1
00:00:06,040 --> 00:00:07,600
Questo episodio tratta del suicidio.
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,960
La visione è raccomandata
a discrezione dello spettatore.
3
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Targa non rilevata.
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Due rilevamenti delle telecamere
su New Park Road.
5
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
Alle 10:38, verso ovest
e la strada principale.
6
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
Alle 11:07, nella direzione opposta.
7
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Combaciano con l'attentato
al negozio di giocattoli.
8
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Ovviamente ha usato un'auto rubata.
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- Si sa quando è stato rubata?
- No.
10
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
È di un certo Jack Graham.
11
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
Figlio di papà, 22 anni.
12
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
È saltato da un muro da sbronzo.
13
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Gliel'hanno rubata
mentre gli risistemavano le gambe,
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
negli ultimi otto giorni.
15
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Batteremo la sua zona.
16
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Non può essere una coincidenza.
Col ladro troviamo l'attentatore.
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Vistosa come auto per la fuga, no?
18
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Hai letto il profilo.
Va col pilota automatico.
19
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Si crede invincibile e onnipotente.
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Non si recuperano fibre.
È ridotta in cenere.
21
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Però abbiamo trovato un'impronta.
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Taglia 10 UK.
Da ginnastica. Calzata larga.
23
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Ottimo. Si restringe il campo.
24
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Diamo più informazioni.
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Subaru blu. Felpa gialla.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Magari così qualcuno se lo ricorda.
27
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
Oppure è un eremita.
28
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Vive in mezzo al nulla.
Isolato. Senza volto.
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Sì, ma forse vale la pena provarci.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Certo. Grazie, Boyd.
31
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Ciao.
32
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Per te, scoprirà qualcosa?
33
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
No.
34
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Non in questa vita.
35
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
POLIZIA OFFRE RICOMPENSA DI £10.000
PER IL SERIAL KILLER GIDEON SHEPHERD
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Cazzo! Cazzo.
37
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Porca troia.
38
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Cazzo!
39
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Cazzo, va tutto bene.
40
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
È solo un brutto sogno.
41
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Per entrambi.
42
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Dai...
43
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Andiamo... Andiamo dentro, va bene?
44
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Forza.
45
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Cristo.
46
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Siediti e resta qui.
47
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Ti cerco una coperta.
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Chi... Chi è?
49
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Chi... chi...
50
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Chi... Chi è quello?
51
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Solo una sbavatura.
52
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Un'eco.
53
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Lui non è qui.
54
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
E noi?
55
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Questi sono i miei ricordi.
56
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Tolti da dove dovrebbero essere.
57
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Estratti dalla loro continuità.
58
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
A volte, quando scivolo...
59
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
Quando riemerge il caos...
60
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
sembrano scomparire.
61
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
La scatolina sembra vuota.
62
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Ma non è vuota.
63
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Neanche tu lo sei.
64
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
La seppellisco sempre in un luogo
in cui non venga trovata.
65
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
È il mio piano B.
66
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
La mia ancora.
67
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Tu cos'hai sepolto là fuori, Sylvia?
68
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Cosa stavi cercando?
69
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Ehilà?
70
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Ciao, mamma.
71
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Ancora niente.
72
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Lui arriverà. A breve.
73
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Proprietario in ospedale.
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Ho controllato.
Caviglie rotte, nessuna deviazione.
75
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Stesso percorso.
76
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Bene.
77
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Mamma?
78
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Tutto bene? Hai detto qualcosa?
79
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
L'ho trovata in giardino ieri sera.
80
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
È uscita.
81
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Verso le 3:30.
82
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Che stava facendo?
83
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Stava scavando.
84
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
Ha sepolto qualcosa là fuori.
85
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
Tanto tempo fa.
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Cosa?
87
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Un ricordo.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Un ricordo utile.
89
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
È nel sacco.
90
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
Non potevo.
91
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Ho segato la canna.
92
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
È più facile da nascondere.
93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Avevi detto che non avrebbe dato problemi.
94
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Infatti. Chiudi a chiave.
95
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Fai in modo che non esca.
96
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Dai, Gideon.
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Se resta qui, devi fare una cosa per me.
98
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
D'accordo.
