1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
Episoden omhandler selvmord.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
Seer bes utvise skjønn.
3
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Ingenting på skiltet.
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Trafikkameraer filmet den
to ganger på New Park Road.
5
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
10.38, på vei vestover mot hovedgaten.
6
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
11.07, på vei tilbake.
7
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Timingen passer eksplosjonen.
8
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Logisk at han brukte en stjålet bil.
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- Vet vi når den ble stjålet?
- Nei.
10
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
Eieren er Jack Graham.
11
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
Tjueto, rikmannsunge.
12
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
Hoppet fra en vegg i fylla.
13
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Noen stjal bilen
mens beina hans ble satt sammen igjen
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
en gang de siste åtte dagene.
15
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Vi spør i nabolaget hans.
16
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Det kan ikke være tilfeldig.
Finn tyven, finn bomberen.
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Litt fin til rømningsbil å være.
18
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Du har lest profilen.
Han går på autopilot.
19
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Uovervinnelig. Tror han klarer alt.
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Trenger ikke lete etter fibre.
Det er bare aske.
21
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Men vi fant et fotavtrykk.
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Størrelse 45. Joggesko. Bred.
23
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Flott. Det innsnevrer.
24
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Vi kan be om mer informasjon.
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Blå Subaru. Gul hettegenser.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Noen som kjenner ham, kan huske noe.
27
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
Han kan være einstøing.
28
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Bo ute i gokk. Adskilt. Ansiktsløs.
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Ja, men det kan være verdt forsøket.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Verdt forsøket. Takk, Boyd.
31
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Ha det.
32
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Tror du hun finner noe?
33
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
Nei.
34
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Ikke i dette livet.
35
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
POLITIET GIR 10 000 PUND I BELØNNING
I JAKTEN PÅ SERIEMORDER GIDEON SHEPHERD
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Faen!
37
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Fy faen.
38
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Faen!
39
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Faen, det går bra.
40
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Du har bare mareritt.
41
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Det har vi begge.
42
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Bare...
43
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Vi... Vi går inn.
44
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Sånn ja.
45
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Herregud.
46
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Sett deg der. Ikke rør deg.
47
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Jeg skal finne et teppe.
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Hvem... Hvem er det?
49
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Hvem... Hvem...
50
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Hvem... Hvem er det?
51
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Bare litt overflod.
52
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Et ekko.
53
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Han er ikke her.
54
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Er vi det?
55
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Dette... er minnene mine.
56
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Tatt fra der de skulle være.
57
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Løftet ut av kontinuiteten.
58
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Noen ganger når jeg glipper...
59
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
...når kaoset presser tilbake...
60
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
...forsvinner de.
61
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
Boksen virker tom.
62
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Men den er ikke tom.
63
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Ikke du heller.
64
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
Jeg graver alltid boksen ned
et sted ingen finner den.
65
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
Den er sikringen min.
66
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Ankeret mitt.
67
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Hva gravde du ned der ute, Sylvia?
68
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Hva gravde du etter?
69
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Hallo?
70
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Hei, mamma.
71
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Ikke noe enda.
72
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Han kommer. Snart.
73
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Eieren er på sykehus.
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Jeg sjekket.
To knekte ankler, ingen avvik.
75
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Han er på samme vei.
76
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Bra.
77
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Mamma?
78
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Alt i orden? Sa du noe?
79
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
Jeg fant henne i hagen i natt.
80
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Hun vandret ut.
81
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Rundt halv fire.
82
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Hva gjorde hun?
83
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Gravde.
84
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
Hun gravde ned noe der ute.
85
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
For lenge siden.
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Hva da?
87
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Et minne.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Et nyttig et.
89
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
Det er i posen.
90
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
Jeg kunne ikke.
91
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Jeg saget av løpet.
92
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Det er lettere å skjule.
93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Du sa hun ikke ville bli et problem.
94
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Det blir hun ikke. Lås.
95
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Sørg for at hun ikke drar.
96
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Kom igjen, Gideon.
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Om hun blir, må du gjøre noe for meg.
