1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
इस एपिसोड में
आत्महत्या जैसे संवेदनशील मुद्दे हैं।
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
दर्शक विवेक से काम लें।
3
00:00:44,520 --> 00:00:48,920
द डेविल्स आउर
4
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
एएनपीआर से कुछ नहीं मिला।
5
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
ट्रैफिक कैमरे में
न्यू पार्क रोड पर दो बार देखी गई।
6
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
समय 10:38 पर पश्चिम की ओर
हाई स्ट्रीट पर जाते हुए।
7
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
समय 11:07 पर वापस आते हुए।
8
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
खिलौने की दुकान पर
धमाके का समय सही बैठता है।
9
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
समझ में आता है
कि उसने चोरी की कार इस्तेमाल की।
10
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- पता है यह कब चोरी हुई थी?
- नहीं।
11
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
मालिक जैक ग्राहम है।
12
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
बाईस, बिगड़ैल अमीरज़ादा।
13
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
नाराज़ होने पर दीवार से कूद गया।
14
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
पिछले आठ दिनों में
जब उसके पैर ठीक हो रहे थे,
15
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
तो किसी ने कार चुरा ली।
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
हम उसका पड़ोस खंगालेंगे।
17
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
यह कोई संयोग नहीं हो सकता।
चोर को ढूँढो। धमाका करने वाले का पता लगाओ।
18
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
भागने के लिए यह कार महँगी है न?
19
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
आपने प्रोफ़ाइल पढ़ी है। वह ऑटोपायलट पर है।
20
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
अजेय। उसे लगता है, जो चाहे कर सकता है।
21
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
डीएनए तलाशने का कोई मतलब नहीं। सब राख है।
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
पर हमें एक पैरों के निशान मिले हैं।
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
दस नंबर का। रबड़ सोल वाला। चौड़े।
24
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
बढ़िया। खोज का दायरा कम हो गया।
25
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
हम लोगों से पूछ सकते हैं।
26
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
नीली सुबरू। पीली हुडी।
27
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
शायद याद आ जाए। शायद कोई जानता हो।
28
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
या वह एकांतवासी है।
29
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
वह सुनसान में रहता है।
अलग-थलग। अनजान चेहरा।
30
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
हाँ, पर कोशिश तो कर सकते हैं।
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
कोशिश करो। शुक्रिया, बॉयड।
32
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
अलविदा।
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
क्या उसे कुछ मिलेगा?
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
नहीं।
35
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
इस जन्म में तो नहीं।
36
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
पुलिस ने सीरियल किलर गिडन शेपर्ड
पर 10,000 पाउंड का इनाम रखा है
37
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
धत्! धत्।
38
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
क्या बकवास है।
39
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
धत्!
40
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
धत्, सब ठीक है।
41
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
बस एक बुरा सपना देख रही हैं।
42
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
हम दोनों।
43
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
बस...
44
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
आइए चलें... आइए अंदर चलें, ठीक है?
45
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
बस।
46
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
हे भगवान।
47
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
वहाँ बैठिए। हिलिएगा नहीं।
48
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
एक कम्बल लाता हूँ।
49
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
कौन... वह कौन है?
50
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
कौन...
51
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
कौन... वह कौन है?
52
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
बस एक परछाईं है।
53
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
एक गूँज।
54
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
वह यहाँ नहीं है।
55
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
क्या हम हैं?
56
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
ये... मेरी यादें हैं।
57
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
वहाँ से जहाँ ये होनी चाहिए थी।
58
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
उनकी निरंतरता से बाहर।
59
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
कभी-कभी, जब मैं
भावनात्मक रूप से जूझता हूँ...
60
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
जब अराजकता पीछे धकेलती है...
61
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
वे गायब होने लगते हैं।
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
डिब्बा खाली लगता है।
63
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
पर यह खाली नहीं है।
64
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
और न ही आप हैं।
65
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
इस डिब्बे को हमेशा ऐसी जगह
गाड़ता हूँ जहाँ कोई ढूँढ न पाए।
66
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
मेरा बचने का रास्ता है।
67
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
मेरा संबल है।
68
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
आपने क्या दफ़नाया, सिल्विया?
69
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
खुदाई क्यों कर रही थीं?
70
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
हैलो?
71
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
हैलो, माँ।
72
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
अभी तक कुछ नहीं।
73
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
वह आ रहा है। जल्द ही।
74
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
मालिक अस्पताल में है।
75
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
मैंने देखा।
दो टूटी एड़ियाँ, कोई बदलाव नहीं।
76
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
वह उसी राह पर है।
77
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
अच्छा है।
78
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
माँ?
79
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
आप ठीक हैं? आपने कुछ कहा?
80
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
इन्हें कल रात बगीचे में पाया।
81
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
बाहर चली गई थीं।
82
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
लगभग साढ़े तीन बजे।
83
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
क्या कर रही थीं?
84
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
खोद रही थीं।
85
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
वहाँ कुछ दफ़नाया था।
86
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
बहुत समय पहले।
87
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
क्या?
