1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
Ang episode na ito ay may maseselang isyu
gaya ng suicide.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
Ibayong pag-iingat ang kailangan.
3
00:00:44,520 --> 00:00:48,920
ORAS NG DIYABLO
4
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Walang balita sa ANPR.
5
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Dalawang beses itong nahagip
ng traffic cams sa New Park Road.
6
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
10:38, pakanluran, papuntang high street.
7
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
11:07, pabalik sa kabilang daan.
8
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Sakto ang oras sa pagsabog sa toy shop.
9
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Di nakakapagtakang
nakaw na kotse ang gamit niya.
10
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- Alam na ba kung kailan ninakaw?
- Hindi.
11
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
Si Jack Graham ang may-ari.
12
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
Bente-dos anyos, anak-mayaman.
13
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
Nalasing at tumalon ng pader.
14
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
May nagnakaw ng kotse niya
habang ginagamot siya,
15
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
mga walong araw ang nakaraan.
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Ika-canvass natin ang lugar niya.
17
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Di ito nagkataon. Pag nahanap
ang nagnakaw, mahahanap ang nagpasabog.
18
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Sosyal para maging getaway car, ano?
19
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Nabasa mo ang profile.
Naka-autopilot siya.
20
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Matibay. Tingin niya,
magagawa niya ang lahat.
21
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Walang puntong maghanap
ng fibers. Puro abo.
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Pero may nahanap kaming footprint.
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Size 10. Rubber shoes. Malapad.
24
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Ayos. Ang laking tulong.
25
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Puwede pa tayong maghanap ng impormasyon.
26
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Asul na Subaru. Dilaw na hoodie.
27
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Baka may makaalala. Baka may nakakakilala.
28
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
O baka ermitanyo siya.
29
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Nakatira nang malayo sa iba.
Walang nakakakilala.
30
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Oo, pero puwede pa ring subukan.
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Puwede. Salamat, Boyd.
32
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Bye.
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
May mahahanap kaya siya?
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
Wala.
35
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Sa buhay na 'to, wala.
36
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
£10,000 ANG GANTIMPALA SA MAKAKAPAGTURO
SA SERIAL KILLER NA SI GIDEON SHEPHERD
37
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Puta!
38
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Punyeta naman.
39
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Puta!
40
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Ayos lang.
41
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Binabangungot ka lang.
42
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Pareho tayo.
43
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Tara...
44
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Tara... Pumasok na tayo, okay?
45
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Ganyan nga.
46
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Diyos ko.
47
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Maupo ka r'yan. Wag gagalaw.
48
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Ihahanap kita ng kumot.
49
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Sino... sino siya?
50
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Sino... sino...
51
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Sino... sino siya?
52
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Isang alaala lang.
53
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Isang echo.
54
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Wala siya rito.
55
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
E, tayo?
56
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Ang mga ito... ay ang mga alaala ko.
57
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Mula sa kung saan ito nararapat.
58
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Tinanggal at di na makapagpapatuloy.
59
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Minsan, kapag nahihirapan ako...
60
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
kapag lumalala ang gulo...
61
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
parang nawawala sila.
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
Parang walang laman ang lata.
63
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Pero may laman 'yan.
64
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
At ikaw rin.
65
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
Lagi ko itong ibinabaon
kung saan walang makakahanap dito.
66
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
Ito ang failsafe ko.
67
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Ang aking angkla.
68
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Ano'ng ibinaon mo ro'n, Sylvia?
69
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Ano'ng hinuhukay mo?
70
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Tao po?
71
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Hi, Ma.
72
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Wala pa.
73
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Parating na siya. Malapit na.
74
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Nasa ospital ang may-ari.
75
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Tiningnan ko. Dalawang baling ankle,
walang pagkakaiba.
76
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Tutuloy pa rin siya.
77
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Mabuti.
78
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Mama?
79
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Ayos ka lang? May sinabi ka ba?
80
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
Nakita ko siya sa hardin kagabi.
81
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Lumabas siya.
82
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Mga 3:30.
83
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Ano'ng ginagawa niya?
84
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Naghuhukay.
85
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
May ibinaon siya ro'n.
86
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
Matagal na.
87
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Ano?
88
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Isang alaala.
89
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Makabuluhang alaala.
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
Nasa bag.
91
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
Di ko kaya.
92
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Tinanggal ko ang barrel.
93
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Mas madaling itago.
94
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Sabi mo, di magkakaproblema.
95
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Hindi. I-lock mo lang ang pinto.
96
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Tiyaking di siya makakaalis.
97
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Sige na, Gideon.
98
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Kung mananatili siya rito,
may kailangan kang gawin.
99
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Sige.
100
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
Nag-aalok sila ng gantimpala para sa 'kin.
101
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
May apat na araw tayo
para hanapin ang nagpasabog.
102
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Kapag nahagip ako ng maling kamera,
103
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
tapos ang lahat ng ito.
104
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Kaya di ako makakaalis.
105
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Hanggang sa sigurado tayo.
106
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Gusto mong magkunwari akong detective.
107
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Ituloy mo lang ang nakaraan.
108
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Hanapin mo ang magnanakaw.
109
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
Hanapin mo ang nagpasabog.
110
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
111
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Gusto mong hanapin ko
ang isang mass murderer.
112
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Gusto ko lang...
113
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Baka higit pa ro'n.
114
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Dapat mong protektahan ang sarili mo.
115
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Mamili ka,
Estrangherong malakas ang loob."
116
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"Hampasin ang kampana
at sa panganib ay sumukob,
117
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"o mangamba hanggang ikaw ay mahibang,
118
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"kung ano ang nangyari
kung sinubukan mo lamang."
119
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Sige. Magluluto na ako.
120
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Dalawang pahina pa.
121
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Isa na lang, pero ikaw ang magbabasa.
122
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Ano 'to?
123
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Si Meredith ang naglagay.
124
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Sabi niya, ayos lang
dahil di ito permanente.
125
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Kung gusto mo, lalagyan din kita.
126
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Tinuruan niya ako.
127
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Ngayon, maghihintay tayo.
128
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Gaano katagal?
- 30 segundo.
129
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Iyon lang?
130
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Ilan ang ibinigay niya?
131
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Pito. Pamalit kapag nabura na.
132
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Masaya ka.
133
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
Dahil ba girlfriend mo si Meredith?
134
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Di ko siya girlfriend.
135
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Hindi. Alam ko.
136
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
Kaibigan mo siya.
137
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
Baka best friend?
138
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Ikaw ang best friend ko.
139
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Kakaiba, pero totoo.
140
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Mga di maipaliwanag na pangyayari.
141
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Mga paranormal event.
142
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Ito ang mga kuwentong di nababalita,
143
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
masyadong kakaiba para sa publiko.
144
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Samahan n'yo kami
sa paglutas namin sa The Unsolvables.
145
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Ano 'to?
146
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Manood ka lang.
147
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Buksan mo ang isipan mo.
148
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Reincarnation.
149
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Sa loob ng maraming siglo, ang tanong
ng mga tao, may kabilang-buhay ba?
150
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Marahil, nasa siyensiya ang sagot.
151
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Marahil, nasa relihiyon.
152
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
O marahil, nasa isang pamilyang nakatira
153
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
sa isang tahimik na komunidad
sa bayan ng Hackridge.
154
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Nagsimula ang buhay ni Evelyn Wiseman
bilang masayang sanggol.
155
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Isang matalino at mausisang bata.
156
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Pero nang magsimula siyang
magsalita nang maayos,
157
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
napagtanto ng mga magulang niya
ang isang kakaibang bagay.
158
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Nagkuwento siya tungkol
sa mga bagay na naaalala niya.
159
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Mga bagay na di pa nangyayari.
160
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Akala namin, wala lang 'yon.
161
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
Gano'n ang mga bata, di ba?
162
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Imahinasyon.
163
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Ano'ng ginuguhit mo, Evelyn?
164
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
PAGSASADULA
165
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Ano ito?
166
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Kamatayan.
167
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
Noong tatlong taong gulang siya...
168
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
Tinanong niya kung puwede niyang
laruin ang pink house.
