> 00:56:06,600
Stay still. Just stay still!
785
00:56:06,600 --> 00:56:08,800
You do not have to say anything,
786
00:56:08,800 --> 00:56:10,640
but it may harm your defence--
787
00:56:10,640 --> 00:56:13,240
[muffled shouts]
788
00:56:13,240 --> 00:56:16,520
[tense music playing]
789
00:56:30,000 --> 00:56:31,600
Tie her up.
790
00:56:31,600 --> 00:56:33,640
[eerie music playing]