88
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
एक यादगार।
89
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
एक उपयोगी यादगार।
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
वह बैग में है।
91
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
मैं नहीं कर सकी।
92
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
बैरल काट दिया है।
93
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
इसे छिपाना आसान है।
94
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
तुमने कहा था यह समस्या नहीं होंगी।
95
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
नहीं हैं। दरवाज़ा बंद रखो।
96
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
पक्का करो कि बाहर न जाएँ।
97
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
चलो भी, गिडन।
98
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
यह यहीं रहेंगी, तो मेरे लिए कुछ करना होगा।
99
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
ठीक है।
100
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
मुझे पकड़ने के लिए इनाम दे रहे हैं।
101
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
और बमबाज़ को ढूँढने के लिए चार दिन हैं।
102
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
अगर मेरा चेहरा गलत कैमरे में आ गया,
103
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
तो सब खत्म हो जाएगा।
104
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
मतलब, यहाँ से नहीं जा सकता।
105
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
आश्वस्त होने तक तो नहीं।
106
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
तो मैं डिटेक्टिव की भूमिका निभाऊँ।
107
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
छोड़ी जगह से शुरू करो।
108
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
चोर को ढूँढो।
109
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
बमबाज़ को खोजो।
110
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
लूसी?
111
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
हाँ, सामूहिक हत्यारे की
जासूसी करवा रहे हो।
112
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
मैं बस...
113
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
शायद जासूसी से ज़्यादा।
114
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
तुम्हें अपनी सुरक्षा करनी होगी।
115
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"अपना चुनाव करो, रोमांच पसंद अजनबी।
116
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"घंटी बजाओ और खतरे का सामना करो,
117
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"या परेशान रहो,
जब तक यह तुम्हें पागल न कर दे,
118
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"अगर तुमने किया होता, तो क्या होता।"
119
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
अच्छा। मुझे डिनर बनाना है।
120
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
दो और पन्ने।
121
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
एक, पर इस बार तुम पढ़ोगे।
122
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
यह क्या है?
123
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
मेरेडिथ ने बनाया।
124
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
कहा कि ठीक है, यह हमेशा के लिए नहीं है।
125
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
आप भी बनवा सकती हो।
126
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
मुझे बनाना सिखाया।
127
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
अब इंतज़ार करना होगा।
128
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- कितनी देर?
- 30 सेकंड।
129
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
बस?
130
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
तुम्हें कितने दिए?
131
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
सात। जब वे मिट जाएँ तो।
132
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
तुम खुश हो।
133
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
क्योंकि मेरेडिथ प्रेमिका है?
134
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
वह मेरी प्रेमिका नहीं है।
135
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
नहीं। मुझे पता है।
136
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
वह दोस्त है।
137
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
शायद सबसे अच्छी दोस्त?
138
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
आप सबसे अच्छी दोस्त हैं।
139
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
अजीब है, पर असली है।
140
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
अस्पष्ट घटनाएँ।
141
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
असाधारण घटनाएँ।
142
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
ये सच्ची कहानियाँ हैं
जो कभी सुर्खियाँ नहीं बनीं,
143
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
जनता के लिए बहुत परेशान करने वाली।
144
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
हमारे साथ जुड़ें, जब हम
द अनसॉल्वेबल्स को सुलझाने की कोशिश करेंगे।
145
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
यह क्या है?
146
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
बस देखते रहो।
147
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
दिमाग खुला रखना।
148
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
पुनर्जन्म।
149
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
सदियों से, मानव जाति ने इस सवाल पर
विचार किया है, क्या मौत के बाद भी जीवन है?
150
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
शायद इसका उत्तर विज्ञान में है।
151
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
शायद यह धर्म में है।
152
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
या शायद यह किसी पारिवारिक घर में है
153
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
हैकरिज शहर के बाज़ार में
स्थित एक शांत सड़क पर।
154
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
एवलिन वाइसमैन ने खुशहाल बच्चे
के रूप में जीवन शुरू किया।
155
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
एक प्रतिभाशाली और जिज्ञासु बच्चा।
156
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
पर जैसे ही वह पूरे वाक्यों में बोलने लगी,
157
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
उसके माता-पिता को
एहसास हुआ कि कुछ तो गड़बड़ थी।
158
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
वह उन चीज़ों की
बात करने लगी, जो उसे याद थीं।
159
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
वे चीज़ें जो अभी तक नहीं हुई थीं।
160
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
हमें लगा, यह कुछ भी नहीं है।
161
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
बच्ची ही तो है, है न?
162
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
कल्पना कर रही होगी।
163
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
क्या बना रही हो, एवलिन?
164
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
पुनर्निर्माण
165
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
यह क्या है?
166
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
मौत।
167
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
जब वह तीन साल की थी...
168
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
उसने पूछा कि वह गुलाबी घर
के साथ खेल सकती है।
169
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
हमने कहा, "कौन सा गुलाबी घर?