169
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Sabi namin, "Anong pink house?
Walang pink house."
170
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Tapos, isang araw,
naglilinis ang mga kapitbahay
171
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
at dinala sa 'min
ang isang pink na doll house
172
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
at ngumiti siya at sinabing, "Iyan, iyan!"
173
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Dalawang taon na ang lumipas no'n.
174
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Lumipat na kami sa ibang bayan.
175
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Bata pa lang siya,
sinasabi na ni Evelyn na aalis siya,
176
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
nagrereklamong di siya dapat naroroon.
177
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Na dapat namatay silang lahat sa bangaan
178
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
noong Setyembre 5, 1977.
179
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
Iyan ang petsang binanggit
ni Shepherd sa mga tape.
180
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
Ang eksaktong petsa.
181
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Saan ito galing?
182
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Nag-google ako ng kahit anong
may pangalang Evelyn
183
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
na may recurrence,
reincarnation, at time loops.
184
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Baka puwede nating hanapin ang pamilya.
185
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Nang makakuha ng sagot.
186
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Ang gusto kong malaman...
187
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
saan nakuha ni Lucy Chambers
ang pangalang 'yon?
188
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Baka kagaya mo, kung ano-anong hinanap.
189
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
Alam kong gusto mong
magtiwala sa kanya, pero...
190
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Gusto ko.
Di ibig sabihin, nagtitiwala ako.
191
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Kuwestiyunin natin siya.
192
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Kapag may ebidensiya na.
193
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Pero...
- Magiging defensive lang siya.
194
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Maiging magiliw tayo sa kanya.
195
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Gaano kagiliw?
196
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Pasensiya na, Ravi, pero mapanganib ito.
197
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- Suspek siya.
- Hindi.
198
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Person of interest siya.
199
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Tama.
200
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Kaya ba lagi mo siyang kasama?
201
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Dahil sa interes.
202
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Pa'no kapag may nakaalam?
203
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Malalaman lang nila kapag sinabi mo.
204
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
At di siya mapanganib.
205
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Idikit mo sa balakang mo.
206
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Para di mapuwersa ang wrist mo.
207
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Heto.
208
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Kapag may bala, puputok na 'yan.
209
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
Wag mong itutok sa ayaw mong mamatay.
210
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Ayokong may mamatay.
211
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Di gano'n ang buhay.
Kung di siya, biktima niya.
212
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Ulitin mo.
213
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Idikit mo sa balakang.
214
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Buntis ako.
215
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Sigurado ka?
216
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Halos imposible.
217
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Pero narito na.
218
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Kilala mo kung kanino?
219
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Kay Ravi.
220
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Alam ba niya?
221
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Di pa.
222
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Di ako puwedeng makulong.
223
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Ako, nakulong.
224
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Dalawampu't limang taon.
225
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Gano'n katagal mo akong pinaghintay.
226
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Hinihintay ko ito. Ang pagkakataong ito.
227
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Ito ang hiling mo. Ito ang ibinigay ko.
228
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Di ako 'yon.
229
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Di ako siya.
230
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Wala siyang nanay. Wala siyang anak.
231
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
May mga gabing iniisip ko kung baliw ako.
232
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Tapos iisipin ko, "Hindi.
233
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
"ang mga taong baliw,
di nila alam na baliw sila."
234
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Kaya tumitigil ako.
235
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Sinasabi ko sa sarili kong tama
ang ginagawa ko, na di ako baliw.
236
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Iyon mismo ang ginagawa ng mga baliw.
237
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Kaya iniisip ko ulit kung baliw ako.
238
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
At pagkatapos, uulit-ulit lang
239
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
hanggang makatulog ako
at mapanaginipan ang mga mamamatay.
240
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
Di ko alam kung ano
ang susunod na mangyayari,
241
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
pero alam kong di mo ito matatakasan.
242
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Paano mo nasasabi 'yan?
243
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
Dahil di ka gano'n.
244
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Papirma.
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
Oo.
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Taya.
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Napakagandang tula nito, Isaac.
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Mahusay ang pagkakasulat.
Perpekto ang spelling.
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
May tumulong ba sa 'yo?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Saan mo nakuha ang idea?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Naisip ko lang.
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Ano, naisip mo ito nang mag-isa?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Di mo ito napanood sa TV?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
O narinig sa nakatatanda?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Alam 'yan ni Mama.
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"The Devil's Hour."
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Ano ang The Devil's Hour, Isaac?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
Kapag gabing-gabi na.
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
Kapag binabangungot tayo.
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
Kapag natatakot tayo.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
At madalas ka bang bangungutin?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Mas... Mas nakakatakot talaga
ang lahat kapag gabi, di ba?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
Minsan, nangyayari din kapag umaga.
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Ano'ng ibig mong sabihin?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Di ko puwedeng sabihin.
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Lagi mo akong puwedeng sabihan.
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
Lihim ba 'to?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Di ito lihim kung sinasabi mo
sa mga tao na lihim 'to.
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Iyon ang sabi ni Mama.
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Marami bang lihim ang mama mo?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
kapag nalulungkot ka, o natatakot,
dahil sa mga lihim ni mama mo,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
mas magandang wag mo itong ilihim.
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Nauunawaan mo ba?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Narito lang ako palagi
kung kailangan mo 'ko.
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Puwede na ba akong maglaro?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Oo naman. Pasensiya na.
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Salamat sa pakikipag-usap sa 'kin.
- Walang anuman.
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Mukhang magandang mag-picture dito.
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Ano sa tingin mo?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Sige. Maghanap tayo ng mga ibon...
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Ang sama ng pakiramdam ko.
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Hahanap tayo ng ibang parke, okay?
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Mama?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Wala.
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Magbakasyon tayo.
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
Sa mainit.
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
At napakagastos na lugar.
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Nagsasalita ka nang tulog.
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Patawad.
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Nananaginip ako.
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Tungkol saan?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Di ko alam.
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Anong oras na?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Gabi na.
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Matulog ka ulit.
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"SA MAINIT
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}NAGSASALITA NANG TULOG
"SA MAINIT AT NAPAKAGASTOS NA LUGAR
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Buwisit.
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Bilisan mo. Tulog na ang lahat.
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Di lahat.
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Nagsimula na.
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Ang asul na Subaru natin.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
Ninakaw na, 30 minuto ang nakaraan.
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Nakuha mo ang mukha?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
May nakuha ako.
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
May susi siya.
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
Baka ninakaw niya sa may-ari.
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
Baka kilala nila ang isa't isa.
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Nasa ospital pa ang may-ari
at di niya alam na ninakaw 'yon.
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Baka ikaw dapat ang magsabi sa kanya.
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Bakit niya ako kakausapin?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Dahil ikaw si DI Lucy Chambers
ng Hart Valley Police.
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
At nag-iimbestiga ka ng isang krimen.
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Magpapanggap akong pulis.
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
Kapag nahuli ako, ano 'yon,
anim na buwan akong makukulong?
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
May kutob akong
magiging kapani-paniwala ka.
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Sige, saktan mo 'ko.
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Saktan mo 'ko!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Buwisit.
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Sandali.
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Hello?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Oo, ako 'to.
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Hindi, pumanaw na si Victoria.
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Dalawang taon na.
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Salamat.
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Oo. Oo, naaalala ko.
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Hindi naman.
Si Victoria ang may gusto n'on.
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
Sa totoo lang, di ko gusto ang ideya.
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Ang pulisya?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Ano'ng ibig mong sabihin?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Alam nila kung nasaan siya?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Oo naman, kakausapin ko sila.
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
Pakisabi, makikipag-usap ako kahit kailan.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Ano... ano pang sinabi nila sa 'yo?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Pero may lead sila?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Sige, nauunawaan ko.
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
Hihintayin ko na lang ang balita nila.
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Salamat.
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Oo, salamat.
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Oo, bye.
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Excuse po?
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Sandali lang.
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Ano po 'yon?
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Ako si DI Lucy Chambers.
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Gusto kong kausapin ang isang pasyente.
Si Jack Graham.
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Tingnan natin.
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Nasa Hollingbrook Ward siya.
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Diretsuhin ka lang diyan, unang kanan.
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Oo.
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- Dalawang araw at may...
- Hindi, alam ko.
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Hindi, NHS 'yon.
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Oo. Ganoon nga.
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Diyos ko, ang pangit ng pagkain.
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Lasang pangmahirap.
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Pero ayos 'yong gamot.
May magic button ako.
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Papindot-pindot lang.
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Sige.
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Mr. Graham?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Ano 'yon?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Ako si Lucy...
Detective Inspector Lucy Chambers.
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Puwede ba tayong mag-usap?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Lintik. Sige.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Pasensiya na, tatawag ulit ako.
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Tungkol ba ito kay Douggie?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
Wala kasi 'yong kinalaman sa 'kin.
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Ano'ng walang kinalaman sa 'yo?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Tumae siya sa basurahan ng iba.
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Sabi ko, wag, pero ginawa pa rin niya.
371
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- Sasama ka ba sa 'kin?
- Salamat, oo.
372
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
Hindi 'yon ang ipinunta ko rito.
373
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Mr. Graham, puwede mo bang
kumpirmahin na ikaw ang may-ari
374
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
ng isang asul na Subaru Impreza,
375
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
plate number K-I-G-one-two-five-zero?
376
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Oo.
377
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Bakit?
378
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
Ninakaw ang kotse mo kagabi.
379
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Ano?
380
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
Nakunan ng kapitbahay mo
ang lahat sa isang dashcam.
381
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Binasag ba nila ang salamin?
382
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
Parang may susi sila.
383
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Nawalan ka ba ng susi?
384
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Lintik.
385
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Parang nawala ko 'yon sa bar.
386
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
May nandukot sa 'yo.
387
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Siguro, nakalapit siya sa 'yo.
388
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Kilala mo ba siya?
389
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Lintik.
390
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Kilala mo siya?
391
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Si Steve Dunn 'yan.
392
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Siya 'yan, di ba?
Siya dapat ang putang inang...
393
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Sino si Steve Dunn?
394
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Umiinom siya sa The Mason's.
395
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Sabi nila, dati siyang sangkot
sa isang gang.
396
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Nabaon sa utang. Laging nagnanakaw.
397
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Baliw na gago.
398
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Takot ang landlord sa kanya.
399
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Ano'ng ideolohiya niya?
400
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
Ano?
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Ang pananaw niya sa mundo?
402
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
Ewan ko. Di kami magkaibigan.
403
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Siya talaga 'yan?
404
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Sige.
405
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Ipa-follow up namin ito,
at babalitaan ka namin.
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Ayos.
407
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Salamat sa oras mo, Mr. Graham.
408
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Uy. Mag-ingat ka sa kanya.
409
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Siraulo talaga siya.
410
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Inilagay ko sa frame ang lahat.
411
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Ayaw ni Victoria na ilagay sa bahay.
412
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Pero narito pa rin ang mga 'to.
413
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
Sa mga kalat na 'to.
414
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Inaayos ko ang bike na 'to.
415
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Para sa apo ko.
416
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Gaano katotoo ang mga 'yon?
417
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Ang kuwento sa TV?
418
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Lahat. Bawat salita.
419
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Sabi ng mga tao, nagpapapansin lang kami.
420
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
Pero ayoko nga sanang lumabas sa TV.
421
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
Ayoko... Ayokong pag-usapan 'yon.
422
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Patawad.
423
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Hindi. Kasi...
424
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
Kailan mo huling nakita si Evelyn?
425
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
Nobyembre 21, 1986.
426
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Basta lang siyang umalis?
427
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Oo.
428
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Nag... nagpaalam siya.
429
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
At...
430
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Noong umagang 'yon,
may part-time job siya.
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Akala namin, bumubuti na ang lahat.
432
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
Tapos, bago siya pumasok,
433
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
sabi niya sa 'min, "Wala ako dapat dito."
434
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Tinanong siya ni Victoria
kung ano'ng sinasabi niya,
435
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
at sabi niya,
kailangan niyang lumayo sa ingay.
436
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Sa mga echo.
Basta kailangan niya raw umalis.
437
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Di n'yo pinigilan?
438
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Akala namin, wala lang 'yon.
439
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
Sinabi na niya 'yon dati,
pero lagi siyang umuuwi.
440
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Pero no'ng araw na 'yon, di na.
441
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Ano pa'ng sinabi niya?
442
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Saan daw siya pupunta?
443
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Sa isang lugar na tahimik.
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Malayo.
445
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Isang lugar na para lang sa kanya.
446
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Pero hinanap namin siya.
447
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Di lang... Di lang namin alam
kung saan magsisimula.
448
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Patawad.
449
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Patawad.
450
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
Hindi, ayos lang.
451
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Patawad kung ipinaalala namin ito sa 'yo.
452
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Di ko naman 'yon nalimutan.
453
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Dati, araw-araw namin siyang
pinag-uusapan.
454
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Umalis siya
dahil di namin siya nauunawaan.
455
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
Gusto lang namin siyang maunawaan.
456
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Ingat ka riyan.
457
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Pasensiya na, lilinisin ko dapat.
458
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Siya ang nagpinta nito?
459
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Oo.
460
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
Iyan... bahagi 'yan ng "black period" niya.
461
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
Di 'yan magugustuhan ng lahat,
462
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
pero di ko kayang itapon ang mga 'yan.
463
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
Bahagi na niya 'yan.
464
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Pero tingnan n'yo ito.
465
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
Pininta niya ang Porlock Bay.
466
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Dati kaming rumerenta ng cottage doon.
467
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- Napakaganda.
- Oo.
468
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Hilig niyang magpinta.
Iyon ang pinakahilig niya.
469
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
Nakatutulong daw para maunawaan ang mundo.
470
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
Tungkol saan ito?
471
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Oo. Isa 'yan
sa mga pinakamaganda niyang gawa.
472
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Ayaw 'yan ni Victoria.
473
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Bakit?
- Siguro kasi nag-aalala siya.
474
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Sabi kasi ni Evelyn, alaala n'ya 'yan.
475
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Pero... di pa kami nakapunta r'yan.
476
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Di 'to totoo.
477
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Ayos lang ba?
478
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Walang problema.
479
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
Napakadetalyado nito.
480
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Malayo."
481
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Malawak ang imahinasyon niya.
482
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Ayos lang ba?
483
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
Ayos lang, kung makakatulong naman.
484
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Baka.
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"Nahanap natin siya.
486
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
"Isang lumang bahay sa kaparangan."
487
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Iyon ang sinabi niya.
488
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Sa lugar na di siya mahahanap.
489
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Mukhang nahanap na natin siya.
490
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Kita mo? Di sira.
491
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Hindi ngayon.
492
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Ba't mo naisip na sira ito?
Mukha bang sira?
493
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Nirerekord lang niyan ang boses natin.
494
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
Habang wala lang si mama mo.
495
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Sakali lang na may gusto akong
ibahagi sa kanya.
496
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Wag kang mag-alala.
497
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Pag-usapan natin
ang mga bagay na nagbabago.
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Sabi mo, may basag ang ornament na ito.
499
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Ano pa?
500
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Ang mga bulaklak?
501
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Oo, nagbabago linggo-linggo
ang mga bulaklak.
502
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Lagi akong nagpapalit.
503
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Minsan, di sila totoo.
504
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Ano pang nakikita mo?
505
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Ibang mga bata.
506
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Kinakausap ka ba nila?
507
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
Nasa ibang loop sila.
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Ano'ng ibig sabihin n'on?
509
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
Sikreto.
510
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Wala tayong mga sikreto rito, Isaac.
511
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Nakikita mo ba sila ngayon?
512
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Bakit hindi?
513
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Di ako giniginaw.
514
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Baka dahil nag-uusap tayo?
515
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Kung magiging napakatahimik natin,
maririnig mo kaya sila?
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Puwede ba nating subukan?
517
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Sige, ayos.
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Sige. Ipikit mo ang mga mata mo.
519
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Ipikit mo lang.