98
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Greit.
99
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
De tilbyr belønning for meg.
100
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
Vi har fire dager på å finne bomberen.
101
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Om jeg havner foran feil kamera,
102
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
er dette over.
103
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Jeg kan ikke dra herfra.
104
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Ikke før vi er sikre.
105
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Du vil jeg skal leke etterforsker.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Begynn der du slapp.
107
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Finn tyven.
108
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
Finn bomberen.
109
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
110
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Du ber meg spionere på en massemorder.
111
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Jeg bare...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Kan bli mer enn spionering.
113
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Du må beskytte deg.
114
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Velg du eventyrets dans.
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"La klokken slå og ta en sjans,
116
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"eller la det hele bli et mareritt
117
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"når du spør hva som kunne blitt."
118
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Jeg må lage middag.
119
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
To sider til.
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Én, men det er din tur til å lese.
121
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Hva er dette?
122
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Meredith gjorde det.
123
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Hun sa det var ok, for den er ikke evig.
124
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Du kan også få en.
125
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Hun viste meg.
126
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Nå må vi vente.
127
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Hvor lenge?
- Tretti sekunder.
128
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Ikke lenger?
129
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Hvor mange fikk du?
130
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Sju. Til de blir borte.
131
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Du er glad.
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
Fordi Meredith er kjæresten din?
133
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Vi er ikke kjærester.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Nei. Jeg vet det.
135
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
Hun er vennen din.
136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
Kanskje bestevennen?
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Du er bestevennen min.
138
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Merkelig, men sant.
139
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Uforklarte fenomen.
140
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Overnaturlige hendelser.
141
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Dette er de sanne historiene
som aldri kom i avisene,
142
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
for skumle for offentligheten.
143
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Vær med oss i kveld
mens vi forsøker å løse De uløselige.
144
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Hva er dette?
145
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Bare se.
146
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Ha et åpent sinn.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Reinkarnasjon.
148
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
I mange århundrer har mennesket
lurt på om det finnes liv etter døden.
149
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Kanskje vitenskapen har svaret.
150
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Kanskje religionen har det.
151
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
Eller kanskje det ligger i et familiehjem
152
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
på en stille gate i byen Hackridge.
153
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Evelyn Wiseman var et lykkelig spedbarn.
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
En skarp og nysgjerrig smårolling.
155
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Men ikke lenge etter
at hun begynte å si hele setninger,
156
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
innså foreldrene hennes at noe var galt.
157
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Hun begynte å snakke om ting hun husket.
158
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Ting som ikke hadde skjedd enda.
159
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Vi tenkte at det ikke var viktig.
160
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
Barn er jo sånn.
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Fantasi.
162
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Hva tegner du, Evelyn?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
REKONSTRUKSJON
164
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Hva skal dette være?
165
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Døden.
166
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
Da hun var tre,
167
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
spurte hun om hun kunne leke
med det rosa huset.
168
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Vi sa: "Hvilket rosa hus?
Vi har ikke noe rosa hus."
169
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Så en dag hadde naboene opprydning,
170
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
og de kom med et rosa dukkehus.
171
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
Fjeset hennes lyste opp
og hun sa: "Der er det!"
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Det var to år senere.
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Vi hadde flyttet til en ny by.
174
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Evelyn snakket om å dra i tidlig alder.
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
Hun klaget over
at hun ikke var der hun skulle være.
176
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
At alle skulle ha dødd i en bilulykke
177
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
5. september 1977.
178
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
Det er datoen Shepherd nevner i videoene.
179
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
Akkurat den datoen.
180
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Hvor kom dette fra?
181
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Jeg googlet alt forbundet
med navnet Evelyn
182
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
med gjentakelse, gjenfødelse, tidssløyfer.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Kanskje vi kan spore opp familien.
184
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Få svar.
185
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Det jeg vil vite, er...
186
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
...hvor Lucy Chambers fant navnet.
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Kanskje hun gikk ned i samme kaninhull.
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
Jeg vet du vil stole på henne, men...