कोई गुलाबी घर नहीं है।"
170
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
फिर एक दिन, पड़ोसी जा रहे थे
171
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
और वे एक गुड़िया का गुलाबी घर लेकर आए
172
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
और उसका चेहरा खिल उठा
और उसने कहा, "यह रहा!"
173
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
वह दो साल बाद की बात थी।
174
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
हम एक दूसरे शहर में चले गए।
175
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
कम उम्र से ही,
एवलिन छोड़कर जाने की बातें करती,
176
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
शिकायत करती कि वह वहाँ
नहीं थी जहाँ उसे होना चाहिए था।
177
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
कि उन सभी को पाँच सितंबर 1977 को
178
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
एक कार दुर्घटना में मर जाना चाहिए था।
179
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
शेपर्ड ने टेप पर
उसी तारीख का उल्लेख किया है।
180
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
एकदम वही तारीख।
181
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
यह कहाँ से आया?
182
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
मैंने एवलिन नाम गूगल पर सर्च किया
183
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
पुनरावृत्ति, पुनर्जन्म,
समय चक्र शब्दों के साथ।
184
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
शायद हम परिवार का पता लगा सकें।
185
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
कुछ जवाब पा सकें।
186
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
मैं यह जानना चाहती हूँ...
187
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
कि लूसी चेम्बर्स को वह नाम कहाँ से मिला?
188
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
शायद उसने भी वही किया जो तुमने किया।
189
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
पता है उस पर भरोसा करना चाहते हो, पर...
190
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
चाहता हूँ। पर ज़रूरी नहीं कि करूँ।
191
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
तो उसे पूछताछ के लिए लेकर आओ।
192
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
कुछ ठोस मिलने तक नहीं।
193
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- पर...
- लूसी पर आरोप लगाया, वह बचाव में आ जाएगी।
194
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
बेहतर है, दोस्ताना बने रहें।
195
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
कितने दोस्ताना?
196
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
देखो, माफ़ करना, रवि, पर यह खतरनाक है।
197
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- वह संदिग्ध है।
- नहीं, वह नहीं है।
198
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
उसमें दिलचस्पी है।
199
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
ठीक है।
200
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
इसलिए उसके साथ इतना समय बिता रहे हो?
201
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
दिलचस्पी के लिए।
202
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
अगर किसी को पता चला तो क्या होगा?
203
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
अगर तुम बताओगी तो ही पता चलेगा।
204
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
और वह खतरनाक नहीं है।
205
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
अपने कूल्हे पर कसकर पकड़ो।
206
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
कलाई में मोच नहीं आएगी।
207
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
दो।
208
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
लोड के बाद चलानी पड़ती है।
209
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
जिसे मारना नहीं, उसकी ओर मत करना।
210
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
मैं नहीं चाहती कि कोई भी मरे।
211
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
ऐसे काम नहीं होता।
या तो वह या उसके पीड़ित।
212
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
फिर से कोशिश करो।
213
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
कूल्हे से कसकर।
214
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
मैं गर्भवती हूँ।
215
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
पक्का?
216
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
बहुत कम संभावना है।
217
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
और फिर भी, ऐसा ही है।
218
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
कौन है?
219
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
रवि।
220
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
वह जानता है?
221
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
अभी नहीं।
222
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
मैं जेल नहीं जा सकती।
223
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
मैं गया था।
224
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
पच्चीस सालों के लिए।
225
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
तुमने मुझे उतना इंतज़ार कराया।
226
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
इसका इंतज़ार। यह मौका। यह हिसाब।
227
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
तुमने यही चाहा था। मैंने वही दिया।
228
00:18:11,400 --> 00:18:14,520
वह मैं नहीं थी।
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
उसकी माँ नहीं थी। उसका बेटा नहीं था।
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
कभी-कभी, मुझे लगता है
क्या मैं पागल हो रही हूँ।
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
और फिर सोचती हूँ, "नहीं,
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
"जो लोग पागल हैं,
वे नहीं जानते कि वे पागल हैं।"
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
तो सोचना बंद किया।
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
खुद को बताती हूँ
कि सही कर रही हूँ और मैं पागल नहीं हूँ।
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
पागल लोग बिल्कुल यही करते हैं।
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
तो फिर मैं सोचती हूँ, क्या मैं पागल हूँ।
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
और फिर, यह बस गोल-गोल घूमता रहता है,
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
जब तक मैं सो नहीं जाती
और मरने वालों के सपने नहीं देखती।
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
मुझे नहीं पता, आगे क्या होने वाला है,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
पर मैं यह जानता हूँ
कि तुम इससे भागने वाली नहीं हो।
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
ऐसा क्यों कह रहे हो?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
क्योंकि तुम वैसी नहीं हो।
243
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
रिग्बिज़ टॉयज़
244
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
मुझे साइन चाहिए।
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
हाँ।
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
पकड़ लिया।
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
यह बहुत अच्छी कविता है, आइज़ैक।
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
बेहतरीन लिखावट। शानदार वर्तनी।
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
किसी ने इसमें मदद की?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
यह विचार कहाँ से आया?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
इसके बारे में सोचा।
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
क्या, यह सब अपने आप सोचा?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
यह टीवी पर तो नहीं देखा था?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
या किसी वयस्क को कहते सुना हो?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
माँ को पता है।
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"शैतान का समय।"
