1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
Ohjelmassa käsitellään itsemurhaa.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
Sisältö voi järkyttää.
3
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Ei osumia rekisteristä.
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Se tallentui kahdesti
liikennekameraan New Park Roadilla.
5
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
Länteen päin kello 10.38.
6
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
Ja palasi takaisin kello 11.07.
7
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Kellonajat sopivat räjähdykseen.
8
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Loogista käyttää varastettua autoa.
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
- Milloin se varastettiin?
- Ei tietoa.
10
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
Omistaja on Jack Graham.
11
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
22-vuotias eliittipenska.
12
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
Hyppäsi kännissä aidalta.
13
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Auto pöllittiin,
kun jalkoja kursittiin kasaan.
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
Eli kahdeksan päivän sisällä.
15
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Tutkimme naapurustoa.
16
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Se ei voi olla sattumaa.
Autovaras on pommittaja.
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Aika näyttävä pakoautoksi, eikö?
18
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Luit profiilin. Mies on autopilotilla.
19
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Voittamaton. Voi tehdä mitä huvittaa.
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Ei kannata etsiä kuituja. Kaikki paloi.
21
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Mutta löysimme jalanjäljen.
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Koko 10. Lenkkari. Leveä lesti.
23
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Kiva. Sehän helpottaa etsintää.
24
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Voisimme pyytää lisätietoja.
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Sininen Subaru. Keltainen huppari.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Joku voisi muistaa hänet.
27
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
Tai hän on erakko.
28
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Asuu keskellä ei mitään.
Tuntemattomana, yksin.
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Kannattaa silti yrittää.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Toki. Kiitti, Boyd.
31
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Hei hei.
32
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Löytääköhän hän jotain?
33
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
Ei.
34
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Ei tässä elämässä.
35
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
10 000 PUNNAN LÖYTÖPALKKIO
SARJAMURHAAJA GIDEON SHEPHERDISTA
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Helvetti!
37
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Helvetin helvetti.
38
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Saatana!
39
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Ei hätää.
40
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Näet vain pahaa unta.
41
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Me molemmat.
42
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Älä...
43
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Mennään sisään, jooko?
44
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Sillä lailla.
45
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Herraisä.
46
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Istu siihen. Älä liiku.
47
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Haen huovan.
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Kuka se on?
49
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Kuka...
50
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Kuka tuo on?
51
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Vuoto vain.
52
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Kaiku.
53
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Hän ei ole täällä.
54
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Olemmeko me?
55
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Nämä ovat muistojani.
56
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Sieltä, missä niiden kuului olla.
57
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Ne on poistettu kehältään.
58
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Joskus, kun horjun,
59
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
ja kaaos puskee päälle,
60
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
ne näyttävät katoavan.
61
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
Purkki näyttää tyhjältä.
62
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Mutta ei ole.
63
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Etkä sinäkään.
64
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
Hautaan purkin aina jonnekin,
mistä sitä ei löydetä.
65
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
Se on hätävarani.
66
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Ankkurini.
67
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Mitä sinä hautasit, Sylvia?
68
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Miksi kaivelit siellä?
69
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Haloo?
70
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Hei, äiti.
71
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Ei mitään vielä.
72
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Hän on tulossa. Pian.
73
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Omistaja on sairaalassa.
74
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Tarkistin. Nilkat ovat murtuneet,
ei poikkeamia.
75
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Hän on samalla polulla.
76
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Hyvä.
77
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Äiti?
78
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Oletko kunnossa? Sanoitko jotain?
79
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
Löysin hänet yöllä puutarhasta.
80
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Hän harhaili ulos.
81
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Puoli kolmelta.
82
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Mitä hän teki?
83
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Kaivoi.
84
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
Hän hautasi sinne jotain.
85
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
Kauan sitten.
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Mitä?
87
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Muiston.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Aika hyödyllisen.
89
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
Se on pussissa.
90
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
En voinut.
91
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Katkaisin piipun.
92
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Helpompi piilottaa.
93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Lupasit, ettei hänestä olisi vaivaa.
94
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Ei niin. Pidä ovi lukossa.
95
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Katso, ettei hän karkaa.
96
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Älä viitsi, Gideon.
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Jos hän jää, sinun on tehtävä palvelus.
98
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Hyvä on.
99
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
Pidätyksestäni on tarjolla palkkio.
100
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
Meillä on neljä päivää aikaa
löytää pommittaja.
101
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Jos naamani päätyy väärään kameraan,
102
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
kaikki on ohi.
103
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
En voi poistua täältä.
104
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Ennen kuin olemme varmoja.
105
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Haluat minun leikkivän etsivää.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Jatka siitä, mihin jäit.
107
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Etsi varas.
108
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
Etsi pommittaja.
109
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
110
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Pyydät minua vakoilemaan joukkomurhaajaa.
111
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Olen...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Se voi vaatia muutakin.
113
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Sinun pitää suojella itseäsi.
114
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Muukalainen, valintasi tee:
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
Vaaraa päin rohkeasti mee -
116
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
tai iäksi jää miettimään,
117
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
mitä vaille jäänetkään."
118
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Pitää mennä tekemään ruokaa.
119
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Kaksi sivua vielä.
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Yksi, ja on sinun vuorosi lukea.
121
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Mikä tämä on?
122
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Meredith teki sen.
123
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Se ei haittaa, koska se ei ole pysyvä.
124
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Sinäkin voit saada tällaisen.
125
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Hän näytti, miten.
126
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Nyt pitää vain odottaa.
127
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Kauanko?
- 30 sekuntia.
128
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Siinäkö kaikki?
129
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Montako hän antoi?
130
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Seitsemän. Ne kuluvat pois.
131
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Olet onnellinen.
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
Koska Meredith on tyttöystäväsi.
133
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Eikä ole.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Ei niin, tiedetään.
135
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
Hän on ystäväsi.
136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
Ehkä paras ystävä?
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Sinä olet paras ystäväni.
138
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Outoja, mutta todellisia.
139
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Selittämättömiä ilmiöitä.
140
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Paranormaaleja tapahtumia.
141
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Nämä tositarinat
eivät ole olleet uutisissa,
142
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
sillä ne ovat suurelle yleisölle liikaa.
143
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Tervetuloa tämän päivän
Ratkaisemattomien jakson pariin.
144
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Mitä tämä on?
145
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Katso vain.
146
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Pidä mieli avoimena.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Jälleensyntymä.
148
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Ihmiskunta on vuosisatojen ajan pohtinut,
onko kuoleman jälkeen elämää.
149
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Vastaus voi piillä tieteessä.
150
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Vastaus voi piillä uskonnossa.
151
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
Tai ehkäpä eräässä tavallisessa talossa -
152
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
rauhallisessa Hackridgen pikkukaupungissa.
153
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Evelyn Wiseman oli iloinen vauva.
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Älykäs ja utelias taapero.
155
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Vasta, kun hän alkoi puhua kunnolla,
156
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
hänen vanhempansa
huomasivat jonkin olevan vialla.
157
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Lapsi puhui muistamistaan asioista.
158
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Asioista, jotka eivät olleet
vielä tapahtuneet.
159
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Ajattelimme, että ei se haittaa.
160
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
Lapset ovat sellaisia.
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Villi mielikuvitus.
162
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Mitä piirrät, Evelyn?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
NÄYTELTY KOHTAUS
164
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Mitä tämä esittää?
165
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Kuolemaa.
166
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
Kun hän oli kolmevuotias,
167
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
hän halusi leikkiä
vaaleanpunaisella nukkekodilla.
168
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Ihmettelimme, sillä ei meillä ollut
vaaleanpunaista nukkekotia.
169
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Eräänä päivänä naapurit
tyhjensivät taloaan -
170
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
ja toivat meille
vaaleanpunaisen nukkekodin.
171
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
Evelyn ilahtui ja sanoi: "Siinähän se on!"
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Se tapahtui kaksi vuotta myöhemmin.
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Olimme muuttaneet eri kaupunkiin.
174
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Evelyn puhui jo ihan pienenä lähtemisestä.
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
Hän väitti olevansa väärässä paikassa.
176
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Perheen olisi pitänyt
kuolla auto-onnettomuudessa -
177
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
kuulemma 5. syyskuuta vuonna 1977.
178
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
Shepherd mainitsi
saman päivän nauhoituksella.
179
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
Aivan saman päivän.
180
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Mistä tämä tuli?
181
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Googlasin Evelyn-nimeen liittyviä -
182
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
toistoja, kehiä ja uudelleensyntymiä.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Ehkä löydämme hänen perheensä.
184
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Saisimme vastauksia.
185
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Haluaisin tietää,
186
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
mistä Lucy Chambers sai Evelynin nimen.
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Ehkä hän hyppäsi samaan kaninkoloon.
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
Tiedän, että haluat luottaa häneen...
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Haluan. En välttämättä luota.
190
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Tuo hänet sitten kuulusteluun.
191
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Ensin on saatava todisteita.
192
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Mutta...
- Jos syytän Lucya, hän vain vetäytyy.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Parempi pitää hyvät välit.
194
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Kuinka hyvät?
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Olen pahoillani,
mutta tämä on vaarallista.
196
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- Hän on epäilty.
- Eikä ole.
197
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Mahdollinen epäilty.
198
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Aivan.
199
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Siksikö olet niin usein hänen kanssaan?
200
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Kiinnostuksen takia.
201
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Entä, jos joku saa tietää?
202
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Ei saa, jos et kerro kenellekään.
203
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Eikä hän ole vaarallinen.
204
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Tiukasti lonkkaa vasten.
205
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Muuten nyrjäytät ranteesi.
206
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Näin.
207
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Se laukeaa ladattuna.
208
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
Älä osoita sillä mitään,
mitä et aio tappaa.
209
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
En halua tappaa ketään.
210
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Ei se noin mene.
Joko hän tai hänen uhrinsa.
211
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Yritä uudelleen.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Lonkkaa vasten.
213
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Olen raskaana.
214
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Oletko varma?
215
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Se on epätodennäköistä.
216
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Tässä sitä kuitenkin ollaan.
217
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Tiedätkö isän?
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Ravi.
219
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Tietääkö hän?
220
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Ei vielä.
221
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
En voi mennä vankilaan.
222
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Minä menin.
223
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
25 vuodeksi.
224
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Niin kauan annoit minun odottaa.
225
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Odottaa tätä tilaisuutta.
226
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Sait mitä pyysit. Annoin sen sinulle.
227
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Se en ollut minä.
228
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Hän ei ollut minä.
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Hänellä ei ollut äitiä, ei poikaa.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
Joinakin öinä luulen tulevani hulluksi.
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Sitten ajattelen, että ei.
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
Hullut eivät tajua olevansa hulluja.
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Lakkaan miettimästä.
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Ajattelen, että jos teen oikein,
en voi olla hullu.
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Ja juuri niin hullut ajattelevat.
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Sitten mietin taas, olenko hullu.
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
Pyöritän tätä kehää päässäni,
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
kunnes nukahdan
ja näen unta kaikista, jotka kuolevat.
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
mutta tiedän, että et aio paeta.
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Miksi niin sanot?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
Koska et ole sellainen.
243
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
RIGBYN LELUT
244
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
Allekirjoitus tähän.
245
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
Toki.
246
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Sinä jäit.
247
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Runosi on todella hyvä, Isaac.
248
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Käsiala on erinomaista.
Oikeinkirjoitus kunnossa.
249
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Saitko apua tähän?
250
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Mistä sait idean?
251
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Keksin sen.
252
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Keksitkö ihan itse?
253
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Etkö nähnyt sitä televisiosta?
254
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
Tai kuullut aikuisilta?
255
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Äiti tietää siitä.
256
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"Paholaisen tunti."
257
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Mikä on paholaisen tunti, Isaac?
258
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
Myöhään yöllä.
259
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
Kun näkee painajaisia.
260
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
Kun pelottaa.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
Näetkö usein painajaista?
262
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Kaikki on yöllä pelottavampaa, eikö vain?
263
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
Joskus se tapahtuu päivällä.
264
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Mitä tarkoitat?
265
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
En saa puhua siitä.
266
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Saat aina puhua minulle.
267
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
Onko se salaisuus?
268
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Se ei ole salaisuus, jos sanoo sen olevan.
269
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Niin äiti sanoo.
270
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Onko äidillä salaisuuksia?
271
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
272
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
Jos äidin salaisuudet
surettavat tai pelottavat sinua,
273
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
ei niitä kannata pitää.
274
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Ymmärrätkö?
275
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Olen täällä, jos tarvitset minua.
276
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Voinko mennä nyt leikkimään?
277
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Tietysti. Anteeksi.
278
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Kiitos, kun tulit juttelemaan.
- Eipä kestä.
279
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Tästä voisi saada hyviä kuvia.
280
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Mitä tykkäät?
281
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Katsotaan, onko tuolla lintuja.
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
En voi hyvin.
283
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Mennään toiseen puistoon, jooko?
284
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Äiti?
285
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Joo.
286
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Lähdetään matkalle.
287
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
Jonnekin kuumaan -
288
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
ja kalliiseen paikkaan.
289
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
290
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Puhut unissasi.
291
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Anteeksi.
292
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Näin unta.
293
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Mistä?
294
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
En tiedä.
295
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Paljonko kello on?
296
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Paljon.
297
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Nuku vain vielä.
298
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"JONNEKIN -
299
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}KUUMAAN JA KALLISEEN PAIKKAAN"
PUHUI UNISSAAN
300
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Hitto.
301
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Äkkiä. Kaikki nukkuvat.
302
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Eivät kaikki.
303
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Nyt se alkoi.
304
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Sininen Subarumme.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
Varastettu puoli tuntia sitten.
306
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Tiedätkö, kuka se oli?
307
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
Tiedän jotain.
308
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Hänellä oli avain.
309
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
Varmaan vienyt sen omistajalta.
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
Ehkä he tuntevat toisensa.
311
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Omistaja on yhä sairaalassa
eikä tiedä autonsa kadonneen.
312
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Ehkä sinun pitäisi kertoa hänelle.
313
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Miksi hän minulle puhuisi?
314
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Koska olet Lucy Chambers
Hart Valleyn poliisista.
315
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
Ja tutkit rikosta.
316
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Poliisina esiintyminen.
317
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
Siitä saa jotain puoli vuotta vankeutta.
318
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
Uskon, että olisit vakuuttava.
319
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Anna mennä, lyö!
320
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Lyö minua!
321
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Voi rähmä.
322
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Tullaan.
323
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Haloo?
324
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Puhelimessa.
325
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Ei, Victoria kuoli.
326
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Kaksi vuotta sitten.
327
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Kiitos.
328
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Kyllä, muistan.
329
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
En oikeastaan. Victoria halusi niin.
330
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
En ollut kovin innoissani siitä.
331
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Poliisiko?
332
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Miten niin?
333
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Tiedetäänkö, missä hän on?
334
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Tietysti suostun puhumaan.
335
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
Voin jutella poliisin kanssa milloin vain.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Mitä muuta he kertoivat sinulle?
337
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Onko johtolankoja?
338
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Ei, ymmärrän.
339
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
No, odotan kuulevani heistä.
340
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Kiitoksia.
341
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Kyllä, kiitos.
342
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Niin, kuulemiin.
343
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Anteeksi?
344
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Hetki pieni.
345
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Voinko auttaa?