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Jeg vil, men gjør det ikke.
190
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Så avhør henne.
191
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Vi må ha noe håndfast.
192
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Men...
- Anklager jeg Lucy, går hun i forsvar.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Best å være venner.
194
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Hvor gode venner?
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Beklager, Ravi, men dette er farlig.
196
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- Hun er mistenkt.
- Nei.
197
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Hun er interessant.
198
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Akkurat.
199
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Så hvorfor er du så mye sammen med henne?
200
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Av interesse.
201
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Hva om noen finner det ut?
202
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Det gjør de bare ut om du sier det.
203
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Hun er ikke farlig.
204
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Hold den tett inntil hoften.
205
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Ellers forstuer du håndleddet.
206
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Her.
207
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Når den er ladd, går den av.
208
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
Ikke sikt på noe du ikke vil skal dø.
209
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Jeg vil ikke at noen skal dø.
210
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Det er ham eller ofrene.
211
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Prøv igjen.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Tett inntil hoften.
213
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Jeg er gravid.
214
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Er du sikker?
215
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Det er usannsynlig.
216
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Men her er vi.
217
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Vet du hvem?
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Ravi.
219
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Vet han det?
220
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Ikke enda.
221
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Jeg kan ikke havne i fengsel.
222
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Jeg gjorde det.
223
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Tjuefem år.
224
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Så lenge lot du meg vente.
225
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
På dette. Denne sjansen. Dette oppgjøret.
226
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Du ba om det. Jeg ga deg det.
227
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Det var ikke meg.
228
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Hun var ikke meg.
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Hun hadde ikke en mor eller en sønn.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
Noen netter lurer jeg på om jeg blir sprø.
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Og så tenker jeg: "Nei.
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
"Folk som er sprø,
vet ikke at de er sprø."
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Jeg slutter å lure.
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Jeg sier til meg selv at jeg gjør
det rette, at jeg ikke er sprø.
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Og det er akkurat det sprø folk gjør.
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Så lurer jeg på om jeg er sprø igjen.
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
Og så går det bare rundt i ring
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
til jeg sovner og drømmer
om alle som kommer til å dø.
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
Jeg vet ikke akkurat hva
som kommer til å skje,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
men jeg vet at du ikke rømmer fra dette.
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Hvorfor sier du det?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
For det er ikke sånn du er.
243
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
RIGBYS LEKER
244
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
Trenger en underskrift.
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
Ja.
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Tok deg.
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Dette er et bra dikt, Isaac.
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Fin håndskrift. Perfekt staving.
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Hjalp noen deg med det?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Hvor fikk du ideen?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Jeg fant på det.
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Fant du på det helt selv?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Var det ikke noe du så på TV?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
Eller noe du hørte en voksen si?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mamma vet om det.
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"Djeveltimen".
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Hva er djeveltimen, Isaac?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
Det er sent om natten.
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
Når vi har mareritt.
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
Når vi er redde.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
Har du mareritt ofte?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Og alt virker skumlere
om natten, ikke sant?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
Av og til skjer det om dagen.
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Hva mener du?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Får ikke lov å snakke om det.
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Du kan alltid snakke med meg.
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
Er det en hemmelighet?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Det er ikke en hemmelighet
om du sier at det er det.
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Det sier mamma.
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Har mamma mange hemmeligheter?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
...om mammas hemmeligheter
gjør deg trist eller redd,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
er det best å si noe.
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Forstår du?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Jeg er alltid her om du trenger meg.
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Kan jeg leke nå?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Så klart. Beklager.
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Takk for at du pratet med meg.
- Ingen årsak.
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Dette ser ut som et bra sted til bilder.
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Hva sier du?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Ja, kom igjen.
Vi finner noen fine fugler...
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Jeg er dårlig.
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Vi finner en annen park.
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Mamma?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Ja.
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Vi bør dra på ferie.
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
Et varmt sted.
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
Og for dyrt.
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Du snakker i søvne.
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Beklager.
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Jeg drømte.
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Om hva da?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Jeg vet ikke.
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Hva er klokken?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Det er sent.