99
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
Ho una taglia sulla testa.
100
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
E quattro giorni
per trovare l'attentatore.
101
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Se mi becca la telecamera sbagliata,
102
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
è finita.
103
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Quindi non posso uscire.
104
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Finché non saremo sicuri.
105
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Vuoi che faccia la detective.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Riprendi le indagini.
107
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Trova il ladro.
108
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
Trova l'attentatore.
109
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
110
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Mi chiedi di cercare un pluriomicida.
111
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Sto solo...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Non dovrai solo cercarlo.
113
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Dovrai proteggerti.
114
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Fai la tua scelta, straniero avventuroso.
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"Suona la campana e aspetta il pericolo,
116
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"o domandati fino alla follia
117
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"cosa sarebbe accaduto
se l'avessi suonata."
118
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Bene. Ora preparo la cena.
119
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Altre due pagine.
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Una, ma ora tocca a te leggere.
121
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Cos'è questo?
122
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Me l'ha fatto Meredith.
123
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Dice che non resta per sempre.
124
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Puoi farne uno anche tu.
125
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Mi ha mostrato come si fa.
126
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Adesso aspettiamo.
127
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Quanto?
- Trenta secondi.
128
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Tutto qua?
129
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Quanti te ne ha dati?
130
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Sette. Per quando si cancellano.
131
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Sei felice.
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
Meredith è la tua ragazza?
133
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Non è la mia ragazza.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
No. Lo so. Lo so.
135
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
È tua amica.
136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
La tua migliore amica?
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Lo sei tu.
138
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Strano, ma reale.
139
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Fenomeni inspiegabili.
140
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Eventi paranormali.
141
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Sono storie vere
che non hanno mai fatto notizia,
142
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
troppo inquietanti per il pubblico.
143
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Seguiteci stasera mentre proviamo
a risolvere Gli irrisolvibili.
144
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Che roba è?
145
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Continua a guardare.
146
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Tieni la mente aperta.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Reincarnazione.
148
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Da secoli, l'umanità si pone
questa domanda: c'è vita dopo la morte?
149
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Forse la risposta è nella scienza.
150
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Forse nella religione.
151
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
O forse si trova in una villetta
152
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
in una strada tranquilla
della cittadina di Hackridge.
153
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Evelyn Wiseman venne al mondo felice.
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Era una bambina sveglia e curiosa.
155
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Ma, quando cominciò a parlare
e a dire frasi intere,
156
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
i suoi genitori si resero conto
che c'era qualcosa di strano.
157
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Iniziò a raccontare cose che ricordava.
158
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Cose che non erano ancora accadute.
159
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Non gli abbiamo dato importanza.
160
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
Roba da bambini, no?
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Immaginazione.
162
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Cosa disegni, Evelyn?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
RICOSTRUZIONE
164
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Cosa sarebbe?
165
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Morte.
166
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
A tre anni,
167
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
ci chiese di giocare con la casetta rosa.
168
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Le dicemmo: "Quale casetta rosa?
Non hai una casetta rosa."
169
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Poi, un giorno,
i vicini stavano sgomberando
170
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
e ci portarono
una casa delle bambole rosa.
171
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
Lei si illuminò esclamando:
"Eccola! Eccola!"
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Accadde due anni dopo.
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Ci eravamo trasferiti altrove.
174
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Sin da piccola,
Evelyn diceva di voler andarsene,
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
lamentando il fatto che non si trovava
dove doveva essere
176
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
e che sarebbero morti tutti
in un incidente d'auto
177
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
il 5 settembre 1977.
178
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
È la data che Shepherd cita nei filmati.
179
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
La stessa data.
180
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Da dove spunta questo?
181
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Stavo cercando su Google
cose collegate al nome Evelyn
182
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
e a ricorrenza,
reincarnazione, loop temporali.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Magari rintracciamo i genitori.
184
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Ci danno risposte.
185
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Però voglio sapere...
186
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
Come ha avuto il nome Lucy Chambers?
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Avrà fatto le tue stesse ricerche assurde.
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
So che vuoi fidarti di lei, ma...
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Sì, ma non per questo mi fido.
190
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Allora convocala e interrogala.
191
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Servono prove solide.
192
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Ma...
- Se accuso Lucy, si mette sulla difensiva.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Meglio tenersela buona.
194
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
In che senso?
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Mi dispiace, Ravi,
ma tutto ciò è pericoloso.
196
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- È una sospettata.
- No.
197
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Persona di interesse.
198
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Giusto, giusto.
199
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Per questo stai così tanto con lei?
200
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Per interesse.
201
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Cosa succede se qualcuno lo scopre?
202
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Lo scopriranno solo se glielo dici.
203
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Non è pericolosa.
204
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Tienilo stretto al fianco.
205
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Sennò ti sloghi il polso.
206
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Dammi.
207
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Una volta caricato, parte.
208
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
Non puntarlo
verso chi non vuoi che muoia.
209
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Voglio che non muoia nessuno.
210
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Non funziona così.
Muore lui o le sue vittime.
211
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Riprova.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Stretto al fianco.
213
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Sono incinta.
214
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Sei sicura?
215
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
È molto improbabile.
216
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Eppure eccoci qui.
217
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Sai di chi è?
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Ravi.
219
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Lui lo sa?
220
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Non ancora.
221
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Non posso finire dentro.
222
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Io ci sono stato.
223
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Venticinque anni.
224
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Mi hai fatto aspettare tanto.
225
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Questa possibilità, la resa dei conti.
226
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Mi hai chiesto questo,
e te l'ho dato.
227
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Non ero io.
228
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Lei non era me.
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Non aveva una madre. Né un figlio.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
Certe notti mi chiedo
se sto per impazzire.
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
E poi penso: "No, no.
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
"I pazzi non sanno di essere pazzi."
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Così mi calmo.
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Mi dico che sto facendo la cosa giusta,
che non sono pazza.
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Esattamente ciò che fanno i pazzi.
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Così torno a chiedermi
se sto per impazzire.
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
Continua così, senza sosta,
un giro dopo l'altro,
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
finché non mi addormento
e sogno tutti quelli che moriranno.
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
Non so di preciso cosa succederà,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
ma so che tu non ti tirerai indietro.
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Come fai a dirlo?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
Perché tu non sei così.
243
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
I GIOCATTOLI DI RIGBY
244
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
Serve una firma.
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
Sì, certo.
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Preso.
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
È una bellissima poesia, Isaac.
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Ottima calligrafia. Ortografia perfetta.
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Ti ha aiutato qualcuno?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Come ti è venuta l'idea?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Ci ho pensato.
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Ci hai pensato da solo?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Magari hai preso spunto dalla TV?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
Da un discorso tra adulti?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mamma lo sa.
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"L'ora del Diavolo."
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Cos'è "L'ora del Diavolo"?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
È a notte fonda.
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
Quando facciamo incubi.
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
Quando abbiamo paura.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
Tu fai spesso incubi?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Tutto sembra
più spaventoso di notte, vero?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
A volte succede di giorno.
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
In che senso?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Non posso parlarne.
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Tu puoi sempre parlare con me.
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
È un segreto?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Non è un segreto
se dici in giro che è un segreto.
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Mamma dice così.
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Mamma ha tanti segreti?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
Se i segreti di mamma
ti rattristano o ti spaventano,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
è meglio non nasconderli.
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Capisci?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Io ci sono sempre se hai bisogno di me.
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Ora posso andare a giocare?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Certo. Scusa.
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Grazie di aver parlato con me.
- Prego.
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Sembra un bel posto per fare foto.
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Cosa ne pensi?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Dai, cerchiamo degli uccelli carini...
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Non mi sento bene.
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Andiamo in un altro parco, ok?
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Mamma?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Sì.
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Andiamo via.
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
In un posto caldo.
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
E costosissimo.
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Parlavi nel sonno.
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Scusa.
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Stavo sognando.
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Cosa?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Non lo so.
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Che ore sono?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
È tardi.
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Dormi.
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"UN POSTO
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}PARLA NEL SONNO
"UN POSTO CALDO E COSTOSISSIMO
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Merda.
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Fai presto. Dormono tutti.
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Non tutti.
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Si comincia.
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
La nostra Subaru blu.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
È stata rubata mezz'ora fa.
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
L'hai visto in faccia?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
Ho scoperto qualcosa.
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Aveva una chiave.
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
L'avrà rubata al proprietario.
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
Forse si conoscono.
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Il proprietario è in ospedale.
Non sa ancora dell'auto.
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Forse dovresti essere tu a dirglielo.
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Perché dovrebbe ascoltarmi?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Perché sei l'ispettore Lucy Chambers
della polizia di Hart Valley.
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
E stai indagando su un reato.
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Se mi fingo un agente
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
e mi beccano, mi danno quanto?
Sei mesi di prigione?
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
Credo che sarai molto convincente.
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Avanti, picchiami!
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Picchiami!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Che rottura.
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Un attimo.
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Pronto?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Sì, sono io.
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
No, Victoria è morta.
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Due anni fa.
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Grazie.
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Sì. Sì. No, me lo ricordo.
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Beh, non proprio, no.
Ha voluto farlo Victoria.
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
A dire il vero,
l'idea non mi entusiasmava.
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
La polizia?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Che intende dire?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Sanno dov'è?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Sì, sono disposto a parlare con loro.
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
In qualsiasi momento. Glielo dica.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Cos'altro le hanno detto?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Ma hanno una pista?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
No, capisco.
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
Aspetterò di parlare con loro.
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Grazie.
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Sì, grazie.
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Sì, la saluto.
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Mi scusi?
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Un attimo, cara.
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Mi dica pure.
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Ispettore Lucy Chambers.
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Vorrei parlare con un paziente.
Jack Graham.
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Vediamo.
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Reparto Hollingbrook.
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Corridoio, prima a destra.
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Sì.
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- Due giorni e ancora...
- No, lo so.
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
No, ospedale pubblico.
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Già, una vera merda.
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Oddio, il cibo fa schifo.
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Roba da mensa dei poveri.
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
I farmaci sono uno sballo, però.
Ho un pulsante magico.
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Basta un clic.
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Sì, grazie.
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Sig. Graham?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Sì?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Sono Lucy...
L'ispettore Lucy Chambers.
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Possiamo parlare?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Sì, cazzo. Sì. Cazzo.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Scusa, ti richiamo.
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Si tratta di Douggie?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
Perché io non c'entro niente.
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
In cosa non c'entra?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Ha cacato nel bidone di qualcuno.
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Gli ho detto di non farlo,
ma non mi ha ascoltato.
371
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- Vuole seguirmi?
- Sì, grazie.
372
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
No, non sono qui per questo.
373
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Sig. Graham, mi conferma
di essere il proprietario
374
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
di una Subaru Impreza blu,
375
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
targa K-I-G-uno-due-cinque-zero?
376
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Sì.
377
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Perché?
378
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
L'auto è stata rubata ieri sera.
379
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Cosa?
380
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
Un suo vicino ha ripreso tutto
con una dashcam.
381
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Hanno rotto un finestrino?
382
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
Pare che avessero una chiave.
383
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Ha perso una copia?
384
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Cazzo.
385
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Credevo di averla persa al pub.
386
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Gliel'avranno rubata.
387
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Magari un suo conoscente.
388
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Forse riconosce quest'uomo?
389
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Cazzo. Cazzo. No.
390
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Lo conosce?
391
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
È Steve Dunn.
392
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Cazzo, proprio lui, eh?
Doveva essere proprio lui...
393
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Chi è Steve Dunn?
394
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Va a bere al The Mason's.
395
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Si dice che fosse in una gang.
396
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Pieno di debiti. Sempre a sgraffignare.
397
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Uno svitato.
398
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Hanno paura a sfrattarlo.
399
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Qual è la sua filosofia?
400
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
La sua cosa?
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Visione del mondo?
402
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
Non lo so. Non siamo amici.
403
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Sicuro che sia lui?
404
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Ok.
405
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Indagheremo e le faremo sapere
cosa abbiamo scoperto.
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Già, arrivederci.
407
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Grazie della collaborazione, sig. Graham.
408
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Ehi. State attenti se gli date la caccia.
409
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
È un vero e proprio psicopatico.
410
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Li ho incorniciati tutti.
411
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Victoria non li voleva in casa.
412
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Ma sono ancora qui da qualche parte.
413
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
In mezzo al caos.
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Sto cercando di sistemare questa bici.
415
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
È per mia nipote.
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Quanto c'era di vero?
417
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Nel racconto alla TV?
418
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Tutto. Ogni singola parola.
419
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Dicevano che ce l'eravamo inventati
per finire in TV.
420
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
Ma io non volevo neanche farlo.
421
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
No, non... Non mi piace parlarne.
422
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Mi dispiace.
423
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
No, no. È...
424
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
L'ultima volta
che ha visto Evelyn?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
Il 21 novembre 1986.
426
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Se n'è andata e basta?
427
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Sì.
428
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Ci ha salutati.
429
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
E...
430
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Quel mattino... Aveva un part time.
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Ci sembrava che andasse meglio.
432
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
E poi, prima di uscire
per andare al lavoro,
433
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
si è girata dicendo:
"Non dovrei essere qui."
434
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Victoria le ha chiesto cosa intendesse.
435
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
Lei ha detto
che doveva allontanarsi dalla confusione.
436
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Dagli echi. Doveva andarsene.
437
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Non l'avete fermata?
438
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Non l'abbiamo presa sul serio.
439
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
L'aveva già detto altre volte,
ma era sempre tornata a casa.
440
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Quella volta, invece, no.
441
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Cos'altro ha detto?
442
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Non ha detto dove sarebbe andata?
443
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
In un posto tranquillo.
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Lontano.
445
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Un posto tutto per lei.
446
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
L'abbiamo cercata.
447
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
È solo che non sapevamo
da dove iniziare.
448
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Scusi. Chiedo scusa.
449
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Scusatemi.
450
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
No, non fa niente.
451
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Ci scusi lei se risvegliamo il ricordo.
452
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Non è mai stato sopito.
453
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Parlavamo di lei ogni giorno.
454
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Se n'è andata perché non la capivamo.
455
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
E noi volevamo solo capirla.
456
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Attenzione.
457
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Scusi, non ho ancora pulito.
458
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
L'ha dipinto Evelyn?
459
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Già. Già.
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
Quello risale al suo "periodo nero".
461
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
È difficile che piaccia,
462
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
ma che posso farci?
Non riesco a buttarli.
463
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
Fanno parte di lei.
464
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Ma questo è più gradevole.
465
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
L'ha dipinto a Porlock Bay.
466
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Affittavamo un cottage là.
467
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- È bellissimo.
- Già.
468
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Adorava dipingere. Più di ogni cosa.
469
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
L'aiutava a dare senso al mondo.
470
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
E quello?
471
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Sì. Uno dei migliori.
472
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Victoria lo odiava.
473
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Perché?
- La turbava, credo.
474
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Dipinto a memoria,
diceva Evelyn.
475
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Ma non eravamo mai stati in quel posto.
476
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Non è un luogo reale.
477
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Le dispiace?
478
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Nient'affatto.
479
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
È molto dettagliato.
480
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Lontano."
481
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Che fervida immaginazione.
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Scusi. Le dispiace?
483
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
No, no. Faccia pure se è utile a qualcosa.
484
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Potrebbe esserlo.
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"L'abbiamo trovata.
486
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
"Una vecchia casa nella brughiera."
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Come ha detto lui.
488
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Dove non farsi trovare.
489
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Ma noi l'abbiamo trovata.
490
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Visto? Non è rotta.
491
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Non oggi.
492
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Perché pensavi che fosse rotta?
Ti sembrava rotta?
493
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Serve solo a registrarci.
494
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
Visto che mamma non c'è,
495
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
magari dovrò riferirle qualcosa.
496
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Non preoccuparti.
497
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Parliamo delle cose che cambiano.
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Hai detto
che questo soprammobile era rotto.
499
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Cos'altro?
500
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
I fiori?
501
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Sì, i fiori cambiano ogni settimana.
502
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Li metto freschi.
503
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
A volte non sono veri.
504
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Cos'altro vedi?
505
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Altri bambini.
506
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Ti parlano?
507
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
Sono in un altro giro.
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Cosa significa?
509
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
È un segreto.
510
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Qui non abbiamo segreti, Isaac.
511
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Ora li vedi?
512
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Perché no?
513
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Non ho freddo.
514
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Magari è così perché stiamo parlando?
515
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Pensi di riuscire a sentirli
se stiamo in silenzio?
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Proviamo?
517
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Ok, ottimo.
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Bene. Chiudi gli occhi.
519
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Tienili chiusi.
520
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Metto della musica.
521
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Bene, ora puoi ascoltare la musica,
522
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
oppure puoi ascoltare le voci.
523
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Così mi dici se senti...
524
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
525
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Ciao.
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
527
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Come sta andando?
528
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Sono...
529
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Ciao, tesoro. Come va?
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Bene, dobbiamo andare.
Mamma ci ha fatto fare tardi di nuovo.
531
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Com'è andata?
532
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Bene.
533
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Sì, abbiamo fatto progressi.
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Bene. Possiamo aggiornarci al telefono?
535
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
Devo essere in un posto alle 17:00.
536
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Certo.
537
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Dai, tesoro. Forza.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Cos'è?
- Scusa. Sì, grazie. È mio.
539
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Grazie, Isaac.
540
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Grazie a te, Ruby.
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Alla prossima settimana.
542
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Ci vediamo.
543
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Non dimenticare il pigiama.
544
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Ho detto a Debbie
che siamo là per le 17:30.
545
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Quasi pronto?
546
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Hai tutto il necessario?
547
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Tutto bene?
548
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Ruby lo sa.
549
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Cosa sa Ruby?
550
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Di me.
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Cosa sa di te?
552
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Sa cos'ho che non va.
553
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Tu non hai niente che non va.
554
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Lo capisci?
555
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Sei perfetto.
556
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Sei un miracolo.
557
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Non voglio essere un miracolo.
558
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Ti piace stare da Meredith, no?
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Mi piace stare qui.
560
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Lo so.
561
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Ma è solo per stasera, promesso.
562
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Devo proprio fare una cosa.
563
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
Poi starò con te. Per sempre.
564
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Sì. Sto uscendo ora.
565
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Senti? Ecco la porta di casa.
566
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Non pisciarti addosso. Sto arrivando.
567
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Ho detto che arrivo!
568
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Cazzo!
569
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
ALLA LARGA
570
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Sei dentro?
571
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Sì.
572
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Dunn è appena andato via.
573
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Cosa indossava?
574
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Niente di giallo.
575
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Perquisisco le stanze.
576
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Cerca scarti elettrici, cavi,
schede elettroniche, kit per saldature.
577
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Sostanze chimiche.
578
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Concimi a base di nitrato ammonico,
esplosivi plastici.
579
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Setaccia fondi delle credenze,
assi del pavimento allentate, soffitta.
580
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
581
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
TAGLIA 10 UK
582
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
583
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
So fare una perquisizione.
584
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
C'è un portatile.
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
E tanti scatoloni.
586
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Puzzano?
587
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Qui puzza tutto.
588
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Stai attenta.
589
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
È pieno di scarpe da ginnastica.
590
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Imitazioni, credo.
591
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Saranno centinaia.
592
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Merda.
593
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Che c'è?
- È solo microcriminalità.
594
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Non va bene. E se non fosse lui?
595
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
No.
596
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
No, no. È lui.
597
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Hai accesso al computer?
598
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
C'è la password.
599
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Di che marca è?
600
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Non...
601
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
Non vedo nessun logo.
602
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Bene, usa la chiavetta uno.
603
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Ok, aspetta.
604
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
E poi?
605
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
606
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
In quale vita hackeravi computer?
607
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
In nessuna.
608
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Me l'ha insegnato un quattordicenne
in un Internet café.
609
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Indovina che password ha?
610
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
È "password"?
611
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Al primo colpo. Notevole.
612
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Forza, Isaac. Tocca a te.
613
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Coi miei occhietti vedo
614
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
qualcosa che inizia con... "C".
615
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Qualcosa che inizia con "D".
616
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
"D"... Debbie!
617
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- No.
- No?
618
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
Che egocentrica, Debs.
619
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Magari è il "Dotto di scolo"?
620
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
621
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
È il Dotto?
622
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
No.
623
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Un attimo.
624
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Ciao.
625
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Sì. Sono io.
626
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Che bella notizia.
627
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Domani mando i documenti.
628
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Grazie.
629
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
A presto.
630
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Ciao.
631
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
632
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
È scomparso.
633
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Non ha senso.
634
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Forse ha cancellato la cronologia.
635
00:50:30,160 --> 00:50:32,440
La sua password è "password".
636
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Niente con "bomba".
637
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Esplosivi.
638
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Prova "I giocattoli di Rigby".
639
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
No. Non c'è niente.
640
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Ha cercato i prezzi delle Subaru usate.
641
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Li ha mandati a un tizio di nome French.
642
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Cosa?
643
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Che c'è?
644
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Vende l'auto.
- Quando?
645
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
Sabato, alle 11:00.
646
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
In contanti, parcheggio Mornes Hill.
647
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
Vicino alla via principale. Dietro Rigby.
648
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
L'acquirente è di Newcastle.
649
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
Hanno già fatto
650
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
affari in passato.
651
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
È una coincidenza.
652
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Ma non hanno bruciato l'auto?
653
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
C'era un mandato di ricerca.
654
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
Sapevano che la cercavamo.
Posto e momento sbagliati.
655
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, non è lui.
656
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
No, no. Deve essere lui.
657
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
No!
658
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Ho fatto un casino.
659
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Dio.
660
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Che c'è?
661
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
È tornato.
662
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
663
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
664
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Mamma!
665
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Oddio.
666
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, vai con papà.
667
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Vieni, piccola.
668
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Cos'ha?
- Tranquilla. Va tutto bene.
669
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Cos'hai, Isaac?
670
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Cos'è successo?
671
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Mi ha morso.
672
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Chi ti ha morso?
673
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Il cane.
674
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Dov'è andato?
675
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Lei l'ha mandato via.
676
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Chi?
677
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Isaac, chi l'ha mandato via?
678
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Mamma.
679
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
No, ma... Adesso ascoltami, va bene?
680
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Non è la data concordata.
681
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Avevamo detto nel fine settimana.
682
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Gli farò pagare gli interessi.
683
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Cazzo, sturati le orecchie e ascoltami!
684
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Sabato non è domani,
è il giorno dopo. Sabato.
685
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
Gli do il mezzo per 15.000.
686
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
È tutto suo.
687
00:53:10,440 --> 00:53:12,360
Mi ascolti, coglione?
688
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Viene pagato quando vengo pagato io.
689
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
Con 15.000 siamo a posto.
690
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
E se mi manda qui quei ragazzini,
691
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
se ne andranno nei sacchi dei rifiuti.
692
00:53:42,560 --> 00:53:43,560
Lavoro.
693
00:53:45,480 --> 00:53:46,840
Lavoro del cazzo!
694
00:53:48,320 --> 00:53:49,440
Lavoro del cazzo!
695
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Merda! Merda!
696
00:54:05,600 --> 00:54:06,680
DEBBIE
CHIAMATA
697
00:54:34,080 --> 00:54:35,480
Chi cazzo sei?
698
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
Come sei entrato?
699
00:54:56,520 --> 00:54:59,680
Sei un'amica di Bianca?
Cazzo, sei venuta a rubare?
700
00:54:59,680 --> 00:55:01,160
No, non per rubare!
701
00:55:01,160 --> 00:55:03,080
- Come ti chiami?
- Dio.
702
00:55:03,080 --> 00:55:04,680
Lasciami andare, ti prego.
703
00:55:08,160 --> 00:55:10,800
Tu non vai da nessuna parte.
704
00:55:12,160 --> 00:55:13,600
- Cos'hai addosso?
- No...
705
00:55:13,600 --> 00:55:14,880
Cosa hai preso?
706
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Cazzo!
707
00:55:41,560 --> 00:55:42,600
Apri la porta.
708
00:55:43,960 --> 00:55:46,040
Apri questa cazzo di porta!
709
00:55:47,480 --> 00:55:49,880
Ti ammazzo, cazzo!
710
00:55:53,240 --> 00:55:55,120
Sei morta, cazzo!
711
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Sara Marcolini
712
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Supervisore creativo
Stefano Santerini