346
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Olen etsivä Chambers.
347
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Haluaisin puhua potilaanne kanssa.
Jack Grahamin.
348
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Katsotaanpa.
349
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Hollingbrookin osasto.
350
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Käytävää eteenpäin ja oikealle.
351
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Niin.
352
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- Kaksi päivää ja yhä...
- Tiedän.
353
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Ei, julkinen sairaala.
354
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Niin. Kuonainen mesta.
355
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Ruoka on ihan paskaa.
356
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Jotain soppatykkisontaa.
357
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Lääkkeet ovat mahtavia.
Minulla on taikanappi.
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Klikkaus vain.
359
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Kyllä, kiitos.
360
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Herra Graham?
361
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Niin?
362
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Olen Lucy... Rikoskomisario Lucy Chambers.
363
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Voisimmeko jutella?
364
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Joo. Hitto.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Anteeksi, soitan takaisin.
366
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Koskeeko tämä Douggieta?
367
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
En ole sekaantunut siihen.
368
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Mihinkä niin?
369
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Hän väänsi tortut jonkun roskikseen.
370
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Kielsin, mutta hän teki niin silti.
371
00:33:02,960 --> 00:33:06,320
En ole täällä sen takia.
372
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Voitko vahvistaa omistavasi -
373
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
sinisen Subaru Imprezan?
374
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
Rekisterinumero KIG-1250.
375
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Joo.
376
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Miten niin?
377
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
Auto varastettiin viime yönä.
378
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Mitä?
379
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
Naapurisi sai varkauden
videolle kojelautakamerallaan.
380
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Rikkoiko varas ikkunan?
381
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
Hänellä oli avain.
382
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Oletko hukannut sen?
383
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Helvetti.
384
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Luulin hukanneeni avaimen pubiin.
385
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Joku on vienyt sen.
386
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Taskuvaras on päässyt lähelle.
387
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Ehkä tunnistaisit hänet?
388
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Ei helvetti.
389
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Tunnetko hänet?
390
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Tuo on Steve Dunn.
391
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Sen oli pakko olla hän, eikö niin?
392
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Kuka on Steve Dunn?
393
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Ryyppää The Mason'sissa.
394
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Hän kuulemma pyöri jengissä.
395
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Velkaantui. Aina pöllimässä kamaa.
396
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Hiton sekaisin.
397
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Vuokraisäntä ei uskalla irtisanoa.
398
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Mikä hänen ideologiansa on?
399
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
Hänen mikä?
400
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Maailmankatsomus.
401
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
En tiedä. Emme ole kavereita.
402
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Tämäkö on varmasti hän?
403
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Selvä.
404
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Tutkimme asiaa ja ilmoitamme,
mitä saamme selville.
405
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Kiva, kiitos.
406
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Kiitos ajastanne, herra Graham.
407
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Hei. Ole varovainen,
jos menet hänen peräänsä.
408
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Hän on oikeasti ihan psyko.
409
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Minä kehystin ne kaikki.
410
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Victoria ei halunnut niitä sisälle.
411
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Kaikki on silti täällä jossain.
412
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
Kaaoksen keskellä.
413
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Yritän saada pyörästä ajokuntoisen.
414
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Se on lapsenlapselleni.
415
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Kuinka iso osa oli totta?
416
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Siinä tv-ohjelmassa.
417
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Kaikki. Joka sana.
418
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Meidän luultiin keksineen sen
television takia.
419
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
En edes halunnut mennä koko ohjelmaan.
420
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
En halua puhua siitä.
421
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Anteeksi.
422
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Ei, kaikki...
423
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
Milloin viimeksi näit Evelynin?
424
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
21. marraskuuta vuonna 1986.
425
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Hän siis vain lähti?
426
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Niin.
427
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Hän sanoi hyvästit.
428
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
Ja...
429
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Hänellä oli sinä aamuna töitä.
430
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Luulimme, että asiat paranevat.