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
शैतान का समय क्या है, आइज़ैक?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
देर रात को होता है।
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
जब बुरे सपने आते हैं।
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
जब हम डर जाते हैं।
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
और अक्सर बुरे सपने आते हैं?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
चीज़ें... चीज़ें हमेशा
रात में और भी डरावनी लगती हैं, है न?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
कभी-कभी दिन में भी ऐसा होता है।
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
क्या मतलब?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
इस बारे में बात करना मना है।
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
हमेशा मुझसे बात करने की अनुमति है।
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
क्या यह कोई राज़ है?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
अगर लोगों को बताएँ
कि राज़ है, तो राज़ नहीं रहता।
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
माँ यही कहती हैं।
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
क्या माँ के बहुत सारे राज़ हैं?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
आइज़ैक...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
अगर मम्मी के राज़
तुम्हें दुखी करते हैं या डराते हैं,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
तो उन्हें न रखना बेहतर है।
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
समझ रहे हो?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
अगर मेरी ज़रूरत हो तो मैं हमेशा यहाँ हूँ।
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
क्या मैं जाकर खेल सकता हूँ?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
बिल्कुल। माफ़ करना।
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- आकर बात करने के लिए शुक्रिया।
- स्वागत है।
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
फोटो के लिए यह अच्छी जगह लग रही है।
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
क्या कहते हो?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
हाँ, आ जाओ। आओ, कुछ अच्छे पक्षी खोजें...
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
मुझे अच्छा नहीं लग रहा।
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
दूसरा पार्क ढूँढ लेंगे, ठीक है?
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
माँ?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
हाँ।
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
हमें कहीं चले जाना चाहिए।
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
किसी गर्म।
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
और महँगी जगह।
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
रवि?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
नींद में बोल रहे हो।
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
माफ़ करना।
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
सपना देख रहा था।
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
किस बारे में?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
मुझे नहीं पता।
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
कितना समय हुआ है?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
देर रात हो गई है।
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
सो जाओ।
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"कहीं
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}नींद में बात करना
"किसी गर्म और बहुत महँगी जगह
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
धत्।
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
जल्दी करो। सब सो रहे हैं।
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
सब नहीं।
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
यह शुरू हो गया है।
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
हमारी नीली सुबरू।
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
आधे घंटे पहले चोरी हो गई।
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
उसका चेहरा दिखा?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
मुझे कुछ मिला है।
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
उसके पास एक चाबी थी।
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
मालिक से चुरा ली होगी।
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
शायद एक-दूसरे को जानते हों।
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
मालिक अब भी अस्पताल में है
और उसे नहीं पता कि कार गायब है।
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
शायद तुम्हें ही उसे बताना चाहिए।
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
वह मुझसे बात क्यों करेगा?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
क्योंकि तुम हार्ट वैली पुलिस से
डीआई लूसी चेम्बर्स हो।
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
और एक अपराध की जाँच कर रही हो।
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
नकली पुलिस अधिकारी बनूँ।
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
पकड़ी गई तो छह महीने की जेल होगी?
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
मुझे लगता है तुम विश्वसनीय लगोगी।
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
चलो फिर, मारो मुझे!
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
मारो मुझे!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
कमीना।
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
रुको।
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
हैलो?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
हाँ, बोल रहा हूँ।
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
नहीं, विक्टोरिया चली बसी।
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
दो साल पहले।
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
शुक्रिया।
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
हाँ। नहीं, मुझे याद है।
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
खैर, नहीं। विक्टोरिया वह करना चाहती थी।
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
मैं सच कहूँगा, मुझे यह विचार पसंद नहीं था।
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
पुलिस?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
क्या मतलब?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
वे जानते हैं वह कहाँ है?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
हाँ, बिल्कुल, मैं उनसे बात करूँगा।
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
कभी भी। उनसे कहो कभी भी उनसे बात करूँगा।
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
क्या... उन्होंने और क्या कहा?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
पर उनके पास सुराग है?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
नहीं, मैं समझता हूँ।
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
मैं उनका इंतज़ार करूँगा।
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
शुक्रिया।
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
हाँ, शुक्रिया।
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
हाँ, बाय।
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
माफ़ कीजिए?
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
एक सेकंड, दोस्त।
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
क्या मदद करूँ?
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
डीआई लूसी चेम्बर्स हूँ।
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
मुझे आपके एक मरीज़,
जैक ग्राहम से बात करनी है।
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
जैक ग्राहम। देखती हूँ।
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
हॉलिंगब्रुक वार्ड में जाइए।
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
हॉल में, दाईं ओर पहला।
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
हाँ।
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- दो दिन और अब भी...
