1
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
Diese Episode dreht sich um Suizid.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
Umsicht geboten.
3
00:00:44,520 --> 00:00:48,920
DIE STUNDE DES TEUFELS
4
00:01:42,880 --> 00:01:44,280
Wir haben kein Nummernschild.
5
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Aber er wurde zweimal
auf der New Park Road gefilmt.
6
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
Um 10:38 Uhr Richtung Westen
zur Hauptstraße.
7
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
Wieder zurück um 11:07 Uhr.
8
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
Das Timing passt zur Explosion
im Spielzeugladen.
9
00:01:56,360 --> 00:01:58,800
Ein gestohlenes Auto ergibt Sinn.
10
00:01:58,800 --> 00:02:00,840
- Wissen wir, wann es gestohlen wurde?
- Nein.
11
00:02:01,640 --> 00:02:03,040
Es gehört einem Jack Graham.
12
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
Reicher Sohn, 22 Jahre.
13
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
Sprang besoffen von einer Mauer.
14
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Jemand stahl das Auto,
während er behandelt wurde,
15
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
während der letzten acht Tage.
16
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
Wir befragen die Nachbarschaft.
17
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
Das kann kein Zufall sein. Findest du
den Dieb, findest du den Bombenleger.
18
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
Etwas protzig für ein Fluchtauto.
19
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Du kennst das Profil.
Er ist auf Autopilot.
20
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
Denkt, er kann tun, was er will.
21
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
Es ist sinnlos, nach Fasern zu suchen.
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
Aber wir haben einen Fußabdruck.
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
Größe 44,5. Turnschuh. Breit.
24
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
Super. Das grenzt es ein.
25
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Wir könnten nach mehr Infos fragen.
26
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Blauer Subaru. Gelber Hoodie.
27
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Könnte jemanden an was erinnern.
28
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
Oder er ist Einsiedler.
29
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Lebt mitten im Nirgendwo.
Abgeschottet. Gesichtslos.
30
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Aber es könnte einen Versuch wert sein.
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
Einen Versuch wert. Danke, Boyd.
32
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Bye.
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Ob dabei was rauskommt?
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,400
Nein.
35
00:03:09,920 --> 00:03:11,200
Nicht in diesem Leben.
36
00:03:42,400 --> 00:03:48,400
Die Polizei bietet £10.000 Belohnung
bei der Jagd nach Serienmörder G. Shepherd
37
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Scheiße! Scheiße!
38
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
Verdammte Scheiße.
39
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
Scheiße!
40
00:05:24,160 --> 00:05:25,320
Scheiße, es ist ok.
41
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Sie hatten nur einen Albtraum.
42
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Wir beide.
43
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Geh...
44
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Gehen wir... Gehen wir rein, ja?
45
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Genau so.
46
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
Jesus.
47
00:05:42,800 --> 00:05:44,280
Hinsetzen. Nicht bewegen.
48
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Ich hol eine Decke.
49
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
Wer... Wer ist es?
50
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
Wer... Wer...
51
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
Wer... Wer ist das?
52
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Nur ein Leck.
53
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Ein Echo.
54
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Er ist nicht hier.
55
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Und wir?
56
00:06:43,760 --> 00:06:47,720
Dies... sind meine Erinnerungen.
57
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Von da entnommen, wo sie sein sollten.
58
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Aus ihrer Kontinuität entrissen.
59
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
Manchmal, wenn ich
das Gleichgewicht verliere...
60
00:07:06,200 --> 00:07:07,880
...wenn das Chaos vorstößt...
61
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
...verschwinden sie.
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
Die Schachtel scheint leer.
63
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Aber das ist sie nicht.
64
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Sie sind es auch nicht.
65
00:07:50,040 --> 00:07:53,080
Ich vergrabe sie immer da,
wo niemand sie finden wird.
66
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
Sie ist meine Absicherung.
67
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Mein Anker.
68
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
Was haben Sie vergraben, Sylvia?
69
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
Wonach haben Sie gegraben?
70
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Hallo?
71
00:09:22,040 --> 00:09:23,200
Hi, Mama.
72
00:09:36,120 --> 00:09:37,320
Noch nichts.
73
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
Er kommt. Bald.
74
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
Der Besitzer ist im Krankenhaus.
75
00:09:41,840 --> 00:09:44,720
Zwei gebrochene Knöchel,
keine Abweichungen.
76
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
Er ist auf demselben Weg.
77
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Gut.
78
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Mama?
79
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Bist du ok? Hast du was gesagt?
80
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
Sie war letzte Nacht im Garten.
81
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Sie ist rausspaziert.
82
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Gegen halb vier.
83
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Was tat sie?
84
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Sie hat gegraben.
85
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
Sie hat dort etwas vergraben.
86
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
Vor langer Zeit.
87
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Was?
88
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Eine Erinnerung.
89
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
Eine nützliche.
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
Sie ist in der Tüte.
91
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
Hab den Lauf abgesägt.
92
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Ist so leichter zu verstecken.
93
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Sie sagten, sie wäre kein Problem.
94
00:11:03,000 --> 00:11:04,320
Schließen Sie einfach ab.
95
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Dann kann sie nicht raus.
96
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Kommen Sie schon, Gideon.
97
00:11:12,720 --> 00:11:15,120
Dann müssen Sie etwas für mich tun.
98
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Ok.