431
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
Ennen työvuoroaan -
432
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
hän sanoi meille:
"Minun ei kuulu olla täällä."
433
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Victoria kysyi, mitä hän tarkoitti.
434
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
Evelyn sanoi, että hänen
on päästävä melusta.
435
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Ja kaiuista. Hänen oli pakko lähteä.
436
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Ettekö estelleet?
437
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Luulimme hänen vain puhuvan.
438
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
Hän oli ennenkin sanonut niin,
mutta tullut aina kotiin.
439
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Mutta tällä kertaa ei.
440
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Mitä muuta hän sanoi?
441
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Sanoiko hän, minne oli menossa?
442
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Rauhalliseen paikkaan.
443
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Jonnekin kauas.
444
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Paikkaan, joka oli vain häntä varten.
445
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Yritimme etsi hänet.
446
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Emme vain tienneet, mistä aloittaa.
447
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Olen pahoillani.
448
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Anteeksi.
449
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
Ei hätää.
450
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Anteeksi, että joudumme penkomaan tätä.
451
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Ei asiaa koskaan haudattukaan.
452
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Puhuimme hänestä joka päivä.
453
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Evelyn lähti,
koska emme ymmärtäneet häntä.
454
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
Ja halusimme vain ymmärtää.
455
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Varovasti siinä.
456
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Minun piti siivota se.
457
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Maalasiko hän tämän?
458
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Kyllä.
459
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
Se oli hänen mustaa kauttaan.
460
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
Ei ehkä kaikkien makuun,
461
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
mutta en voi heittää näitä poiskaan.
462
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
Ne ovat osa häntä.
463
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Tämä on hienompi.
464
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
Hän maalasi tämän Porlock Baystä.
465
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Vuokrasimme mökkiä sieltä.
466
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- Kaunis.
- Niin.
467
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Hän rakasti maalaamista yli kaiken.
468
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
Se kuulemma auttoi ymmärtämään maailmaa.
469
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
Entä tuo?
470
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Se on hänen parhaita töitään.
471
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Victoria vihasi sitä.
472
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Miksi?
- Hän huolestui siitä.
473
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Evelyn maalasi sen muistista.
474
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Mutta emme koskaan käyneet tuolla.
475
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Se ei ole todellista.
476
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Voinko katsoa?
477
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Tottahan toki.
478
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
Hyvin yksityiskohtainen.
479
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Kaukana."
480
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Hänellä oli rikas mielikuvitus.
481
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Voinko katsoa tätä?
482
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
Toki, hyvä jos siitä on apua.
483
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Voi ollakin.
484
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
"Löysimme hänet -
485
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
vanhasta talosta nummelta."
486
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Niin hän sanoi.
487
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Sieltä häntä ei löydettäisi.
488
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Taisimme juuri löytää.
489
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Näetkö? Ei ole rikki.
490
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Ei tänään.
491
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Miksi luulit sen olevan rikki?
Näyttikö se siltä?
492
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Se nauhoittaa puheemme.
493
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
Kun äiti ei ole täällä.
494
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Jos haluan jakaa hänelle jotain.
495
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Ei syytä huoleen.
496
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Puhutaan asioista, jotka muuttuvat.
497
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Sanoit, että tämä koriste oli murtunut.
498
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Mitä muuta?
499
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Kukatko?
500
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Kukat vaihtuvat joka viikko.
501
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Hankin tuoreita.
502
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Aina ne eivät ole oikeita.
503
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Mitä muuta näet?
504
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Muita lapsia.
505
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Puhuvatko he sinulle?
506
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
He ovat toisessa kehässä.
507
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Mitä se tarkoittaa?
508
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
Se on salaisuus.
509
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Meillä ei ole salaisuuksia täällä, Isaac.
510
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Näetkö heidät nyt?
511
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Mikset?
512
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Minua ei palella.
513
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Johtuuko se siitä, että juttelemme?
514
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Kuulisitko heidät,
jos olisimme ihan hiljaa?
515
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Kokeillaanko?
516
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Hienoa.
517
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Sulje silmäsi.
518
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Pidä ne kiinni.
519
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Laitan musiikkia soimaan.
520
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Nyt voit kuunnella musiikkia -
521
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
tai voit kuunnella ääniä.
522
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Kerro, jos kuulet...
523
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
524
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Hei.
525
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
526
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Miten hänellä menee?
527
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Minä...
528
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Hei, kultapieni. Miten meni?
529
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Hyvä. Nyt pitää lähteä.
Olemme jo myöhässä.
530
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Miten meni?
531
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Hyvin.
532
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Taisimme tehdä pienen läpimurron.
533
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Hienoa. Voimmeko jatkaa puhelimessa?
534
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
Hänen pitää olla viideltä muualla.
535
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Tietysti.
536
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Tulehan.
537
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Mikä tämä on?
- Se on minun.
538
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Kiitos, Isaac.
539
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Kiitos, Ruby.
540
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Nähdään ensi viikolla.
541
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Nähdään.
542
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Muista pyjama.
543
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Sanoin Debbielle,
että olemme siellä 17.30.
544
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Melkein valmista?
545
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Kaikki tarvittava mukana?
546
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Kaikki hyvin?
547
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Ruby tietää.
548
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Mitä Ruby tietää?
549
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Minusta.
550
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Mitä sinusta?
551
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Mikä minussa on vikana.
552
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Ei sinussa ole mitään vikana.
553
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Tajuatko?
554
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Olet täydellinen.
555
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Olet ihme.
556
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
En halua olla ihme.
557
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Tykkäätkö yökyläillä Meredithillä?
558
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Tykkään olla kotona.
559
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Tiedän sen.
560
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Mutta kyse on vain tästä yöstä.
561
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Minun on tehtävä yksi juttu.
562
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
Mutta sen jälkeen
olen vain sinun. Ikuisesti.
563
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Kyllä, lähden juuri.
564
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Kuulitko? Se oli ulko-oveni.
565
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Lakkaa hermoilemasta. Olen kohta siellä.
566
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Olen ihan kohta siellä!
567
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Helvetti!
568
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Oletko sisällä?
569
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Joo.
570
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Dunn lähti juuri.
571
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Mitä hänellä oli yllä?
572
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Ei mitään keltaista.
573
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Tarkistan huoneet.
574
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Etsi mitä tahansa sähkötavaraa:
piirilevyjä, johtoja, kolvaustarvikkeita.
575
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Etsi kemikaaleja.
576
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Ammoniumnitraattilannoitetta,
muoviräjähteitä.
577
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Etsi kaappien takaa,
lattialautojen alta, ullakolta.
578
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
579
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
580
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
Osaan kyllä etsiä.
581
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
Löysin kannettavan.
582
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Täällä on laatikoita.
583
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Haisevatko ne?
584
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Kaikki haisee.
585
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Ole varovainen.
586
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
Niissä on lenkkareita.
587
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Piraattiversioita.
588
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Niitä on satoja.
589
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Hitto.
590
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Mitä?
- Tämä on pikkurikos.
591
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Entä jos se ei olekaan hän?
592
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
Ei.
593
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
Kyllä se on hän.
594
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Saatko koneen auki?
595
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
Tarvitaan salasana.
596
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Mitä merkkiä kone on?
597
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
En...
598
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
En näe merkkiä.
599
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Kokeile ensimmäistä avaimenperää.
600
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Hetki.
601
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Muistuta minua.
602
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
603
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Missä elämässä hakkeroit koneita?
604
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
En missään.
605
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Ostin tikun nettikahvilasta
14-vuotiaalta pojalta.
606
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Arvaa, mikä hänen salasanansa on?
607
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
Onko se "salasana"?
608
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Meni ekalla. Vaikuttavaa.
609
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Sinun vuorosi, Isaac.
610
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Näen jotain,
611
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
mikä alkaa K-kirjaimella.
612
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Alkaa K-kirjaimella.
613
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
K niin kuin kivoin?
614
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- Ei.
- Eikö?
615
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
Onpa omahyväistä.
616
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Entä kaivo?
617
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
618
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Onko se kaivo?
619
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
Ei.
620
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Hetki.
621
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Hei.
622
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Kyllä. Puhelimessa.
623
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Sepä hyvä uutinen.
624
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Saat paperit huomenna.
625
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Kiitos.
626
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Kuulumisiin.
627
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Hei hei.
628
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
629
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Hän katosi.
630
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Tässä ei ole järkeä.
631
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Ehkä hän tyhjensi hakuhistoriansa.
632
00:50:30,160 --> 00:50:32,920
Hänen salasanansa on "salasana".
633
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Ei mitään pommeista.
634
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
"Räjähde".
635
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Entä "Rigbyn lelut"?
636
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
Ei mitään.
637
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Hän on katsonut
käytettyjen Subarujen hintoja.
638
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Hän lähetti ne jollekin Frenchille.
639
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Mitä?
640
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Mitä nyt?
641
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Hän aikoo myydä auton.
- Milloin?
642
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
Lauantaina kello 11.
643
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
Käteisellä parkkipaikalla.
644
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
Aivan Rigbyn lelukaupan takana.
645
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
Ostaja on Newcastlesta.
646
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
He ovat -
647
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
käyneet kauppaa ennenkin.
648
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Se on sattumaa.
649
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Sanoit, että joku poltti auton.
650
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
Teimme etsintäkuulutuksen.
651
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
He tiesivät meidän etsivän.
Väärä paikka ja aika.
652
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, tämä ei ole hän.
653
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
Sen täytyy olla.
654
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Ei ole.
655
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Mokasin.
656
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Voi luoja.
657
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Mitä nyt?
658
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Hän tuli takaisin.
659
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
660
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
661
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Äiti!
662
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Herranjumala.
663
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, mene isän kanssa.
664
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Tule, muru.
665
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Onko hän kunnossa?
- Älä huoli.
666
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Mitä tapahtui?
667
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Mitä tapahtui?
668
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Se puri minua.
669
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Mikä puri?
670
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Koira.
671
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Minne se meni?
672
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Hän säikäytti sen.
673
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Kuka?
674
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Kuka säikäytti koiran pois?
675
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Äiti.
676
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
Ei, vaan... Kuuntele.
677
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Emme sopineet siitä päivästä.
678
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Puhuimme loppuviikosta.
679
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Maksan korkojen kera.
680
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Ota sonnat pois korvistasi ja kuuntele!
681
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Lauantai ei ole huomenna vaan ylihuomenna.
682
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
Vaihdan moottorin 15 tonnista.
683
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
Se on hänen.
684
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
Kuuntele, senkin kuuro mulkku!
685
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Maksu tulee, kun tulee.
686
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
15 000 ja olemme sujut.
687
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Ja jos ne penskat tulevat,
688
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
heidät pakataan ruumissäkkeihin!
689
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Toimi.
690
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
Toimi, helvetti!
691
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
Toimi nyt saatana!
692
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Paska.
693
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
DEBBIE SOITTAA
694
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
Kuka helvetti sinä olet?
695
00:54:37,760 --> 00:54:39,080
Miten pääsit tänne?
696
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
Oletko Biancan kavereita?
Tulitko varastamaan minulta?
697
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
En tullut!
698
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- Mikä nimesi on?
- Voi luoja.
699
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
Päästä minut menemään.
700
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Et mene minnekään.
701
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- Mitä sinulla on?
- Ei...
702
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
Mitä olet vienyt?
703
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Perhana!
704
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
Avaa ovi.
705
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
Avaa tämä helvetin ovi!
706
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
Tapan sinut, helvetti!
707
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
Olet vainaa, saatana!
708
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Nora Tamminen
709
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Kreative Leitung
Pirkka Valkama