- नहीं, पता है।
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
नहीं, यह एनएचएस है।
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
हाँ। उचित पद।
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
हे भगवान, खाना बकवास है।
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
जैसे, सूप किचन जैसा।
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
हालाँकि, दवाएँ मस्त हैं।
एक जादुई बटन मिला है।
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
क्लिक-क्लिक करते रहो।
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
हाँ, प्लीज़।
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
मिस्टर ग्राहम?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
हाँ?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
मेरा नाम लूसी...
डिटेक्टिव इंस्पेक्टर लूसी चेम्बर्स है।
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
क्या मैं बात कर सकती हूँ?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
हाँ, धत्। हाँ। धत्।
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
माफ़ करना, वापस कॉल करता हूँ।
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
क्या यह डगी के बारे में है?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
क्योंकि उसका मुझसे कोई लेना-देना नहीं।
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
क्या लेना-देना नहीं था?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
किसी के कूड़ेदान में पॉटी की।
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
मैंने मना किया, पर उसने फिर भी की।
371
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- क्या मेरे साथ आना चाहोगे?
- शुक्रिया, हां।
372
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
नहीं, मैं इसलिए नहीं आई।
373
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
मिस्टर ग्राहम, क्या मैं
पुष्टि कर सकती हूँ कि आप
374
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
एक नीली सुबरू इंप्रेज़ा के मालिक हैं,
375
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
पंजीकरण के-आई-जी-एक-दो-पाँच-शून्य?
376
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
हाँ।
377
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
क्यों?
378
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
कार कल रात चोरी हो गई।
379
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
क्या?
380
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
एक पड़ोसी ने
डैशबोर्ड कैमरे पर पूरी चोरी पकड़ी।
381
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
क्या किया? खिड़की तोड़ी?
382
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
लगता है उनके पास चाबी थी।
383
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
क्या आपने खो दी थी?
384
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
धत्।
385
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
शायद मैंने पब में खो दी थी।
386
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
किसी ने आपकी जेब काटी।
387
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
वह आपके करीब आया होगा।
388
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
शायद इसे पहचानते हों?
389
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
धत्, धत् नहीं।
390
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
इसे जानते हैं?
391
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
वह स्टीव डन है।
392
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
वही होना था, है न? उसे ही तो होना था।
393
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
स्टीव डन कौन है?
394
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
द मेसन्स में ड्रिंक करता है।
395
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
शायद एक गिरोह के साथ काम करता था।
396
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
कर्ज़ में डूब गया। हमेशा चोरी करता है।
397
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
एकदम पागल है।
398
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
मालिक उसे रोकने से डरता है।
399
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
उसकी विचारधारा क्या है?
400
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
उसकी क्या?
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
दुनिया का नज़रिया?
402
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
पता नहीं। हम दोस्त नहीं हैं।
403
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
पर यह पक्का वही है?
404
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
ठीक है।
405
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
हम उस पर जाँच करेंगे
और जब पता चलेगा तो आपको बताएँगे।
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
हाँ, चीयर्स।
407
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
समय देने के लिए शुक्रिया, मिस्टर ग्राहम।
408
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
ए। अगर उसके पीछे जाओ तो सावधान रहना।
409
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
वह पक्का मनोरोगी है।
410
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
मैंने उन सभी को फ्रेम कराया।
411
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
विक्टोरिया घर में नहीं चाहती थी।
412
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
पर वे सभी अब भी यहीं कहीं हैं।
413
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
इस बेतरतीबी में।
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
इस साइकिल को
सड़क पर चलने लायक बना रहा हूँ।
415
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
यह मेरी पोती के लिए है।
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
वह कितना सच था?
417
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
टीवी पर जो कहानी आई?
418
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
सब। हर एक शब्द।
419
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
लोगों ने कहा कि ध्यान के लिए किया।
टीवी पर आना था।
420
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
पर मैं शो करना ही नहीं चाहता था।
421
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
नहीं, मैं नहीं...
मुझे इसके बारे में बात करना पसंद नहीं है।
422
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
माफ़ करना।
423
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
नहीं। यह...
424
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
आखिरी बार एवलिन को कब देखा था?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
इक्कीस नवंबर 1986।
426
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
और वह बस चली गई?
427
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
हाँ।
428
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
उसने... उसने अलविदा कहा।
429
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
और...
430
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
उस सुबह, उसके पास कोई शौकिया काम था।
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
हमें लगा चीज़ें बेहतर हो रही हैं।
432
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
और फिर, अपनी शिफ्ट पर जाने से ठीक पहले,
433
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
वह हमारी ओर मुड़ी और बोली,
"मुझे यहाँ नहीं होना चाहिए।"
434
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
विक्टोरिया ने पूछा कि उसका क्या मतलब है
435
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
और उसने कहा कि उसे शोर से दूर जाना होगा।
436
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
गूँज से। उसे बस जाना होगा।
437
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
रोकने की कोशिश नहीं की?