520
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Magpapatugtog ako.
521
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Puwede kang makinig sa musika,
522
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
o sa mga boses.
523
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
At sabihin mo sa 'kin kung naririnig...
524
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
525
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Hi.
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
527
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Kumusta siya?
528
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Na...
529
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Hi, sweetheart. Kumusta ka?
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Mabuti. Sige, alis na tayo.
Na-late ulit tayo dahil sa 'kin.
531
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Kumusta?
532
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Mabuti.
533
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Oo, mukhang may bago kaming naabot.
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Mabuti. Ayos lang ba
kung sa phone tayo mag-usap?
535
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
May dapat kasi siyang puntahan nang 5:00.
536
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Oo naman.
537
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Tara, darling.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Ano ito?
- Patawad. Oo, salamat. Akin 'yan.
539
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Salamat, Isaac.
540
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Salamat, Ruby.
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Kita tayo sa susunod na linggo.
542
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Sige.
543
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Wag mong kalimutan ang pajamas mo.
544
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Sabi ko kay Debbie,
darating tayo nang 5:30.
545
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Malapit ka na?
546
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Dala mo ang lahat ng kailangan?
547
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Ayos ka lang ba?
548
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Alam ni Ruby.
549
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Ano'ng alam ni Ruby?
550
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Ang tungkol sa 'kin.
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Ano'ng tungkol sa 'yo?
552
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Alam niya ang mali sa 'kin.
553
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Walang mali sa 'yo.
554
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Nauunawaan mo ba?
555
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Perpekto ka sa 'kin.
556
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Isa kang milagro.
557
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Ayokong maging milagro.
558
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Gusto mo kina Meredith, di ba?
559
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Gusto ko rito.
560
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Alam ko 'yon.
561
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Pero ngayong gabi lang naman. Pangako.
562
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
May... may kailangan lang akong gawin.
563
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
At sa 'yo na 'ko. Habambuhay.
564
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Oo. Paalis na 'ko.
565
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Narinig mo? Pinto ko 'yon.
566
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Manahimik ka. Papunta na 'ko.
567
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Sabi ko, papunta na 'ko.
568
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Punyeta!
569
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
WAG
PAPASOK
570
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Nasa loob ka ba?
571
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Oo.
572
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Kaaalis lang ni Dunn.
573
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Ano'ng suot niya?
574
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Hindi dilaw.
575
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Titingnan ko ang mga kuwarto.
576
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Ang hahanapin mo, mga electrical scrap,
circuit board, kable, panghinang.
577
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Tingnan mo kung may kemikal.
578
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Mga patabang ammonium nitrate,
plastic explosive.
579
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Tingnan mo ang likod
ng mga aparador, sahig, attic.
580
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
581
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
582
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
Marunong akong maghalughog.
583
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
May laptop.
584
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Maraming kahon.
585
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Mabaho ba?
586
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Mabaho ang lahat dito.
587
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Mag-ingat ka.
588
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
Puno ito ng rubber shoes.
589
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Tingin ko, mga peke.
590
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Daan-daan yata ang mga 'to.
591
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Buwisit.
592
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Ano?
- Mababaw na krimen 'to.
593
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Parang may mali. Paano kung di siya?
594
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
Hindi.
595
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
Hindi, s'ya 'yan.
596
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Mabubuksan mo ang computer?
597
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
May password.
598
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Ano'ng brand?
599
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Di ko...
600
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
Di ko makita ang brand name.
601
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Sige, gamitin mo ang "keyring one."
602
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Sige, sandali.
603
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Pa'no nga ulit?
604
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
605
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Aling buhay ka naging computer hacker?
606
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
Wala.
607
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Binili ko 'yan sa 14-anyos
na binatilyo sa isang Internet cafe.
608
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Alam mo kung ano'ng password niya?
609
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
"Password" ba?
610
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Isang subok lang. Nakakabilib.
611
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Sige, Isaac, ikaw na.
612
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Nakikita ng mga mata ko
613
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
ang isang bagay na nagsisimula sa... D.
614
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Nagsisimula sa D.
615
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
D, D, D, Debbie.
616
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- Hindi.
- Hindi?
617
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
Self-centered ka talaga, Debs.
618
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Drain?
619
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
620
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Drain ba?
621
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
Hindi.
622
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Sandali.
623
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Hi.
624
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Oo. Ako nga.
625
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Magandang balita 'yan.
626
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Ipapadala ko ang papeles bukas.
627
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Salamat.
628
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Hanggang sa muli.
629
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Bye.
630
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
631
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Naglaho siya.
632
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Walang katuturan ang narito.
633
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Baka binura niya ang search history niya.
634
00:50:30,160 --> 00:50:32,440
Password ang password niya.
635
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Walang bomba.
636
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Pampasabog.
637
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Rigby's Toys kaya?
638
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
Wala. Walang kahit ano rito.
639
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Tinitingnan niya ang presyo
para sa mga gamit na Subaru.
640
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Ipinadala niya 'yon
sa isang taong nagngangalang French.
641
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Ano?
642
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Ano 'yon?
643
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Ibebenta niya ang kotse.
- Kailan?
644
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
Sa Sabado, 11:00 a.m.
645
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
Cash ang bayad, sa Mornes Hill car park.
646
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
Malapit sa high street.
Sa likod ng Rigby's.
647
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
Taga-Newcastle ang bibili.
648
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
Nagbentahan...
649
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
Nagbentahan na sila noon.
650
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Nagkataon lang 'to.
651
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Sabi mo, may sumunog sa kotse.
652
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
Naglabas kami ng APW.
653
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
Alam nilang hinahanap namin.
Maling lugar, maling oras.
654
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, di siya 'to.
655
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
Hindi. Siya dapat 'yan.
656
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Hindi siya.
657
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Pumalpak ako.
658
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Diyos ko.
659
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Ano 'yon?
660
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Nakabalik na siya.
661
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
662
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
663
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Mama!
664
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Diyos ko.
665
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, sumama kay kay Daddy.
666
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Halika, anak.
667
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Ayos lang ba siya?
- Wag kang mag-alala. Ayos lang siya.
668
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Ano'ng nangyari, Isaac?
669
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Ano'ng nangyari?
670
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Kinagat ako.
671
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Ano'ng kumagat sa 'yo?
672
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
'Yong aso.
673
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Nasa'n na 'yong aso?
674
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Tinakot na niya.
675
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Nino?
676
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Isaac, sino'ng tumakot sa aso?
677
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Si Mama.
678
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
Hindi, kasi... Makinig ka muna, puwede?
679
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Di 'yon ang petsang pinagkasunduan.
680
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Katapusan ng linggo.
Sabi natin, sa katapusan ng linggo.
681
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Ibibigay ko sa kanya nang may interes.
682
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Makinig ka nga muna sandali, okay?
683
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Sabado, di bukas,
sa susunod pang Sabado.
684
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
May ililipat akong motor sa halagang 15K.
685
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
Sa kanya na lahat.
686
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
Makinig ka nga, punyeta kang bingi ka.
687
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Mababayaran siya kapag nabayaran ako.
688
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
15K, tapos, ayos na tayo.
689
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Kapag may pinapunta siya rito,
690
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
aalis sila ritong bangkay.
691
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Gumana ka.
692
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
Gumana ka!
693
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
Gumana ka!
694
00:54:04,600 --> 00:54:06,600
Buwisit! Buwisit!
695
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
Sino ka?
696
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
Paano ka nakapasok dito?
697
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
Tropa ka ba ni Bianca?
Tingin mo, mananakawan mo 'ko?
698
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
Hindi! Hindi! Hindi!
699
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- Ano'ng pangalan mo?
- Diyos ko.
700
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
Pakiusap, pakawalan mo ako.
701
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Di ka na makakaalis.
702
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- Ano'ng dala mo?
- Hindi...
703
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
Ano'ng kinuha mo?
704
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Puta!
705
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
Buksan mo ang pinto.
706
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
Buksan mo ang putang inang pinto!
707
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
Papatayin kita.
708
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
Papatayin kita!
709
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Arvin James Despuig
710
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Verder-Columna