1 00:00:13,026 --> 00:00:14,796 You had months to say goodbye to your mom. 2 00:00:14,796 --> 00:00:15,698 I didn't get a chance. 3 00:00:15,698 --> 00:00:17,368 Yeah, well at least I'm here. 4 00:00:17,368 --> 00:00:18,504 Where were you when my mom died? 5 00:00:18,504 --> 00:00:19,506 [screaming] 6 00:00:19,506 --> 00:00:20,808 This is a natural disaster! 7 00:00:20,808 --> 00:00:24,248 It's an unnatural disaster! 8 00:00:24,248 --> 00:00:28,056 I can't believe you're working for scum bags like Cleargenix. 9 00:00:28,624 --> 00:00:29,492 Rhodes: Blackwood! 10 00:00:30,662 --> 00:00:33,801 You don't know the kind of people we're messing with here. 11 00:00:33,801 --> 00:00:38,778 You go to the cops again, talk to any reporters, 12 00:00:38,778 --> 00:00:41,115 and they'll make you disappear. 13 00:00:41,115 --> 00:00:43,788 Blackwood: What was that thing? What did we find? 14 00:00:43,788 --> 00:00:46,226 Something you should have left buried. 15 00:00:46,226 --> 00:00:48,598 Together the settlers and the Lenape 16 00:00:48,598 --> 00:00:52,572 were able to destroy all of the living dead except one. 17 00:00:52,572 --> 00:00:53,507 [splash] 18 00:00:53,507 --> 00:00:55,377 This isn't the day you envisioned. 19 00:00:55,377 --> 00:00:56,814 [rumbling] 20 00:00:58,216 --> 00:00:59,418 And if there's one thing that I've learned about marriage... 21 00:00:59,418 --> 00:01:00,722 [rumbling] 22 00:01:02,157 --> 00:01:02,525 It's that things never turn out the way you think they will. 23 00:01:03,493 --> 00:01:06,466 So in some ways this is actually the perfect day 24 00:01:06,466 --> 00:01:08,537 for you to start your journey together. 25 00:01:08,537 --> 00:01:11,142 Hey Dad, I'm leaving! 26 00:01:11,142 --> 00:01:13,714 Hello? Dad? 27 00:01:13,714 --> 00:01:16,486 I now pronounce you husband and wife. 28 00:01:16,486 --> 00:01:18,557 Luke: You are such a hypocrite. Your marriage was a joke. 29 00:01:18,557 --> 00:01:21,129 I wish for just one second 30 00:01:21,129 --> 00:01:22,832 I could actually be who I am around you! 31 00:01:22,832 --> 00:01:25,304 Fine, Luke! Who are you? 32 00:01:25,304 --> 00:01:26,406 I'm gay. 33 00:01:27,474 --> 00:01:30,414 And the one parent I actually wanted to tell is dead 34 00:01:30,414 --> 00:01:33,320 in a dumpster, and I'm stuck here 35 00:01:33,320 --> 00:01:35,357 with this raving bitch he was trying to impress. 36 00:01:35,357 --> 00:01:36,359 [slap] 37 00:01:38,196 --> 00:01:40,267 ♪ 38 00:02:29,933 --> 00:02:31,169 [exhales] 39 00:02:36,714 --> 00:02:40,320 Jesus Christ, Cam, man, can you just leave me alone? 40 00:02:40,320 --> 00:02:42,525 I can't be in there another second with her, man. 41 00:02:42,525 --> 00:02:44,395 I... I... I... I physically can't. 42 00:02:44,395 --> 00:02:45,230 Okay. 43 00:02:45,865 --> 00:02:46,700 Okay, I'm not gonna say anything. 44 00:02:48,804 --> 00:02:50,808 I'm also not gonna let you go alone. 45 00:03:17,695 --> 00:03:21,469 Mayor Bowman, Captain Pike, anybody. 46 00:03:21,469 --> 00:03:22,672 They're here. 47 00:03:31,990 --> 00:03:35,665 Bobby: Mayor Bowman, do you copy? 48 00:03:35,665 --> 00:03:37,569 Mayor Bowman! 49 00:03:37,569 --> 00:03:38,604 Paula. 50 00:03:39,673 --> 00:03:39,706 Bobby: Mayor Bowman, please come in. 51 00:03:40,307 --> 00:03:40,808 Paula, what're you doing? 52 00:03:42,044 --> 00:03:43,714 Those things are all over the place out here... 53 00:03:43,714 --> 00:03:45,250 Let me handle it. 54 00:03:45,250 --> 00:03:45,985 Bobby? 55 00:03:45,985 --> 00:03:46,954 No. 56 00:03:47,789 --> 00:03:49,258 I got it. 57 00:03:49,659 --> 00:03:50,928 You sure? 58 00:03:51,997 --> 00:03:53,667 Bobby: Mayor Bowman! Are you hearin' me? 59 00:03:53,667 --> 00:03:55,838 Tell the boys to secure the perimeter. 60 00:03:55,838 --> 00:03:57,842 Bobby, you stay where you are. 61 00:03:57,842 --> 00:04:00,648 You try and hold them off as long as you can. 62 00:04:00,648 --> 00:04:02,719 This is it. 63 00:04:02,719 --> 00:04:04,288 Time to fight. 64 00:04:04,288 --> 00:04:06,259 Bobby: Hell yeah. Let's do this! 65 00:04:15,545 --> 00:04:18,416 ♪ 66 00:04:18,416 --> 00:04:19,351 [gunshot] 67 00:04:24,729 --> 00:04:26,365 [gunshot] 68 00:04:30,474 --> 00:04:31,810 [gunshot] 69 00:04:31,810 --> 00:04:33,681 Yeah‐ha‐ha!!! 70 00:04:34,983 --> 00:04:36,620 [gunshot] 71 00:04:37,387 --> 00:04:38,991 [laughing] Yeah! 72 00:04:41,964 --> 00:04:43,601 [loud roar] 73 00:04:43,601 --> 00:04:46,707 [screaming] 74 00:04:55,090 --> 00:04:57,361 [groaning] Son of a bitch!!! 75 00:05:01,102 --> 00:05:02,539 [snarling and growling] 76 00:05:08,316 --> 00:05:10,588 All right, folks, 77 00:05:10,588 --> 00:05:12,659 I'm not gonna sugar coat it for ya. 78 00:05:12,659 --> 00:05:16,399 Those things are here. 79 00:05:16,399 --> 00:05:18,436 We're gonna leave the front door open as long as we can 80 00:05:18,436 --> 00:05:20,440 in case anyone else shows up. 81 00:05:20,440 --> 00:05:22,779 The second we can't hold them off 82 00:05:22,779 --> 00:05:24,583 we're gonna seal the front door. 83 00:05:24,583 --> 00:05:26,319 No one goes out. 84 00:05:27,120 --> 00:05:29,893 And nothing gets in. 85 00:05:35,771 --> 00:05:40,380 [pulsing theme music] ♪ 86 00:05:40,380 --> 00:05:55,076 ♪ 87 00:05:55,076 --> 00:06:02,959 ♪ 88 00:06:19,859 --> 00:06:21,597 ♪ So, where are we going? 89 00:06:21,597 --> 00:06:26,138 Not that I care, I'm just curious. 90 00:06:26,138 --> 00:06:27,909 'Cause if we're not going anywhere in particular 91 00:06:27,909 --> 00:06:31,482 maybe we just go back to Paymart. 92 00:06:31,482 --> 00:06:33,621 Driving around, in the middle of a zombie apocalypse 93 00:06:33,621 --> 00:06:37,929 feels a little... dangerous. 94 00:06:45,745 --> 00:06:46,647 So you came out to your mom. 95 00:06:46,647 --> 00:06:50,053 That's... that... that's pretty huge. 96 00:06:50,053 --> 00:06:53,459 I just wanna let you know I'm in awe of your bravery. 97 00:06:53,459 --> 00:06:54,461 [tires screech] 98 00:06:55,497 --> 00:06:56,566 Get out. 99 00:06:56,566 --> 00:06:56,934 What? 100 00:06:57,434 --> 00:06:58,036 Get out of the car! 101 00:06:58,504 --> 00:06:58,671 Why are you so mad? 102 00:06:59,338 --> 00:07:00,140 I'm trying to be an ally here. 103 00:07:01,008 --> 00:07:01,710 All I ever wanted was for you to know 104 00:07:02,344 --> 00:07:02,912 it's okay to be who you are. 105 00:07:04,148 --> 00:07:04,448 If you had listened to me you could have done this a year ago. 106 00:07:05,083 --> 00:07:05,918 Yeah, it's that easy, right? 107 00:07:06,687 --> 00:07:07,187 It should be. Screw this town. 108 00:07:07,855 --> 00:07:09,659 Man, it's not about the town! 109 00:07:09,659 --> 00:07:10,695 Jesus! 110 00:07:13,199 --> 00:07:14,903 You know, if you really wanted to be an ally 111 00:07:14,903 --> 00:07:17,909 you would have dropped this a year ago when I asked you. 112 00:07:17,909 --> 00:07:20,581 Instead you pushed and you pushed and you pushed 113 00:07:20,581 --> 00:07:24,054 and you made it your thing. 114 00:07:24,054 --> 00:07:25,658 Just be honest with yourself, dude. 115 00:07:25,658 --> 00:07:26,893 Who cares what other people think? 116 00:07:26,893 --> 00:07:28,998 Man, I care! 117 00:07:28,998 --> 00:07:32,204 Okay, my mom cares. 118 00:07:32,204 --> 00:07:35,010 I can't be gay. But I am. 119 00:07:39,719 --> 00:07:42,491 Man, what am I supposed to do? 120 00:07:54,549 --> 00:07:56,987 [sobs] 121 00:08:01,663 --> 00:08:02,632 What the hell is this? 122 00:08:02,632 --> 00:08:05,838 All the ammo left in the whole store. 123 00:08:05,838 --> 00:08:06,540 Shit. 124 00:08:07,975 --> 00:08:10,548 Paula, it's time to lock the store down. 125 00:08:10,548 --> 00:08:12,518 It's the only way to keep everyone in here alive. 126 00:08:12,518 --> 00:08:14,756 We sent a text telling everybody to come here. 127 00:08:14,756 --> 00:08:15,991 We can't lock them out. 128 00:08:15,991 --> 00:08:17,962 Nobody's shown up for over an hour. 129 00:08:20,735 --> 00:08:21,670 [groans] 130 00:08:21,670 --> 00:08:23,006 Help! 131 00:08:23,006 --> 00:08:25,243 I'm gonna need some help here! 132 00:08:26,880 --> 00:08:29,251 They're in the alley. One of them bit me. 133 00:08:29,251 --> 00:08:31,288 Son of a bitch bit me! 134 00:08:31,288 --> 00:08:32,692 [groans] 135 00:08:33,660 --> 00:08:34,696 Oh man, that's a shit ton of blood back there. 136 00:08:34,696 --> 00:08:36,600 Call the boys in and lock it down! 137 00:08:36,600 --> 00:08:37,568 Paula! 138 00:08:37,568 --> 00:08:38,937 Don't do this! 139 00:08:40,006 --> 00:08:40,574 As far as we know we're the only ones left in Mawinhaken. 140 00:08:41,208 --> 00:08:41,543 The only thing I care about 141 00:08:42,477 --> 00:08:44,616 is keeping the people in this store safe. 142 00:08:46,252 --> 00:08:48,289 Oh man, that's gross. 143 00:08:49,692 --> 00:08:51,863 Bobby: You ever seen so much blood? 144 00:09:08,630 --> 00:09:09,632 Shit. 145 00:09:12,003 --> 00:09:13,039 [gasp] 146 00:09:13,941 --> 00:09:15,978 Where were you? 147 00:09:15,978 --> 00:09:17,715 What're you talking about? 148 00:09:17,715 --> 00:09:19,953 I'm stuck in this store just like everybody else. 149 00:09:19,953 --> 00:09:22,759 I looked for you. 150 00:09:22,759 --> 00:09:25,765 Well, now you found me. 151 00:09:28,837 --> 00:09:30,875 Jai and I got married. 152 00:09:32,779 --> 00:09:33,847 Okay. 153 00:09:34,949 --> 00:09:36,586 That's it? 154 00:09:39,324 --> 00:09:41,128 Congratulations. 155 00:09:41,128 --> 00:09:42,330 I hope you have a wonderful life together. 156 00:09:42,330 --> 00:09:43,332 What do you want from me? 157 00:09:43,332 --> 00:09:45,303 Anything. 158 00:09:45,303 --> 00:09:47,007 Be happy for me. 159 00:09:47,007 --> 00:09:49,011 Be mad. 160 00:09:49,011 --> 00:09:50,648 I would rather you be furious 161 00:09:50,648 --> 00:09:52,952 that I got married without you there than this. 162 00:09:52,952 --> 00:09:54,188 Nothing. 163 00:09:54,188 --> 00:09:55,256 You're giving me nothing. 