438
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
हमें लगा यह बस कोरी धमकी है।
439
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
उसने पहले भी ऐसी बातें कही थीं,
पर वह हमेशा घर आती थी।
440
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
बस इस बार वह नहीं आई।
441
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
उसने और क्या कहा?
442
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
कहाँ जा रही थी उसके बारे में कुछ?
443
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
किसी शांत जगह।
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
बहुत दूर।
445
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
जहाँ बस वह हो।
446
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
पर ढूँढने की कोशिश की।
447
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
हमें बस... हमें पता नहीं था
कि कहाँ से शुरू करें।
448
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
माफ़ करना, मुझे माफ़ करना।
449
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
मुझे माफ़ करना।
450
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
नहीं, कोई बात नहीं।
451
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
फिर से कुरेदने के लिए खेद है।
452
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
वास्तव में कभी दबाई ही नहीं।
453
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
हर दिन उसकी बातें करते थे।
454
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
वह चली गई क्योंकि हम उसे समझ नहीं पाए।
455
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
और हम बस समझना चाहते थे।
456
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
संभलकर।
457
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
माफ़ करना, सफ़ाई करनी बाकी है।
458
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
उसने यह बनाई थी?
459
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
हाँ।
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
वह... वह उसके "काले दौर" का हिस्सा है।
461
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
यह हर किसी की समझ में नहीं आती
462
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
पर क्या कर सकता हूँ,
इन्हें फेंक नहीं सकता।
463
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
ये उसका हिस्सा हैं।
464
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
पर यह, देखिए, यह अच्छी है।
465
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
उसने पोरलॉक बे का यह चित्र बनाया।
466
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
वहाँ एक झोपड़ी किराये पर लेते थे।
467
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- यह बहुत सुंदर है।
- हाँ।
468
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
हाँ, उसे पेंटिंग बहुत पसंद थी। बहुत।
469
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
कहती कि इससे दुनिया समझने में मदद मिली।
470
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
वह क्या है?
471
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
हाँ। यह उसकी बेहतरीन में से है।
472
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
उसे इससे नफ़रत थी।
473
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- क्यों?
- शायद उसे चिंतित करती थी।
474
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
एवलिन ने कहा, उसने याद से बनाई।
475
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
पर... हम वहाँ कभी नहीं गए।
476
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
यह असली नहीं है।
477
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
कोई परेशानी तो नहीं?
478
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
बिल्कुल नहीं।
479
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
बहुत बारीकियाँ शामिल हैं।
480
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"फ़ारवे।"
481
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
उसकी कल्पना जीवंत थी।
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
माफ़ करना। कोई परेशानी तो नहीं?
483
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
नहीं। अगर यह मददगार हो तो देख लीजिए।
484
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
यह हो सकती है।
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"हमने उसे ढूँढ लिया।
486
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
"बंजर में एक पुराना घर।"
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
उसने वही कहा था।
488
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
जहाँ वह कभी न मिले।
489
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
शायद उसे ढूँढ लिया।
490
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
देखा? टूटा नहीं है।
491
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
आज नहीं।
492
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
ऐसा क्यों लगा कि यह टूटा हुआ है?
यह टूटा हुआ लगा?
493
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
हमारी आवाज़ रिकॉर्ड कर रहा है।
494
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
जब मम्मी कमरे में नहीं हैं।
495
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
अगर मुझे उनके साथ कुछ साझा करना हो।
496
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
चिंता की कोई बात नहीं है।
497
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
उन चीज़ों के बारे में
बात करते हैं, जो बदलती हैं।
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
तुमने कहा कि यह टूट गया था।
499
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
और क्या?
500
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
फूल?
501
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
हाँ, फूल हर सप्ताह बदलते हैं।
502
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
मैं ताज़ा लाती हूँ।
503
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
कभी-कभी वे असली नहीं होते।
504
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
और क्या देखते हो?
505
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
दूसरे बच्चे।
506
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
क्या वे तुमसे बात करते हैं?
507
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
वे दूसरे लूप में हैं।
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
उसका क्या मतलब है?
509
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
यह एक राज़ है।
510
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
हम कोई राज़ नहीं रखते, आइज़ैक।
511
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
उन्हें अभी देख सकते हो?
512
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
क्यों नहीं?
513
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
मैं ठंडा नहीं हूँ।
514
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
ऐसा इसलिए है क्योंकि हम बात कर रहे हैं?
515
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
अगर हम एकदम शांत हो जाएँ,
तो शायद उन्हें सुन पाओ?
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
क्या हम कोशिश करें?
517
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
ठीक है, बढ़िया।
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
ठीक है। अपनी आँखें बंद करो।
519
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
उन्हें बंद रखना।
520
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
मैं कुछ संगीत चलाती हूँ।
521
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
अब, तुम संगीत सुन सकते हो
522
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
या तुम आवाज़ें सुन सकते हो।
523
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
और मुझे बता सकते हो अगर तुम्हें...
