1 00:00:04,562 --> 00:00:06,462 Previously on Day of the Dead. McDermott died stopping that thing. 2 00:00:06,462 --> 00:00:07,565 [screeching] 3 00:00:07,733 --> 00:00:09,533 Blackwood: Don't I owe it to him to tell somebody 4 00:00:10,535 --> 00:00:12,071 what Cleargenix is doing out there? 5 00:00:12,972 --> 00:00:15,177 Girl, you don't owe anything to anyone. 6 00:00:15,177 --> 00:00:17,047 That's my dad. 7 00:00:17,047 --> 00:00:18,149 Blackwood: He's not your dad anymore. 8 00:00:19,085 --> 00:00:20,153 He's something else. Trust me. 9 00:00:21,390 --> 00:00:23,627 Jai is out there somewhere and I'm not taking this dress off 10 00:00:23,627 --> 00:00:25,365 until I see my husband again! 11 00:00:25,365 --> 00:00:26,333 [glass shatters] 12 00:00:26,333 --> 00:00:28,136 So it's my fault we're trapped here? 13 00:00:29,306 --> 00:00:29,973 I can't believe I left my wife at Paymart so I could die here. 14 00:00:30,675 --> 00:00:31,310 Cam: Guys, stop fighting. 15 00:00:31,310 --> 00:00:34,281 Oh shit. 16 00:00:34,281 --> 00:00:35,351 [growling and snarling] 17 00:00:45,471 --> 00:00:47,074 ♪ Voice: To anyone who can hear my voice. 18 00:00:47,074 --> 00:00:48,411 We can help you. 19 00:00:48,411 --> 00:00:50,080 We can get you to safety. 20 00:00:50,615 --> 00:00:51,617 [growling and snarling] 21 00:00:54,088 --> 00:00:55,458 [growling and snarling] 22 00:01:07,415 --> 00:01:09,218 Voice: Get in the truck, now! 23 00:01:11,122 --> 00:01:12,157 Oh shit. 24 00:01:14,061 --> 00:01:15,631 Come on. Come on. Go, go, go, go! 25 00:01:15,631 --> 00:01:16,500 Paula: We can't leave yet. 26 00:01:17,435 --> 00:01:17,502 We still have somebody out there. 27 00:01:18,504 --> 00:01:19,506 Voice: We'll find them. Just get in! 28 00:01:22,010 --> 00:01:23,614 It's in the water. 29 00:01:23,614 --> 00:01:25,384 Get your ass in, now! 30 00:01:31,630 --> 00:01:34,970 [panting] 31 00:01:34,970 --> 00:01:36,940 [growling and snarling nearby] 32 00:01:39,145 --> 00:01:43,119 [pulsing theme music] ♪ 33 00:01:43,119 --> 00:01:58,049 ♪ 34 00:01:58,049 --> 00:02:04,496 ♪ 35 00:02:32,418 --> 00:02:34,121 ♪ Where are you taking us? 36 00:02:36,760 --> 00:02:40,000 Excuse me, we have a friend that's still out there. 37 00:02:42,271 --> 00:02:43,674 You know what? 38 00:02:43,674 --> 00:02:46,045 I am the mayor of this town and I am ordering... 39 00:02:46,045 --> 00:02:47,047 Mom. 40 00:02:58,604 --> 00:03:00,675 Dude? Trent? 41 00:03:00,675 --> 00:03:02,679 Jesus, man, you're okay! 42 00:03:02,679 --> 00:03:05,183 Thanks for looking for me, dick. 43 00:03:05,183 --> 00:03:06,285 What? You ran off. 44 00:03:07,422 --> 00:03:07,488 And you didn't wonder what happened to me? 45 00:03:08,189 --> 00:03:10,728 If I was okay? If I got away? 46 00:03:10,728 --> 00:03:13,166 You know, I was in the woods for hours 47 00:03:13,166 --> 00:03:16,072 with nothing else to eat but pineapple Jolly Ranchers. 48 00:03:16,072 --> 00:03:17,609 Pineapple, my guy! 49 00:03:17,609 --> 00:03:19,779 Man, I called you. I left a message. 50 00:03:19,779 --> 00:03:22,318 Who listens to messages, anymore? 51 00:03:22,318 --> 00:03:24,188 Text me, bitch. 52 00:03:25,758 --> 00:03:28,764 ♪ 53 00:03:28,764 --> 00:03:30,200 Think about it. 54 00:03:30,200 --> 00:03:31,102 Some of the dead came back today, 55 00:03:31,102 --> 00:03:32,338 some of them didn't. 56 00:03:32,338 --> 00:03:33,574 Yeah, but the water? 57 00:03:33,574 --> 00:03:35,378 I just watched it happen. 58 00:03:35,378 --> 00:03:38,182 That postal worker was dead. Like dead, dead. 59 00:03:38,182 --> 00:03:40,120 And then she got sprayed with that cannon and boom. 60 00:03:40,120 --> 00:03:40,755 Zombie. 61 00:03:42,291 --> 00:03:44,094 You buying this? 62 00:03:46,300 --> 00:03:48,571 How do you know she wasn't gonna come back anyway? 63 00:03:48,571 --> 00:03:50,441 Just by being attacked? 64 00:03:56,420 --> 00:03:58,524 This morning, at the cemetery, 65 00:03:58,524 --> 00:04:00,126 before those bastards starting crawling out of the ground 66 00:04:00,126 --> 00:04:03,300 all the sprinklers went off, soaked every grave. 67 00:04:07,809 --> 00:04:09,078 [growling and snarling] 68 00:04:09,746 --> 00:04:12,217 When I got to the country club 69 00:04:12,217 --> 00:04:14,121 the landscapers were watering the grounds. 70 00:04:14,121 --> 00:04:15,725 ‐Yes. ‐See? 71 00:04:17,261 --> 00:04:18,330 What? 72 00:04:20,701 --> 00:04:22,104 What? 73 00:04:22,104 --> 00:04:24,809 That guy, Jerry, at the funeral home. 74 00:04:24,809 --> 00:04:27,715 I rinsed him off before I embalmed him. 75 00:04:27,715 --> 00:04:29,653 Used the water from the tap. 76 00:04:29,653 --> 00:04:30,855 I'm telling you. 77 00:04:32,257 --> 00:04:33,827 I don't know if it's a virus, a parasite, or an alien fungus, 78 00:04:33,827 --> 00:04:35,631 but it's in the water. 79 00:04:36,767 --> 00:04:37,535 Hey. 80 00:04:38,737 --> 00:04:41,376 What's that dickhole doing here? 81 00:04:42,312 --> 00:04:44,416 Y'all friends again? 82 00:04:44,416 --> 00:04:46,420 Yeah. Yeah, I guess so. 83 00:04:47,855 --> 00:04:51,630 So what was I? Like a backup friend? 84 00:04:51,630 --> 00:04:54,469 A backup friend? No. 85 00:04:54,469 --> 00:04:57,709 It's like I don't even know you anymore. 86 00:04:57,709 --> 00:05:01,148 Well, maybe you don't. Maybe you never did. 87 00:05:01,148 --> 00:05:03,454 What the hell is that supposed to mean? 88 00:05:03,454 --> 00:05:05,591 Hey, we've been friends all senior year. 89 00:05:05,591 --> 00:05:06,860 I know you. 90 00:05:08,196 --> 00:05:09,332 I know that I can't trust you to bring beer to a party, 91 00:05:09,332 --> 00:05:13,474 and I also know that you're a virgin. 92 00:05:14,476 --> 00:05:16,145 Yeah. 93 00:05:16,145 --> 00:05:17,482 Yeah, y'all didn't know that? 94 00:05:17,482 --> 00:05:18,884 I found out this morning. 95 00:05:18,884 --> 00:05:20,788 Trent, just shut up. 96 00:05:20,788 --> 00:05:24,763 Ohhh. Is the big bestie stepping in? 97 00:05:24,763 --> 00:05:26,366 Okay, bestie. 98 00:05:26,366 --> 00:05:28,370 You tell me something about him that I don't know. 99 00:05:28,370 --> 00:05:29,873 What is it, huh? 100 00:05:31,443 --> 00:05:33,614 I'm listening, asshole. Speak up. 101 00:05:33,614 --> 00:05:35,418 He's gay, okay? 102 00:05:37,722 --> 00:05:39,893 For real? 103 00:05:39,893 --> 00:05:40,895 Yes. 104 00:05:42,632 --> 00:05:44,703 He's a homosexual. 105 00:05:44,703 --> 00:05:45,471 Yeah. 106 00:05:46,238 --> 00:05:47,608 And everyone's cool with it, too. 107 00:05:47,608 --> 00:05:48,410 Right, guys? 108 00:05:48,410 --> 00:05:49,813 Cool. Yeah... uh. 109 00:05:50,881 --> 00:05:52,217 If you guys just wanna throw me out to the zombies, 110 00:05:52,217 --> 00:05:53,487 that'd be great. 111 00:05:53,487 --> 00:05:55,223 Okay, sure. 112 00:05:56,258 --> 00:05:58,664 ♪ 113 00:06:01,803 --> 00:06:04,642 [zombies snarling] 114 00:06:21,476 --> 00:06:22,545 [groans] 115 00:06:22,545 --> 00:06:23,847 You son of a bitch! 116 00:06:23,847 --> 00:06:25,451 [slap] 117 00:06:25,451 --> 00:06:27,755 You could have helped my sister! 118 00:06:27,755 --> 00:06:30,561 You could have saved her! 119 00:06:30,561 --> 00:06:31,696 But you didn't! 120 00:06:31,696 --> 00:06:33,867 Please, leave me alone. 121 00:06:33,867 --> 00:06:36,306 You're a doctor and you just stood there 122 00:06:36,306 --> 00:06:38,577 and you watched her die! 123 00:06:38,577 --> 00:06:40,614 She was everything I had! 124 00:06:42,418 --> 00:06:45,424 Get your hands off me! 125 00:06:45,424 --> 00:06:47,395 What on earth is going on here? 126 00:06:52,270 --> 00:06:54,609 I hope you die. 127 00:06:54,609 --> 00:06:56,278 Cindy, you don't mean that. 128 00:06:56,278 --> 00:06:58,383 You...your sister, there was no way of saving her. 129 00:06:58,383 --> 00:07:00,855 You... you saw, she almost killed me. 130 00:07:02,592 --> 00:07:04,429 I wish she had. 131 00:07:08,537 --> 00:07:10,273 Herb... 132 00:07:10,273 --> 00:07:14,248 I'm fine. I'm fine. 133 00:07:24,436 --> 00:07:27,274 ♪ 134 00:07:27,274 --> 00:07:28,911 [phone rings] 135 00:07:30,013 --> 00:07:31,516 [sighs] 136 00:07:32,885 --> 00:07:35,558 Where are you taking us? 137 00:07:35,558 --> 00:07:36,726 Somewhere safe. 138 00:07:36,726 --> 00:07:39,899 Yeah, well there are other survivors at Paymart. 139 00:07:39,899 --> 00:07:42,338 You can't just leave them there. 140 00:07:45,644 --> 00:07:47,915 Yeah, they're telling me there are more survivors at Paymart. 141 00:07:47,915 --> 00:07:49,552 Affirmative, ok. 142 00:07:57,033 --> 00:08:00,774 [snarling and growling] 143 00:08:11,563 --> 00:08:14,067 What are we supposed to do? 144 00:08:14,067 --> 00:08:15,838 Why are you asking me? 145 00:08:15,838 --> 00:08:17,475 People are starting to lose their shit. 146 00:08:17,475 --> 00:08:19,679 They're scared. 147 00:08:19,679 --> 00:08:21,449 We need a real leader. 148 00:08:23,687 --> 00:08:25,658 [screams] 149 00:08:30,768 --> 00:08:32,872 Everybody just relax. 150 00:08:34,742 --> 00:08:37,381 Probably just tripped a breaker. 151 00:08:37,381 --> 00:08:39,853 I'll see if I can find the box. 152 00:09:22,905 --> 00:09:23,974 [squeak] 153 00:09:26,011 --> 00:09:29,117 What is that? Water? 154 00:09:47,788 --> 00:09:53,834 ♪ 155 00:10:07,828 --> 00:10:10,901 ♪ 156 00:10:23,527 --> 00:10:25,931 What is this place? 157 00:10:25,931 --> 00:10:29,605 He said he was taking us somewhere safe. 158 00:10:29,605 --> 00:10:31,141 This looks safe to you? 159 00:10:36,118 --> 00:10:38,155 [ring clinks on the ground] 160 00:10:38,155 --> 00:10:39,024 Okay, enough with the mystery. 161 00:10:39,926 --> 00:10:41,429 I want to know what the hell we're doing‐ 162 00:10:42,765 --> 00:10:44,134 [door lock clicks] 163 00:10:45,738 --> 00:10:46,940 You okay? 164 00:10:46,940 --> 00:10:48,877 Yeah. 165 00:10:48,877 --> 00:10:50,748 Yeah, everything's fine. 166 00:11:09,686 --> 00:11:11,556 ♪ So, crazy day, right? 167 00:11:11,556 --> 00:11:12,925 What? 168 00:11:12,925 --> 00:11:14,862 Sorry, I thought this was 169 00:11:14,862 --> 00:11:16,733 one of our classic Lauren/Cam banter moments. 170 00:11:16,733 --> 00:11:17,568 Oh. 171 00:11:18,970 --> 00:11:20,006 [sighs] 172 00:11:21,008 --> 00:11:23,580 You're wrong about something, you know. 173 00:11:23,580 --> 00:11:26,018 You said I'd never make it out of this shit‐hole town. 174 00:11:26,018 --> 00:11:32,163 Well, as it turns out, I'm being evacuated so there. 175 00:11:32,163 --> 00:11:34,902 Well, in my defense when I said that 176 00:11:34,902 --> 00:11:39,579 I hadn't really considered invasion by the undead as an option. 177 00:11:39,579 --> 00:11:41,716 I was really just giving you shit about not having a future. 178 00:11:41,716 --> 00:11:43,152 [laughs] 179 00:11:43,152 --> 00:11:45,089 You might still be right about that part. 180 00:11:47,628 --> 00:11:49,732 [sighs] 181 00:11:49,732 --> 00:11:51,703 What is it? 182 00:11:51,703 --> 00:11:55,143 It's just, I thought my dad was avoiding me. 183 00:11:55,143 --> 00:11:57,314 I thought he was still pissed about our fight. 184 00:11:57,314 --> 00:11:58,817 When I left the house this morning 185 00:11:58,817 --> 00:12:00,086 I thought he was just in his room 186 00:12:00,086 --> 00:12:02,157 giving me the silent treatment, but... 187 00:12:02,157 --> 00:12:03,894 he wasn't even there. 188 00:12:05,697 --> 00:12:06,900 I was talking shit on him to you, 189 00:12:06,900 --> 00:12:11,241 and he might have already been dead. 190 00:12:11,241 --> 00:12:13,980 What am I supposed to do? 191 00:12:13,980 --> 00:12:15,216 He's still walking around out there. 192 00:12:15,216 --> 00:12:17,621 He's still my dad. 193 00:12:17,621 --> 00:12:19,157 I still love him. 194 00:12:19,157 --> 00:12:24,335 Look... you can't think of him like that. 195 00:12:24,335 --> 00:12:26,706 It's not the same thing. 196 00:12:26,706 --> 00:12:28,142 Could you do that? 197 00:12:28,142 --> 00:12:34,054 Just forget him? 'Cause I couldn't. 198 00:12:34,054 --> 00:12:39,298 I know you feel alone right now but you're not. 199 00:12:39,298 --> 00:12:41,034 I'm with you. 200 00:12:45,677 --> 00:12:47,213 Woah. 201 00:12:47,213 --> 00:12:48,683 Oh, my god! I'm such an idiot. 202 00:12:48,683 --> 00:12:50,788 I'm so sorry. 203 00:12:50,788 --> 00:12:52,157 Uh, everything's cool between us. 204 00:12:52,157 --> 00:12:53,292 Not that there is an "us". 205 00:12:54,227 --> 00:12:57,033 We're just friends. But I'm gonna walk off. 206 00:12:59,271 --> 00:13:01,074 [laughs softly] 207 00:13:05,317 --> 00:13:06,920 [knocking] 208 00:13:06,920 --> 00:13:08,055 Excuse me? 209 00:13:08,055 --> 00:13:12,298 Can somebody tell us what's going on here? 210 00:13:12,298 --> 00:13:16,706 My wife is still out there. 211 00:13:16,706 --> 00:13:17,842 [knocking] 212 00:13:17,842 --> 00:13:19,144 Hello?! 213 00:13:32,705 --> 00:13:36,846 Amy, I am so sorry. 214 00:13:38,316 --> 00:13:41,890 I should be sad, right? 215 00:13:41,890 --> 00:13:51,074 I mean, that's what happens. People die and you're sad, but... 216 00:13:53,179 --> 00:13:54,949 I'm not sad. 217 00:13:56,386 --> 00:13:58,323 I'm not mad. 218 00:14:03,265 --> 00:14:07,408 I don't feel anything. 219 00:14:07,408 --> 00:14:10,079 Everybody's been through a lot today. 220 00:14:10,079 --> 00:14:12,885 I'm... I'm sure it's just the shock. 221 00:14:21,903 --> 00:14:25,878 Maybe you just need some time alone. 222 00:14:35,998 --> 00:14:39,104 It wasn't easy to be your daughter. 223 00:14:39,104 --> 00:14:40,072 [sniffs] 224 00:14:40,072 --> 00:14:45,918 You were demanding and elitist. 225 00:14:47,454 --> 00:14:51,061 Frankly, you were an asshole. 226 00:14:53,466 --> 00:14:56,004 [sighs] 227 00:14:56,004 --> 00:15:06,826 But... I want you to know that I forgive you. 228 00:15:10,066 --> 00:15:13,406 You were just trying to make me into something 229 00:15:13,406 --> 00:15:16,245 you thought I should be. 230 00:15:22,758 --> 00:15:25,864 I'm just glad I didn't turn out that way. 231 00:15:30,974 --> 00:15:33,078 [exhales] 232 00:15:51,783 --> 00:15:54,355 Cindy: Stop it! Let go of me! 233 00:15:54,355 --> 00:15:56,559 I didn't kill anyone! 234 00:15:56,559 --> 00:15:58,897 She said she wished he was dead and now he's dead. 235 00:15:58,897 --> 00:16:01,369 You don't have to be a cop to do that math. 236 00:16:02,972 --> 00:16:05,142 Just lock her in the back room 'til we figure it out. 237 00:16:05,142 --> 00:16:06,479 You can't do this. 238 00:16:06,479 --> 00:16:08,282 I didn't do anything! 239 00:16:08,282 --> 00:16:09,819 We didn't survive this long 240 00:16:10,921 --> 00:16:11,589 just to have someone start killing us from the inside. 241 00:16:12,190 --> 00:16:12,891 I don't think she killed him. 242 00:16:13,627 --> 00:16:14,227 He has a huge gash in his side. 243 00:16:14,929 --> 00:16:16,299 And where did that come from? 244 00:16:16,299 --> 00:16:18,235 I don't know, maybe... 245 00:16:18,235 --> 00:16:20,072 maybe it was out on the road before we got here. 246 00:16:20,072 --> 00:16:22,110 He got attacked so maybe I‐ 247 00:16:22,110 --> 00:16:24,982 Look, I let innocent people die. 248 00:16:24,982 --> 00:16:27,186 People I called here to help us! 249 00:16:27,186 --> 00:16:29,190 Because I didn't do anything! 250 00:16:29,190 --> 00:16:31,562 I'm not letting that happen again. 251 00:16:36,171 --> 00:16:37,908 Are you okay with this? 252 00:16:37,908 --> 00:16:40,079 It's just a precaution. 253 00:16:46,559 --> 00:16:49,432 ♪ 254 00:16:50,334 --> 00:16:51,869 I heard them in the truck. 255 00:16:51,869 --> 00:16:55,242 They think it's in the water and that's how it spreads. 256 00:16:55,242 --> 00:16:57,548 Jesus, man, what if they're right? 257 00:16:57,548 --> 00:16:59,150 Cleargenix sent us here to save people 258 00:16:59,150 --> 00:17:01,254 and to cover the company's ass, 259 00:17:01,254 --> 00:17:03,560 but everybody here could be infected with this shit. 260 00:17:03,560 --> 00:17:06,466 What happens when you take 'em out of here, huh? 261 00:17:06,466 --> 00:17:11,174 You're gonna be responsible for spreading the goddamn plague. 262 00:17:11,174 --> 00:17:16,184 Unless you can contain it, stop it, 263 00:17:16,184 --> 00:17:21,329 we're not letting anyone out of this town. 264 00:17:21,329 --> 00:17:23,165 You understand? 265 00:17:34,388 --> 00:17:36,426 ♪ Look, all I'm saying is that I'm not mad at you. 266 00:17:36,426 --> 00:17:37,961 What do you have to be mad about? 267 00:17:37,961 --> 00:17:39,565 Because you lied to me. 268 00:17:39,565 --> 00:17:40,867 And you made me look like an idiot. 269 00:17:42,036 --> 00:17:42,070 The whole time I've been pushing you to have sex with girls 270 00:17:43,172 --> 00:17:43,440 I should have been pushing you to have sex with guys. 271 00:17:44,408 --> 00:17:47,013 I don't wanna be pushed to have sex with anyone. 272 00:17:47,013 --> 00:17:49,485 And that's why you're a virgin. 273 00:17:49,485 --> 00:17:53,058 Luke? Can I talk to you? 274 00:17:53,058 --> 00:17:55,564 Oh, hey, Ms. Bowman. 275 00:17:55,564 --> 00:17:59,104 Look, I'm really sorry about what happened to your husband. 276 00:17:59,104 --> 00:18:02,678 Look, if you ever need, you know, to talk or anything. 277 00:18:02,678 --> 00:18:04,515 Trent, go away. 278 00:18:04,515 --> 00:18:06,619 Dude. Stop hitting on my mom. 279 00:18:06,619 --> 00:18:07,721 Damn. 280 00:18:07,721 --> 00:18:11,261 I was trying to be here for Paula in her time of need. 281 00:18:11,261 --> 00:18:13,165 Goodbye. 282 00:18:13,165 --> 00:18:13,833 Oof. 283 00:18:17,006 --> 00:18:18,242 God, that kid's a creep. 284 00:18:18,242 --> 00:18:19,979 Yeah, he is. 285 00:18:22,418 --> 00:18:24,087 [sighs] 286 00:18:29,365 --> 00:18:36,546 Listen, I want you to know that I heard everything you said, 287 00:18:36,546 --> 00:18:39,618 and you were right. 288 00:18:39,618 --> 00:18:43,993 About my career, about your father, 289 00:18:43,993 --> 00:18:46,064 and about the type of mother that I've been. 290 00:18:46,064 --> 00:18:48,536 You're right about all of it. 291 00:18:53,313 --> 00:18:58,389 You know, believe it or not, 292 00:18:58,389 --> 00:19:04,167 I actually had no interest in getting into politics. 293 00:19:04,167 --> 00:19:09,311 But sometimes a thing happens 294 00:19:09,311 --> 00:19:13,051 that changes you forever. 295 00:19:13,051 --> 00:19:17,226 Suddenly all the places you felt safe don't feel safe anymore 296 00:19:17,226 --> 00:19:23,238 and all the people you trusted, they take advantage. 297 00:19:23,238 --> 00:19:25,343 What're you talking about? What happened? 298 00:19:29,451 --> 00:19:34,762 You know, when you were born you were... 299 00:19:34,762 --> 00:19:40,740 [teary] You were so little and so helpless. 300 00:19:40,740 --> 00:19:45,617 I just... the thought of you growing up in a world 301 00:19:45,617 --> 00:19:48,590 with that kind of darkness just... 302 00:19:55,503 --> 00:19:58,610 so I decided to do something about it. 303 00:19:59,612 --> 00:20:03,151 I ran for mayor and I won. 304 00:20:03,151 --> 00:20:10,333 I uh... I tried to make this town a place 305 00:20:10,333 --> 00:20:12,337 where bad things didn't happen. 306 00:20:14,508 --> 00:20:17,548 And I think maybe I got lost in that. 307 00:20:19,652 --> 00:20:22,256 I was so consumed with keeping the power 308 00:20:22,256 --> 00:20:25,530 that I forgot why I wanted it in the first place. 309 00:20:27,701 --> 00:20:30,139 You know, your father, 310 00:20:30,139 --> 00:20:32,811 he always saw the light in everything. 311 00:20:32,811 --> 00:20:35,049 Even in the darkest times. 312 00:20:36,485 --> 00:20:39,391 You were that for him. 313 00:20:39,391 --> 00:20:42,063 He loved you more than anything. 314 00:20:42,063 --> 00:20:44,267 And he was so proud of you. 315 00:20:46,472 --> 00:20:49,712 I haven't been there for you. 316 00:20:49,712 --> 00:20:51,716 But that's going to change. 317 00:20:57,561 --> 00:21:01,469 Never apologize for who you are. 318 00:21:01,469 --> 00:21:03,806 Not to me, not to anyone. 319 00:21:06,779 --> 00:21:08,081 Yeah. 320 00:21:10,587 --> 00:21:13,626 I love you so much, okay? 321 00:21:18,736 --> 00:21:20,707 I love you, too, Mom. 322 00:21:25,850 --> 00:21:27,854 [crying] 323 00:21:36,339 --> 00:21:39,611 I've been all over this room. 324 00:21:39,611 --> 00:21:42,718 There's no way out. We're completely locked in. 325 00:21:43,653 --> 00:21:44,755 Okay. 326 00:21:47,193 --> 00:21:48,730 So we're safe. 327 00:21:50,132 --> 00:21:53,406 We don't know who these people are. 328 00:21:53,406 --> 00:21:55,610 Okay, yeah, but they're trying to keep us safe. 329 00:21:55,610 --> 00:21:56,579 They rescued us, right? 330 00:21:56,579 --> 00:21:57,481 And why? 331 00:21:57,481 --> 00:21:59,485 Why do they have us locked in a building 332 00:21:59,485 --> 00:22:01,589 in the middle of nowhere? 333 00:22:03,258 --> 00:22:05,664 Something doesn't feel right. 334 00:22:07,467 --> 00:22:09,505 [ring clinks] 335 00:22:24,768 --> 00:22:27,874 [clattering] 336 00:22:35,189 --> 00:22:36,224 Shit. 337 00:22:42,704 --> 00:22:44,375 [screams] 338 00:22:49,351 --> 00:22:50,353 We don't know what happened. 339 00:22:50,353 --> 00:22:51,922 She threatened him, everyone heard her. 340 00:22:53,258 --> 00:22:54,762 But you had Cindy locked up, it couldn't have been her. 341 00:23:00,673 --> 00:23:04,715 We have to find her before she hurts someone else. 342 00:23:17,474 --> 00:23:19,411 Shit. He's gone. 343 00:23:35,744 --> 00:23:38,483 This isn't happening. This isn't happening. 344 00:23:51,609 --> 00:23:53,546 Hey. 345 00:23:53,546 --> 00:23:54,882 What's up? 346 00:23:54,882 --> 00:23:55,917 I'm Trent. 347 00:23:56,886 --> 00:23:57,954 What? 348 00:23:59,458 --> 00:24:01,662 My name's Trent. 349 00:24:01,662 --> 00:24:04,768 How's that working out for you? 350 00:24:05,637 --> 00:24:07,574 You're funny. 351 00:24:11,281 --> 00:24:13,051 Hey, look. 352 00:24:13,051 --> 00:24:17,427 I don't know if it's this high stressful situation 353 00:24:17,427 --> 00:24:21,067 but it's got me mad horny. 354 00:24:21,067 --> 00:24:23,573 So look, I was thinking, right, 355 00:24:23,573 --> 00:24:26,512 we find ourselves a little spot, you know, get busy‐ 356 00:24:26,512 --> 00:24:29,518 [choking] 357 00:24:29,518 --> 00:24:30,720 Stop it! 358 00:24:30,720 --> 00:24:31,956 I'm trying! 359 00:24:33,359 --> 00:24:35,997 Please.... please... 360 00:24:38,503 --> 00:24:40,507 [gasping] 361 00:24:47,921 --> 00:24:49,825 Why even take us here in the first place? 362 00:24:49,825 --> 00:24:52,731 Guys, check it out. 363 00:24:52,731 --> 00:24:55,670 That's my dad's wedding band. I found it on the floor. 364 00:24:55,670 --> 00:24:57,541 He was here. 365 00:24:57,541 --> 00:24:59,578 We have to get out of here. 366 00:25:00,480 --> 00:25:02,851 Hey. Your girl just tried to kill me. 367 00:25:02,851 --> 00:25:04,655 She's crazy, man! 368 00:25:13,339 --> 00:25:14,541 Lauren. 369 00:25:14,541 --> 00:25:16,445 Lauren! Lauren! 370 00:25:22,324 --> 00:25:22,791 Cam: Lauren! Wake up! Wake up! Come on. 371 00:25:23,326 --> 00:25:23,793 What's wrong with her? 372 00:25:24,328 --> 00:25:26,966 Lauren. Lauren, wake up. 373 00:25:26,966 --> 00:25:27,601 Open your eyes. 374 00:25:28,201 --> 00:25:29,404 You have to wake up, okay? 375 00:25:29,872 --> 00:25:30,773 Jai: Come on. Hey. 376 00:25:31,642 --> 00:25:33,546 You have to wake up. 377 00:25:36,919 --> 00:25:38,523 Come on. 378 00:25:38,523 --> 00:25:40,092 Oh, thank god. 379 00:25:40,092 --> 00:25:40,994 Paula: Okay, let's get her up. 380 00:25:40,994 --> 00:25:41,962 Come on. 381 00:25:44,935 --> 00:25:46,438 Are you okay? 382 00:25:50,513 --> 00:25:56,859 Anybody else... feeling... kinda lightheaded right now? 383 00:25:56,859 --> 00:25:57,827 Paula: Luke! 384 00:26:05,743 --> 00:26:06,579 [coughs] 385 00:26:12,857 --> 00:26:14,828 [vomits] 386 00:26:17,834 --> 00:26:19,538 God. 387 00:26:19,538 --> 00:26:22,744 I thought you murks were supposed to be bad asses. 388 00:26:22,744 --> 00:26:23,980 What's the matter? 389 00:26:23,980 --> 00:26:25,583 You never heard of collateral damage? 390 00:26:25,583 --> 00:26:26,785 What if we're wrong? 391 00:26:26,785 --> 00:26:28,623 What if they don't have it? 392 00:26:28,623 --> 00:26:30,025 Take that chance? 393 00:26:30,025 --> 00:26:31,629 Hmm?! 394 00:26:31,629 --> 00:26:33,766 You've seen what it does to people! 395 00:26:33,766 --> 00:26:35,536 You want that all over the world? 396 00:26:37,039 --> 00:26:40,045 We're stopping it in its tracks. 397 00:26:40,045 --> 00:26:43,753 We're cutting off the arm to save the body. 398 00:26:43,753 --> 00:26:45,390 That's all. 399 00:26:46,725 --> 00:26:47,994 Come on. 400 00:26:48,896 --> 00:26:50,867 Let's go find the others. 401 00:26:53,539 --> 00:26:56,612 ♪ 402 00:27:17,787 --> 00:27:19,458 [screams] 403 00:27:21,194 --> 00:27:22,731 Please don't hurt me. 404 00:27:22,731 --> 00:27:23,231 You killed Pops. 405 00:27:23,231 --> 00:27:25,235 I didn't, I swear! 406 00:27:25,235 --> 00:27:26,905 You got blood all over your hands! 407 00:27:26,905 --> 00:27:28,943 It's my blood from my handcuffs! 408 00:27:28,943 --> 00:27:30,212 You have to believe me! 409 00:27:30,212 --> 00:27:31,815 Shut up! 410 00:27:31,815 --> 00:27:34,086 [whimpers] Ohhhh. 411 00:27:34,086 --> 00:27:35,757 Shut up! 412 00:27:44,808 --> 00:27:46,010 Dad? 413 00:27:48,683 --> 00:27:50,620 [rustling] 414 00:28:09,658 --> 00:28:12,096 [panting] 415 00:28:20,212 --> 00:28:22,015 What the hell is that? 416 00:28:22,015 --> 00:28:23,719 It's exhaust. 417 00:28:23,719 --> 00:28:25,723 Okay, that could kill us, right? 418 00:28:25,723 --> 00:28:27,226 I think that's the point. 419 00:28:30,198 --> 00:28:32,637 [coughing] 420 00:28:32,637 --> 00:28:34,908 We have to find a way to block these vents. 421 00:28:35,142 --> 00:28:37,179 [banging] 422 00:28:38,248 --> 00:28:40,018 Hey, hey, hey, hey. 423 00:28:40,018 --> 00:28:41,321 [banging on door] Open the fucking door! 424 00:28:41,321 --> 00:28:43,526 Cam: Open the door! Let us out! 425 00:28:43,993 --> 00:28:45,930 Paula: Hey, open up! 426 00:28:46,765 --> 00:28:49,638 [coughing] 427 00:28:49,638 --> 00:28:51,107 Cam: Let us out! 428 00:28:51,775 --> 00:28:52,877 Paula: Hey. 429 00:28:52,877 --> 00:28:53,879 [coughing] 430 00:28:53,879 --> 00:28:54,915 Hey! 431 00:28:54,915 --> 00:28:57,186 [coughing] 432 00:28:57,186 --> 00:28:57,987 Jai. 433 00:28:59,123 --> 00:28:59,891 What're you doing? 434 00:28:59,891 --> 00:29:01,628 Just get the door open. 435 00:29:01,628 --> 00:29:02,062 Paula: Open up! 436 00:29:02,062 --> 00:29:04,166 [coughing] 437 00:29:04,166 --> 00:29:06,170 [banging] 438 00:29:06,170 --> 00:29:07,172 Cam: Hey! Come on! 439 00:29:07,172 --> 00:29:09,009 Paula: Open the door!!! 440 00:29:09,009 --> 00:29:11,047 Cam: Come on! Open the door! Let us out! 441 00:29:11,047 --> 00:29:13,619 [coughing and banging] 442 00:29:16,057 --> 00:29:18,294 [whimpers] 443 00:29:20,633 --> 00:29:22,771 [door opens] 444 00:29:36,598 --> 00:29:38,034 What're you gonna do to me? 445 00:29:38,034 --> 00:29:41,174 You've really created a situation here. 446 00:29:41,174 --> 00:29:43,813 I didn't hurt anybody. 447 00:29:43,813 --> 00:29:45,316 Here's the thing. 448 00:29:47,654 --> 00:29:49,256 I don't believe you. 449 00:29:50,660 --> 00:29:52,764 I've sacrificed everything I believed in 450 00:29:52,764 --> 00:29:56,405 to protect those people out there. 451 00:29:56,405 --> 00:30:01,715 What do you think I should do to you? 452 00:30:01,715 --> 00:30:03,218 Let me go. 453 00:30:04,988 --> 00:30:06,758 I can't do that. 454 00:30:06,758 --> 00:30:09,898 You put us both in this situation. 455 00:30:09,898 --> 00:30:16,144 If I let you live then those troopers died for nothing. 456 00:30:16,144 --> 00:30:20,018 And if you kill me then you'll be a murderer. 457 00:30:20,018 --> 00:30:22,824 But everyone in here will be safe. 458 00:30:31,675 --> 00:30:36,718 In all this death, what's one more life? 459 00:30:36,718 --> 00:30:37,320 [whimpers] No. 460 00:30:38,254 --> 00:30:39,190 [cocks gun] 461 00:30:40,393 --> 00:30:42,764 [whimpers] 462 00:30:42,764 --> 00:30:45,001 I'm really sorry about this. 463 00:30:45,001 --> 00:30:46,338 I really am. 464 00:30:47,407 --> 00:30:51,247 [sobbing] 465 00:30:56,090 --> 00:30:59,931 ♪ 466 00:31:18,167 --> 00:31:23,211 [fighting grunts] 467 00:31:23,211 --> 00:31:24,113 Where are they? 468 00:31:24,848 --> 00:31:25,850 What did Rhodes do with them?! 469 00:31:27,320 --> 00:31:29,156 [grunts] 470 00:31:35,436 --> 00:31:36,772 Easy. 471 00:31:39,477 --> 00:31:41,315 Nobody needs to die. 472 00:31:46,123 --> 00:31:48,729 [groans] 473 00:31:54,941 --> 00:31:57,079 [banging and coughing] 474 00:31:57,079 --> 00:31:58,983 Let us out! 475 00:31:58,983 --> 00:32:01,388 [coughing] 476 00:32:01,388 --> 00:32:03,191 Cam: Let us out. 477 00:32:06,965 --> 00:32:09,337 [coughing] 478 00:32:15,416 --> 00:32:18,455 [coughing] 479 00:32:31,982 --> 00:32:33,084 Dad? 480 00:32:41,868 --> 00:32:43,171 Dad! 481 00:32:47,447 --> 00:32:50,353 I know you're in here! Show yourself! 482 00:33:02,810 --> 00:33:10,860 [growling and snarling] 483 00:33:20,379 --> 00:33:21,548 Dad? [snarling and growling] 484 00:33:27,292 --> 00:33:29,163 [snarling and growling] 485 00:33:29,163 --> 00:33:32,837 [screaming] Ahhhhh!!!!! 486 00:33:47,467 --> 00:33:49,604 [banging] 487 00:33:54,079 --> 00:33:56,952 [banging] 488 00:33:57,119 --> 00:33:58,555 [screams] Ahhhh!!!! 489 00:33:58,555 --> 00:33:59,524 [fighting grunts] 490 00:34:05,068 --> 00:34:06,103 [snarling and growling] 491 00:34:08,207 --> 00:34:12,049 I'm warning you, I got a lot of shit to work out. 492 00:34:12,049 --> 00:34:18,061 [fighting grunts] 493 00:34:19,964 --> 00:34:21,368 Remember when you asked me 494 00:34:21,368 --> 00:34:24,239 why the hell I'd wanna take Krav Maga? 495 00:34:24,239 --> 00:34:25,443 Well, this! 496 00:34:25,443 --> 00:34:27,079 Is! 497 00:34:27,079 --> 00:34:27,980 Why! 498 00:34:27,980 --> 00:34:29,551 [banging] 499 00:34:39,637 --> 00:34:42,376 [banging] 500 00:34:44,614 --> 00:34:47,653 [fighting grunts] 501 00:34:48,355 --> 00:34:49,390 [thud] 502 00:34:57,640 --> 00:34:59,410 [growling and snarling] 503 00:34:59,410 --> 00:35:00,379 [grunt] 504 00:35:05,021 --> 00:35:06,056 [coughing and banging] 505 00:35:10,366 --> 00:35:13,405 [coughing and banging] 506 00:35:18,615 --> 00:35:20,352 Luke? 507 00:35:20,352 --> 00:35:21,321 [coughing] 508 00:35:27,600 --> 00:35:29,404 [coughing] 509 00:35:33,312 --> 00:35:34,347 [thud] 510 00:35:36,318 --> 00:35:39,324 [fighting grunts] 511 00:35:45,369 --> 00:35:47,139 [choking] 512 00:35:53,284 --> 00:35:55,288 [banging] 513 00:35:55,288 --> 00:35:56,591 Cam: Let us out! 514 00:35:57,326 --> 00:36:00,165 [coughing] 515 00:36:00,165 --> 00:36:00,499 [banging] 516 00:36:00,499 --> 00:36:02,135 Guys! 517 00:36:02,135 --> 00:36:03,972 Can you hear me? 518 00:36:04,607 --> 00:36:05,342 [coughing] 519 00:36:05,342 --> 00:36:07,747 Hold on! I'm gonna get you out! 520 00:36:07,747 --> 00:36:10,953 [door jiggling] 521 00:36:11,287 --> 00:36:13,224 [coughing] 522 00:36:22,543 --> 00:36:25,749 [banging] 523 00:36:28,054 --> 00:36:29,591 [short of breath] 524 00:36:47,225 --> 00:36:52,135 [banging] 525 00:36:54,139 --> 00:36:58,749 [coughing] 526 00:36:59,249 --> 00:37:02,289 [banging] 527 00:37:09,370 --> 00:37:15,416 [banging] 528 00:37:18,522 --> 00:37:20,058 [yells] 529 00:37:21,761 --> 00:37:23,665 [coughs] 530 00:37:24,434 --> 00:37:27,172 ♪ 531 00:37:28,675 --> 00:37:29,711 [battle cry] 532 00:37:34,186 --> 00:37:35,221 [grunts] 533 00:37:39,263 --> 00:37:44,607 [growling] 534 00:38:10,893 --> 00:38:22,182 [growling] 535 00:38:22,182 --> 00:38:27,627 [growling] 536 00:38:40,686 --> 00:38:43,458 ♪ [sobbing] 537 00:38:44,894 --> 00:38:47,800 [banging] 538 00:38:51,641 --> 00:38:55,281 Blackwood: Guys, hang on! I'm gonna get you out! 539 00:38:56,618 --> 00:39:01,861 [pounding on door] 540 00:39:08,775 --> 00:39:10,479 Are we dead? 541 00:39:12,483 --> 00:39:14,252 I don't think so. 542 00:39:21,501 --> 00:39:25,509 [growling] 543 00:39:41,641 --> 00:39:43,277 I almost... 544 00:39:43,277 --> 00:39:44,781 But you didn't. 545 00:39:47,486 --> 00:39:50,325 We can't give up on each other, 546 00:39:50,325 --> 00:39:52,363 otherwise we're no better than them. 547 00:39:56,671 --> 00:39:59,677 [growling] 548 00:40:11,434 --> 00:40:14,507 [vicious growling] 549 00:40:15,576 --> 00:40:18,949 [banging on lock] 550 00:40:28,835 --> 00:40:33,512 [whoozy] Ugh, I'm so sick of almost dying. 551 00:40:38,688 --> 00:40:40,692 ‐Hey, are you okay? ‐Yeah, yeah. 552 00:40:45,335 --> 00:40:47,005 You okay? 553 00:40:47,005 --> 00:40:50,011 I feel like I just woke up from a four‐day bender. 554 00:40:50,011 --> 00:40:50,979 You look like it, too. 555 00:40:50,979 --> 00:40:53,952 There it is. There's that banter. 556 00:41:00,532 --> 00:41:02,001 Where's Jai? 557 00:41:07,746 --> 00:41:08,849 Cam: We need to help him? 558 00:41:09,817 --> 00:41:10,886 Blackwood: Guys, guys, it's Jai! 559 00:41:13,592 --> 00:41:14,994 Jai! 560 00:41:16,598 --> 00:41:18,033 Luke: Get him outta there. 561 00:41:45,087 --> 00:41:48,895 ♪ 562 00:42:31,581 --> 00:42:33,418 He saved us. 563 00:42:35,789 --> 00:42:38,127 Those motherfuckers... 564 00:42:38,127 --> 00:42:40,599 They brought us here to kill us. 565 00:42:40,599 --> 00:42:42,937 Cleargenix is cleaning up their mess. 566 00:42:45,742 --> 00:42:47,880 Oh, my god. 567 00:42:47,880 --> 00:42:50,117 We told them where everyone else was. 568 00:42:54,460 --> 00:42:56,864 Then we have to get there first.