99
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
Es wurde eine Belohnung ausgesetzt.
100
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
Wir haben vier Tage,
den Bombenleger zu finden.
101
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
Wenn mich jemand aufnimmt,
102
00:11:29,560 --> 00:11:30,800
ist alles vorbei.
103
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Ich kann hier nicht weg.
104
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Nicht, bis wir uns sicher sind.
105
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
Ich soll Detective spielen.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
Machen Sie einfach weiter.
107
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
Finden Sie den Dieb,
108
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
finden Sie den Bombenleger.
109
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Lucy?
110
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Ich soll einen Massenmörder ausspionieren.
111
00:11:49,400 --> 00:11:50,480
Ich...
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,160
Vielleicht mehr als das.
113
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Sie müssen sich schützen.
114
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
"Triff deine Wahl,
abenteuerlustiger Fremder.
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
"Schlag die Glocke und erwarte die Gefahr,
116
00:12:11,640 --> 00:12:15,120
"oder frage dich, bis du verrückt wirst,
117
00:12:15,120 --> 00:12:18,240
"was geschehen wäre,
wenn du es getan hättest."
118
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
Ok. Ich muss kochen.
119
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Noch zwei Seiten.
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,880
Eine, aber du bist mit Lesen dran.
121
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Was ist das?
122
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
Hat Meredith gemacht.
123
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Es ist ok, weil es nicht für immer ist.
124
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
Du kannst auch eins haben.
125
00:12:42,920 --> 00:12:44,400
Sie hat es mir gezeigt.
126
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Jetzt müssen wir warten.
127
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
- Wie lange?
- 30 Sekunden.
128
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
Mehr nicht?
129
00:13:00,960 --> 00:13:02,120
Wie viele hast du?
130
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Sieben. Für wenn sie abrubbeln.
131
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
Du bist glücklich.
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,560
Weil Meredith deine Freundin ist?
133
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Ist sie nicht.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Nein, ich weiß.
135
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
Ihr seid Freunde.
136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
Beste Freunde?
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Das bist du für mich.
138
00:13:40,440 --> 00:13:42,120
Seltsam, aber real.
139
00:13:42,120 --> 00:13:44,080
Rätselhafte Phänomene.
140
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
Paranormale Vorkommnisse.
141
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
Wahre Geschichten,
die nie in den Schlagzeilen waren,
142
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
zu verstörend für die Öffentlichkeit.
143
00:13:51,040 --> 00:13:54,520
Schalten Sie ein, wenn wir versuchen,
Die Unlösbaren zu lösen.
144
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Was ist das?
145
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Sehen Sie einfach hin.
146
00:13:56,960 --> 00:13:58,200
Unvoreingenommen.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Wiedergeburt.
148
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Seit Jahrhunderten fragt sich der Mensch,
ob es ein Leben nach dem Tod gibt.
149
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Vielleicht weiß es die Wissenschaft.
150
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
Vielleicht die Religion.
151
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
Oder vielleicht liegt die Antwort
in einem Familienhaus
152
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
in einer ruhigen Straße
in der Gemeinde Hackridge.
153
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Evelyn Wiseman begann ihr Leben
als fröhliches Baby.
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Ein kluges, neugieriges Kleinkind.
155
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Doch kurz nachdem sie anfing,
ganze Sätze zu sprechen,
156
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
merkten ihre Eltern,
dass etwas nicht stimmte.
157
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
Sie begann, von Erinnerungen zu sprechen.
158
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
Dinge, die noch nicht passiert waren.
159
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
Wir dachten: "Na ja, ist ok.
160
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
"So sind Kinder, oder?"
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Fantasie.
162
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
Was malst du, Evelyn?
163
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
NACHGESTELLT
164
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
Was soll das sein?
165
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Der Tod.
166
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
Als sie drei war,
167
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
wollte sie mit dem rosa Haus spielen.
168
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Wir sagten: "Welches rosa Haus?
Wir haben kein rosa Haus."
169
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
Eines Tages räumten unsere Nachbarn aus,
170
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
und sie brachten uns ein rosa Puppenhaus,
171
00:15:08,440 --> 00:15:12,920
und sie strahlte und sagte: "Da ist es!"
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,400
Das war zwei Jahre später.
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
Wir waren in eine andere Stadt gezogen.
174
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
Von klein auf an
sprach Evelyn davon, zu gehen,
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,680
beschwerte sich,
dass sie am falschen Ort sei.
176
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Dass sie alle am 5. September 1977
177
00:15:32,640 --> 00:15:35,560
bei einem Autounfall
hätten sterben sollen.
178
00:15:37,560 --> 00:15:40,400
Das Datum erwähnt Shepherd
auf den Bändern.
179
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
Genau das Datum.
180
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
Woher kommt das?
181
00:15:46,440 --> 00:15:49,480
Ich habe alles Mögliche
zu "Evelyn" gegoogelt.
182
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
Wiederauftreten,
Wiedergeburt, Zeitschleifen.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,720
Wir könnten die Familie aufspüren.
184
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Antworten kriegen.
185
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
Ich will wissen...
186
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
...wo fand Lucy Chambers den Namen?
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,520
Vielleicht auf dieselbe Weise wie Sie.
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,760
Ich weiß, Sie wollen ihr trauen...
189
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Das heißt nicht, dass ich es tue.
190
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
Dann bringen Sie sie zur Befragung her.
191
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
Wenn wir etwas Solides haben.
192
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
- Aber...
- Beschuldige ich Lucy, wird sie defensiv.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,600
Halten wir es freundlich.
194
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Wie freundlich?
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Ravi, es tut mir leid,
aber das ist gefährlich.
196
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
- Sie ist eine Verdächtige.
- Nein.
197
00:16:30,840 --> 00:16:32,080
Eine Person von Interesse.
198
00:16:32,080 --> 00:16:33,640
Ja, klar.
199
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Darum hängen Sie mit ihr rum?
200
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Aus Interesse.
201
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Was, wenn es jemand herausfindet?
202
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Werden sie nur, wenn Sie was sagen.
203
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
Sie ist ungefährlich.
204
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
Fest an die Hüfte drücken, sonst
205
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
verstauchen Sie sich das Handgelenk.
206
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Hier.
207
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Nie geladen auf etwas richten,
208
00:17:00,760 --> 00:17:02,920
das nicht sterben soll.
209
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Niemand soll sterben.
210
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
So läuft das nicht. Er oder seine Opfer.
211
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Noch mal.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Fest an die Hüfte.
213
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Ich bin schwanger.
214
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Ganz sicher?
215
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Es ist unwahrscheinlich.
216
00:17:31,200 --> 00:17:33,000
Und doch ist es so.
217
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Wissen Sie, von wem?
218
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Ravi.
219
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Weiß er es?
220
00:17:41,920 --> 00:17:43,080
Noch nicht.
221
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Ich kann nicht ins Gefängnis.
222
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Ich war dort.
223
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Für 25 Jahre.
224
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
So lange haben Sie mich warten lassen.
225
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Hierauf. Diese Chance. Diese Abrechnung.
226
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
Das wollten Sie. Das gab ich Ihnen.
227
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Das war ich nicht.
228
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Sie war nicht ich.
229
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Sie hatte keine Mutter. Keinen Sohn.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
Manchmal denke ich,
ich verliere den Verstand.
231
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Und dann denke ich: "Nein.
232
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
"Leute, die verrückt sind,
wissen es nicht."
233
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Also lass ich es.
234
00:18:28,400 --> 00:18:31,760
Ich sage mir, ich tue das Richtige,
ich bin nicht verrückt.
235
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Genau das tun verrückte Leute.
236
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
Dann frage ich mich wieder,
ob ich verrückt bin.
237
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
Und so dreht es sich immer weiter,
238
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
bis ich einschlafe und von allen träume,
die sterben werden.
239
00:18:48,320 --> 00:18:50,720
Ich weiß nicht genau, was nun passiert,
240
00:18:50,720 --> 00:18:54,560
aber ich weiß,
dass Sie sich nicht davor drücken werden.
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Warum denken Sie das?
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
Weil Sie nicht so sind.
243
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Ich brauche eine Unterschrift.
244
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
Ja, ja.
245
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Hab dich.
246
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Das ist ein sehr gutes Gedicht, Isaac.
247
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Hervorragende Handschrift.
Perfekte Rechtschreibung.
248
00:20:31,200 --> 00:20:32,520
Hattest du Hilfe?
249
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
Woher kam die Idee?
250
00:20:39,160 --> 00:20:40,320
Habe ich mir ausgedacht.
251
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
Was, du hast es dir
ganz alleine ausgedacht?
252
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
Das hast du nicht aus dem Fernsehen?
253
00:20:45,520 --> 00:20:47,240
Oder von einem Erwachsenen?
254
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mama weiß davon.
255
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
"Die Stunde des Teufels."
256
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Was ist die Stunde des Teufels?
257
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
Spät in der Nacht.
258
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
Wenn wir schlecht träumen.
259
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
Wenn wir Angst haben.
260
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
Hast du oft schlechte Träume?
261
00:21:15,920 --> 00:21:20,200
Und Dinge... Dinge erscheinen nachts
immer gruseliger, oder?
262
00:21:21,800 --> 00:21:24,040
Manchmal passiert es tagsüber.
263
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Was meinst du?
264
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Ich darf nicht darüber reden.
265
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Du darfst immer mit mir reden.
266
00:21:33,560 --> 00:21:34,760
Ist es ein Geheimnis?
267
00:21:36,280 --> 00:21:38,960
Wenn man es Leuten sagt,
ist es kein Geheimnis.
268
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
Das sagt Mama.
269
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Hat Mama viele Geheimnisse?
270
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Isaac...
271
00:21:52,120 --> 00:21:55,840
...wenn Mamas Geheimnisse
dich traurig machen oder verängstigen,
272
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
solltest du sie mir sagen.
273
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Verstehst du?
274
00:22:02,200 --> 00:22:04,520
Ich bin immer für dich da.
275
00:22:05,240 --> 00:22:06,880
Darf ich jetzt spielen gehen?
276
00:22:07,440 --> 00:22:10,320
Natürlich. Tut mir leid.
277
00:22:10,320 --> 00:22:13,160
- Danke, dass du mit mir geredet hast.
- Gern geschehen.
278
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
Ein guter Ort für Fotos.
279
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
Was meinst du?
280
00:22:24,960 --> 00:22:27,360
Ja. Finden wir ein paar schöne Vögel...
281
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Mir geht's nicht gut.
282
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Wir finden einen anderen Park, ok?
283
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Mama?
284
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Ja.
285
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Wir sollten verreisen.
286
00:24:00,120 --> 00:24:01,280
Irgendwohin, wo es heiß
287
00:24:01,880 --> 00:24:03,560
und zu teuer ist.
288
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Ravi?
289
00:24:11,480 --> 00:24:12,600
Du redest im Schlaf.
290
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Tut mir leid.
291
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
Ich habe geträumt.
292
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Wovon?
293
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Ich weiß nicht.
294
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Wie spät ist es?
295
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Spät.
296
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Schlaf weiter.
297
00:24:48,560 --> 00:24:52,280
"IRGENDWOHIN
298
00:24:55,160 --> 00:24:58,280
{\an8}IM SCHLAF REDEN - "IRGENDWOHIN,
WO ES HEISS UND ZU TEUER IST
299
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Scheiße.
300
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Machen Sie schnell. Alle schlafen.
301
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
Nicht alle.
302
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Es hat angefangen.
303
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Unser blauer Subaru.
304
00:25:20,840 --> 00:25:22,800
Vor einer halben Stunde gestohlen.
305
00:25:23,360 --> 00:25:24,840
Haben Sie ein Gesicht?
306
00:25:25,840 --> 00:25:26,920
Ich habe etwas.
307
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Er hatte den Schlüssel.
308
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
Muss er auch gestohlen haben.
309
00:25:32,680 --> 00:25:34,200
Vielleicht kennen sie sich.
310
00:25:35,320 --> 00:25:38,320
Der Besitzer ist im Krankenhaus
und weiß von nichts.
311
00:25:39,280 --> 00:25:41,800
Vielleicht sollten Sie es ihm sagen.
312
00:25:44,320 --> 00:25:45,800
Warum sollte er mit mir reden?
313
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Weil Sie DI Lucy Chambers sind,
Teil der Hart-Valley-Polizei.
314
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
Und Sie ermitteln in einem Verbrechen.
315
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
Mich als Polizistin ausgeben.
316
00:25:58,240 --> 00:26:01,600
Wenn ich geschnappt werden,
sind das was, sechs Monate?
317
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
Ich glaube,
Sie werden sehr überzeugend sein.
318
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
Los doch, schlag mich!
319
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Schlag mich!
320
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
Mist.
321
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Moment.
322
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Hallo?
323
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Ja, am Apparat.
324
00:30:13,000 --> 00:30:14,920
Nein, Victoria ist verstorben.
325
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Vor zwei Jahren.
326
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Oh, danke.
327
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
Ja. Ja. Nein, ich erinnere mich.
328
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Nun, nicht wirklich, nein.
Victoria wollte es tun.
329
00:30:28,400 --> 00:30:31,280
Ich war ehrlich gesagt
nicht erpicht darauf.
330
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Die Polizei?
331
00:30:35,520 --> 00:30:36,760
Was meinen Sie?
332
00:30:41,280 --> 00:30:42,560
Wissen die, wo sie ist?
333
00:30:45,640 --> 00:30:47,760
Ja, natürlich, ich rede mit ihnen.
334
00:30:47,760 --> 00:30:50,200
Jederzeit. Ich rede jederzeit mit ihnen.
335
00:30:50,200 --> 00:30:53,840
Was... Was haben sie Ihnen noch gesagt?
336
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
Aber es gibt eine Spur?
337
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Nein, ich verstehe.
338
00:31:04,120 --> 00:31:06,320
Nun, ich warte auf ihren Anruf.
339
00:31:06,320 --> 00:31:07,520
Danke.
340
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Ja, danke.
341
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Ja, bis dann.
342
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Verzeihung?
343
00:31:43,480 --> 00:31:44,560
Einen Moment.
344
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Ja, bitte?
345
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
Ich bin DI Lucy Chambers.
346
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Ich möchte mit einem Patienten reden.
Jack Graham.
347
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
Jack Graham. Mal sehen.
348
00:32:06,920 --> 00:32:08,480
Im Hollingbrook-Flügel.
349
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Den Gang runter, erste Tür rechts.
350
00:32:11,800 --> 00:32:12,760
Ja.
351
00:32:13,240 --> 00:32:15,080
- Zwei Tage und es ist...
- Ich weiß.
352
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
Nein, es ist der NHS.
353
00:32:17,480 --> 00:32:19,120
Ja. Richtig widerlich.
354
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Gott, ist das Essen scheiße.
355
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Wie in der Suppenküche.
356
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Die Drogen hauen aber rein.
Ich habe einen Zauberknopf.
357
00:32:28,600 --> 00:32:30,520
Klick-klack.
358
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Ja, bitte.
359
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Mr. Graham?
360
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Ja?
361
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
Ich bin Lucy...
Detective Inspector Lucy Chambers.
362
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Ich... Können wir kurz reden?
363
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Ja. Scheiße. Ja. Scheiße.
364
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Sorry, ich muss auflegen.
365
00:32:48,880 --> 00:32:50,560
Geht es um Douggie?
366
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
Denn damit hab ich nichts am Hut.
367
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Womit?
368
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Er hat wem in die Mülltonne gekackt.
369
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
Ich sagte, er soll es lassen.
370
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
- Möchten Sie mitkommen?
- Danke, ja.
371
00:33:02,880 --> 00:33:06,320
Nein, darum bin ich nicht hier.
372
00:33:08,800 --> 00:33:12,000
Mr. Graham, bestätigen Sie bitte,
ob Sie der Besitzer
373
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
eines blauen Subaru Impreza
374
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
mit dem Nummernschild K-I-G-1-2-5-0 sind.
375
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
Ja.
376
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Warum?
377
00:33:23,480 --> 00:33:27,320
Das Auto wurde letzte Nacht gestohlen.
378
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
Was?
379
00:33:28,600 --> 00:33:32,080
Einer Ihrer Nachbarn fing es
auf seiner Dashcam ein.
380
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Wie? Durch das Fenster?
381
00:33:34,880 --> 00:33:36,680
Die Person hatte einen Schlüssel.
382
00:33:36,680 --> 00:33:38,080
Haben Sie einen verloren?
383
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Scheiße.
384
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
Ich dachte, ich hab ihn im Pub verloren.
385
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Jemand hat ihn gestohlen.
386
00:33:49,160 --> 00:33:50,840
Muss nah an Sie ran sein.
387
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Vielleicht erkennen Sie ihn?
388
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
Scheiße, nein.
389
00:33:57,880 --> 00:33:59,080
Kennen Sie ihn?
390
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Das ist Steve Dunn.
391
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
Verdammte Scheiße,
natürlich ist er es. Natürlich.
392
00:34:04,640 --> 00:34:06,760
Wer ist Steve Dunn?
393
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
Trinkt im Mason's.
394
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Er gehörte wohl mal zu einer Gang.
395
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Hat sich verschuldet. Klaut dauernd.
396
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Total wahnsinnig.
397
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Sein Vermieter hat Angst vor ihm.
398
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Und seine Ideologie?
399
00:34:22,560 --> 00:34:23,880
Seine was?
400
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Seine Weltansicht?
401
00:34:25,680 --> 00:34:27,320
Wir sind nicht befreundet.
402
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
Aber das ist er sicher?
403
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Ok.
404
00:34:39,040 --> 00:34:43,160
Wir gehen dem nach
und sagen Ihnen, was wir herausfinden.
405
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Ja, danke.
406
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben.
407
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
Hey. Seien Sie vorsichtig bei ihm.
408
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Er ist ein echter Psycho.
409
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Ich habe sie alle eingerahmt.
410
00:35:05,800 --> 00:35:07,640
Victoria wollte sie nicht im Haus.
411
00:35:07,640 --> 00:35:10,080
Aber sie sind noch irgendwo hier.
412
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
In dem Chaos.
413
00:35:12,360 --> 00:35:14,520
Ich versuche, das Rad zu restaurieren.
414
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Für meine Enkelin.
415
00:35:18,080 --> 00:35:19,880
Wie viel davon stimmt?
416
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Von der Sache im Fernsehen?
417
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
Alles. Jedes Wort.
418
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Alle sagten,
wir wollten nur ins Fernsehen.
419
00:35:28,400 --> 00:35:30,760
Aber ich wollte nicht in die Sendung.
420
00:35:30,760 --> 00:35:35,000
Nein, ich... Ich rede nicht gerne darüber.
421
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Tut mir leid.
422
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
Nein, nein. Es...
423
00:35:39,160 --> 00:35:40,920
Wann sahen Sie Evelyn zuletzt?
424
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
Am 21. November 1986.
425
00:35:44,800 --> 00:35:46,520
Sie ging einfach fort?
426
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Ja.
427
00:35:51,000 --> 00:35:53,520
Sie... verabschiedete sich.
428
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
Und...
429
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
Sie ging zu ihrer Teilzeitstelle.
430
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
Wir dachten, es wird besser...
431
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
Und dann, kurz bevor sie losging,
432
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
sagte sie zu uns:
"Ich sollte nicht hier sein."
433
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Victoria fragte, was sie meinte,
434
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
und sie sagte, sie müsse weg von dem Lärm.
435
00:36:16,160 --> 00:36:19,000
Den Echos. Sie müsse einfach gehen.
436
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Sie hielten sie nicht auf?
437
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Wir nahmen es nicht ernst.
438
00:36:25,400 --> 00:36:28,880
Sie hatte so was schon mal gesagt,
aber sie kam immer zurück.
439
00:36:30,040 --> 00:36:31,400
Nur nicht dieses Mal.
440
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
Was sagte sie noch?
441
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Irgendwas dazu, wohin sie geht?
442
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
Irgendwohin, wo es ruhig ist.
443
00:36:38,680 --> 00:36:39,840
Weit weg.
444
00:36:39,840 --> 00:36:42,000
Nur für sie.
445
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Wir haben gesucht.
446
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Wir wussten nur nicht,
wo wir anfangen sollten.
447
00:36:52,160 --> 00:36:54,120
Entschuldigung, tut mir leid.
448
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Tut mir leid.
449
00:36:58,200 --> 00:36:59,920
Nein, es ist ok.
450
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
Tut uns leid, das wieder auszugraben.
451
00:37:05,760 --> 00:37:07,280
Es wurde nie richtig begraben.
452
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
Wir sprachen jeden Tag über sie.
453
00:37:15,440 --> 00:37:18,400
Sie ging, weil wir sie nicht verstanden.
454
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
Und wir wollten nur verstehen.
455
00:37:24,640 --> 00:37:25,920
Vorsichtig.
456
00:37:25,920 --> 00:37:27,640
Das wollte ich noch aufwischen.
457
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Hat sie das gemalt?
458
00:37:30,640 --> 00:37:32,000
Ja.
459
00:37:32,680 --> 00:37:36,160
Das... Das ist aus
ihrer "Schwarzen Periode".
460
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
Gefällt nicht jedem,
461
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
aber was soll ich machen,
ich kann sie nicht wegwerfen.
462
00:37:42,120 --> 00:37:43,160
Sie sind Teil von ihr.
463
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Aber das hier ist schon besser.
464
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
Das ist Porlock Bay.
465
00:37:48,440 --> 00:37:50,400
Wir mieteten dort früher eine Hütte.
466
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
- Es ist wunderschön.
- Ja.
467
00:37:57,200 --> 00:37:59,360
Sie liebte es, zu malen. Über alles.
468
00:37:59,360 --> 00:38:01,480
Es half ihr, die Welt zu verstehen.
469
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
Und das?
470
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Ja. Das ist eines ihrer Besten.
471
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Victoria hasste es.
472
00:38:13,760 --> 00:38:15,440
- Warum?
- Es besorgte sie.
473
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Evelyn erinnerte sich an den Ort.
474
00:38:17,640 --> 00:38:19,960
Aber... wir waren nie dort.
475
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
Er ist nicht echt.
476
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Darf ich?
477
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Natürlich.
478
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
Es ist sehr detailliert.
479
00:38:39,840 --> 00:38:41,840
"Weit weg."
480
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Sie hatte eine lebhafte Fantasie.
481
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Tut mir leid. Darf ich?
482
00:38:49,800 --> 00:38:52,280
Machen Sie nur, wenn es hilft.
483
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
Könnte es.
484
00:39:03,480 --> 00:39:05,000
Wir haben sie.
485
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
"Ein altes Haus in der Heide."
486
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Das sagte er.
487
00:39:10,040 --> 00:39:11,440
Wo sie nie gefunden wird.
488
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Ich glaube, wir haben sie.
489
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Siehst du? Nicht kaputt.
490
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Heute nicht.
491
00:39:31,800 --> 00:39:34,680
Warum dachtest du, sie sei kaputt?
Sah sie so aus?
492
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Das nimmt nur unsere Stimmen auf,
493
00:39:45,360 --> 00:39:47,200
während Mami nicht hier ist.
494
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Falls ich etwas mit ihr teilen möchte.
495
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
Es ist nichts Schlimmes.
496
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Reden wir über Veränderungen.
497
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Du sagtest, das Ornament habe einen Riss.
498
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Was noch?
499
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Die Blumen?
500
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Ja, es sind jede Woche andere.
501
00:40:06,440 --> 00:40:07,640
Ich hole neue.
502
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Manchmal sind sie nicht echt.
503
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Was siehst du noch?
504
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Andere Kinder.
505
00:40:18,040 --> 00:40:19,880
Reden sie mit dir?
506
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
Nicht in meiner Schleife.
507
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Was heißt das?
508
00:40:29,160 --> 00:40:30,600
Es ist ein Geheimnis.
509
00:40:31,400 --> 00:40:33,960
Wir haben hier keine Geheimnisse, Isaac.
510
00:40:36,800 --> 00:40:38,480
Siehst du sie jetzt?
511
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
Warum nicht?
512
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Mir ist nicht kalt.
513
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
Meinst du, es ist, weil wir reden?
514
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Meinst du,
wenn wir ganz leise sind, hörst du sie?
515
00:40:54,000 --> 00:40:55,440
Sollen wir das probieren?
516
00:40:58,200 --> 00:40:59,280
Ok, großartig.
517
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
Ok. Nun, schließe die Augen.
518
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
Lass sie geschlossen.
519
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Ich mache etwas Musik an.
520
00:41:10,560 --> 00:41:15,040
Also, du kannst der Musik
521
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
oder den Stimmen zuhören.
522
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Und du kannst mir sagen, ob...
523
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Isaac?
524
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Hi.
525
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Lucy.
526
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Wie geht es ihm?
527
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
Ich...
528
00:41:49,400 --> 00:41:51,480
Hi, Schatz. Wie ist es gelaufen?
529
00:41:53,040 --> 00:41:56,680
Gut. Ok, wir müssen los.
Wegen Mami sind wir wieder spät dran.
530
00:41:56,800 --> 00:41:57,920
Wie war es?
531
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Gut.
532
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
Ja, ich glaube,
wir hatten einen Durchbruch.
533
00:42:02,480 --> 00:42:04,800
Gut. Können wir das am Telefon besprechen?
534
00:42:04,800 --> 00:42:06,840
Ich muss mit ihm um fünf wo sein.
535
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Natürlich.
536
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
Komm, Liebling. Komm.
537
00:42:09,400 --> 00:42:12,920
- Was ist das?
- Tut mir leid. Ja, danke. Das gehört mir.
538
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Danke, Isaac.
539
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Danke, Ruby.
540
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Ok, bis nächste Woche.
541
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Bis dann.
542
00:42:38,640 --> 00:42:40,280
Vergiss nicht deinen Pyjama.
543
00:42:44,640 --> 00:42:47,160
Ich sagte Debbie,
wir sind spätestens um 17:30 Uhr da.
544
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
Fast fertig?
545
00:42:55,760 --> 00:42:57,400
Hast du, was du brauchst?
546
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Bist du ok?
547
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
Ruby weiß Bescheid.
548
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Worüber?
549
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Über mich.
550
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
Was über dich?
551
00:43:13,440 --> 00:43:14,880
Dass etwas nicht stimmt.
552
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
Mit dir stimmt alles.
553
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
Verstehst du?
554
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
Du bist perfekt.
555
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Du bist ein Wunder.
556
00:43:22,480 --> 00:43:24,000
Ich will kein Wunder sein.
557
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Du übernachtest gerne bei Meredith, ja?
558
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Es gefällt mir hier.
559
00:43:30,280 --> 00:43:31,360
Das weiß ich.
560
00:43:31,920 --> 00:43:34,400
Aber es ist nur für heute, versprochen.
561
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Ich... Ich habe etwas zu erledigen.
562
00:43:36,800 --> 00:43:39,760
Dann gehöre ich nur dir. Für immer.
563
00:43:48,760 --> 00:43:51,080
Ja. Ich gehe jetzt los.
564
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
Hörst du das? Das ist meine Haustür.
565
00:43:54,880 --> 00:43:57,920
Hör auf, dich einzuscheißen. Ich komme.
566
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Ich sagte, ich komme!
567
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
Scheiße!
568
00:45:11,160 --> 00:45:13,080
FREIHALTEN
569
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Sind Sie drin?
570
00:45:44,480 --> 00:45:45,560
Ja.
571
00:45:45,560 --> 00:45:47,160
Dunn ist gerade weg.
572
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
Was hatte er an?
573
00:45:49,480 --> 00:45:50,640
Nichts Gelbes.
574
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Ich seh mich um.
575
00:46:00,160 --> 00:46:05,760
Suchen Sie nach Elektro-Schrott,
Platinen, Verkabelungen, Lötkolben.
576
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Nach Chemikalien.
577
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
Ammoniumnitrat-Dünger, Plastiksprengstoff.
578
00:46:11,200 --> 00:46:15,400
Sehen Sie sich die Rückseiten der
Schränke an, lockere Dielen, Stauräume.
579
00:46:16,560 --> 00:46:17,480
Lucy?
580
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Lucy?
581
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
Ich weiß, was ich tue.
582
00:47:05,360 --> 00:47:06,960
Habe einen Laptop.
583
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Einen Haufen Kartons.
584
00:47:12,040 --> 00:47:13,200
Riechen Sie was?
585
00:47:14,760 --> 00:47:16,280
Alles stinkt.
586
00:47:19,680 --> 00:47:20,880
Seien Sie vorsichtig.
587
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
Voller Turnschuhe.
588
00:48:04,840 --> 00:48:06,160
Fälschungen, glaube ich.
589
00:48:08,160 --> 00:48:09,600
Müssen hunderte sein.
590
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Scheiße.
591
00:48:14,480 --> 00:48:16,520
- Was?
- Das ist eine Bagatelle.
592
00:48:16,520 --> 00:48:18,560
Was, wenn er es nicht ist?
593
00:48:18,560 --> 00:48:19,640
Nein.
594
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
Nein, nein, er ist es.
595
00:48:23,280 --> 00:48:24,640
Kommen Sie in den Computer?
596
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
Er ist passwortgesichert.
597
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
Welcher Hersteller?
598
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Ich sehe...
599
00:48:36,480 --> 00:48:38,640
Ich sehe keine Marke.
600
00:48:38,640 --> 00:48:40,840
Ok, nehmen Sie den Benutzerschlüsselbund.
601
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Ok, Moment.
602
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Wie war das noch?
603
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
F12.
604
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
In welchem Leben waren Sie Hacker?
605
00:49:07,040 --> 00:49:08,120
In keinem.
606
00:49:08,120 --> 00:49:11,360
Ich habe das einem 14-Jährigen abgekauft.
607
00:49:16,720 --> 00:49:18,640
Raten Sie, was das Passwort ist.
608
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
Ist es "Passwort"?
609
00:49:23,640 --> 00:49:25,560
Gleich beim ersten Mal. Beeindruckend.
610
00:49:26,480 --> 00:49:27,960
Komm, Isaac, du bist dran.
611
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Ich sehe was, was du nicht siehst,
612
00:49:31,680 --> 00:49:36,320
und es beginnt mit... D.
613
00:49:36,320 --> 00:49:38,360
Etwas mit D.
614
00:49:38,360 --> 00:49:41,960
D, D, D, "Debbie".
615
00:49:43,320 --> 00:49:44,480
- Nein.
- Nein?
616
00:49:44,480 --> 00:49:46,200
So egozentrisch, Debs.
617
00:49:46,200 --> 00:49:48,200
Was ist mit "Dachrinne"?
618
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Isaac?
619
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Ist es "Dachrinne"?
620
00:49:56,760 --> 00:49:57,960
Nein.
621
00:49:58,880 --> 00:50:00,080
Moment.
622
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Hi.
623
00:50:02,560 --> 00:50:04,000
Ja. Am Apparat.
624
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Super Neuigkeiten.
625
00:50:08,040 --> 00:50:09,800
Ich schicke morgen die Papiere.
626
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Danke.
627
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
Bis bald.
628
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Bye.
629
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Isaac?
630
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
Er ist verschwunden.
631
00:50:26,200 --> 00:50:27,480
Es ergibt keinen Sinn.
632
00:50:27,960 --> 00:50:30,160
Vielleicht hat er
den Suchverlauf gelöscht.
633
00:50:30,160 --> 00:50:32,880
Sein Passwort war "Passwort".
634
00:50:35,120 --> 00:50:36,720
Keine Treffer für "Bombe".
635
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
"Sprengstoff."
636
00:50:41,880 --> 00:50:43,440
Und "Rigby's Toys"?
637
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
Nein. Hier ist nichts.
638
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
Er hat nach Preisen für Subarus gesucht.
639
00:50:59,680 --> 00:51:03,040
Er schickte sie einem Kerl namens French.
640
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
Was?
641
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
Was?
642
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Er verkauft das Auto.
- Wann?
643
00:51:10,400 --> 00:51:11,720
Diesen Samstag, 11 Uhr.
644
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
Auto für Bares, Mornes-Hill-Parkplatz.
645
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
An der Hauptstraße. Hinter Rigby's.
646
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
Der Käufer ist aus Newcastle.
647
00:51:18,960 --> 00:51:20,040
Das ist nicht...
648
00:51:20,880 --> 00:51:22,360
...ihr erstes Geschäft.
649
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Es ist ein Zufall.
650
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Das Auto wurde abgefackelt.
651
00:51:30,440 --> 00:51:32,600
Wir fahndeten nach dem Wagen.
652
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
Sie wussten das.
Falscher Ort, falsche Zeit.
653
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Gideon, er ist es nicht.
654
00:51:40,920 --> 00:51:42,960
Nein, nein. Er muss es sein.
655
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
Er ist es nicht.
656
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Ich habe Scheiße gebaut.
657
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Oh Gott.
658
00:51:49,440 --> 00:51:50,600
Was?
659
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Er ist zurück.
660
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
- Isaac?
- Isaac!
661
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
Isaac!
662
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
- Isaac!
- Mama!
663
00:52:07,600 --> 00:52:08,680
Oh mein Gott.
664
00:52:08,680 --> 00:52:10,400
Meredith, geh mit Papa.
665
00:52:10,920 --> 00:52:12,160
Komm, Mäuschen.
666
00:52:12,160 --> 00:52:15,240
- Ist er ok?
- Keine Sorge. Alles wird gut.
667
00:52:19,080 --> 00:52:20,160
Was ist passiert, Isaac?
668
00:52:20,720 --> 00:52:21,800
Was ist passiert?
669
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Er hat mich gebissen.
670
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Wer?
671
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Der Hund.
672
00:52:33,680 --> 00:52:34,760
Wo ist er hin?
673
00:52:36,240 --> 00:52:37,480
Sie hat ihn verjagt.
674
00:52:37,480 --> 00:52:38,560
Wer?
675
00:52:41,240 --> 00:52:43,640
Isaac, wer hat ihn verjagt?
676
00:52:46,800 --> 00:52:47,840
Mama.
677
00:52:48,960 --> 00:52:52,080
Nein, hör... Hör einfach zu, in Ordnung?
678
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Das hatten wir nicht abgemacht.
679
00:52:54,680 --> 00:52:56,960
Ende der Woche.
Wir sagten Ende der Woche.
680
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
Ich zahle es ihm mit Zinsen zurück.
681
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Sperr für eine Sekunde die Ohren auf, ja?
682
00:53:03,440 --> 00:53:07,120
Samstag. Nicht morgen.
Übermorgen. Samstag.
683
00:53:07,120 --> 00:53:08,960
Ich verkaufe es für 15.000.
684
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
Es gehört ganz ihm.
685
00:53:10,560 --> 00:53:12,400
Hör zu, du tauber Wichser.
686
00:53:13,000 --> 00:53:15,440
Er wird bezahlt, wenn ich bezahlt werde.
687
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
Mit 15.000 sind wir quitt.
688
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Und wenn er die Jungs herschickt,
689
00:53:19,680 --> 00:53:22,000
werden sie in Leichensäcken rausgetragen.
690
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Funktionier.
691
00:53:45,520 --> 00:53:46,880
Funktionier, verdammt!
692
00:53:48,360 --> 00:53:49,480
Funktionier, verdammt!
693
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
Scheiße! Scheiße!
694
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
ANRUF
DEBBIE
695
00:54:34,120 --> 00:54:35,520
Wer zum Teufel bist du?
696
00:54:37,760 --> 00:54:39,240
Wie bist du hier reingekommen?
697
00:54:56,560 --> 00:54:59,720
Gehörst du zu Bianca?
Meinst du, du kannst mich bestehlen?
698
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
Nein, tue ich nicht!
699
00:55:01,200 --> 00:55:03,120
- Wie heißt du?
- Gott.
700
00:55:03,120 --> 00:55:04,720
Bitte, lass mich gehen.
701
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Du gehst nirgendwohin.
702
00:55:12,200 --> 00:55:13,640
- Was hast du da?
- Nein...
703
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
Was hast du genommen?
704
00:55:22,160 --> 00:55:24,720
Scheiße!
705
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
Mach die Tür auf.
706
00:55:44,000 --> 00:55:46,080
Mach die verdammte Tür auf!
707
00:55:47,520 --> 00:55:49,920
Ich bring dich um!
708
00:55:53,280 --> 00:55:55,160
Du bist tot, verdammt!
709
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
{\an8}Untertitel von: Dana Frenz
710
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
{\an8}Kreative Leitung
Nicolai Erdmann