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Legg deg til å sove.
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"ET STED
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}SNAKKER I SØVNE
"ET VARMT OG FOR DYRT STED
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Helvete.
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Vær rask. Alle sover.
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Ikke alle.
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Det har begynt.
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Den blå Subaruen.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
Stjålet for en halvtime siden.
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Har du et ansikt?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
Jeg har noe.
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Han hadde nøkkel.
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
Må ha tatt den fra eieren.
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
Kanskje de kjenner hverandre.
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Eieren er på sykehus
og vet ikke at bilen er borte.
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Kanskje du bør si det.
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Hvorfor snakke med meg?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Fordi du er betjent Lucy Chambers
fra Hart Valley-politiet.
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
Du etterforsker et lovbrudd.
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Utgi meg for å være politi.
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
Blir jeg tatt, får jeg...
Hvor mye? Seks måneder i fengsel?
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
Jeg har på følelsen
at du er overbevisende.
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Kom igjen, da. Slå meg.
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Slå meg!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Søren.
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Vent.
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Hallo?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Ja, det er meg.
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Nei. Victoria har gått bort.
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
For to år siden.
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Takk.
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Ja, jeg husker det.
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Nei, ikke egentlig.
Det var Victoria som ville gjøre det.
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
Jeg likte ærlig talt ikke ideen.
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Politiet?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Hva mener du?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Vet de hvor hun er?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Selvsagt kan jeg snakke med dem.
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
Si at jeg kan snakke med dem
når som helst.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Hva mer sa de til deg?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Men de har et spor?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Nei, jeg skjønner.
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
Jeg venter på at de tar kontakt.
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Takk.
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Ja, takk.
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Ja, ha det.
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Unnskyld meg.
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Bare et øyeblikk.
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Kan jeg hjelpe?
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Betjent Lucy Chambers.
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Jeg vil snakke med en pasient.
Jack Graham.
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Skal vi se.
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Det er Hollingbrook-avdelingen.
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Ned gangen, første til høyre.
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Ja.
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- To dager og fortsatt...
- Vet det.
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Nei, det er NHS.
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Ja. Skikkelig fælt.
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Herregud, maten er jævlig.
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Suppekjøkken-dritt.
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Men dopen er god. Jeg har en magisk knapp.
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Klikk-klikk.
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Ja takk.
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Mr. Graham?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Ja?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Jeg er Lucy... Betjent Lucy Chambers.
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Får jeg noen ord med deg?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Ja, helvete. Ja. Helvete.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Beklager. Jeg må ringe tilbake.
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Gjelder det Douggie?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
Det har ikke noe med meg å gjøre.
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Hva da?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Han dreit i noens søppelkasse.
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Jeg ba ham la være,
men han gjorde det likevel.
371
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- Kan du bli med meg?
- Takk. Ja.
372
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
Det er ikke derfor jeg er her.
373
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Mr. Graham, kan du bekrefte at du eier
374
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
en blå Subaru Impreza
375
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
med registreringsnummer KIG1250?
376
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Ja.
377
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Hvordan det?
378
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
Bilen ble stjålet i går kveld.
379
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Hva?
380
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
En av naboene filmet det
med et dashbordkamera.
381
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Knuste de et vindu?
382
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
Ser ut som de hadde nøkkel.
383
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Har du mistet et sett?
384
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Faen.
385
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Jeg trodde jeg mistet dem på puben.
386
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Noen stjal dem.
387
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Han må ha vært nær deg.
388
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Kanskje du kjenner ham igjen?
389
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Ikke faen.
390
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Kjenner du ham?
391
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Det er Steve Dunn.
392
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Det måtte være ham, for faen.
393
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Hvem er Steve Dunn?
394
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Drikker på The Mason's.
395
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
De tror han var med i en gjeng før.
396
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Fikk gjeld. Stjeler ting hele tiden.
397
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Hakke gal.
398
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Husverten er redd for ham.
399
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Hva er ideologien hans?
400
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
Hva?
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Verdenssynet hans.
402
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
Vet ikke. Vi er ikke venner.
403
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Men det er ham?
404
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Greit.
405
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Vi følger opp og sier fra hva vi finner.
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Ja, takk.
407
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Takk for praten, Mr. Graham.
408
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Vær forsiktig om du går etter ham.
409
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Han er psykopat.
410
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Jeg rammet inn alle.
411
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Victoria ville ikke ha dem i huset.
412
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Men alle er her et sted.
413
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
I kaoset.
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Prøver å gjøre sykkelen brukbar igjen.
415
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Den er til barnebarnet mitt.
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Hvor mye var sant?
417
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Historien på TV?
418
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Alt sammen. Hvert eneste ord.
419
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Folk sa vi fant det på
for å få oppmerksomhet.
420
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
Men jeg ville ikke engang være med.
421
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
Nei, jeg...
Jeg liker ikke å snakke om det.
422
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Beklager.
423
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Nei. Det er...
424
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
Når så du Evelyn sist?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
21. november 1986.
426
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Og hun dro bare?
427
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Ja.
428
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Hun... Hun sa ha det.
429
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
Og...
430
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Hun skulle jobbe den morgenen.
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Vi trodde det gikk bedre.
432
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
Og så, like før hun dro til vakten sin,
433
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
snudde hun seg og sa:
"Jeg skal ikke være her."
434
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Victoria spurte hva hun mente,
435
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
og hun sa at hun måtte vekk fra støyen.
436
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Ekkoene. Hun måtte dra.
437
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Stoppet dere henne ikke?
438
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Vi trodde det var en tom trussel.
439
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
Hun hadde sagt slikt før,
men kom alltid hjem.
440
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Men ikke denne gangen.
441
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Hva mer sa hun?
442
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Noe om hvor hun skulle?
443
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Et rolig sted.
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Langt borte.
445
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Et sted bare til henne.
446
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Vi ville finne henne.
447
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Vi visste bare ikke
hvor vi skulle begynne.
448
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Unnskyld.
449
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Unnskyld.
450
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
Det går bra.
451
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Beklager at vi drar frem dette igjen.
452
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Det har aldri vært lagt bort.
453
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Vi pleide å snakke om henne hver dag.
454
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Hun dro fordi vi ikke forsto henne.
455
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
Og vi ville forstå.
456
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Forsiktig.
457
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Beklager. Jeg skulle rydde.
458
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Malte hun dette?
459
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Ja.
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
Det er en del av "den svarte perioden".
461
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
Ikke alle liker det,
462
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
men jeg kan ikke kaste dem.
463
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
De hører til henne.
464
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Men dette er bedre.
465
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
Hun malte dette av Porlock Bay.
466
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Vi pleide å leie en hytte der.
467
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- Det er nydelig.
- Ja.
468
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Hun elsket å male mer enn noe annet.
469
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
Sa det hjalp henne å forstå verden.
470
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
Hva med dette?
471
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Det er et av de beste.
472
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Victoria hatet det.
473
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Hvorfor det?
- Hun ble bekymret.
474
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Evelyn sa hun malte fra minnet.
475
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Men... vi hadde aldri vært der.
476
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Det er ikke ekte.
477
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Kan jeg?
478
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Ja da.
479
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
Det er detaljert.
480
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Langt borte".
481
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Hun hadde en livlig fantasi.
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Beklager. Er det greit?
483
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
Vær så god, om det hjelper.
484
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Kanskje.
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"Vi fant henne.
486
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
"Et gammelt hus ved myra."
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Det var det han sa.
488
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Der hun aldri ble funnet.
489
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Jeg tror vi har funnet henne.
490
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Ser du? Ikke ødelagt.
491
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Ikke i dag.
492
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Hvorfor trodde du det var ødelagt?
Så det sånn ut?
493
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Den spiller inn stemmene våre.
494
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
Mens mamma ikke er i rommet.
495
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Om det er noe jeg vil dele med henne.
496
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Ikke vær redd.
497
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
La oss snakke om forandringer.
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Du sa at pynten var sprukket.
499
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Hva mer?
500
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Blomstene?
501
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Ja, blomstene forandrer seg hver uke.
502
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Jeg kjøper nye.
503
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Av og til er de ikke ekte.
504
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hva mer ser du?
505
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Andre barn.
506
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Snakker de med deg?
507
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
De er i en annen tid.
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Hva betyr det?
509
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
Det er hemmelig.
510
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Vi har ikke hemmeligheter her, Isaac.
511
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Ser du dem nå?
512
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Hvorfor ikke?
513
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Jeg fryser ikke.
514
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Tror du det er fordi vi snakker?
515
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Tror du at du kan høre dem
om vi er veldig stille?
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Skal vi prøve?
517
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Flott.
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Greit. Lukk øynene for meg.
519
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Hold dem lukket.
520
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Jeg setter på litt musikk.
521
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Du kan høre på musikken,
522
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
eller du kan høre på stemmene.
523
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Og du kan si om du hører...
524
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
525
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Hei.
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
527
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Går det bra med ham?
528
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Jeg...
529
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Hei, vennen. Gikk det bra?
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Bra. Vi må gå.
Mamma gjorde oss sene igjen.
531
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Hvordan gikk det?
532
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Greit.
533
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Ja, jeg tror vi gjorde fremskritt.
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Bra. Kan vi snakkes i telefonen?
535
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
Jeg lovet å ha ham et sted til fem.
536
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Så klart.
537
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Kom, vennen.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Hva er dette?
- Beklager. Ja, takk. Den er min.
539
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Takk, Isaac.
540
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Takk, Ruby.
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Vi sees neste uke.
542
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Vi sees.
543
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Ikke glem pysjen.
544
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Jeg sa til Debbie at vi kom innen 17.30.
545
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Snart klar?
546
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Har du alt du trenger?
547
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Alt i orden?
548
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Ruby vet det.
549
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Hva vet Ruby?
550
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Om meg.
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Hva med deg?
552
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Hva som er galt med meg.
553
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Det er ikke noe galt med deg.
554
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Forstår du?
555
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Du er perfekt.
556
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Du er et mirakel.
557
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Jeg vil ikke være det.
558
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Du liker å være hos Meredith, ikke sant?
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Jeg liker meg her.
560
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Jeg vet det.
561
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Men det er bare i natt. Jeg lover.
562
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Jeg har noe jeg må gjøre.
563
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
Så er jeg bare din. For alltid.
564
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Ja. Jeg drar nå.
565
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Hører du dette? Det er døra mi.
566
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Slutt å bekymre deg. Jeg kommer.
567
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Jeg sa jeg kommer.
568
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Faen!
569
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
INGEN ADGANG
570
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Er du inne?
571
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Ja.
572
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Dunn dro nettopp.
573
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Hva slags klær?
574
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Ikke noe gult.
575
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Jeg sjekker rommene.
576
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Se etter elektriske deler,
kretskort, ledninger, loddesett.
577
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Se etter kjemikalier.
578
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Gjødsel med ammoniumnitrat,
plastiske eksplosiver.
579
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Sjekk bak i skapene,
løse gulvplanker, på loftet.
580
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
581
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
STØRRELSE 45
582
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
583
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
Jeg vet hvordan man ransaker.
584
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
Fant en laptop.
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Det er mange esker her.
586
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Lukter de?
587
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Alt lukter.
588
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Vær forsiktig.
589
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
Den er full av joggesko.
590
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Kopier, tror jeg.
591
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Det må være hundrevis.
592
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Helvete.
593
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Hva er det?
- Det er småforbrytelser.
594
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Det føles feil. Hva om det ikke er ham?
595
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
Nei.
596
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
Det er ham.
597
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Kan du åpne datamaskinen?
598
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
Den er passordbeskyttet.
599
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Hvilken modell?
600
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Jeg...
601
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
Jeg ser ikke noe merkenavn.
602
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Bruk nøkkelring én.
603
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Greit. Vent.
604
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Minn meg på det.
605
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
606
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
I hvilket liv var du hacker?
607
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
Ingen.
608
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Jeg kjøpte den av en 14-åring
på en internettkafé.
609
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Gjett hva passordet er.
610
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
Er det "passord"?
611
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Første forsøk. Imponerende.
612
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Kom igjen, Isaac. Din tur.
613
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Mitt skip er lastet
614
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
med noe som begynner på... D.
615
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Noe som begynner på D.
616
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
D, D, D, Debbie.
617
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- Nei.
- Nei?
618
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
Så selvsentrert, Debs.
619
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Hva med dør?
620
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
621
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Er det dør?
622
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
Nei.
623
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Vent.
624
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Hei.
625
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Ja. Det er meg.
626
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Så bra.
627
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Jeg får papirene sendt i morgen.
628
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Takk.
629
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Vi snakkes snart.
630
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Ha det.
631
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
632
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Han forsvant.
633
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Dette gir ikke mening.
634
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Kanskje han slettet søkehistorikken.
635
00:50:30,160 --> 00:50:32,440
Passordet var "passord".
636
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Ingenting om bomber.
637
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Eksplosiver.
638
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Hva med Rigbys leker?
639
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
Nei. Det er ikke noe her.
640
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Han har sjekket priser på brukte Subaruer.
641
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Han sendte dem til en fyr
som heter French.
642
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Hva?
643
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Hva er det?
644
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Han selger bilen.
- Når?
645
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
Lørdag, 11.00.
646
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
Bil for penger, Mornes Hill parkering.
647
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
Det er ved hovedgata. Bak Rigby.
648
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
Kjøperen er fra Newcastle.
649
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
De har...
650
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
De har handlet sammen før.
651
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Det er tilfeldig.
652
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Du sa noen brente bilen.
653
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
Vi etterlyste den.
654
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
De visste at vi lette.
Feil sted, feil tidspunkt.
655
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, det er ikke ham.
656
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
Det må det være.
657
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Det er det ikke.
658
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Jeg tabbet meg ut.
659
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Herregud.
660
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Hva er det?
661
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Han er tilbake.
662
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
663
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
664
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Mamma!
665
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Herregud.
666
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, bli med pappa.
667
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Kom, vennen.
668
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Er han i orden?
- Slapp av. Han blir bra.
669
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Hva skjedde, Isaac?
670
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Hva skjedde?
671
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Det bet meg.
672
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Hva bet deg?
673
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Dobermannen.
674
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Hvor ble det av?
675
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Hun skremte det vekk.
676
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Hvem?
677
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Isaac, hvem skremte det?
678
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Mamma.
679
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
Nei, bare... Hør etter.
680
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Det er ikke datoen vi ble enige om.
681
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Vi sa slutten av uka.
682
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Jeg skal betale tilbake med renter.
683
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Bare rens ørene og hør etter.
684
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Lørdag. Ikke i morgen, men dagen etter.
685
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
Jeg selger en motor for 15 000.
686
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
Den er hans.
687
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
Hør etter, din døve jævel.
688
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Han får betalt når jeg får betalt.
689
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
15 000, så er vi skuls.
690
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Og om han sender ungdommene hit,
691
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
drar de faen meg i søppelposer.
692
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Funger.
693
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
Funger, for faen!
694
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
Funger, for faen!
695
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Helvete!
696
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
DEBBIE
RINGER
697
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
Hvem i helvete er du?
698
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
Hvordan kom du inn hit?
699
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
Er du venn av Bianca?
Tror du at du kan stjele fra meg?
700
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
Nei, jeg gjør ikke det!
701
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- Hva heter du?
- Herregud.
702
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
Vær så snill, slipp meg.
703
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Du skal ikke noe sted.
704
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- Hva har du?
- Nei...
705
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
Hva har du tatt?
706
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Faen!
707
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
Åpne døra.
708
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
Åpne den jævla døra!
709
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
Jeg skal faen meg drepe deg.
710
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
Du er faen meg død!
711
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Heidi Rabbevåg
712
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Kreativ leder
Gry Impelluso