1
00:01:15,040 --> 00:01:17,280
ZABAWKI U RIGBY'EGO
2
00:02:21,800 --> 00:02:25,080
Siedemnaście ofiar. Jedenaścioro dzieci.
3
00:02:26,040 --> 00:02:27,440
Prawdziwy diabeł
4
00:02:28,880 --> 00:02:30,280
czai się w cieniu.
5
00:02:31,960 --> 00:02:34,000
Jest, choć go nie widać.
6
00:02:34,560 --> 00:02:38,160
Ja wiem tylko, co potrafi.
Też się dowiesz.
7
00:02:38,160 --> 00:02:40,400
Za rok. Siedemnaście ofiar.
8
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
Były w drukarce.
9
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
Dzięki.
10
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
Byłaś w domu?
11
00:02:54,040 --> 00:02:55,440
Po co?
12
00:02:55,440 --> 00:02:57,920
Ravi nadal jest na szkoleniu w Leeds.
13
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Spałaś?
14
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
Nie wiem.
15
00:03:06,040 --> 00:03:08,000
Sprawdziliśmy wszystkie ofiary.
16
00:03:09,680 --> 00:03:12,320
Nie pasują do profilu, zamachowiec zbiegł.
17
00:03:13,760 --> 00:03:15,600
Sprawdzamy monitoringi.
18
00:03:15,600 --> 00:03:17,520
- Jakieś tropy?
- Brak.
19
00:03:18,160 --> 00:03:20,240
Tylko odbicie. Spójrz.
20
00:03:20,960 --> 00:03:24,840
W rogu zdjęcia,
żółta bluza z kapturem. Ale...
21
00:03:26,560 --> 00:03:28,000
Nic wyraźnego.
22
00:03:29,840 --> 00:03:32,960
Kto planuje coś takiego,
sprawdza rozmieszczenie kamer.
23
00:03:32,960 --> 00:03:35,240
Wszystkich nie unikniesz.
24
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
Znajdziemy go.
25
00:03:37,480 --> 00:03:39,680
Nie sądzę.
26
00:03:41,560 --> 00:03:44,960
Brawo, siedź i użalaj się nad sobą.
27
00:03:45,520 --> 00:03:47,440
Shepherd to zasrany wariat.
28
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
Tak samo jak sprawca.
29
00:03:50,080 --> 00:03:51,720
Wiedział, że coś się stanie,
30
00:03:51,720 --> 00:03:53,760
ja też wiem.
31
00:03:53,760 --> 00:03:56,160
Bo zawsze, kurwa, coś się dzieje!
32
00:03:58,520 --> 00:04:04,520
Świat się kręci od tragedii do tragedii.
33
00:04:13,000 --> 00:04:14,520
No i się pomylił.
34
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Miało być 17 ofiar.
35
00:04:21,720 --> 00:04:23,360
A naliczyłam 16.
36
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Co?
37
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
Kelly Watson była...
38
00:04:41,240 --> 00:04:42,920
Była w dziewiątym miesiącu.
39
00:04:48,800 --> 00:04:50,440
Posłuchaj...
40
00:04:50,440 --> 00:04:51,920
- To musi być...
- Dobra.
41
00:04:52,040 --> 00:04:54,040
- To przypadek.
- Dość.
42
00:05:02,480 --> 00:05:04,560
Ile razy to oglądałaś?
43
00:05:04,560 --> 00:05:06,000
Słucham muzyki.
44
00:05:07,440 --> 00:05:08,520
Jasne.
45
00:05:09,880 --> 00:05:10,880
Głupek ze mnie.
46
00:05:12,800 --> 00:05:15,120
Egzystencja to powtarzalny cykl.
47
00:05:15,760 --> 00:05:19,880
Za każdym razem trafiamy tutaj.
48
00:05:19,880 --> 00:05:23,200
Zadajesz mi pytania, ja mówię ci prawdę.
49
00:05:23,800 --> 00:05:27,160
Ostrzegam, co się stanie,
jeśli mi nie uwierzysz.
50
00:06:02,280 --> 00:06:06,680
DIABELSKA GODZINA
51
00:06:14,360 --> 00:06:17,440
Minął niemal rok,
a jemu wciąż śni się ten pożar.
52
00:06:18,240 --> 00:06:21,360
Myślałam, że koszmary ustaną,
ale jest gorzej.
53
00:06:22,920 --> 00:06:27,680
Chciałabym sprawić, żeby zapomniał.
54
00:06:29,560 --> 00:06:31,040
Radzę uważać ze snami.
55
00:06:31,040 --> 00:06:34,240
Bywają mylące, zwodnicze.
56
00:06:35,040 --> 00:06:37,200
Pojawia się jednak wspólny motyw.
57
00:06:39,080 --> 00:06:40,840
Kiedy ostatnio widział ojca?
58
00:06:42,280 --> 00:06:43,440
Tamtej nocy.
59
00:06:45,120 --> 00:06:46,760
- Myślę...
- Nie.
60
00:06:47,240 --> 00:06:49,080
Już nigdy nie zobaczy Mike'a.
61
00:06:51,920 --> 00:06:53,760
- Pod nadzorem...
- Zostawił go!
62
00:06:58,480 --> 00:07:02,560
Zamknął drzwi i zostawił go, żeby spłonął.
63
00:07:03,800 --> 00:07:06,880
Siedziałby, gdybym mogła to udowodnić.
64
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
Nadal mi nie wierzysz.
65
00:07:08,360 --> 00:07:11,600
- To powracający koszmar...
- To wspomnienie!
66
00:07:11,600 --> 00:07:13,320
Tak, traumatyczne.
67
00:07:13,880 --> 00:07:16,880
Rozmyte. Ubarwione wyobraźnią.
68
00:07:20,040 --> 00:07:22,120
A gdyby sobie tego nie wyobrażał?
69
00:07:22,680 --> 00:07:24,480
Hipotetycznie.
70
00:07:24,480 --> 00:07:29,000
Co, gdyby naprawdę doświadczył
tych niewiarygodnych rzeczy?
71
00:07:30,680 --> 00:07:34,600
Jak wtedy mu pomóc?
72
00:07:37,840 --> 00:07:40,120
Chyba nie nadążam.
73
00:07:43,560 --> 00:07:45,080
Nieważne.
74
00:07:49,920 --> 00:07:52,000
Nie chcę, by się bał.
75
00:07:53,560 --> 00:07:56,040
Chciałabym to skończyć.
76
00:07:58,800 --> 00:08:02,880
Lucy, zastanówmy się
nad indywidualnymi sesjami.
77
00:08:03,520 --> 00:08:06,280
Nie na stałe.
78
00:08:06,280 --> 00:08:09,960
Czasem mam wrażenie,
że Isaac reaguje na twoje sygnały.
79
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
Lucy?
80
00:08:19,600 --> 00:08:22,080
Oczywiście.
81
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
Pomyślę o tym.
82
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Dziękuję.
83
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
I co?
84
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Nie widzę.
85
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
Proszę.
86
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Ściśnij.
87
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
Lepiej?
88
00:09:38,160 --> 00:09:40,600
Chodź. Mam coś do twojego pokoju.
89
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Pięć.
90
00:10:10,480 --> 00:10:11,640
Piętnaście.
91
00:10:20,880 --> 00:10:21,960
To nic.
92
00:10:22,520 --> 00:10:23,960
Konstrukcja pracuje.
93
00:10:24,760 --> 00:10:28,760
Tak to jest z nowymi domami.
Muszą osiąść, jak my.
94
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Isaac.
95
00:10:33,760 --> 00:10:37,080
Nie ma tu żadnych duchów.
96
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
Co się stało?
97
00:10:41,280 --> 00:10:43,440
Meredith mówi, że duchy nie istnieją.
98
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
Ale istnieją.
99
00:10:48,480 --> 00:10:50,720
Jeden stał za nią, gdy to mówiła.
100
00:10:52,840 --> 00:10:54,880
Kiedy? Gdy poszedłeś się pobawić?
101
00:10:58,680 --> 00:11:00,200
Kochanie.
102
00:11:01,800 --> 00:11:03,000
Tutaj jest inaczej.
103
00:11:04,640 --> 00:11:09,320
Nikt tu nigdy nie mieszkał.
104
00:11:09,320 --> 00:11:13,840
To dom tylko dla nas. Na to życie.
105
00:11:13,840 --> 00:11:15,000
Na tę pętlę.
106
00:11:16,480 --> 00:11:18,120
Nie powinienem tu być.
107
00:11:19,800 --> 00:11:21,520
Powinność nie istnieje.
108
00:11:23,320 --> 00:11:26,000
Jesteśmy tutaj,
ponieważ tak postanowiliśmy.
109
00:11:28,560 --> 00:11:32,080
Tak jak ja postanowiłam mieć ciebie.
110
00:11:40,760 --> 00:11:45,560
I postanawiam wygrać.
111
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
Koleś!
112
00:13:04,000 --> 00:13:05,160
A ty dokąd?
113
00:13:06,240 --> 00:13:09,400
- Odejdźcie.
- Co, pedofilu?
114
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Nosisz się jak pedofil.
115
00:13:10,800 --> 00:13:12,680
- Orientuj się!
- Ejże.
116
00:13:12,680 --> 00:13:16,000
Dawaj hajs albo powiemy, że lubisz dzieci.
117
00:13:16,600 --> 00:13:19,160
Nie chcę was skrzywdzić, więc...
118
00:13:19,720 --> 00:13:20,800
Kurwa.
119
00:13:20,800 --> 00:13:22,960
Bierz telefon. Szybko.
120
00:13:24,960 --> 00:13:26,200
Skurwiel!
121
00:13:26,200 --> 00:13:27,920
Uważaj!
122
00:14:15,480 --> 00:14:19,520
Dhillon, słuchasz mnie? Dhillon!
123
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
Przepraszam.
124
00:14:21,920 --> 00:14:23,400
Nie mdlej mi tu.
125
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
Chryste.
126
00:14:26,680 --> 00:14:28,520
Co muszę wiedzieć?
127
00:14:29,000 --> 00:14:31,160
Ofiara została uderzona trzykrotnie.
128
00:14:31,160 --> 00:14:33,680
Pęknięcia czaszki tu, tu i tu.
129
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Ten cios uszkodził naczynie.
130
00:14:35,360 --> 00:14:38,480
Przyczyną śmierci
był krwiak śródczaszkowy.
131
00:14:38,480 --> 00:14:39,640
Nie umarł od razu.
132
00:14:39,640 --> 00:14:41,560
Dlatego wciąż chodził.
133
00:14:41,560 --> 00:14:43,320
- Wykrwawił się.
- Nie.
134
00:14:43,320 --> 00:14:45,880
Krwawił wewnątrz czaszki.
135
00:14:45,880 --> 00:14:46,960
Ja pierdolę.
136
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Coś jeszcze?
137
00:14:49,640 --> 00:14:50,680
Nic istotnego.
138
00:14:50,680 --> 00:14:52,520
Zgon wskutek uderzenia.
139
00:14:52,520 --> 00:14:53,960
Stawiaj zarzuty.
140
00:14:53,960 --> 00:14:55,120
No tak.
141
00:14:55,120 --> 00:14:56,400
Nie daj mu uciec.
142
00:14:57,080 --> 00:14:59,680
Przezabawne. Zmień płytę.
143
00:15:07,760 --> 00:15:09,080
Inspektor Dhillon.
144
00:15:09,080 --> 00:15:12,480
Ravi, mówi Sam Boyd.
145
00:15:13,320 --> 00:15:16,160
Boyd. Wybacz, nowy telefon.
146
00:15:16,160 --> 00:15:17,880
Nie zapisałem numeru.
147
00:15:17,880 --> 00:15:20,320
Wybacz niespodziankę.
148
00:15:20,320 --> 00:15:22,760
Żaden problem. Szukasz informacji?
149
00:15:23,840 --> 00:15:25,720
Przysługi. Sporej.
150
00:15:26,720 --> 00:15:29,640
Odmówisz, ale będę nalegać.
151
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
Oczywiście.
152
00:15:34,440 --> 00:15:37,960
Wczoraj w Hackridge Park
widziano Gideona Shepherda.
153
00:15:38,760 --> 00:15:40,480
Hatby chce tam kogoś wysłać.
154
00:15:41,400 --> 00:15:43,440
Masz masę ludzi u siebie.
155
00:15:43,440 --> 00:15:47,640
Najlepszy człowiek jest w Sheffield,
a to ekspert w tej sprawie.
156
00:15:48,800 --> 00:15:51,640
Przez nią niemal wyleciałem.
Dlatego tu jestem.
157
00:15:52,320 --> 00:15:55,080
Wszystko wyjaśniliśmy z twoim przełożonym.
158
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
To nie mnie szukasz.
159
00:15:57,600 --> 00:16:01,080
Nie chcesz go złapać?
160
00:16:01,080 --> 00:16:02,160
Szczerze?
161
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Nie wiem.
162
00:16:05,280 --> 00:16:08,120
Ravi, on tam jest.
163
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Jest blisko.
164
00:16:11,240 --> 00:16:13,520
Wiemy, że coś knuje.
165
00:16:15,600 --> 00:16:16,680
No pewnie.
166
00:16:17,600 --> 00:16:19,920
Pomóż mi. Proszę.
167
00:16:21,000 --> 00:16:23,680
Nikt nie zna go tak jak ty.
168
00:16:26,000 --> 00:16:27,320
Nie zgodzę się.
169
00:16:31,840 --> 00:16:35,360
Ostrzegamy, aby nie zbliżać się
do podejrzanego
170
00:16:35,360 --> 00:16:38,200
i informować policję o jego lokalizacji.
171
00:16:39,000 --> 00:16:42,280
Gideona Shepherda widziano pierwszy raz,
172
00:16:42,280 --> 00:16:45,440
odkąd uciekł z aresztu 11 miesięcy temu.
173
00:16:45,440 --> 00:16:49,360
Zranił wtedy dwóch funkcjonariuszy.
174
00:16:54,200 --> 00:16:55,320
Szlag.
175
00:17:48,760 --> 00:17:54,560
NIEBIESKIE SUBARU IMPREZA
SKRADZIONE
176
00:18:00,200 --> 00:18:01,440
Co tu robisz?
177
00:18:04,480 --> 00:18:06,440
Nie odbierałeś.
178
00:18:08,240 --> 00:18:09,880
Gdyby ktoś cię śledził...
179
00:18:10,800 --> 00:18:12,680
Nie o mnie trąbią media.
180
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
Skrzywdziłeś ludzi.
181
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
Nie dali mi wyboru.
182
00:18:17,640 --> 00:18:19,520
- Dzieci.
- Gdzie tam.
183
00:18:21,040 --> 00:18:23,160
Było ich więcej. Musiałem.
184
00:18:24,440 --> 00:18:26,040
Szukają cię.
185
00:18:27,320 --> 00:18:29,280
Odkąd skończyłem dziewięć lat.
186
00:18:30,040 --> 00:18:31,880
Tysiąc istnień temu. Bez zmian.
187
00:18:31,880 --> 00:18:34,640
Przeciwnie. Nie wiesz, co będzie dalej.
188
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Mam pomysł.
189
00:18:39,560 --> 00:18:42,080
Ulice przemierza coś plugawego.
190
00:18:42,200 --> 00:18:43,720
{\an8}ŻÓŁTA BLUZA
CZARNY PLECAK
191
00:18:43,720 --> 00:18:46,240
Nawet bym nie wiedziała, że mnie minął.
192
00:18:47,200 --> 00:18:50,080
Może zrobić wszystko. Każdemu.
193
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
Nie zrobi.
194
00:18:53,480 --> 00:18:54,760
Wiemy, co robi.
195
00:18:56,280 --> 00:18:57,480
Wiemy kiedy.
196
00:18:59,320 --> 00:19:01,200
Potworowi brakuje tylko twarzy.
197
00:21:18,320 --> 00:21:20,880
Nie pal tam. Zasłony zaśmierdną.
198
00:21:38,440 --> 00:21:40,080
Wkurzy cię to, co powiem.
199
00:21:40,960 --> 00:21:42,080
To nie mów.
200
00:21:43,560 --> 00:21:45,080
Zrób sobie wolne.
201
00:21:47,560 --> 00:21:50,200
Rok temu Shepherd i Slade.
202
00:21:50,720 --> 00:21:52,120
Teraz ta bomba.
203
00:21:54,240 --> 00:21:55,840
Boję się, że pękniesz.
204
00:21:57,280 --> 00:21:58,360
A wtedy...
205
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Co?
206
00:22:02,160 --> 00:22:05,320
Jesteś nieobecna.
207
00:22:07,720 --> 00:22:08,840
Tęsknię za tobą.
208
00:22:12,120 --> 00:22:13,720
Wiem, że to samolubne.
209
00:22:15,240 --> 00:22:17,800
- Nie przejmuj się mną.
- Czekaj.
210
00:22:19,720 --> 00:22:20,840
Masz rację.
211
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Mam?
212
00:22:25,120 --> 00:22:26,560
Życie mamy jedno.
213
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
Ja też za tobą tęsknię.
214
00:22:34,000 --> 00:22:35,560
Pojedźmy gdzieś.
215
00:22:36,240 --> 00:22:39,640
Gdzieś, gdzie jest gorąco i za drogo.
216
00:22:41,960 --> 00:22:43,440
Nie chcę wyjeżdżać.
217
00:22:48,480 --> 00:22:49,920
Chcę mieć dziecko.
218
00:24:52,080 --> 00:24:54,520
Pierdolę te tabletki.
219
00:25:12,680 --> 00:25:14,080
Ona zawsze tu jest.
220
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
Siedzi na krawędzi łóżka.
221
00:25:27,400 --> 00:25:28,880
Nie patrz tak na mnie.
222
00:25:30,080 --> 00:25:31,480
Nie patrz tak na mnie!
223
00:25:31,960 --> 00:25:33,240
Nie patrz na mnie!
224
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
Doktor Ellis ją rano zbadał.
225
00:25:41,280 --> 00:25:42,680
Nie chciała się położyć.
226
00:25:45,240 --> 00:25:47,720
- Mamo?
- Wczoraj dobrze się czuła.
227
00:25:48,680 --> 00:25:50,080
Nie wiem, co się stało.
228
00:25:52,040 --> 00:25:53,680
Mamo.
229
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
Chodź, usiądźmy.
230
00:25:56,760 --> 00:25:57,760
Powoli.
231
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
Usiądź.
232
00:26:05,240 --> 00:26:07,880
Mamo? Spójrz na mnie.
233
00:26:12,160 --> 00:26:14,520
Gdzie jest doktor Ellis?
234
00:26:14,520 --> 00:26:15,960
U innego pacjenta.
235
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
No tak.
236
00:26:20,440 --> 00:26:22,480
Co się zmieniło? Co dostaje?
237
00:26:23,240 --> 00:26:26,520
To samo. Mogła się uodpornić.
238
00:26:27,520 --> 00:26:29,160
Trzeba to sprawdzić.
239
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
Gdzie zdjęcie?
240
00:26:32,680 --> 00:26:36,280
Doktor Ellis chciał sprawdzić,
czy patrzy na zdjęcie, czy...
241
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
po prostu patrzy.
242
00:26:41,360 --> 00:26:43,600
Może je pani powiesić? Proszę.
243
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
Mamo.
244
00:26:58,040 --> 00:27:00,160
Powiedz mi. Co się stało?
245
00:27:03,120 --> 00:27:04,440
Co się dzieje?
246
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
- Mamo!
- Cierpliwości.
247
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
Byłam cierpliwa.
248
00:27:11,880 --> 00:27:14,000
Jest coraz gorzej. Przez to miejsce.
249
00:27:14,720 --> 00:27:16,960
- Jest najlepsze.
- Czyżby?
250
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Potrzebuje opieki.
251
00:27:20,560 --> 00:27:22,360
Doktor Ellis zaraz...
252
00:27:22,360 --> 00:27:24,440
Nikt z was nie wie, co jej dolega.
253
00:27:24,440 --> 00:27:26,640
I nikt mnie nie słucha.
254
00:27:30,360 --> 00:27:31,480
Przepraszam.
255
00:27:35,720 --> 00:27:37,680
Proszę nas zostawić.
256
00:27:52,520 --> 00:27:53,680
Gdzie jesteś?
257
00:27:56,200 --> 00:27:57,520
Dokąd poszłaś?
258
00:27:59,640 --> 00:28:02,160
Nie możesz mnie znowu opuścić, rozumiesz?
259
00:28:03,640 --> 00:28:05,200
Musisz wrócić.
260
00:28:10,200 --> 00:28:12,160
Musisz.
261
00:28:41,160 --> 00:28:42,160
Inspektor Dhillon.
262
00:28:43,480 --> 00:28:44,760
Sierżant Boyd.
263
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Dzięki.
264
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
- Przyjechałem na chwilę.
- I tak dzięki.
265
00:28:50,400 --> 00:28:53,600
Jak już muszę mieć niańkę,
to chcę nią pomiatać.
266
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
Trzeba było poprosić o awans.
267
00:28:56,440 --> 00:28:59,720
Pogadaj z moją żoną i dzieckiem.
268
00:29:00,280 --> 00:29:01,880
I te pracujące niedziele.
269
00:29:02,960 --> 00:29:04,280
Nadal śpiewasz w chórze?
270
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
Fałszuję, ale z serca.
271
00:29:10,560 --> 00:29:12,840
Ogarnęłam ci biurko na górze.
272
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
Wezmę kartę i idziemy.
273
00:29:18,400 --> 00:29:20,480
Nie chcesz się przywitać?
274
00:29:21,280 --> 00:29:22,720
Nikt cię nie wini.
275
00:29:29,320 --> 00:29:32,040
Za Shepherda czy Nicka?
276
00:29:34,680 --> 00:29:36,200
To nie wielki powrót.
277
00:29:37,920 --> 00:29:39,640
Wiem, tylko mówię.
278
00:29:39,640 --> 00:29:40,840
Dziękuję.
279
00:29:41,560 --> 00:29:44,640
Jeśli nic się nie zmieniło, chcę działać.
280
00:29:46,040 --> 00:29:47,160
Twoja decyzja.
281
00:29:49,160 --> 00:29:50,400
Od czego zaczniemy?
282
00:29:53,800 --> 00:29:57,600
Te aparaty należą do szkoły,
trzeba z nimi bardzo uważać.
283
00:29:58,680 --> 00:30:00,760
Jasonie Williams, słuchasz?
284
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Nie.
285
00:30:02,920 --> 00:30:05,400
Zabierzecie je do domu.
286
00:30:05,400 --> 00:30:09,840
Odpowiadacie za to,
żeby wróciły w jednym kawałku.
287
00:30:09,840 --> 00:30:11,480
Martin, to dotyczy i ciebie.
288
00:30:12,400 --> 00:30:15,000
Nie, Johnny. Nie rób tak.
289
00:30:15,680 --> 00:30:19,040
Nie róbcie zdjęć sobie ani kolegom.
290
00:30:20,200 --> 00:30:24,440
Proszę o uwagę. Isaac, ciebie również.
291
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
Dziękuję.
292
00:30:30,280 --> 00:30:32,240
LUDZKIM OBIEKTYWEM
293
00:30:32,240 --> 00:30:35,120
Zrobicie zdjęcia przyrodzie.
294
00:30:35,920 --> 00:30:40,680
Zwierzętom, drzewom, rzekom, plażom.
295
00:30:41,480 --> 00:30:43,800
Ale nie tylko samej przyrodzie.
296
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
- No dobrze.
- Pomyślmy...
297
00:30:45,760 --> 00:30:47,840
Wspaniale sobie poradziliście.
298
00:30:47,840 --> 00:30:50,280
- O naszym wpływie.
- Dobre pomysły.
299
00:30:50,280 --> 00:30:52,840
- Jaki jest?
- Simon, skup się.
300
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
- Nie powtórzę.
- Jesteśmy odpowiedzialni?
301
00:30:55,560 --> 00:30:59,600
- Porozmawiamy...
- Pomyślcie o śmieciach.
302
00:31:00,520 --> 00:31:02,120
Jason, odłóż to!
303
00:31:04,880 --> 00:31:07,240
Isaac, co powiedziałam?
304
00:31:08,480 --> 00:31:09,920
„Co powiedziałam?”
305
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
To ma być śmieszne?
306
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Co się stało?
307
00:31:21,120 --> 00:31:22,440
Dobrze się czujesz?
308
00:31:32,760 --> 00:31:34,640
W porządku. Jest cały.
309
00:31:35,760 --> 00:31:36,840
Proszę o ciszę.
310
00:31:46,040 --> 00:31:47,360
Nie chcemy straszyć.
311
00:31:47,360 --> 00:31:48,840
Działamy zapobiegawczo.
312
00:31:48,840 --> 00:31:51,480
Nie możemy ignorować zbiegów okoliczności.
313
00:31:52,360 --> 00:31:55,880
Shepherd był o krok stąd.
Możliwe, że coś planuje.
314
00:31:55,880 --> 00:31:58,360
Część dzieci chodzi do szkoły przez park.
315
00:31:58,960 --> 00:32:01,200
Rodzice muszą być świadomi zagrożenia,
316
00:32:01,200 --> 00:32:03,320
ale nie wywołujmy paniki.
317
00:32:03,320 --> 00:32:05,320
Oczywiście.
318
00:32:05,320 --> 00:32:06,640
Przepraszam.
319
00:32:07,560 --> 00:32:12,040
Przepraszam. Wypadło mi pańskie imię.
320
00:32:12,600 --> 00:32:14,640
Inspektor Dhillon. Ravi.
321
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Wszystko dobrze?
322
00:32:19,360 --> 00:32:22,520
- Przepraszam. Sierżant Boyd.
- Rogers.
323
00:32:22,520 --> 00:32:25,040
Elena. Nauczycielka Isaaca.
324
00:32:25,040 --> 00:32:26,240
Wspaniale.
325
00:32:26,240 --> 00:32:30,080
Proszę dzwonić,
jeśli zobaczy pani coś podejrzanego.
326
00:32:30,080 --> 00:32:32,320
Na komórkę, nie do biura.
327
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
Dziękuję.
328
00:34:52,760 --> 00:34:56,600
„»To dla ciebie«, rzekł miły pies.
»Dziękuję«, odparł Tomasz.
329
00:34:56,600 --> 00:34:58,440
»Już nigdy nie będę smutny.
330
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
Dopóki to mam, wystarczy,
że pomyślę o tobie,
331
00:35:01,440 --> 00:35:03,560
a już nigdy nie będę samotny«”.
332
00:35:50,360 --> 00:35:51,640
Co tu robisz, Lucy?
333
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
Zapasy.
334
00:35:56,520 --> 00:35:57,640
A to co?
335
00:35:58,520 --> 00:36:00,040
Bułeczki z czekoladą.
336
00:36:00,960 --> 00:36:03,200
Nigdy nie jadłeś?
337
00:36:03,320 --> 00:36:06,040
- Nie.
- Są smaczne.
338
00:36:06,040 --> 00:36:07,320
Zjesz na śniadanie.
339
00:36:08,360 --> 00:36:09,880
Czekolada na śniadanie?
340
00:36:10,440 --> 00:36:11,600
Żyje się tylko raz.
341
00:36:13,120 --> 00:36:14,120
Bzdura.
342
00:36:14,120 --> 00:36:15,680
Nie są dla ciebie.
343
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
A dla kogo?
344
00:36:22,480 --> 00:36:23,480
Lucy.
345
00:36:26,640 --> 00:36:27,680
Mama jest w aucie.
346
00:36:30,920 --> 00:36:34,040
Nie. Nie wolno ci.
347
00:36:34,040 --> 00:36:36,920
Zna ten dom. Ma wspomnienia.
348
00:36:36,920 --> 00:36:38,560
Tylko tu je odnajdzie.
349
00:36:38,560 --> 00:36:41,600
- Nie myślisz trzeźwo.
- Masz rację.
350
00:36:41,600 --> 00:36:44,560
Bo jeśli czegoś nie zrobię,
stracę ją na zawsze.
351
00:36:44,560 --> 00:36:46,320
Nie ma czegoś takiego.
352
00:36:47,680 --> 00:36:49,040
Wróci.
353
00:36:50,080 --> 00:36:51,600
Ty też, ja również.
354
00:36:52,520 --> 00:36:54,120
I wszyscy inni.
355
00:36:54,640 --> 00:36:57,840
Świat się kręci jak pieprzony wiatrak.
356
00:37:00,160 --> 00:37:04,040
Próbowałem ją ocalić, dać jej życie.
357
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
Jej organizm je odrzucił.
358
00:37:06,880 --> 00:37:08,360
Nic nie poradzisz.
359
00:37:09,520 --> 00:37:11,360
- Nie wiesz tego.
- Wiem wszystko.
360
00:37:13,360 --> 00:37:15,800
Mój umysł ma tysiące lat.
361
00:37:17,160 --> 00:37:20,160
Ty masz w głowie dwa życia. Ja mam setki.
362
00:37:21,160 --> 00:37:24,320
Spłonąłem, utonąłem,
wykrwawiłem się na śmierć,
363
00:37:24,320 --> 00:37:26,120
żyłem, śmiałem się.
364
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Nie mogę ci pomóc.
365
00:37:30,000 --> 00:37:31,560
Nie proszę o pomoc.
366
00:37:31,560 --> 00:37:34,400
Będę przychodzić codziennie.
Karmić ją, kąpać.
367
00:37:34,400 --> 00:37:36,480
- Nie.
- Nawet jej nie zauważysz.
368
00:37:36,480 --> 00:37:37,960
Mówiłem ci.
369
00:37:38,600 --> 00:37:41,160
Unikaj mnie.
Myślisz, że jesteś bezpieczna.
370
00:37:42,080 --> 00:37:43,280
Nie jesteś.
371
00:37:43,840 --> 00:37:46,120
Myślisz, że mnie znasz. Nie znasz.
372
00:37:47,120 --> 00:37:48,280
Zabijam ludzi.
373
00:37:50,560 --> 00:37:53,440
Zabijasz ludzi, którzy krzywdzą innych.
374
00:37:53,440 --> 00:37:56,160
Zabijam ludzi, którzy stają mi na drodze.
375
00:38:01,440 --> 00:38:02,800
Ona nie stanie.
376
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Przepraszam.
377
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
Dzień dobry.
378
00:38:20,080 --> 00:38:22,960
Inspektor Dhillon.
Poznaliśmy się rok temu.
379
00:38:23,840 --> 00:38:24,840
Tak?
380
00:38:24,840 --> 00:38:26,640
Sprawa Gideona Shepherda.
381
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
No tak.
382
00:38:29,160 --> 00:38:30,840
Sierżant Boyd.
383
00:38:30,840 --> 00:38:33,160
Możemy pomówić z szefem?
384
00:38:33,280 --> 00:38:35,560
Jasne. Sprawdzę, czy ma chwilę.
385
00:38:38,440 --> 00:38:40,560
Nie pracuje tu od wielu miesięcy.
386
00:38:40,560 --> 00:38:43,320
- Macie kontakt?
- Sporadyczny.
387
00:38:43,880 --> 00:38:47,400
Po wszystkim odeszła z pracy.
388
00:38:47,400 --> 00:38:49,320
Gdzie teraz pracuje?
389
00:38:49,320 --> 00:38:50,640
Nigdzie.
390
00:38:51,960 --> 00:38:53,360
O ile nam wiadomo.
391
00:38:54,640 --> 00:38:56,440
Z czego się utrzymuje?
392
00:38:56,440 --> 00:38:58,960
Dom był ubezpieczony.
393
00:38:58,960 --> 00:39:00,880
Rozwiodła się, miała oszczędności.
394
00:39:00,880 --> 00:39:02,880
Uprawia hazard.
395
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
Widuję ją u bukmachera.
396
00:39:05,800 --> 00:39:06,840
Wyścigi konne?
397
00:39:07,760 --> 00:39:11,080
Finał Wimbledonu. Wygrała kupę kasy.
398
00:39:11,080 --> 00:39:14,840
W tenisie nie jest łatwo,
musiała sporo zaryzykować.
399
00:39:15,680 --> 00:39:18,000
Na każdego przyjdzie pora.
400
00:39:18,640 --> 00:39:21,120
Za nami nieprzewidywalny sezon.
401
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
RUGBY SUPERLIGA
402
00:39:22,280 --> 00:39:25,320
Ciężko przewidzieć wyniki.
Mogą zaskoczyć.
403
00:39:25,320 --> 00:39:26,560
Tak jest.
404
00:39:26,800 --> 00:39:30,160
Odbicie po trudnym początku.
405
00:39:30,280 --> 00:39:32,840
Przez pięć tygodni
wiele razy mało brakowało.
406
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
Ale od dwóch meczów zaskakują.
407
00:39:34,960 --> 00:39:36,880
Pokonali trudnych rywali.
408
00:39:36,880 --> 00:39:39,040
Nowy trener wykazał się...
409
00:39:48,520 --> 00:39:49,560
Ravi.
410
00:39:49,560 --> 00:39:50,640
Cześć.
411
00:39:52,040 --> 00:39:54,560
- Co ty...
- Wróciłem.
412
00:39:54,560 --> 00:39:56,600
Wpadłem pogadać.
413
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
Nie miałem numeru.
414
00:40:01,960 --> 00:40:03,280
Jak nas znalazłeś?
415
00:40:04,560 --> 00:40:05,640
Jestem detektywem.
416
00:40:09,640 --> 00:40:13,400
- Jeśli nie w porę...
- Miło cię widzieć.
417
00:40:17,640 --> 00:40:19,960
Czołem, Isaac. Dawno się nie widzieliśmy.
418
00:40:28,280 --> 00:40:29,760
Pamiętałeś!
419
00:40:31,280 --> 00:40:33,920
Pójdziesz się przebrać?
420
00:40:34,480 --> 00:40:35,480
Dziękuję.
421
00:40:38,960 --> 00:40:40,640
Dziwne miejsce na dom.
422
00:40:42,000 --> 00:40:43,280
No cóż.
423
00:40:44,880 --> 00:40:46,520
Nie płacę za telewizję.
424
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
Liczyłam, że nas nie znajdą.
425
00:40:50,080 --> 00:40:51,880
Ja was nie wydam.
426
00:40:54,000 --> 00:40:55,200
Wejdziesz?
427
00:40:58,520 --> 00:41:01,320
Piwo? Czy jesteś w pracy?
428
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Poniekąd.
429
00:41:04,640 --> 00:41:05,640
Poniekąd?
430
00:41:06,440 --> 00:41:08,520
Wróciłeś po niego? Oglądam TV.
431
00:41:10,160 --> 00:41:11,280
To nie koniec.
432
00:41:12,400 --> 00:41:17,520
Mówił o żyletkach, nowym początku.
433
00:41:18,320 --> 00:41:20,080
- Myślałem...
- Że się pociął?
434
00:41:21,960 --> 00:41:23,560
Wybacz.
435
00:41:26,520 --> 00:41:28,080
Na jak długo wróciłeś?
436
00:41:28,960 --> 00:41:30,120
Na ile trzeba.
437
00:41:31,840 --> 00:41:33,080
Byłem w szkole.
438
00:41:33,640 --> 00:41:35,800
Nauczyciele się przejęli.
439
00:41:37,880 --> 00:41:40,360
Rok nie zawracał nam głowy.
440
00:41:41,320 --> 00:41:42,640
To obłąkany potwór.
441
00:41:43,280 --> 00:41:44,480
Ścigał cię.
442
00:41:45,760 --> 00:41:48,080
Widziano go w parku za szkołą Isaaca.
443
00:41:48,080 --> 00:41:49,280
Nie martwisz się?
444
00:41:50,800 --> 00:41:52,080
A powinnam?
445
00:41:53,320 --> 00:41:56,360
Nigdy mnie nie skrzywdził,
nigdy mi nie groził.
446
00:41:56,360 --> 00:41:59,160
Mnie pobił prawie na śmierć.
447
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
Cóż.
448
00:42:07,440 --> 00:42:08,840
Mam w wozie paralizator.
449
00:42:12,840 --> 00:42:13,960
To dozwolone?
450
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Niezbyt.
451
00:42:25,120 --> 00:42:27,760
Próbowałem cię odwiedzić w szpitalu.
452
00:42:30,280 --> 00:42:31,280
Próbowałeś?
453
00:42:32,280 --> 00:42:33,840
Szef mi zabronił.
454
00:42:34,840 --> 00:42:36,160
Walczyłem o pracę.
455
00:42:42,280 --> 00:42:46,880
Dzwoniłem, ale zmieniłaś numer.
456
00:42:48,800 --> 00:42:51,400
Rezygnuję z cyfrowych rozwiązań.
457
00:42:51,400 --> 00:42:52,560
Sprytnie.
458
00:42:53,600 --> 00:42:55,560
Telefon mało sprytny.
459
00:42:58,400 --> 00:42:59,760
Zjesz z nami kolację?
460
00:42:59,760 --> 00:43:01,640
Zrobiłam zapiekankę.
461
00:43:01,640 --> 00:43:03,200
Tak to nazwać?
462
00:43:03,320 --> 00:43:06,040
Jakie warunki musi spełnić?
463
00:43:06,040 --> 00:43:08,320
Nie wiem, to bardziej gulasz.
464
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
Nie narzucam się.
465
00:43:10,800 --> 00:43:12,320
Zrobiłam mnóstwo.
466
00:43:14,200 --> 00:43:17,160
A skoro się martwiłeś,
467
00:43:17,160 --> 00:43:19,880
to powinieneś trochę zostać.
468
00:43:19,880 --> 00:43:21,360
Chronić nas.
469
00:43:21,360 --> 00:43:22,960
Nie potrzebujesz mnie.
470
00:43:22,960 --> 00:43:24,120
Potrzebuję.
471
00:43:27,640 --> 00:43:31,160
Sam mówiłeś, że grasuje tu potwór.
472
00:43:35,960 --> 00:43:39,000
Nie musisz zjeść wszystkiego.
Za dużo nałożyłam.
473
00:43:39,560 --> 00:43:42,240
Nie da rady. Pycha.
474
00:43:42,920 --> 00:43:44,320
Miałeś szczęście.
475
00:43:44,320 --> 00:43:46,240
Jadamy mrożonki Captain Birdseye.
476
00:43:46,240 --> 00:43:49,200
Albo kurczaki pułkownika Sandersa.
477
00:43:50,480 --> 00:43:52,640
Lecę na brodaczy.
478
00:43:58,920 --> 00:44:01,000
Isaac woli paluszki rybne.
479
00:44:02,960 --> 00:44:05,000
Za brukselką nie przepada.
480
00:44:07,200 --> 00:44:10,920
Wiesz, pieczone są o wiele lepsze.
481
00:44:11,880 --> 00:44:13,600
Gotowane są nudne.
482
00:44:14,200 --> 00:44:16,880
W takim razie nie musisz jeść.
483
00:44:16,880 --> 00:44:20,560
Nie jadłem. Schowałem do kieszeni.
484
00:44:20,560 --> 00:44:21,920
Nie do wiary.
485
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
Za to pozmywasz.
486
00:44:24,000 --> 00:44:25,920
- Miałem to zaproponować.
- Tak?
487
00:44:25,920 --> 00:44:29,000
- Tak, bo jestem uprzejmy.
- No tak.
488
00:44:39,920 --> 00:44:41,040
No dobrze.
489
00:44:42,960 --> 00:44:45,040
Dziękuję.
490
00:44:45,040 --> 00:44:46,440
Gotowy?
491
00:44:52,680 --> 00:44:54,320
Ciepło ci?
492
00:44:57,160 --> 00:44:59,000
Może kilka stron Narnii?
493
00:45:00,400 --> 00:45:01,680
Jestem zmęczony.
494
00:45:03,200 --> 00:45:07,920
Postawię tu Metalowego Mickeya.
495
00:45:08,760 --> 00:45:11,080
- Odstraszy koszmary.
- Dobrze.
496
00:45:12,280 --> 00:45:13,360
Słodkich snów.
497
00:45:14,200 --> 00:45:15,480
Jesteś szczęśliwa.
498
00:45:16,960 --> 00:45:17,960
Naprawdę?
499
00:45:20,280 --> 00:45:21,320
Dlaczego?
500
00:45:21,960 --> 00:45:23,280
Przy nim się uśmiechasz.
501
00:45:24,760 --> 00:45:26,000
A on przy tobie.
502
00:45:27,040 --> 00:45:28,240
Pocałuj go.
503
00:45:29,160 --> 00:45:31,600
Nie można tak całować, kogo się chce.
504
00:45:31,600 --> 00:45:34,200
Ciebie wycałuję.
505
00:45:37,560 --> 00:45:40,440
- Dobranoc.
- Dobranoc.
506
00:46:06,600 --> 00:46:08,800
ZABURZENIA
507
00:46:28,680 --> 00:46:30,280
Co ty wyprawiasz?
508
00:46:30,280 --> 00:46:33,560
- Przepraszam. Nie chciałem.
- To moje.
509
00:46:33,560 --> 00:46:35,120
Wiem. Źle zrobiłem.
510
00:46:37,720 --> 00:46:39,000
Ale zrobiłem.
511
00:46:44,320 --> 00:46:45,720
- Lucy.
- Co?
512
00:46:47,120 --> 00:46:48,440
Spisuję tylko sny.
513
00:46:48,440 --> 00:46:53,400
Na prośbę mojej... Terapeutki Isaaca.
514
00:46:56,480 --> 00:46:57,680
Sny?
515
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
No dobrze.
516
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
Dobrze.
517
00:47:12,000 --> 00:47:13,240
Jeśli mogę jakoś...
518
00:47:17,840 --> 00:47:18,840
Przepraszam.
519
00:48:08,480 --> 00:48:10,280
- Hej.
- Cześć.
520
00:48:10,280 --> 00:48:14,040
- Już 8.30.
- Wybacz, zaspałem.
521
00:48:14,600 --> 00:48:15,640
Gdzie?
522
00:48:19,560 --> 00:48:22,200
Byłeś u Lucy Chambers?
523
00:48:23,800 --> 00:48:25,600
Było późno. Spałem na sofie.
524
00:48:27,600 --> 00:48:29,600
Daj mi pięć minut. Odświeżę się.
525
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
{\an8}Ravi.
526
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
Widziałam nagrania.
527
00:48:38,240 --> 00:48:40,560
Shepherd ją przekonał.
528
00:48:41,760 --> 00:48:43,680
- Nie widzisz tego.
- Widzę.
529
00:48:48,520 --> 00:48:50,000
Sprawdź mi kogoś.
530
00:48:53,760 --> 00:48:55,000
Evelyn Wiseman.
531
00:48:56,440 --> 00:48:57,960
Zobacz, czy ma związek.
532
00:48:58,520 --> 00:48:59,680
Evelyn Wiseman.
533
00:49:01,760 --> 00:49:03,160
Podała ci to nazwisko?
534
00:49:04,880 --> 00:49:06,040
Pięć minut.
535
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
{\an8}Konrad Szabowicz
536
00:51:28,760 --> 00:51:30,840
{\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger