1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
Innehåller självmordsteman.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
Känsliga tittare varnas.
3
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Inget från nummerplåten.
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Men trafikkameror filmade den
på New Park Road.
5
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
Kl. 10.38, på väg västerut mot huvudgatan.
6
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
Kl. 11.07, på väg tillbaka.
7
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Tajmingen passar explosionen
i leksaksbutiken.
8
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Klart att han använder en stulen bil.
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- Vet vi när den stals?
- Nej.
10
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
Ägaren heter Jack Graham.
11
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
22 med förvaltningsfond.
12
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
Blev full och hoppade från en mur.
13
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Nån stal bilen när han fick vård,
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
nån gång de senaste åtta dagarna.
15
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Vi söker i hans kvarter.
16
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Det kan inte vara ett sammanträffande.
Hitta tjuven. Hitta bombaren.
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Lite prålig för en flyktbil, va?
18
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Du läste profilen. Han är på autopilot.
19
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Oövervinnlig. Han tror han kan göra allt.
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Ingen idé att kolla efter fibrer.
Allt är aska.
21
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Men vi hittade ett fotavtryck.
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Storlek 44. Gympasko. Bred passform.
23
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Bra. Det begränsar det.
24
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Vi kan vädja om mer information.
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Blå Subaru. Gul huvtröja.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Nån kan komma på nåt om honom.
27
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
Eller så är han ensling.
28
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Bor mitt i ingenstans. Avskärmad. Okänd.
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Ja, men det är värt ett försök.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Värt ett försök. Tack, Boyd.
31
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Hejdå.
32
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Tror du hon hittar nåt?
33
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
Nej.
34
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Inte i den här livstiden.
35
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
POLISEN ERBJUDER 10 000 PUND I BELÖNING
I JAKTEN PÅ SERIEMÖRDAREN GIDEON SHEPHERD
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Helvete!
37
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Herrejävlar.
38
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Helvete!
39
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Fan, det är okej.
40
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Du har bara en mardröm.
41
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Det har vi båda.
42
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Bara...
43
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Vi... går in, okej?
44
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Så ja.
45
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Jösses.
46
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Sitt där. Rör dig inte.
47
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Jag ska hitta en filt.
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Vem... är det?
49
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Vem...
50
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Vem... är det?
51
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Bara ett spill.
52
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Ett eko.
53
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Han är inte här.
54
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Är vi det?
55
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Detta... är mina minnen.
56
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Tagna från där de ska vara.
57
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Hämtade från sin kontinuitet.
58
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Ibland när jag kämpar...
59
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
...när kaoset slår tillbaka...
60
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
...verkar de försvinna.
61
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
Asken verkar vara tom.
62
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Men den är inte tom.
63
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Inte du heller.
64
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
Jag begraver alltid asken
där ingen hittar den.
65
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
Den är mitt skydd.
66
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Den är min ankare.
67
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Vad begravde du där ute, Sylvia?
68
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Vad grävde du efter?
69
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Hallå?
70
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Hej, mamma.
71
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Inget än.
72
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Han kommer. Snart.
73
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Ägaren är på sjukhus.
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Jag kollade.
Två brutna vrister, inga avvikelser.
75
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Han är på samma spår.
76
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Bra.
77
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Mamma?
78
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Är du okej? Sa du nåt?
79
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
Jag hittade henne i trädgården i natt.
80
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Hon vandrade ut.
81
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Runt halv fyra.
82
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Vad gjorde hon?
83
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Grävde.
84
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
Hon grävde ner nåt där ute.
85
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
För länge sen.
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Vad?
87
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Ett minne.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Ett användbart minne.
89
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
Det är i påsen.
90
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
Jag kunde inte.
91
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Jag sågade av pipan.
92
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Det är lättare att gömma.
93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Du sa att hon inte var nåt problem.
94
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Sant. Lås dörren.
95
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Se till att hon inte går.
96
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Kom igen, Gideon.
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Stannar hon här måste du göra nåt för mig.