524
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
आइज़ैक?
525
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
हैलो।
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
लूसी।
527
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
वह कैसा कर रहा है?
528
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
मैं...
529
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
हैलो, बेटा। कैसा रहा?
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
अच्छा है। ठीक है, हमें जाना होगा।
मम्मी ने हमें फिर देर करा दी।
531
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
कैसा था?
532
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
अच्छा था।
533
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
हाँ, लगता है कि हमने कुछ नया किया है।
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
अच्छा है। बाकी की बात फ़ोन पर करें?
535
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
इसे पाँच बजे कहीं ले जाना था।
536
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
बिल्कुल।
537
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
चलो, बेटा। चलो।
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- यह क्या है?
- माफ़ करना। हाँ, शुक्रिया। वह मेरा है।
539
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
शुक्रिया, आइज़ैक।
540
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
शुक्रिया, रूबी।
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
अगले सप्ताह मिलते हैं।
542
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
मिलते हैं फिर।
543
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
अपना पजामा मत भूलना।
544
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
मैंने डेबी से कहा कि
5:30 तक वहाँ पहुँच जाएँगे।
545
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
लगभग तैयार हो?
546
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
जो चाहिए सब ले लिया?
547
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
तुम ठीक हो?
548
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
रूबी जानती हैं।
549
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
रूबी को क्या पता है?
550
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
मेरे बारे में।
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
क्या?
552
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
जानती है मुझमें क्या कमी है।
553
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
तुममें कोई नहीं है।
554
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
तुम समझे?
555
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
तुम बिल्कुल सही हो।
556
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
तुम एक चमत्कार हो।
557
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
चमत्कार नहीं बनना चाहता।
558
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
मेरेडिथ के पास रहना पसंद है, है न?
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
मुझे यहाँ पसंद है।
560
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
मुझे पता है।
561
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
पर यह बस आज रात के लिए है, पक्का।
562
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
मैं बस... मुझे बस कुछ काम है।
563
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
और फिर मैं तुम्हारे साथ हूँ। हमेशा के लिए।
564
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
हाँ। मैं अब निकल रहा हूँ।
565
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
तुमने यह सुना? वह मेरा दरवाज़ा है।
566
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
डरना बंद करो। मैं पहुँच जाऊँगा।
567
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
मैंने कहा मैं आ जाऊँगा।
568
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
धत्!
569
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
दूर
रहें
570
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
क्या तुम अंदर हो?
571
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
हाँ।
572
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
डन अभी-अभी निकला है।
573
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
उसने क्या पहना था?
574
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
कुछ भी पीला नहीं।
575
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
मैं कमरे देखती हूँ।
576
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
तुम बिजली वाला कचरा, सर्किट बोर्ड,
वायरिंग, सोल्डरिंग किट ढूँढना।
577
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
रसायन भी खोजना।
578
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
अमोनियम नाइट्रेट खाद, प्लास्टिक विस्फोटक।
579
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
अलमारियों के पिछले हिस्से देखना,
ढीले बोर्ड, अटारी वाली जगहें।
580
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
लूसी?
581
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
दस यूके
582
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
लूसी?
583
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
हाँ, मुझे तलाशी करना आता है।
584
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
एक लैपटॉप मिला है।
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
बहुत सारे डिब्बे हैं।
586
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
इनसे बदबू आ रही है?
587
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
हर चीज़ से बदबू आ रही है।
588
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
ध्यान से।
589
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
यह जूतों से भरा है।
590
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
शायद, नकली हैं।
591
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
ये तो सैकड़ों हैं।
592
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
धत्।
593
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- क्या?
- यह छोटा-मोटा अपराध है।
594
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
सही नहीं लग रहा। अगर यह वह नहीं हुआ?
595
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
नहीं।
596
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
नहीं, वही है।
597
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
उसका कंप्यूटर खोल सकती हो?
598
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
इसमें पासवर्ड लगा है।
599
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
यह कौन सी कंपनी का है?
600
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
मैं नहीं...
601
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
कोई ब्रांड नाम नहीं दिख रहा।
602
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
ठीक है, "कीरिंग वन" का इस्तेमाल करो।
603
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
ठीक है, रुको।
604
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
मुझे याद दिलाना।
605
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
एफ़ 12।
606
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
कौन सी ज़िंदगी
कंप्यूटर हैक करने में बिताई?
607
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
कोई नहीं।
608
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
इसे 14 साल के एक लड़के से
एक इंटरनेट कैफ़े में खरीदा था।
609
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
सोचो उसका पासवर्ड क्या है?
610
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
क्या यह "पासवर्ड" है?
611
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
पहली बार में सोच लिया। शानदार।
612
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
चलो, आइज़ैक, तुम्हारी बारी।
613
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
छोटी आँखों से जासूसी करता हूँ
614
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
कुछ ऐसा जो शुरू होता है... डी से।
615
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
कुछ जो डी से शुरू होता है।
616
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
डी, डेबी।
617
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- नहीं।
- नहीं?