164 00:09:56,225 --> 00:09:58,095 Well, I am sorry I am not emotionally there 165 00:09:58,095 --> 00:10:00,233 in a way that you need me to be. 166 00:10:00,233 --> 00:10:06,245 But in case you haven't noticed today is not about you. 167 00:10:12,992 --> 00:10:14,729 Okay, Dad. 168 00:10:17,033 --> 00:10:22,177 ♪ 169 00:10:36,305 --> 00:10:37,975 What the hell happened here? 170 00:10:37,975 --> 00:10:40,981 [car alarm wailing] 171 00:10:48,029 --> 00:10:49,732 Hello? 172 00:10:54,141 --> 00:10:59,151 [dial tone] 173 00:11:03,292 --> 00:11:05,363 This isn't good. 174 00:11:06,065 --> 00:11:08,002 Jai: I need you to try and calm down, Bobby. 175 00:11:08,002 --> 00:11:09,371 Bobby: Oh, man. 176 00:11:09,371 --> 00:11:12,210 I lost a lot of blood on the floor back there. 177 00:11:12,210 --> 00:11:14,147 Someone should probably clean it up. 178 00:11:14,147 --> 00:11:15,885 I don't want nobody slippin' on it. 179 00:11:15,885 --> 00:11:17,287 I could be held personally liable‐ 180 00:11:17,287 --> 00:11:18,422 Don't worry about that right now. 181 00:11:18,422 --> 00:11:19,424 We gotta stop this bleeding. 182 00:11:19,424 --> 00:11:20,694 What if you can't? 183 00:11:21,897 --> 00:11:22,932 Hey, where's your dad? 184 00:11:22,932 --> 00:11:24,969 He's not coming. We got into a fight. 185 00:11:24,969 --> 00:11:26,907 He can't do his job because you hurt his feelings? 186 00:11:26,907 --> 00:11:28,242 I need help, here, Amy. 187 00:11:29,278 --> 00:11:30,013 Are you telling me this is a two‐doctor situation? 188 00:11:30,446 --> 00:11:30,881 You're gonna be fine. 189 00:11:31,415 --> 00:11:32,250 Don't lie to me, Doc. 190 00:11:32,952 --> 00:11:34,321 You give it to me straight! 191 00:11:35,724 --> 00:11:36,793 All right, it's pretty bad, Bobby. 192 00:11:36,793 --> 00:11:39,164 If... if we don't stop the bleeding you could die. 193 00:11:39,164 --> 00:11:41,001 Jesus, why'd you tell me that?! 194 00:11:41,001 --> 00:11:41,736 All right. 195 00:11:42,404 --> 00:11:44,441 Pass me that bottle of water. 196 00:11:50,353 --> 00:11:51,723 ‐And I need that‐ ‐I'm on it. 197 00:11:51,723 --> 00:11:52,792 Yeah. 198 00:11:52,792 --> 00:11:53,894 Oh god. 199 00:11:54,762 --> 00:11:56,465 Peepaw. 200 00:11:56,465 --> 00:11:57,868 Is that you? 201 00:12:01,810 --> 00:12:04,916 I was at your funeral. 202 00:12:04,916 --> 00:12:06,886 You looked real good. 203 00:12:06,886 --> 00:12:08,523 Well, until that lady bashed your head in. 204 00:12:08,523 --> 00:12:11,328 Shh. Don't talk. Just try and stay still. 205 00:12:11,328 --> 00:12:13,366 Listen to me. 206 00:12:13,366 --> 00:12:14,802 I need you to tape me to this bed 207 00:12:14,802 --> 00:12:17,474 in case I turn into one of them things. 208 00:12:17,474 --> 00:12:18,409 That's not gonna happen. 209 00:12:18,409 --> 00:12:19,879 No, please. 210 00:12:19,879 --> 00:12:21,883 Just do it, okay? 211 00:12:23,486 --> 00:12:25,824 I don't wanna hurt nobody. 212 00:12:27,260 --> 00:12:29,064 Amy: There is too much blood. 213 00:12:29,064 --> 00:12:29,799 We can do this. 214 00:12:30,266 --> 00:12:30,968 We can stop the bleeding. 215 00:12:31,268 --> 00:12:32,337 We have to. 216 00:12:32,872 --> 00:12:33,840 All right. 217 00:12:33,840 --> 00:12:35,276 Now, I'm gonna tell you something for free. 218 00:12:35,276 --> 00:12:37,380 Use duct tape. 219 00:12:37,380 --> 00:12:38,382 And no off‐brand stuff. 220 00:12:38,382 --> 00:12:40,988 Don't cheap out on me now, you hear? 221 00:12:40,988 --> 00:12:41,388 Okay. 222 00:12:41,388 --> 00:12:42,123 You promise? 223 00:12:42,123 --> 00:12:43,760 We promise. 224 00:12:49,505 --> 00:12:51,810 Goddammit, I can't do this here! 225 00:12:51,810 --> 00:12:53,981 Well, we... we can't move him. 226 00:12:53,981 --> 00:12:56,018 He's gonna die, Amy. 227 00:13:11,549 --> 00:13:13,285 We can't win. 228 00:13:17,528 --> 00:13:19,297 We can't win. 229 00:13:20,033 --> 00:13:22,470 We have to try. 230 00:13:22,470 --> 00:13:24,474 It's all we can do. 231 00:13:26,913 --> 00:13:27,948 [sniffs] 232 00:13:56,506 --> 00:13:58,910 Hey, have you guys seen Cam... 233 00:13:58,910 --> 00:14:01,048 Oh god. 234 00:14:01,048 --> 00:14:01,816 Bobby. 235 00:14:03,185 --> 00:14:04,922 Why are you guys taping him down? 236 00:14:04,922 --> 00:14:07,460 He wanted us to, you know? 237 00:14:07,460 --> 00:14:09,464 In case he came back. 238 00:14:11,201 --> 00:14:12,605 You said bites don't do that. 239 00:14:12,605 --> 00:14:14,509 I said I don't know. 240 00:14:14,509 --> 00:14:16,245 So they can? They can infect us? 241 00:14:16,245 --> 00:14:18,984 I have no idea, Lauren! 242 00:14:18,984 --> 00:14:22,925 Look, I know as much as you do. 243 00:14:22,925 --> 00:14:25,096 None of this makes any sense. 244 00:14:32,978 --> 00:14:34,347 Is he gonna be okay? 245 00:14:34,347 --> 00:14:36,385 I don't know. Are any of us? 246 00:14:38,289 --> 00:14:40,961 Paula: Luke? Come to the front of the store, please. 247 00:14:40,961 --> 00:14:41,996 Luke! 248 00:14:44,067 --> 00:14:47,340 Luke, please come to the front of the store, now. 249 00:15:01,335 --> 00:15:02,070 [beep] Paula: Luke, get your ass up here, you hear me! 250 00:15:02,370 --> 00:15:02,972 Luke! 251 00:15:02,972 --> 00:15:04,408 What's going on? 252 00:15:04,408 --> 00:15:07,180 I can't find Luke. Is he with Cam? 253 00:15:07,180 --> 00:15:09,418 I haven't seen him since the wedding. 254 00:15:09,418 --> 00:15:12,390 I mean, they gotta be in the store, though, right? 255 00:15:18,035 --> 00:15:19,438 Oh, my god. 256 00:15:19,438 --> 00:15:21,041 He left. 257 00:15:21,041 --> 00:15:22,978 He's almost downtown. 258 00:15:24,682 --> 00:15:26,018 Where are you going? 259 00:15:26,018 --> 00:15:27,287 To find him. 260 00:15:28,422 --> 00:15:30,326 I need to get out. 261 00:15:30,326 --> 00:15:31,061 What? 262 00:15:31,061 --> 00:15:32,565 My son is out there. 263 00:15:32,565 --> 00:15:34,635 Paula, you leave, we can't let you back in. 264 00:15:34,635 --> 00:15:35,671 Don't. 265 00:15:35,671 --> 00:15:38,142 I want you to keep everyone in the store safe. 266 00:15:38,142 --> 00:15:40,514 I need to get out. 267 00:15:40,514 --> 00:15:42,150 Okay. 268 00:15:42,417 --> 00:15:44,221 I'm coming with you. 269 00:15:44,221 --> 00:15:45,156 No. 270 00:15:45,156 --> 00:15:46,559 You can't drive and shoot. 271 00:15:46,559 --> 00:15:47,695 Jai: I'm coming, too. 272 00:15:49,699 --> 00:15:52,505 What? Jai, you can't leave. 273 00:15:52,505 --> 00:15:54,742 You were right, we have to try. 274 00:15:54,742 --> 00:15:57,413 I'm not hiding in this place and doing nothing. 275 00:15:57,413 --> 00:15:59,317 All right. I'm not letting those things win. 276 00:15:59,317 --> 00:16:00,721 What? 277 00:16:02,056 --> 00:16:04,461 Luke and Cam, they're out there and they might be hurt. 278 00:16:04,461 --> 00:16:05,597 Other people might be hurt. 279 00:16:05,597 --> 00:16:07,400 Why does it have to be you? 280 00:16:08,302 --> 00:16:10,039 You know why. 281 00:16:10,707 --> 00:16:11,643 [sighs] 282 00:16:11,643 --> 00:16:13,479 Hey, look. 283 00:16:13,479 --> 00:16:15,283 I'll be okay. 284 00:16:16,485 --> 00:16:18,022 I promise. 285 00:16:22,197 --> 00:16:23,600 Fine. 286 00:16:23,600 --> 00:16:27,207 But only because this hero thing is so goddamn sexy. 287 00:16:28,577 --> 00:16:29,344 Hey. 288 00:16:29,344 --> 00:16:30,346 [snaps fingers] 289 00:16:30,346 --> 00:16:31,348 Newlyweds. 290 00:16:31,348 --> 00:16:31,883 Enough. 291 00:16:31,883 --> 00:16:33,753 I got a kid out there. 292 00:16:38,295 --> 00:16:45,511 ♪ 293 00:16:45,511 --> 00:16:47,681 [growling and snarling] 294 00:16:47,681 --> 00:16:50,319 ♪ 295 00:16:50,319 --> 00:16:52,691 [growling and snarling] 296 00:16:52,691 --> 00:16:54,094 ♪ 297 00:16:54,094 --> 00:16:55,797 The hearse is parked around the corner. 298 00:16:55,797 --> 00:16:58,670 Outta my way, assholes! I got somewhere to be! 299 00:16:58,670 --> 00:17:00,172 [gunfire] 300 00:17:00,674 --> 00:17:02,511 [chainsaw whirring] 301 00:17:03,813 --> 00:17:07,788 [gunshots] 302 00:17:07,788 --> 00:17:09,759 [chainsaw whirring] 303 00:17:15,637 --> 00:17:17,373 [gunshot] 304 00:17:20,514 --> 00:17:24,522 [gunshots] 305 00:17:31,769 --> 00:17:33,773 [tires screech] 306 00:18:07,307 --> 00:18:08,677 Oh god. 307 00:18:09,578 --> 00:18:11,415 It's spreading. 308 00:18:20,199 --> 00:18:21,134 McDermott. 309 00:18:29,652 --> 00:18:32,423 ♪ 310 00:18:34,595 --> 00:18:36,733 I know it doesn't change what I did, 311 00:18:36,733 --> 00:18:39,170 but I wanted to say I'm sorry. 312 00:18:39,170 --> 00:18:40,874 I should have never pushed you to come out. 313 00:18:40,874 --> 00:18:42,745 It was none of my business. 314 00:18:44,782 --> 00:18:45,884 It's cool. 315 00:18:45,884 --> 00:18:47,320 No, it's not. 316 00:18:48,389 --> 00:18:50,927 I made your life about me and what I think is right. 317 00:18:50,927 --> 00:18:52,330 But your experience, 318 00:18:53,298 --> 00:18:54,502 and like, even this moment here it's just... 319 00:18:54,502 --> 00:18:57,173 it's taught me so much about who I am and who I wanna be 320 00:18:57,173 --> 00:18:58,309 and just everything that I... I‐ 321 00:18:58,309 --> 00:19:01,148 Yeah, yeah, you're doing it again right now. 322 00:19:01,148 --> 00:19:02,383 Right. 323 00:19:02,383 --> 00:19:04,755 I'm sorry. 324 00:19:04,755 --> 00:19:05,724 I just... 325 00:19:08,295 --> 00:19:09,732 I'm sorry. 326 00:19:11,201 --> 00:19:13,540 Yeah, I'm sorry, too, man. 327 00:19:13,540 --> 00:19:18,349 I'm sorry I wasn't around for when your mom... you know. 328 00:19:18,349 --> 00:19:22,891 That was... that was shitty. 329 00:19:22,891 --> 00:19:26,264 And I wasn't really gonna kick your ass this morning. 330 00:19:26,264 --> 00:19:27,601 Jesus. 331 00:19:27,601 --> 00:19:28,636 That was just this morning. 332 00:19:28,636 --> 00:19:29,638 Yeah. 333 00:19:29,638 --> 00:19:31,743 It feels like a year ago. 334 00:19:35,383 --> 00:19:36,284 [starts engine] 335 00:19:36,284 --> 00:19:37,654 Where are we going? 336 00:19:37,654 --> 00:19:38,857 Back to Paymart. 337 00:19:41,261 --> 00:19:42,598 So your little tantrum's over? 338 00:19:42,598 --> 00:19:43,533 Shut up. 339 00:19:43,533 --> 00:19:44,568 [growling and snarling] 340 00:19:46,806 --> 00:19:48,375 That's not good. 341 00:19:50,446 --> 00:19:51,783 Shit. 342 00:19:52,684 --> 00:19:54,555 Drive! 343 00:19:54,555 --> 00:19:55,791 [splat] 344 00:20:14,895 --> 00:20:15,964 ♪ [growling and snarling] 345 00:20:17,701 --> 00:20:21,308 [tapping on windows] 346 00:20:25,483 --> 00:20:27,888 [tapping continues] 347 00:20:42,885 --> 00:20:44,755 We're gonna get through this. 348 00:20:44,755 --> 00:20:46,826 Every one of us. 349 00:20:46,826 --> 00:20:50,466 That's why we sealed those doors. 350 00:20:50,466 --> 00:20:54,441 Long as they stay shut we stay safe. 351 00:20:54,441 --> 00:20:55,911 He's right. 352 00:20:55,911 --> 00:20:57,013 There's plenty of food and water. 353 00:20:57,013 --> 00:20:59,017 We can wait this out. 354 00:21:02,991 --> 00:21:04,027 [car honking] 355 00:21:04,027 --> 00:21:05,496 State Trooper: Attention Paymart. 356 00:21:06,498 --> 00:21:07,200 This is the Pennsylvania State Police. 357 00:21:07,868 --> 00:21:08,903 They've come! Open the doors! 358 00:21:10,005 --> 00:21:10,039 We're in desperate need of medical help. 359 00:21:10,707 --> 00:21:11,441 The other guys are down. 360 00:21:12,744 --> 00:21:13,580 It's just me and my partner and he's... he's hurt real bad. 361 00:21:14,548 --> 00:21:14,615 Please let us in. We need help! 362 00:21:14,882 --> 00:21:16,619 Stop! 363 00:21:17,053 --> 00:21:18,055 We gotta let them in! 364 00:21:18,756 --> 00:21:19,992 We open those doors and we're dead. 365 00:21:19,992 --> 00:21:20,894 If we don't, they're dead. 366 00:21:20,894 --> 00:21:23,031 Better them than us. 367 00:21:23,031 --> 00:21:24,735 You can't be serious. 368 00:21:25,904 --> 00:21:27,674 Why would we risk every life in this store to save two people? 369 00:21:27,674 --> 00:21:28,810 I called them here! 370 00:21:28,810 --> 00:21:29,912 I begged them to help us! 371 00:21:29,912 --> 00:21:30,614 But they can't. 372 00:21:31,348 --> 00:21:31,849 Amy: So they deserve to die? 373 00:21:33,085 --> 00:21:35,857 They're already dead and so are we the second we open this door. 374 00:21:37,561 --> 00:21:41,869 ♪ 375 00:21:41,869 --> 00:21:45,476 [snarling and growling] 376 00:21:47,013 --> 00:21:49,017 [snarling and growling] 377 00:21:51,021 --> 00:21:53,025 [low growls] 378 00:22:21,014 --> 00:22:23,051 [tires screeching] 379 00:22:28,997 --> 00:22:29,899 Why did you drive through them? 380 00:22:29,899 --> 00:22:31,034 I don't know! 381 00:22:31,903 --> 00:22:32,436 I thought they'd move out of the way! 382 00:22:33,305 --> 00:22:33,540 What have you seen that makes you think 383 00:22:34,575 --> 00:22:34,675 these things have any sense of self‐preservation?! 384 00:22:35,577 --> 00:22:38,382 I don't know, okay?! Stop yelling at me! 385 00:22:39,050 --> 00:22:40,019 Oh, shit! 386 00:22:40,019 --> 00:22:40,987 [thud] 387 00:22:41,454 --> 00:22:42,824 [tires screeching] 388 00:23:01,094 --> 00:23:02,898 [people screaming] 389 00:23:06,872 --> 00:23:08,943 Jesus Christ, they're everywhere! 390 00:23:09,612 --> 00:23:10,747 [low growls] 391 00:23:13,886 --> 00:23:15,824 I think there's a fire escape down back. 392 00:23:15,824 --> 00:23:16,726 If we can make it there 393 00:23:17,628 --> 00:23:17,928 we can take the rooftops back to the shop. 394 00:23:18,462 --> 00:23:19,497 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 395 00:23:20,065 --> 00:23:21,001 Okay. Okay, go, go, go, go, go! 396 00:23:25,510 --> 00:23:27,814 [eating sounds] 397 00:23:32,758 --> 00:23:34,728 [eating sounds] 398 00:23:44,047 --> 00:23:45,215 Where's the fire escape? 399 00:23:45,215 --> 00:23:46,484 You said there's a fire escape! 400 00:23:46,484 --> 00:23:48,656 I said I think there's a fire escape. 401 00:23:50,125 --> 00:23:51,595 Oh shit. 402 00:23:51,595 --> 00:23:54,500 [growling and snarling] 403 00:23:59,545 --> 00:24:00,747 [thud] 404 00:24:04,521 --> 00:24:05,055 Mom? 405 00:24:05,055 --> 00:24:06,626 Get in the car, boys. 406 00:24:07,961 --> 00:24:12,671 [gunshots] 407 00:24:12,671 --> 00:24:13,940 You like that? 408 00:24:14,975 --> 00:24:16,478 How's the second amendment taste, motherfuckers? 409 00:24:16,478 --> 00:24:18,181 [gunfire] 410 00:24:20,553 --> 00:24:22,456 Mayor Bowman, we gotta go! 411 00:24:29,037 --> 00:24:30,139 Wait, Lauren! Stop the car! 412 00:24:31,074 --> 00:24:31,776 Luke: Why'd we stop? Just go! 413 00:24:36,852 --> 00:24:38,523 That's my dad. 414 00:24:42,063 --> 00:24:42,964 Luke: Cam, no! 415 00:24:42,964 --> 00:24:43,599 Cam: Let me go! 416 00:24:43,599 --> 00:24:45,837 Lauren, get us outta here. 417 00:24:45,837 --> 00:24:46,605 Cam: No! 418 00:24:46,605 --> 00:24:48,509 Dad! Dad!! 419 00:24:55,022 --> 00:24:56,091 [crash] 420 00:25:00,232 --> 00:25:08,816 [growl] 421 00:25:11,789 --> 00:25:14,661 [engine struggling to start] [growling] 422 00:25:17,834 --> 00:25:19,237 Is everyone okay? 423 00:25:20,072 --> 00:25:21,976 I think so, but this thing's dead. 424 00:25:21,976 --> 00:25:23,780 Cam: Come on, Lauren! Hurry up do something! 425 00:25:23,780 --> 00:25:25,784 Lauren: It's not starting. 426 00:25:25,784 --> 00:25:28,088 We can't stay here. 427 00:25:28,088 --> 00:25:29,758 Hurry up! Let's move! 428 00:25:36,137 --> 00:25:37,741 Everybody all right? 429 00:25:37,741 --> 00:25:39,310 We were fine until you slammed into us! 430 00:25:39,310 --> 00:25:40,647 You came out of nowhere. 431 00:25:40,647 --> 00:25:41,849 Hey, enough! 432 00:25:42,784 --> 00:25:43,853 Okay? We got bigger things to worry about. 433 00:25:45,089 --> 00:25:46,726 [clicking] 434 00:25:46,726 --> 00:25:47,694 Oh, shit. 435 00:25:48,161 --> 00:25:49,063 I'm out. 436 00:25:52,637 --> 00:25:54,307 [low growls] 437 00:25:57,213 --> 00:25:58,315 Dad? 438 00:25:58,649 --> 00:26:00,252 [low growls] 439 00:26:00,987 --> 00:26:02,323 Here. 440 00:26:04,260 --> 00:26:05,697 Why do you get the AR‐15? 441 00:26:05,697 --> 00:26:08,301 You ever taken out an enemy insurgent at 500 yards at night 442 00:26:08,301 --> 00:26:09,538 with no scope, no moon, 443 00:26:10,272 --> 00:26:11,876 and a headwind blasting sand in your face? 444 00:26:14,782 --> 00:26:15,850 I like her. 445 00:26:15,850 --> 00:26:16,752 Let's move. 446 00:26:17,353 --> 00:26:18,656 I'll take point, you watch our six. 447 00:26:20,860 --> 00:26:22,697 Holy shit. Cam! 448 00:26:23,331 --> 00:26:25,102 Cam! Get back here! 449 00:26:27,373 --> 00:26:28,308 We gotta go! 450 00:26:28,308 --> 00:26:29,043 What're you doing? 451 00:26:29,043 --> 00:26:30,880 We gotta go! 452 00:26:30,880 --> 00:26:31,849 That's my dad. 453 00:26:34,353 --> 00:26:37,627 He's not your dad anymore. He's something else. 454 00:26:38,696 --> 00:26:40,232 Trust me. 455 00:26:41,702 --> 00:26:43,038 [low growls] 456 00:26:44,708 --> 00:26:46,144 ‐Come on, we gotta go! ‐Come on. 457 00:26:47,881 --> 00:26:49,918 [loud roar] 458 00:26:55,329 --> 00:26:56,966 We're opening this door. 459 00:26:56,966 --> 00:26:58,135 The hell you are! 460 00:26:58,135 --> 00:27:00,372 Herb, you're a doctor, for Christ's sakes, 461 00:27:00,372 --> 00:27:02,343 these men need medical attention! 462 00:27:02,343 --> 00:27:03,880 State Trooper: Please let us in! 463 00:27:05,115 --> 00:27:05,850 There are too many of them! We can't stay out here! 464 00:27:06,284 --> 00:27:06,919 We need to help them! 465 00:27:07,854 --> 00:27:08,388 They knew the risks when they took the job. 466 00:27:08,388 --> 00:27:09,023 Not this. 467 00:27:09,023 --> 00:27:12,029 No one knew this was coming. 468 00:27:12,029 --> 00:27:13,966 Please, you have to help, they're everywhere. 469 00:27:13,966 --> 00:27:15,670 We won't survive out here! 470 00:27:16,237 --> 00:27:17,273 Please! 471 00:27:19,110 --> 00:27:20,145 [gasps] 472 00:27:23,886 --> 00:27:25,890 Open the door. 473 00:27:27,861 --> 00:27:30,065 I said open it! 474 00:27:30,065 --> 00:27:31,034 You're not gonna shoot me. 475 00:27:31,034 --> 00:27:32,369 You really wanna find out? 476 00:27:32,369 --> 00:27:33,873 Then go ahead and do it. 477 00:27:33,873 --> 00:27:35,710 Kill me! 478 00:27:35,710 --> 00:27:37,714 You open those doors and you'll bring death 479 00:27:37,714 --> 00:27:41,689 on everyone in here including yourself. 480 00:27:57,754 --> 00:27:59,858 You made the right decision, Gloria. 481 00:28:04,100 --> 00:28:06,906 We can't wait any longer! Open the door! 482 00:28:06,906 --> 00:28:08,008 We're gonna make a run for it. 483 00:28:10,847 --> 00:28:12,884 [State trooper screaming] 484 00:28:22,704 --> 00:28:24,440 It's the goddamn football team! 485 00:28:24,440 --> 00:28:25,810 I hate these guys! 486 00:28:25,810 --> 00:28:27,446 We gotta get off the street! 487 00:28:30,085 --> 00:28:31,187 It's locked. 488 00:28:31,187 --> 00:28:32,356 Get in! 489 00:28:32,924 --> 00:28:33,793 Close the gate! 490 00:28:35,495 --> 00:28:36,832 Come on! 491 00:28:37,499 --> 00:28:39,170 Open the doors! 492 00:28:39,170 --> 00:28:40,272 Please! 493 00:28:41,207 --> 00:28:41,909 Please, for the love of god, open the doors! 494 00:28:44,313 --> 00:28:46,417 [growling and snarling] 495 00:28:46,417 --> 00:28:47,319 Open the door! 496 00:28:47,319 --> 00:28:48,756 Please! 497 00:28:49,490 --> 00:28:51,194 Please, for the love of god, open the door! 498 00:28:52,797 --> 00:28:56,639 [screams of torture] 499 00:28:59,811 --> 00:29:03,753 [eating sounds] 500 00:29:05,222 --> 00:29:06,792 [smash] 501 00:29:18,549 --> 00:29:20,887 What the hell happened here? 502 00:29:20,887 --> 00:29:24,193 Same thing that's happening everywhere. 503 00:29:24,193 --> 00:29:25,930 At least we're safe. 504 00:29:25,930 --> 00:29:27,333 For now. 505 00:29:39,390 --> 00:29:41,361 [snarling and growling] [car alarm wailing] 506 00:29:43,799 --> 00:29:46,404 [pounding on doors and windows] 507 00:29:57,026 --> 00:29:57,961 You okay? 508 00:29:57,961 --> 00:29:59,163 No. 509 00:30:01,300 --> 00:30:03,004 Just... when he wasn't answering 510 00:30:03,004 --> 00:30:05,208 I just assumed his phone was off. 511 00:30:05,208 --> 00:30:08,415 I didn't... think he'd become one of those things. 512 00:30:08,415 --> 00:30:10,419 It's gonna be okay. 513 00:30:13,124 --> 00:30:16,565 How do you know that? 514 00:30:16,565 --> 00:30:17,567 I don't. 515 00:30:17,567 --> 00:30:19,103 It's just something you kinda say 516 00:30:19,103 --> 00:30:20,807 when you don't know what to say. 517 00:30:28,054 --> 00:30:29,925 Your dad saved my life. 518 00:30:32,463 --> 00:30:36,137 I was there yesterday when they found the first one. 519 00:30:36,137 --> 00:30:38,141 How do you know it's the first one? 520 00:30:38,141 --> 00:30:40,513 Because when I left town there was only one. 521 00:30:40,513 --> 00:30:41,915 Now there's more. 522 00:30:41,915 --> 00:30:44,020 Wait, you were with my dad? 523 00:30:44,588 --> 00:30:47,226 I wouldn't be standing here if it wasn't for him. 524 00:30:47,226 --> 00:30:49,998 He was a tough motherfucker. 525 00:30:49,998 --> 00:30:52,002 He's definitely that. 526 00:30:52,002 --> 00:30:53,038 Was. 527 00:30:58,883 --> 00:31:02,156 He died trying to destroy the one we found. 528 00:31:02,156 --> 00:31:04,160 At least I thought he died. 529 00:31:04,160 --> 00:31:05,495 What happened? 530 00:31:07,634 --> 00:31:09,871 I'm gonna get you through this. 531 00:31:09,871 --> 00:31:11,875 I owe your dad that much. 532 00:31:13,411 --> 00:31:16,317 Also, I'd be kind of a huge dick if I didn't. 533 00:31:16,317 --> 00:31:17,987 [laughs] 534 00:31:48,248 --> 00:31:50,118 I know that kid. 535 00:31:51,454 --> 00:31:53,959 He started at our school in sixth grade. 536 00:31:55,462 --> 00:32:00,372 His parents moved here from... from Philly. 537 00:32:00,372 --> 00:32:02,075 His name's Devon. 538 00:32:03,478 --> 00:32:05,248 Or was Devon. 539 00:32:11,662 --> 00:32:14,433 I'm just really glad that you're okay. 540 00:32:15,970 --> 00:32:17,039 Luke. 541 00:32:18,542 --> 00:32:20,479 I'm sorry. 542 00:32:20,479 --> 00:32:22,517 It's okay. 543 00:32:22,517 --> 00:32:24,086 I know why you took off. 544 00:32:24,086 --> 00:32:25,055 No. 545 00:32:26,692 --> 00:32:29,698 I'm sorry I'm not the son you wanted. 546 00:32:29,698 --> 00:32:32,704 Don't say that. That is ridiculous. 547 00:32:32,704 --> 00:32:35,008 You wanted a gay son? 548 00:32:37,045 --> 00:32:39,416 Yeah. 549 00:32:39,416 --> 00:32:41,989 Yeah, that's what I thought. 550 00:32:54,648 --> 00:33:02,530 ♪ 551 00:33:02,530 --> 00:33:08,676 [sobbing] 552 00:33:21,033 --> 00:33:22,670 [smash] 553 00:33:24,508 --> 00:33:32,222 [sobbing] 554 00:33:32,222 --> 00:33:34,594 There was nothing you could do. 555 00:33:40,238 --> 00:33:43,211 I... I coulda shot you. 556 00:33:47,252 --> 00:33:49,390 But I didn't. 557 00:33:49,390 --> 00:33:52,664 I let you win that fight because I didn't wanna die. 558 00:33:55,168 --> 00:33:57,072 I was scared. 559 00:33:58,474 --> 00:34:01,648 I chose my life over the lives of those troopers. 560 00:34:01,648 --> 00:34:02,482 No one can blame you‐ 561 00:34:02,482 --> 00:34:04,486 I blame me! 562 00:34:05,656 --> 00:34:08,428 And I will for the rest of my life. 563 00:34:15,408 --> 00:34:17,680 What are we doing? What's the plan? 564 00:34:17,680 --> 00:34:19,083 How the hell should I know? 565 00:34:19,851 --> 00:34:20,485 We came to get Cam and Luke and we got them. 566 00:34:21,120 --> 00:34:22,122 That's as far as I thought. 567 00:34:23,324 --> 00:34:23,458 Oh, and you never thought about how you were gonna get back? 568 00:34:24,493 --> 00:34:26,197 I didn't know our car was going to get totaled. 569 00:34:27,299 --> 00:34:27,399 You should have been watching where you were going. 570 00:34:27,667 --> 00:34:29,236 Guys... 571 00:34:30,372 --> 00:34:31,842 Oh, I'm sorry, we were kinda being chased by dead people. 572 00:34:31,842 --> 00:34:34,446 ‐I didn't know I needed to watch out for cars 573 00:34:34,446 --> 00:34:35,215 coming out of nowhere 574 00:34:35,215 --> 00:34:37,820 ‐Yeah, it's called driving. 575 00:34:37,820 --> 00:34:40,693 Isn't that the first thing they teach you in driving school, 576 00:34:40,693 --> 00:34:43,164 to not crash into people? 577 00:34:43,164 --> 00:34:45,268 [arguing continues] 578 00:34:54,286 --> 00:34:56,190 So it's my fault we're trapped here? 579 00:34:56,190 --> 00:34:57,860 I saved all your asses out on that street. 580 00:34:57,860 --> 00:34:58,862 Guys. 581 00:35:01,835 --> 00:35:05,576 [arguing continues] 582 00:35:05,576 --> 00:35:08,381 I can't believe I left my wife at Paymart so I could die here. 583 00:35:08,381 --> 00:35:10,151 Okay, don't be so dramatic. 584 00:35:10,151 --> 00:35:11,822 Guys! Stop fighting! 585 00:35:13,257 --> 00:35:18,736 ♪ 586 00:35:18,736 --> 00:35:20,305 We can't stay here. 587 00:35:20,305 --> 00:35:22,142 We gotta get back to Paymart. 588 00:35:23,344 --> 00:35:25,448 Let's find another way out of here. 589 00:35:42,617 --> 00:35:44,587 Oh shit. 590 00:35:52,069 --> 00:35:52,402 [growling and snarling] Luke! 591 00:35:52,837 --> 00:35:53,271 Luke: Mom! 592 00:35:55,876 --> 00:35:58,281 [growling and snarling] 593 00:35:58,882 --> 00:35:59,918 [fighting grunts] 594 00:36:04,794 --> 00:36:05,830 [fighting grunts] 595 00:36:10,573 --> 00:36:12,376 Back door! Go! 596 00:36:12,376 --> 00:36:14,446 Hurry! Come on! Let's get outta here! 597 00:36:14,446 --> 00:36:15,415 [fighting grunts] 598 00:36:23,699 --> 00:36:25,368 No zombies out here. 599 00:36:25,368 --> 00:36:26,538 Are you complaining? 600 00:36:32,349 --> 00:36:33,552 [load roar] 601 00:36:36,892 --> 00:36:40,331 [crying] 602 00:36:46,477 --> 00:36:49,416 What're you doing? 603 00:36:49,416 --> 00:36:53,257 We're stuck here, help's not coming, 604 00:36:53,257 --> 00:36:55,830 and at some point we'll have to make a move, 605 00:36:55,830 --> 00:36:59,571 and I'm not gonna die because I can't run in my wedding dress. 606 00:36:59,571 --> 00:37:00,840 Well, just change. There's lots‐ 607 00:37:00,840 --> 00:37:01,742 I don't wanna change! 608 00:37:01,742 --> 00:37:03,912 Honey, you're acting hysterical right now. 609 00:37:03,912 --> 00:37:05,783 [laughs] 610 00:37:05,783 --> 00:37:08,989 I am acting like a completely normal person 611 00:37:08,989 --> 00:37:11,360 in a batshit situation! 612 00:37:18,575 --> 00:37:21,447 [sobbing] 613 00:37:21,447 --> 00:37:22,617 Jai is out there somewhere 614 00:37:22,617 --> 00:37:24,821 and I don't know if he's dead or alive. 615 00:37:24,821 --> 00:37:29,496 I am not taking this dress off until I see my husband again. 616 00:37:45,763 --> 00:37:47,600 I can't believe you wouldn't stand up 617 00:37:47,600 --> 00:37:49,604 for those people out there. 618 00:37:49,604 --> 00:37:50,940 I... I did that for you. 619 00:37:50,940 --> 00:37:52,977 I was trying to protect you. 620 00:37:52,977 --> 00:37:54,480 Don't. 621 00:37:54,480 --> 00:37:56,685 Don't use me as an excuse. 622 00:37:56,685 --> 00:38:02,830 Amy, you're my daughter. My princess. 623 00:38:02,830 --> 00:38:04,500 Your mother is gone 624 00:38:04,500 --> 00:38:06,771 and you are all that I have left in the world. 625 00:38:06,771 --> 00:38:09,577 All that matters to me is you get through this. 626 00:38:09,978 --> 00:38:11,681 Dad... 627 00:38:11,681 --> 00:38:15,956 Just promise me that you won't try and be a hero. 628 00:38:15,956 --> 00:38:21,000 There's lots of people here who can take care of you. 629 00:38:21,000 --> 00:38:23,872 I can take care of myself. 630 00:38:30,451 --> 00:38:32,557 [ripping] 631 00:38:39,002 --> 00:38:40,806 We can't hold this thing forever! 632 00:38:40,806 --> 00:38:41,808 We have to let it out! 633 00:38:42,677 --> 00:38:42,977 We can blow it's freaking head off! 634 00:38:43,712 --> 00:38:44,814 Yeah, well I left my gun inside! 635 00:38:46,050 --> 00:38:47,085 Shit! 636 00:38:47,085 --> 00:38:48,922 We're just gonna have to make a run for it. 637 00:38:48,922 --> 00:38:49,791 Take our chances on the streets. 638 00:38:49,791 --> 00:38:50,626 It's not my favorite plan. 639 00:38:50,626 --> 00:38:52,563 I mean, it's all we got. 640 00:38:52,930 --> 00:38:55,870 Voice: To anyone who can hear my voice. 641 00:38:55,870 --> 00:38:57,673 We can help you. 642 00:38:58,775 --> 00:38:59,844 What is that? 643 00:39:00,813 --> 00:39:01,681 Voice: We can get you to safety. 644 00:39:01,681 --> 00:39:03,986 Holy shit. We're saved! 645 00:39:07,560 --> 00:39:08,862 Go! 646 00:39:08,862 --> 00:39:09,631 I'll hold the door as long as I can. 647 00:39:10,131 --> 00:39:10,398 We're not leaving you here. 648 00:39:11,000 --> 00:39:11,968 I'll be right behind you. 649 00:39:13,539 --> 00:39:15,475 Voice: To anyone who can hear my voice. 650 00:39:15,809 --> 00:39:16,945 Go! 651 00:39:16,945 --> 00:39:18,347 Voice: We can help you. 652 00:39:18,582 --> 00:39:19,617 Let's go! 653 00:39:20,586 --> 00:39:20,986 Voice: We can get you to safety. 654 00:39:21,420 --> 00:39:21,922 Come on. 655 00:39:23,424 --> 00:39:25,461 [growling and snarling] 656 00:39:26,463 --> 00:39:29,002 Voice: To anyone who can hear my voice. 657 00:39:29,002 --> 00:39:30,539 We can help you! 658 00:39:41,661 --> 00:39:42,964 Holy shit! 659 00:39:42,964 --> 00:39:44,399 Look at that thing! 660 00:40:06,544 --> 00:40:07,580 Oh shit. 661 00:40:09,449 --> 00:40:10,953 Get in the truck, now! 662 00:40:15,996 --> 00:40:17,198 Wait, where's Blackwood? 663 00:40:17,198 --> 00:40:18,535 I thought she was right behind us. 664 00:40:20,204 --> 00:40:21,206 We can't leave yet. 665 00:40:21,206 --> 00:40:22,142 We still have somebody out there. 666 00:40:22,910 --> 00:40:24,179 We'll find them. Just get in! 667 00:40:35,536 --> 00:40:36,938 It's in the water. 668 00:40:38,775 --> 00:40:40,011 Get your ass in, now!