98
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Okej.
99
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
De ger belöning för mitt gripande.
100
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
Vi har fyra dagar på oss
att hitta bombaren.
101
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Om jag hamnar på fel kamera
102
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
är allt detta över.
103
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Då kommer jag inte härifrån.
104
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Inte förrän vi är säkra.
105
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Du vill att jag leker detektiv.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Fortsätt där du slutade.
107
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Hitta tjuven.
108
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
Hitta bombaren.
109
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
110
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Du ber mig att spionera på en massmördare.
111
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Jag bara...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Kan vara mer än spionering.
113
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Du måste skydda dig.
114
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Gör ditt val, äventyrliga främling.
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"Ring i klockan och uthärda faran,
116
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"eller undra tills du blir galen,
117
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"vad som hade hänt om du gjort det."
118
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Jag måste laga middag.
119
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Två sidor till.
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
En, men det är din tur att läsa.
121
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Vad är detta?
122
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Meredith gjorde den.
123
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Hon sa det var okej, den är tillfällig.
124
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Du kan också få en.
125
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Hon visade mig.
126
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Nu måste vi vänta.
127
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Hur länge?
- Trettio sekunder.
128
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Är det allt?
129
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Hur många fick du?
130
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Sju. Till när de bleknar.
131
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Du är glad.
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
För att Meredith är din flickvän?
133
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Hon är inte det.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Nej. Jag vet.
135
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
Hon är din vän.
136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
Kanske bästa vän?
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Du är min bästa vän.
138
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Konstigt, men verkligt.
139
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Oförklarliga fenomen.
140
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Paranormala händelser.
141
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Detta är de sanna historierna
som aldrig blev rubriker,
142
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
för störande för allmänheten.
143
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Följ med ikväll
när vi försöker lösa De olösliga.
144
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Vad är detta?
145
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Fortsätt titta bara.
146
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Ha ett öppet sinne.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Reinkarnation.
148
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Under århundraden har människor
funderat på om det finns liv efter döden.
149
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Svaret kanske finns hos vetenskapen.
150
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Eller kanske i religion.
151
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
Eller kanske i ett familjehem
152
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
på en tyst gata i köpstaden Hackridge.
153
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Evelyn Wiseman började sitt liv
som en glad bebis.
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Ett lysande och nyfiket barn.
155
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Men strax efter att hon började
prata i hela meningar,
156
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
insåg hennes föräldrar att nåt var fel.
157
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Hon började prata om saker hon mindes.
158
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Saker som inte hade hänt än.
159
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Vi tyckte att det inte var nåt.
160
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
Såna är ju barn.
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Fantasi.
162
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Vad ritar du, Evelyn?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
REKONSTRUKTION
164
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Vad ska det föreställa?
165
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Döden.
166
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
När hon var tre...
167
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
frågade hon om hon kunde leka
med det rosa huset.
168
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Vi sa: "Vilket rosa hus?
Det finns inget rosa hus."
169
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
En dag hade grannarna loppis
170
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
och de tog fram ett rosa dockhus
171
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
och hennes ansikte lyste upp och hon sa:
"Där är det!"
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Det var två år senare.
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Vi hade flyttat till en annan stad.
174
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Från tidig ålder
pratade Evelyn om att flytta,
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
och klagade på att hon inte var
där hon skulle vara.
176
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Att de alla skulle ha dött i en bilolycka
177
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
den 5 september 1977.
178
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
Det är datumet
som Shepherd nämner på banden.
179
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
Det exakta datumet.
180
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Var kom den ifrån?
181
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Jag googlade allt
kopplat till namnet Evelyn
182
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
med upprepning,
reinkarnation, tidsslingor.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Vi kanske kan spåra familjen.
184
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Få svar.
185
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Det jag vill veta är...
186
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
var fick Lucy Chambers namnet ifrån?
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Hon kanske föll ner i samma kaninhål.
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
Jag vet att du vill lita på henne, men...
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Jag vill. Betyder inte att jag gör.
190
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Ta in henne för utfrågning då.
191
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Inte förrän vi har nåt.
192
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Men...
- Anklagar jag Lucy, blir hon defensiv.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Bäst att hålla det vänligt.
194
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Hur vänligt?
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Jag är ledsen, Ravi,
men det här är farligt.
196
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- Hon är en misstänkt.
- Nej.
197
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
En person av intresse.
198
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Jaha.
199
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Är det därför du umgås med henne?
200
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Av intresse.
201
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Vad händer om nån får reda på det?
202
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Det händer bara om du berättar.
203
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Hon är inte farlig.
204
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Håll den nära höften.
205
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Du vill inte stuka handleden.
206
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Här.
207
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Är den laddad, skjuter den.
208
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
Sikta inte mot nåt du inte vill dör.
209
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Jag vill inte att nån dör.
210
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Funkar inte så.
Det är han eller hans offer.
211
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Försök igen.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Tätt mot höften.
213
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Jag är gravid.
214
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Är du säker?
215
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Det är osannolikt.
216
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Men det är så.
217
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Vet du vem?
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Ravi.
219
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Vet han?
220
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Inte än.
221
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Jag kan inte sitta inne.
222
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Jag gjorde det.
223
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
I 25 år.
224
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Så länge fick jag vänta på dig.
225
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Vänta på den här chansen, räkenskapen.
226
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Du bad om det. Jag gav dig det.
227
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Det var inte jag.
228
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Hon var inte jag.
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Hon hade ingen mamma eller en son.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
Vissa kvällar undrar jag
om jag blir galen.
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Och sen tänker jag: "Nej,
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
folk som är galna vet inte om det."
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Så jag slutar undra.
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Jag intalar mig själv
att jag gör det rätta, att jag är sund.
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Vilket är precis vad galna gör.
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Så då undrar jag om jag är galen igen.
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
Sen går det bara runt i cirklar
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
tills jag somnar
och drömmer om alla som ska dö.
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
Jag vet inte exakt vad som kommer hända,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
men jag vet att du inte flyr från detta.
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Varför tror du det?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
För det är inte den du är.
243
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
RIGBYS LEKSAKER
244
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
Jag behöver en underskrift.
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
Ja, ja.
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Har dig.
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Det här är en väldigt bra dikt, Isaac.
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Utmärkt handstil. Perfekt stavning.
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Hjälpte nån dig?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Var fick du idén från?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Jag kom på den.
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Kom du på den helt själv?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Var det inget du såg på tv?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
Eller nåt en vuxen sa?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mamma vet om det.
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"Djävulstimmen."
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Vad är Djävulstimmen?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
Det är sent på natten.
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
När vi har mardrömmar.
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
När vi blir rädda.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
Har du ofta mardrömmar?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Saker... verkar alltid läskigare
på natten, eller hur?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
Ibland händer det på dagen.
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Vad menar du?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Jag får inte prata om det.
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Du får alltid prata med mig.
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
Är det en hemlighet?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Det är inte en hemlighet
om folk vet att det är det.
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Så säger mamma.
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Har din mamma många hemligheter?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
...om din mammas hemligheter
gör dig ledsen eller rädd,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
ska de nog inte hållas.
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Förstår du?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Jag finns alltid här om du behöver mig.
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Kan jag gå och leka nu?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Självklart. Förlåt.
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Tack för att du pratade med mig.
- Varsågod.
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Det här är en bra plats för bilder.
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Vad tycker du?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Ja, kom. Vi hittar fina fåglar...
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Jag mår inte bra.
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Vi hittar en annan park, okej?
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Mamma?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Ja.
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Vi borde resa bort.
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
Till nåt varmt
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
och alltför dyrt ställe.
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Du pratar i sömnen.
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Förlåt.
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Jag drömde.
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Om vad?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Jag vet inte.
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Vad är klockan?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Det är sent.
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Somna om.
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"NÅNSTANS
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}PRATAR I SÖMNEN
"NÅT VARMT OCH ALLTFÖR DYRT
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Fan.
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Fatta dig kort. Alla sover.
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Inte alla.
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Det har börjat.
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Vår blå Subaru.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
Stals för en halvtimme sen.
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Vet du vem?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
Jag har nåt.
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Han hade en nyckel.
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
Måste ha stulit den från ägaren.
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
De kanske känner varandra.
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Ägaren är på sjukhus än
och vet inte om bilstölden.
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Du kanske ska berätta för honom.
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Varför skulle han prata?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
För att du är inspektör Lucy Chambers
från Hart Valley-polisen.
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
Och du utreder ett brott.
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Att utge mig för att vara polis.
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
Om de kommer på mig
blir det ett halvårs fängelse.
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
Jag tror att du
kan vara väldigt övertygande.
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Kom igen, slå mig då.
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Slå mig!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Tusan.
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Vänta.
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Hallå?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Ja, det är jag.
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Nej, Victoria gick bort.
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
För två år sen.
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Tack.
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Ja. Jag kommer ihåg.
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Nej, inte direkt.
Det var Victoria som ville göra det.
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
Jag var faktiskt inte
så förtjust över det.
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Polisen?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Vad menar du?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Vet de var hon är?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Ja, självklart kan jag prata med dem.
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
Säg att jag kan prata med dem närsomhelst.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Vad... mer hade de att säga?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Har de en ledtråd?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Nej, jag förstår.
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
Jag väntar på att höra från dem.
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Tack.
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Ja, tack.
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Ja, hejdå.
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Ursäkta?
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Ett ögonblick.
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Ja?
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Inspektör Lucy Chambers.
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Jag vill prata med en patient.
Jack Graham.
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Vi tar en titt.
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Han är i Hollingbrook.
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Korridoren, första till höger.
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Ja.
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- Två dagar och det är...
- Jag vet.
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Nej, det är NHS.
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Ja. Vämjeligt.
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Herregud, maten är skit.
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Lika illa som soppkök.
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Men drogerna är bra.
Jag har en magisk knapp.
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Klick, klick.
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Ja, tack.
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Mr Graham?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Ja?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Jag heter Lucy...
kriminalkommissarie Lucy Chambers.
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Kan vi talas vid?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Ja, fan. Ja. Fan.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Förlåt, jag måste ringa tillbaka.
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Handlar detta om Douggie?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
För det har inget med mig att göra.
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Vilket då?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Han sket i nåns soptunna.
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Jag sa åt honom att låta bli,
men han gjorde det.
371
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- Vill du följa med mig?
- Ja, tack.
372
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
Nej, det är inte därför jag är här.
373
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Mr Graham,
kan jag bekräfta att du är ägaren
374
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
till en blå Subaru Impreza,
375
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
registreringsnummer
K-I-G-ett-två-fem-noll?
376
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Ja.
377
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Hur så?
378
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
Bilen blev stulen igår kväll.
379
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Va?
380
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
En av dina grannar
fick med allt på en bilkamera.
381
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Krossade de en ruta?
382
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
De verkar ha haft en nyckel.
383
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Har du tappat nån?
384
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Helvete.
385
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Jag trodde att jag hade tappat dem
på en pub.
386
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Nån tog den ur din ficka.
387
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Han måste ha kommit nära dig.
388
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Du kanske känner igen honom?
389
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Fan, fan också.
390
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Känner du honom?
391
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Det är Steve Dunn.
392
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Det måste väl fan ha varit han?
393
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Vem är Steve Dunn?
394
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Drinkar på Mason's.
395
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Han brukade vara med i ett gäng.
396
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Fick skulder. Stal alltid saker.
397
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Jävligt galen.
398
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Hyresvärden vågar inte vräka.
399
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Vad är hans ideologi?
400
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
Hans vad?
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Hans syn på världen?
402
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
Jag vet inte. Vi är inte vänner.
403
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Är det definitivt han?
404
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Okej.
405
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Vi ska följa upp det
och säga till vad vi hittar.
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Ja, tack.
407
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Tack för din tid, mr Graham.
408
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Du. Var försiktig om du går efter honom.
409
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Han är ett riktigt psykfall.
410
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Jag ramade in alla.
411
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Victoria ville inte ha dem i huset.
412
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Men alla är kvar här nånstans.
413
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
I kaoset.
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Försöker göra cykeln användbar igen.
415
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Den är till mitt barnbarn.
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Hur mycket var sant?
417
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Av historien på tv?
418
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Allt. Vartenda ord.
419
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Folk sa att vi hittade på det
för att vara med i tv.
420
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
Men jag ville inte ens vara med.
421
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
Nej, jag... gillar inte att prata om det.
422
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Förlåt.
423
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Nej. Det är...
424
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
När såg du Evelyn sist?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
Den 21 november, 1986.
426
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Och hon bara försvann?
427
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Ja.
428
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Hon... sa adjö.
429
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
Och...
430
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Den morgonen, hon hade ett deltidsjobb.
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Vi trodde att allt blev bättre.
432
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
Och precis innan hon skulle till jobbet
433
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
vände hon sig och sa:
"Jag ska inte vara här."
434
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Victoria frågade vad hon menade,
435
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
och hon sa
att hon måste bort från oljudet.
436
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Ekona. Hon måste gå.
437
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Försökte ni stoppa det?
438
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Vi trodde det var ett tomt hot.
439
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
Hon hade sagt sånt tidigare,
men kom alltid hem.
440
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Men inte den gången.
441
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Vad mer sa hon?
442
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Nåt om vart hon skulle?
443
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Till en tyst plats.
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Långt bort.
445
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Nånstans bara för henne.
446
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Vi sökte efter henne.
447
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Vi... visste bara inte
var vi skulle börja.
448
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Förlåt mig.
449
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Förlåt.
450
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
Nej, det är okej.
451
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Förlåt att vi tar upp allt igen.
452
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Det har aldrig glömts bort.
453
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Vi pratade om henne varje dag.
454
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Hon gick för att vi inte förstod henne.
455
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
Och vi ville bara förstå.
456
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Var försiktig.
457
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Jag skulle städa upp det.
458
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Målade hon dessa?
459
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Ja.
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
De... är en del av hennes "mörka period."
461
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
Alla gillar inte dem,
462
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
men jag kan inte slänga dem.
463
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
De tillhör henne.
464
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Men den här är bättre.
465
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
Hon målade den av Borlock Bay.
466
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Vi brukade hyra en stuga där.
467
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- Den är väldigt vacker.
- Ja.
468
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Ja, hon älskade att måla över allt annat.
469
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
Det hjälpte henne att förstå världen.
470
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
Den då?
471
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Ja. Det är en av hennes bästa.
472
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Victoria hatade den.
473
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Varför?
- Den oroade henne.
474
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Evelyn målade den ur minnet.
475
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Men... vi hade aldrig varit där.
476
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Den är inte verklig.
477
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Får jag?
478
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Visst.
479
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
Den är väldigt detaljerad.
480
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Långt borta."
481
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Hon hade livlig fantasi.
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Ursäkta. Får jag?
483
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
Varsågod, om det hjälper.
484
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Det kan det göra.
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"Vi hittade henne.
486
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Ett gammalt hus på heden."
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Det är vad han sa.
488
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Där hon aldrig hittas.
489
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Vi har just hittat henne.
490
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Ser du? Inte trasig.
491
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Inte idag.
492
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Varför trodde du den var trasig?
Ser den trasig ut?
493
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Den spelar bara in våra röster.
494
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
När din mamma inte är här.
495
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Om det är nåt jag vill dela med henne.
496
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Inget att oroa sig för.
497
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Vi pratar om saker som förändras.
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Du sa att prydnaden hade en spricka.
499
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Vad mer?
500
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Blommorna?
501
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Ja, blommorna byts ut varje vecka.
502
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Jag tar in fräscha.
503
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Ibland är de inte riktiga.
504
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Vad mer ser du?
505
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Andra barn.
506
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Pratar de med dig?
507
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
De är i en annan slinga.
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Vad betyder det?
509
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
Det är en hemlighet.
510
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Vi har inga hemligheter här, Isaac.
511
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Kan du se dem nu?
512
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Varför inte?
513
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Jag fryser inte.
514
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Tror du att det är för att vi pratar?
515
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Tror du att vi hör dem
om vi är riktigt tysta?
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Ska vi prova det?
517
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Okej, bra.
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Okej, då får du blunda.
519
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Fortsätt blunda.
520
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Jag ska sätta på lite musik.
521
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Du kan antingen lyssna på musiken
522
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
eller lyssna på rösterna.
523
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Och berätta om du hör...
524
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
525
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Hej.
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
527
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Hur går det för honom?
528
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Jag är...
529
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Hej, raring. Hur gick det?
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Bra. Okej, vi måste gå.
Mamma gjorde att vi är sena.
531
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Hur var det?
532
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Bra.
533
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Ja, jag tror att vi gjorde framsteg.
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Bra. Är det okej om vi pratar i telefon?
535
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
Han ska vara nånstans klockan fem.
536
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Självklart.
537
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Kom, älskling. Kom nu.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Vad är detta?
- Förlåt. Ja, tack. Den är min.
539
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Tack, Isaac.
540
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Tack, Ruby.
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Okej, vi ses nästa vecka.
542
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Vi ses då.
543
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Glöm inte din pyjamas.
544
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Jag sa till Debbie
att vi skulle vara där kl. 17.30.
545
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Snart klar?
546
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Har du allt du behöver?
547
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Är du okej?
548
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Ruby vet.
549
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Vad vet Ruby?
550
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Om mig.
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Vadå?
552
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Vad som är fel på mig.
553
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Det är inget fel på dig.
554
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Förstår du?
555
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Du är perfekt.
556
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Du är ett mirakel.
557
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Jag vill inte vara det.
558
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Du gillar väl att vara hos Meredith?
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Jag gillar det här.
560
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Det vet jag.
561
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Men bara för ikväll, jag lovar.
562
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Det är... nåt jag måste göra.
563
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
Sen är jag bara din. För alltid.
564
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Ja. Jag åker nu.
565
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Hör du? Det är min ytterdörr.
566
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Sluta vara rädd. Jag kommer.
567
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Jag sa att jag kommer.
568
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Helvete!
569
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
HÅLL
FRI
570
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Är du inne?
571
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Ja.
572
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Dunn gick nyss.
573
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Vad hade han på sig?
574
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Inget gult.
575
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Jag ska kolla rummen.
576
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Du letar efter elskrot,
kretskort, ledningar, lödsatser.
577
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Kolla efter kemikalier.
578
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Ammoniumnitratgödsel, sprängdeg.
579
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Kolla baksidan på skåp,
lösa golvbrädor, vindutrymmen.
580
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
581
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
STORLEK 44
582
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
583
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
Ja, jag vet hur man söker.
584
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
Det finns en laptop.
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Det finns många lådor.
586
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Luktar de?
587
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Allt luktar.
588
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Var försiktig.
589
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
Den är full av gympaskor.
590
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Kopior, tror jag.
591
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Det måste finnas hundratals.
592
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Fan.
593
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Vad?
- Det här är inbrott.
594
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Känns inte bra. Det är nog inte han.
595
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
Nej.
596
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
Nej, det är han.
597
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Kommer du in på hans dator?
598
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
Den har ett lösenord.
599
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Vilket märke är det?
600
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Jag kan inte...
601
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
Jag ser inget märke.
602
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Okej, använd "nyckelring ett".
603
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Okej, vänta.
604
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Påminn mig.
605
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
606
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
I vilket liv hackade du datorer?
607
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
Inget.
608
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Jag köpte den av en tonåring
på ett internetkafé.
609
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Gissa vad hans lösenord är.
610
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
Är det "lösenord"?
611
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Rätt på första. Imponerande.
612
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Isaac, det är din tur.
613
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Jag ser med mitt lilla öga
614
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
nåt som börjar på... D.
615
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Nåt som börjar på D.
616
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
D, Debbie.
617
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- Nej.
- Inte?
618
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
Så självupptagen, Debs.
619
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Dränage då?
620
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
621
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Är det dränage?
622
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
Nej.
623
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Vänta.
624
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Hej.
625
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Ja. Det är jag.
626
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Vilka bra nyheter.
627
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Jag skickar pappren imorgon.
628
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Tack.
629
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Vi hörs.
630
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Hejdå.
631
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
632
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Han försvann.
633
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Inget är vettigt.
634
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Han kanske raderade sin sökhistorik.
635
00:50:30,160 --> 00:50:32,440
Hans lösenord var lösenord.
636
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Inget om bomb.
637
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Sprängämnen.
638
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Rigbys leksaker då?
639
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
Nej. Det finns inget här.
640
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Han har kollat efter priser
på begagnade Subarus.
641
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Han skickade dem till en man
vid namn French.
642
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Vad?
643
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Vad är det?
644
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Han säljer bilen.
- När?
645
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
På lördag kl. 11.00.
646
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
För kontanter, Mornes Hill parkering.
647
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
Det är vid huvudgatan. Bakom Rigbys.
648
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
Köparen är från Newcastle.
649
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
De har...
650
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
De har gjort affärer innan.
651
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Det är ett sammanträffande.
652
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Nån tände eld på bilen, sa du.
653
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
Vi la ut en varning.
654
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
De visste att vi sökte den.
Fel plats, fel namn.
655
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, det är inte han.
656
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
Nej. Det måste det vara.
657
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Det är det inte.
658
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Jag klantade mig.
659
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Herregud.
660
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Vad är det?
661
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Han är tillbaka.
662
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
663
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
664
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Mamma!
665
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Herregud.
666
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, gå med pappa.
667
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Kom, älskling.
668
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Är han okej?
- Oroa dig inte. Han klarar sig.
669
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Vad hände, Isaac?
670
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Vad hände?
671
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Den bet mig.
672
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Vad bet dig?
673
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Hunden.
674
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Vart tog den vägen?
675
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Hon skrämde bort den.
676
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Vem?
677
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Isaac, vem skrämde bort den?
678
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Mamma.
679
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
Nej... Lyssna, okej?
680
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Det är inte datumet vi bestämde.
681
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Vi sa i slutet av veckan.
682
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Han får tillbaka dem med ränta.
683
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Rensa dina öron lite och lyssna.
684
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Lördag, inte imorgon, men i övermorgon.
685
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
Jag byter en motor för 15 000 pund.
686
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
Han får allt.
687
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
Lyssna, för fan, din döva idiot.
688
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Han får betalt när jag får betalt.
689
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
15 000, sen är vi kvitt.
690
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Om han skickar hit ungarna,
691
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
åker de härifrån i liksäckar.
692
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Funka.
693
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
Funka, för fan!
694
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
Funka, för fan!
695
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Fan!
696
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
DEBBIE RINGER
697
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
Vem fan är du?
698
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
Hur kom du in hit?
699
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
Är du kompis med Bianca?
Tror du att du kan stjäla från mig?
700
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
Nej, det är jag inte!
701
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- Vad heter du?
- Herregud.
702
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
Snälla, låt mig gå.
703
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Du ska ingenstans.
704
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- Vad har du på dig?
- Nej...
705
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
Vad har du tagit?
706
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Fan!
707
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
Öppna dörren.
708
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
Öppna den jävla dörren!
709
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
Jag ska döda dig, för fan.
710
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
Du är dödens!
711
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Jeni Orimalade
712
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Kreativ ledare
Monika Andersson