618
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
कितना आत्मकेंद्रित हो, डेब्स।
619
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
ड्रेन है क्या?
620
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
आइज़ैक?
621
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
क्या यह ड्रेन है?
622
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
नहीं।
623
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
रुको।
624
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
हैलो।
625
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
हाँ। बोल रही हूं।
626
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
यह अच्छी खबर है।
627
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
कागज़ात कल भिजवा दूँगी।
628
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
शुक्रिया।
629
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
जल्दी बात करते हैं।
630
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
बाय।
631
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
आइज़ैक?
632
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
वह गायब हो गया।
633
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
इसका कोई मतलब नहीं बनता।
634
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
शायद उसने सर्च हिस्ट्री मिटा दी हो।
635
00:50:30,160 --> 00:50:32,440
उसका पासवर्ड, पासवर्ड था।
636
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
बम के लिए कुछ भी नहीं है।
637
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
विस्फोटक।
638
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
रिग्बिज़ टॉयज़ का क्या?
639
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
नहीं। इसमें कुछ भी नहीं है।
640
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
वह इस्तेमाल की हुई
सुबरू की कीमतें देख रहा था।
641
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
उसने उन्हें फ़्रेंच नाम के
एक आदमी को भेजा।
642
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
क्या?
643
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
क्या हुआ?
644
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- वह कार बेच रहा है।
- कब?
645
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
शनिवार, सुबह 11:00 बजे।
646
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
नकदी के बदले, मोर्न्स हिल कार पार्क।
647
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
हाई स्ट्रीट से कुछ ही दूर।
रिग्बिज़ के पीछे।
648
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
ख़रीदार न्यूकैसल से है।
649
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
उन्होंने पहले भी...
650
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
पहले भी सौदा कर चुके हैं।
651
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
यह एक संयोग है।
652
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
तुमने कहा किसी ने कार जला दी।
653
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
हमने चेतावनी निकाली थी।
654
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
जानते होंगे कि हम इसे खोज रहे थे।
गलत जगह, गलत समय।
655
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
गिडन, यह वह नहीं है।
656
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
नहीं। वही होना चाहिए।
657
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
यह नहीं है।
658
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
मैंने गड़बड़ कर दी।
659
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
भगवान।
660
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
क्या हुआ?
661
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
वह लौट आया।
662
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- आइज़ैक?
- आइज़ैक!
663
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
आइज़ैक!
664
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- आइज़ैक!
- माँ!
665
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
हे भगवान।
666
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
मेरेडिथ, पापा के साथ जाओ।
667
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
चलो, बेटा।
668
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- क्या वह ठीक है?
- चिंता मत करो। वह ठीक रहेगा।
669
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
क्या हुआ, आइज़ैक?
670
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
क्या हुआ?
671
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
उसने मुझे काट लिया।
672
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
किसने काटा?
673
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
कुत्ते ने।
674
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
वह कहाँ गया?
675
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
उन्होंने उसे भगा दिया।
676
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
किसने?
677
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
आइज़ैक, किसने भगा दिया?
678
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
माँ ने।
679
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
नहीं, बस... सुनो, ठीक है?
680
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
हम उस तारीख पर सहमत नहीं हुए थे।
681
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
सप्ताह के अंत में।
सप्ताह के अंत की बात की थी।
682
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
देखो, ब्याज के साथ उसे दूँगा।
683
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
अपने कान एक सेकंड
के लिए खोलो और सुनो, हाँ?
684
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
शनिवार, वह कल नहीं है
पर अगले दिन है, शनिवार।
685
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
मैं 15 हज़ार में गाड़ी बेच रहा हूँ।
686
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
यह सारा उसका है।
687
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
मेरी बात सुनोगे, कमीने।
688
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
जब मुझे पैसा मिलेगा तभी उसे मिलेगा।
689
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
पंद्रह हज़ार, और हिसाब बराबर।
690
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
और अगर उसने उन लड़कों को भेजा,
691
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
वे साले ज़िंदा वापस नहीं जाएँगे।
692
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
काम कर।
693
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
काम कर!
694
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
काम कर!
695
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
धत्!
696
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
डेबी
कॉलिंग
697
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
तुम कौन हो?
698
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
तुम अंदर कैसे आई?
699
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
तुम बियांका की साथी हो?
तुम मुझसे चोरी कर सकती हो?
700
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
नहीं, मैं नहीं हूँ!
701
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- तुम्हारा नाम क्या है?
- भगवान।
702
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
प्लीज़, मुझे जाने दो। प्लीज़।
703
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
तुम कहीं नहीं जा रही।
704
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- तुम्हारे पास क्या है?
- न...
705
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
तुमने क्या लिया?
706
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
धत्!
707
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
दरवाज़ा खोलो।
708
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
कमबख्त दरवाज़ा खोलो!
709
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
मैं तुझे मार डालूँगा।
710
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
तू तो मरी!
711
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}संवाद अनुवादक तुषार
712
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी