1 00:00:09,385 --> 00:00:09,753 Previously on Day Of The Dead. Hey, Rhodes! 2 00:00:09,853 --> 00:00:10,755 [thud] 3 00:00:11,256 --> 00:00:11,991 I'm Dr. Logan. 4 00:00:12,091 --> 00:00:13,761 There's not just a cop down there. 5 00:00:13,861 --> 00:00:15,532 There's something else. 6 00:00:15,632 --> 00:00:17,468 [cries out in pain] Ahhhhh!!!! 7 00:00:17,569 --> 00:00:18,504 Ahhhhhh!!!!!!! 8 00:00:18,838 --> 00:00:20,140 I'm a doctor. 9 00:00:22,378 --> 00:00:24,482 You make sure she doesn't tell anyone 10 00:00:24,583 --> 00:00:25,585 about what happened here today. 11 00:00:25,685 --> 00:00:26,687 Yes, ma'am. 12 00:00:26,787 --> 00:00:30,227 You can bring real change to Mawinhaken. 13 00:00:30,327 --> 00:00:32,431 All you gotta do is vote. 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,166 [cheering and applause] 15 00:00:33,266 --> 00:00:34,302 I'm the mayor. 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,472 You are an evil woman! 17 00:00:37,174 --> 00:00:37,609 No! 18 00:00:37,709 --> 00:00:38,744 [gunshot] 19 00:00:41,249 --> 00:00:42,552 I am not losing this election 20 00:00:42,652 --> 00:00:44,656 because my idiot husband murdered a man! 21 00:00:44,756 --> 00:00:46,292 It was an accident! 22 00:00:47,494 --> 00:00:48,496 We just have to hide the body until the election's over. 23 00:00:50,167 --> 00:00:51,537 Sweetheart? 24 00:00:51,637 --> 00:00:54,810 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 25 00:00:54,910 --> 00:00:57,515 if the mayor's son got caught drinking under age 26 00:00:57,616 --> 00:00:59,285 with his dickhead friends. 27 00:00:59,385 --> 00:01:00,354 Man, where is this party? 28 00:01:01,590 --> 00:01:02,659 Oh! 29 00:01:03,159 --> 00:01:04,228 [splash] 30 00:01:05,698 --> 00:01:06,800 We got your test results back. 31 00:01:06,901 --> 00:01:09,806 Well, they gotta be bad if you're here on your wedding day. 32 00:01:09,907 --> 00:01:11,175 Excuse me. 33 00:01:11,276 --> 00:01:12,444 I'm a little lost. 34 00:01:13,614 --> 00:01:15,284 [snarling] 35 00:01:17,421 --> 00:01:32,384 ♪ 36 00:01:32,418 --> 00:01:41,804 ♪ 37 00:01:57,669 --> 00:01:59,740 [crowd booing] 38 00:01:59,840 --> 00:02:01,510 Crowd: Oh, come on! 39 00:02:03,313 --> 00:02:04,650 What does Pops have on you? 40 00:02:04,750 --> 00:02:06,285 Why does he think he can get you to drop out of the race? 41 00:02:06,386 --> 00:02:09,559 I mean, it's not like we have any secrets. 42 00:02:09,660 --> 00:02:11,229 Our whole life's an open book. 43 00:02:11,329 --> 00:02:12,398 We're not doing anything shady. 44 00:02:12,498 --> 00:02:14,135 Trey. 45 00:02:15,337 --> 00:02:16,674 We are trying to smuggle a corpse out of a nursing home. 46 00:02:16,774 --> 00:02:18,511 How does Pops know about that?! 47 00:02:18,611 --> 00:02:19,780 He doesn't. 48 00:02:20,180 --> 00:02:20,848 Oh, thank god. 49 00:02:20,948 --> 00:02:22,484 Look, don't worry about Pops. 50 00:02:22,585 --> 00:02:24,322 Right now we have to deal with that body 51 00:02:24,422 --> 00:02:26,292 before anyone finds out that you killed him. 52 00:02:26,392 --> 00:02:29,165 Jesus Christ, could you say it any louder? 53 00:02:33,774 --> 00:02:35,712 Holy shit, he's alive! 54 00:02:35,812 --> 00:02:36,880 I didn't kill him! 55 00:02:36,980 --> 00:02:38,584 Thank you, Jesus. 56 00:02:38,684 --> 00:02:40,187 Everything's gonna be alright. 57 00:02:44,930 --> 00:02:45,965 [screams] 58 00:02:49,940 --> 00:02:51,309 Hi. 59 00:02:55,417 --> 00:02:56,687 He was eating a leg, right? 60 00:02:56,787 --> 00:02:57,655 Like, a human leg? 61 00:02:57,756 --> 00:02:59,826 Like, with a foot and everything? 62 00:02:59,926 --> 00:03:00,494 No, no, no. 63 00:03:01,062 --> 00:03:02,297 That‐ that's impossible. 64 00:03:03,233 --> 00:03:03,634 There's gotta be a rational explanation. 65 00:03:04,201 --> 00:03:04,636 Why do you need that? 66 00:03:05,470 --> 00:03:08,276 Just in case he was eating a leg. 67 00:03:14,956 --> 00:03:15,925 Where'd he go? 68 00:03:25,277 --> 00:03:26,479 Oh, my god. 69 00:03:44,315 --> 00:03:45,752 He's gone. 70 00:03:46,854 --> 00:03:48,223 I think he went out that way. 71 00:03:48,323 --> 00:03:49,559 You wanna go after him? 72 00:03:49,659 --> 00:03:50,661 No, no, no. 73 00:03:51,462 --> 00:03:52,665 We‐ we have to call the police. 74 00:03:52,766 --> 00:03:53,433 [yelps] 75 00:03:53,968 --> 00:03:54,736 What're you doing? 76 00:03:54,836 --> 00:03:57,542 Nicole, think for one second. 77 00:03:57,642 --> 00:03:58,878 Ok? 78 00:04:00,147 --> 00:04:01,282 All of those people out there saw me arguing with that guy. 79 00:04:01,382 --> 00:04:03,386 Now he has a bullet in his head. 80 00:04:03,486 --> 00:04:05,625 A bullet that came from my gun. 81 00:04:05,725 --> 00:04:08,463 We call the police, I lose everything. 82 00:04:11,335 --> 00:04:14,442 TV: Mawinhaken is my home. 83 00:04:14,543 --> 00:04:16,980 The people here are my neighbors, 84 00:04:17,080 --> 00:04:20,755 my friends, my family. 85 00:04:20,855 --> 00:04:23,727 I made a promise to protect them. 86 00:04:23,828 --> 00:04:28,804 If someone hurts one of my cubs, they're going down. 87 00:04:31,610 --> 00:04:35,450 If I stop that lunatic I'll be a hero. 88 00:04:35,551 --> 00:04:37,922 Screw Pops Parker. Screw being mayor. 89 00:04:39,458 --> 00:04:41,329 I could be governor. 90 00:04:47,509 --> 00:04:48,677 She's lost it. 91 00:04:49,445 --> 00:04:50,347 You think? 92 00:04:53,821 --> 00:04:58,062 I'm Paula Bowman and I approve this message. 93 00:04:59,833 --> 00:05:05,978 [theme music] ♪ 94 00:05:06,078 --> 00:05:20,942 ♪ 95 00:05:20,975 --> 00:05:26,954 ♪ 96 00:05:42,484 --> 00:05:43,687 Lauren: He jumped right in front of my car, you saw it, 97 00:05:43,787 --> 00:05:45,423 there was nothing I could do. 98 00:05:46,459 --> 00:05:46,492 Cam: I know, it's not your fault. 99 00:05:47,529 --> 00:05:48,463 Let's just get him to the hospital. 100 00:05:48,496 --> 00:05:48,531 We don't know how bad he's hurt. 101 00:05:49,131 --> 00:05:49,465 Lauren: Forget it. 102 00:05:50,601 --> 00:05:51,570 I show up with a guy that I hit with my car 103 00:05:51,603 --> 00:05:51,637 and they're gonna call the police. 104 00:05:52,404 --> 00:05:52,471 Good. We could use the police. 105 00:05:53,273 --> 00:05:53,974 We got a lot to tell them about. 106 00:05:54,074 --> 00:06:00,120 Cam, I have a record. I'm on parole. 107 00:06:00,220 --> 00:06:02,692 I am not going back to jail. 108 00:06:02,792 --> 00:06:04,428 [sighs] 109 00:06:05,631 --> 00:06:06,900 [groans] 110 00:06:07,000 --> 00:06:08,504 Hey! Hey! 111 00:06:09,471 --> 00:06:10,575 [snarling] 112 00:06:26,974 --> 00:06:28,409 [screams] Why?! 113 00:06:28,677 --> 00:06:30,113 [tires screech] 114 00:06:32,518 --> 00:06:34,522 Why is there a body back here? 115 00:06:35,825 --> 00:06:36,693 [sighs] 116 00:06:36,793 --> 00:06:40,568 Oh, god! Oh, god!! Please don't kill me! 117 00:06:40,668 --> 00:06:41,970 We're not gonna kill you. 118 00:06:42,070 --> 00:06:43,373 The zombies might. 119 00:06:43,473 --> 00:06:44,743 We're not gonna hurt you. 120 00:06:44,843 --> 00:06:45,978 You have nothing to be afraid of. 121 00:06:46,078 --> 00:06:48,751 Mmm, again, the zombies. 122 00:06:48,851 --> 00:06:50,955 Lauren, you're not helping. 123 00:06:52,057 --> 00:06:53,527 Lauren? 124 00:06:55,998 --> 00:06:57,568 What's up, doc? 125 00:06:58,904 --> 00:07:00,440 You two know each other? 126 00:07:01,710 --> 00:07:02,946 We've met. 127 00:07:03,647 --> 00:07:05,718 Why am I in the back of your hearse? 128 00:07:05,818 --> 00:07:07,487 Because Cam wouldn't let me leave you 129 00:07:07,588 --> 00:07:08,624 on the side of the road. 130 00:07:09,693 --> 00:07:10,226 You ran out into the street like a crazy person. 131 00:07:10,260 --> 00:07:11,830 We had no other choice. 132 00:07:15,538 --> 00:07:16,873 [snarling] 133 00:07:18,877 --> 00:07:20,715 There was a man. 134 00:07:20,815 --> 00:07:23,086 There was a man in the woods. 135 00:07:23,186 --> 00:07:25,658 He... he was eating a person. 136 00:07:27,562 --> 00:07:29,031 That can't be our zombies from the funeral home, 137 00:07:29,131 --> 00:07:30,768 they were way behind us. 138 00:07:30,868 --> 00:07:32,672 Maybe it's spreading. 139 00:07:33,239 --> 00:07:39,018 Wha‐wait‐ are... are you guys saying zombies? 140 00:07:39,118 --> 00:07:40,755 What are you, insane? 141 00:07:40,855 --> 00:07:42,491 What else would you call something that digs itself 142 00:07:42,592 --> 00:07:46,065 out of a grave and tries to eat you alive? 143 00:07:49,639 --> 00:07:51,810 Jesus, Lauren. 144 00:07:51,910 --> 00:07:52,912 When did this happen? 145 00:07:53,012 --> 00:07:54,749 About 30 minutes ago. 146 00:07:57,588 --> 00:07:58,924 Ok. 147 00:07:59,024 --> 00:08:01,162 Alright, we gotta get you to a hospital immediately. 148 00:08:01,262 --> 00:08:01,663 Yes. 149 00:08:01,763 --> 00:08:02,865 Christ! 150 00:08:03,734 --> 00:08:04,134 How many times do I have to say it? 151 00:08:04,234 --> 00:08:06,138 No hospitals. 152 00:08:06,673 --> 00:08:08,109 Fine. Fine. 153 00:08:08,209 --> 00:08:09,612 We'll‐ we'll go to my office. 154 00:08:10,715 --> 00:08:11,950 Yeah, like I'd ever step foot in that place again. 155 00:08:16,993 --> 00:08:18,029 Ok. 156 00:08:19,298 --> 00:08:20,266 I... I know where we can go. 157 00:08:20,367 --> 00:08:22,538 Ok, just forget about the bite. 158 00:08:22,638 --> 00:08:23,774 We need to get the hell out of town. 159 00:08:23,874 --> 00:08:28,650 Lauren, you could get a blood infection and you could die. 160 00:08:30,888 --> 00:08:31,923 Lauren. 161 00:08:40,641 --> 00:08:41,710 Fine. 162 00:08:53,834 --> 00:09:01,115 ♪ 163 00:09:04,054 --> 00:09:05,023 [tire pops] 164 00:09:13,741 --> 00:09:15,009 Sure, why not? 165 00:09:15,110 --> 00:09:16,780 Let's add a flat to today. 166 00:09:29,939 --> 00:09:31,175 [gunshot] 167 00:09:35,951 --> 00:09:38,289 [gunshots] 168 00:09:42,230 --> 00:09:44,769 God, you're a pain in my ass. 169 00:09:52,284 --> 00:09:54,589 Come on. Come on. Come on. 170 00:09:54,689 --> 00:09:56,091 [ringing] 171 00:09:56,192 --> 00:09:58,997 Voicemail: It's Amy. I'm getting married! 172 00:10:00,901 --> 00:10:05,878 ♪ 173 00:10:09,418 --> 00:10:13,594 [crowd protesting] 174 00:10:14,963 --> 00:10:17,969 [crowd protesting] 175 00:10:26,786 --> 00:10:28,957 There's an infirmary here. 176 00:10:29,057 --> 00:10:31,128 I'll stitch you up. It'll take five minutes, tops. 177 00:10:31,228 --> 00:10:33,700 What do you think those protestors are about? 178 00:10:34,067 --> 00:10:35,671 Do you think it's elderly abuse? 179 00:10:35,771 --> 00:10:38,209 People of advanced age have rights, too. If the elderly‐ 180 00:10:38,309 --> 00:10:39,846 Cam, it's a polling place. 181 00:10:39,946 --> 00:10:41,115 They're pissed about the election. 182 00:10:41,215 --> 00:10:42,083 Oh. 183 00:10:42,317 --> 00:10:43,654 Come on, let's go. 184 00:11:15,885 --> 00:11:17,822 As your campaign manager 185 00:11:17,922 --> 00:11:20,026 I need to know what Pops has on you. 186 00:11:20,126 --> 00:11:21,930 You wanna talk about this right now? 187 00:11:22,030 --> 00:11:25,270 If we get out of this that is the next fire I need to put out. 188 00:11:31,115 --> 00:11:32,818 It's Luke, ok? 189 00:11:32,919 --> 00:11:35,456 He's... Trey isn't... 190 00:11:37,795 --> 00:11:38,262 [gasps] 191 00:11:38,362 --> 00:11:40,768 Oh, my god! 192 00:11:40,868 --> 00:11:41,636 Does Trey know? 193 00:11:41,736 --> 00:11:44,007 No, he doesn't. He can never find out. 194 00:11:44,107 --> 00:11:45,243 Nobody can. 195 00:11:45,343 --> 00:11:45,978 Paula! 196 00:11:46,078 --> 00:11:47,180 Nobody. 197 00:11:57,267 --> 00:11:58,302 Trey? 198 00:12:03,112 --> 00:12:04,849 Paula: Trey? 199 00:12:11,529 --> 00:12:12,965 Trey? 200 00:12:20,881 --> 00:12:22,317 Paula: Trey? 201 00:12:24,522 --> 00:12:26,191 Trey? 202 00:12:28,530 --> 00:12:30,466 You in here? 203 00:12:31,503 --> 00:12:33,072 Trey? 204 00:12:40,988 --> 00:12:42,023 Trey? 205 00:12:43,894 --> 00:12:45,129 Paula: Trey? 206 00:12:53,379 --> 00:12:54,481 Hey. 207 00:12:54,582 --> 00:12:55,483 [yelps] 208 00:12:55,584 --> 00:12:57,454 What the hell are you doing? 209 00:12:57,555 --> 00:12:59,291 I was just looking around. 210 00:13:07,575 --> 00:13:10,246 I was thinking, I saw this medical mysteries show once 211 00:13:10,346 --> 00:13:13,152 where a guy got shot in the head and lived. 212 00:13:13,252 --> 00:13:16,860 But when he woke up all he could speak was French. 213 00:13:16,960 --> 00:13:18,897 What if the same thing happened with our guy? 214 00:13:18,997 --> 00:13:21,001 What if the bullet damaged a part of the brain 215 00:13:21,101 --> 00:13:24,408 that distinguishes between people and food? 216 00:13:25,577 --> 00:13:28,316 Please, Dr. Bowman, explain to me 217 00:13:28,416 --> 00:13:31,990 which part of the brain turns someone into a cannibal? 218 00:13:32,892 --> 00:13:35,798 Jesus, Paula, you don't have to be mean about it. 219 00:13:35,898 --> 00:13:37,367 I was just thinking out loud. 220 00:13:37,467 --> 00:13:39,572 Let's just find this asshole. 221 00:13:40,306 --> 00:13:41,342 God. 222 00:14:59,297 --> 00:15:00,299 Gotcha. 223 00:15:24,381 --> 00:15:27,922 [ringing] 224 00:15:28,022 --> 00:15:29,224 Voicemail: It's McDermott. 225 00:15:30,359 --> 00:15:31,261 Leave a message and I'll call you back. 226 00:15:31,295 --> 00:15:33,533 Dad, there's some serious shit going on. 227 00:15:33,633 --> 00:15:35,938 Where are you? 228 00:15:36,038 --> 00:15:37,440 Call me back. 229 00:15:38,577 --> 00:15:40,179 [exhales] 230 00:15:44,989 --> 00:15:55,076 [monitors beeping] 231 00:16:06,064 --> 00:16:08,002 [soft groaning] 232 00:16:30,614 --> 00:16:32,150 [in pain] Ahhh!!! 233 00:16:38,730 --> 00:16:40,066 Come on. 234 00:16:43,472 --> 00:16:45,109 Shit. 235 00:16:49,050 --> 00:16:51,388 [in pain] Ahhhh!!! 236 00:16:56,265 --> 00:17:01,275 [out of breath] 237 00:17:19,411 --> 00:17:21,215 Come on. 238 00:17:21,315 --> 00:17:22,618 What the hell is going on?! 239 00:17:22,718 --> 00:17:24,655 [bangs on door] 240 00:17:25,323 --> 00:17:26,626 Let me out of here! 241 00:17:26,726 --> 00:17:29,097 [banging] 242 00:17:31,301 --> 00:17:33,239 [in pain] Ahhhhh!!!! 243 00:17:33,339 --> 00:17:36,245 [out of breath] 244 00:17:54,447 --> 00:17:57,053 Oh, no, no, no, no! 245 00:17:57,153 --> 00:17:58,790 [cries in pain] Argh!!!!!! 246 00:18:17,193 --> 00:18:18,697 [gasps] 247 00:18:27,748 --> 00:18:30,654 [in pain] 248 00:18:38,536 --> 00:18:40,439 [in pain] Come on, come on! 249 00:18:43,412 --> 00:18:45,717 [cries out] Ahhhh!!!! 250 00:18:56,773 --> 00:18:59,177 Is that a fucking tooth? 251 00:19:14,675 --> 00:19:15,744 Trey. 252 00:19:17,614 --> 00:19:19,184 Is that Paula's? 253 00:19:19,284 --> 00:19:20,554 Why do you have it? 254 00:19:20,654 --> 00:19:23,660 Trey, you're a wonderful guy. 255 00:19:23,760 --> 00:19:27,200 You are sweet and charming and kind, 256 00:19:27,300 --> 00:19:30,239 and Paula doesn't deserve you. 257 00:19:30,339 --> 00:19:31,475 What're you talking about? 258 00:19:31,576 --> 00:19:33,513 I know you're never gonna leave her. 259 00:19:33,613 --> 00:19:35,751 This way you don't have to. 260 00:19:35,851 --> 00:19:37,320 Oh my god, you took this on purpose? 261 00:19:37,420 --> 00:19:39,825 When she finds that lunatic she'll try and shoot him 262 00:19:39,925 --> 00:19:41,929 but click, no bullets. 263 00:19:42,030 --> 00:19:44,735 And then he'll do to her what he did to those people back there. 264 00:19:44,835 --> 00:19:47,775 And then we can be together. 265 00:19:54,989 --> 00:19:56,893 We can't. 266 00:19:57,995 --> 00:19:59,732 Trey. 267 00:19:59,832 --> 00:20:01,803 Don't give her that clip. 268 00:20:01,903 --> 00:20:05,342 This will all work out perfectly if you just do nothing. 269 00:20:06,411 --> 00:20:08,750 She's the mother of my child. 270 00:20:16,733 --> 00:20:19,705 Some of this tissue has already becoming necrotic. 271 00:20:19,805 --> 00:20:22,578 I'm gonna have to remove the margins before I can stitch it. 272 00:20:22,678 --> 00:20:25,817 Just uh, let me get something to numb the area. 273 00:20:25,917 --> 00:20:26,686 No! 274 00:20:26,786 --> 00:20:28,957 Forget it. 275 00:20:29,057 --> 00:20:30,961 Lauren, it's just a local anesthetic. 276 00:20:31,061 --> 00:20:32,798 No drugs. 277 00:20:32,898 --> 00:20:34,535 You of all people should know that. 278 00:20:34,635 --> 00:20:35,670 Fine. 279 00:20:35,771 --> 00:20:37,273 But it's gonna hurt like hell. 280 00:20:37,373 --> 00:20:39,344 [coughing] 281 00:20:42,483 --> 00:20:43,953 Mrs. French? 282 00:20:44,053 --> 00:20:46,526 What... what are you doing? 283 00:20:46,626 --> 00:20:49,264 Why... why are you on oxygen? 284 00:20:49,832 --> 00:20:51,569 I have lung cancer. 285 00:20:51,669 --> 00:20:54,307 Remember that death sentence you dropped on me this morning? 286 00:20:54,407 --> 00:20:56,712 Yeah, but you weren't on oxygen. 287 00:21:01,756 --> 00:21:04,995 So, is this business or personal? 288 00:21:05,095 --> 00:21:06,465 Oh, no, it's definitely business. 289 00:21:06,566 --> 00:21:08,503 Don't change the subject. 290 00:21:11,041 --> 00:21:15,884 I was having a little trouble catching my breath. 291 00:21:15,984 --> 00:21:17,855 After I had a cigarette. 292 00:21:20,392 --> 00:21:22,330 You should not be smoking. 293 00:21:22,430 --> 00:21:24,802 I'm dying, kid. What's it matter? 294 00:21:24,902 --> 00:21:29,344 If I gotta go, I'm gonna go out enjoying myself, hmm? 295 00:21:30,780 --> 00:21:32,751 I like her. You want one? 296 00:21:32,851 --> 00:21:35,724 Hey. No, no. Absolutely not. 297 00:21:35,824 --> 00:21:37,460 Buzz kill. 298 00:21:39,497 --> 00:21:41,602 Nobody's answering at the police station. 299 00:21:45,544 --> 00:21:46,344 She gonna be ok? 300 00:21:46,444 --> 00:21:48,750 Calm down. I'll be fine. 301 00:21:48,850 --> 00:21:50,821 I was asking him. 302 00:21:51,421 --> 00:21:52,290 Cam: I don't know if that bite's gonna turn you 303 00:21:53,292 --> 00:21:54,427 into one of those things or not. 304 00:21:55,564 --> 00:21:56,666 Honestly, I have no idea what the pathology of this is. 305 00:21:57,901 --> 00:21:58,603 You're the doctor, aren't you supposed to know this shit? 306 00:21:59,672 --> 00:22:00,607 Oh, sorry they didn't teach zombie epidemiology 307 00:22:00,707 --> 00:22:02,343 in med school. 308 00:22:46,164 --> 00:22:47,400 Gotcha! 309 00:22:49,404 --> 00:22:51,408 Come on out. 310 00:22:52,811 --> 00:22:54,682 I'm not gonna hurt ya. 311 00:22:55,717 --> 00:22:57,486 Son of a bitch. 312 00:23:05,537 --> 00:23:07,975 Paula, I need to talk to you. 313 00:23:08,075 --> 00:23:09,979 He's not even here. 314 00:23:10,079 --> 00:23:12,851 Paula, it's not what you think. 315 00:23:14,755 --> 00:23:15,957 Nicole, look out! 316 00:23:16,057 --> 00:23:16,993 [screams] 317 00:23:17,093 --> 00:23:18,462 [gun clicking] 318 00:23:18,563 --> 00:23:19,865 [screaming] 319 00:23:19,965 --> 00:23:20,834 What the hell? 320 00:23:20,934 --> 00:23:22,838 [screaming] 321 00:23:22,938 --> 00:23:24,575 No! 322 00:23:24,675 --> 00:23:28,683 [screaming] 323 00:23:32,524 --> 00:23:35,530 [choking] 324 00:23:36,197 --> 00:23:39,605 [screaming] 325 00:23:56,071 --> 00:23:57,741 [yells] 326 00:24:05,055 --> 00:24:07,828 [screaming] 327 00:24:12,738 --> 00:24:15,476 Please, don't. 328 00:24:15,844 --> 00:24:18,783 Just... don't. 329 00:24:21,622 --> 00:24:23,660 [tearfully] I'm so sorry. 330 00:24:23,760 --> 00:24:25,864 You didn't deserve this. 331 00:24:37,286 --> 00:24:38,188 Is she... 332 00:24:38,288 --> 00:24:44,067 She just loved... you so much. 333 00:24:44,167 --> 00:24:46,772 She's like family. 334 00:24:47,006 --> 00:24:48,943 I don't get it. 335 00:24:49,143 --> 00:24:51,214 What the hell happened to my clip? 336 00:24:51,314 --> 00:24:53,619 Maybe it just fell out? 337 00:24:53,720 --> 00:24:55,857 Clips don't just fall out, Trey. 338 00:24:55,957 --> 00:24:56,959 I don't know, Paula. 339 00:24:57,761 --> 00:24:58,028 Does it really matter right now? 340 00:24:58,128 --> 00:24:59,765 Yes! 341 00:25:00,867 --> 00:25:02,604 If my gun had been loaded Nicole wouldn't be dead. 342 00:25:09,017 --> 00:25:10,954 You're just going to leave her? 343 00:25:11,722 --> 00:25:13,693 Yes, Trey. Leave her. 344 00:25:19,303 --> 00:25:21,575 Fuck, he's gone. Let's go. 345 00:25:29,758 --> 00:25:30,760 Goodbye. 346 00:25:49,363 --> 00:25:51,635 I can't... I can't quite reach. 347 00:25:51,736 --> 00:25:53,171 Hurry up, man. You're pulling my arm off. 348 00:25:53,271 --> 00:25:55,008 I'm almost there, almost there. 349 00:25:55,109 --> 00:25:55,810 Dude, my hand's slipping. 350 00:25:55,910 --> 00:25:56,746 Almost there. 351 00:25:57,313 --> 00:25:58,549 My hand's slipping, oh! 352 00:25:58,649 --> 00:26:01,622 Shit! 353 00:26:01,722 --> 00:26:02,991 My kicks. 354 00:26:05,964 --> 00:26:07,032 Man. 355 00:26:07,133 --> 00:26:07,901 [laughing] 356 00:26:08,001 --> 00:26:09,270 Look, it's not funny. 357 00:26:09,370 --> 00:26:11,609 Man, you're right there. Just grab the keg. 358 00:26:11,709 --> 00:26:12,944 Pull it out. 359 00:26:13,278 --> 00:26:14,280 Come on. 360 00:26:19,123 --> 00:26:20,760 Yeah, just pull it out. 361 00:26:24,000 --> 00:26:25,603 Yeah, ok, I gotcha. 362 00:26:26,371 --> 00:26:28,576 ‐Pull, bro. ‐I'm pulling. 363 00:26:28,676 --> 00:26:29,578 There you go. 364 00:26:29,678 --> 00:26:33,986 [out of breath] 365 00:26:34,086 --> 00:26:36,124 Today sucks. 366 00:26:36,224 --> 00:26:38,863 Ok, our one senior skip day and the funniest thing 367 00:26:38,963 --> 00:26:42,103 that we have done is chase Cam around a cemetery. 368 00:26:42,203 --> 00:26:45,242 Yeah. Yeah, it was pretty weak. 369 00:26:46,277 --> 00:26:47,881 Man, look. 370 00:26:47,981 --> 00:26:50,252 If you wanna kick Cam's ass, I'll kick Cam's ass. 371 00:26:50,352 --> 00:26:51,354 'Cause I'm good like that. 372 00:26:52,356 --> 00:26:52,591 No, man, it's not that I wanna kick his ass. 373 00:26:52,958 --> 00:26:54,060 I just... 374 00:26:55,028 --> 00:26:57,066 Alright, what's up? You gotta talk to me. 375 00:27:01,675 --> 00:27:02,777 I don't know. 376 00:27:02,878 --> 00:27:05,015 Bro, I'm here for you. 377 00:27:11,896 --> 00:27:13,799 It's just Cam and I used to be best friends‐ 378 00:27:13,900 --> 00:27:15,068 Holy fuck. 379 00:27:17,406 --> 00:27:19,678 I‐ I think it's the party! 380 00:27:19,778 --> 00:27:22,183 Yo, it's the party! It's the‐ it's the party! 381 00:27:22,283 --> 00:27:23,151 Dude. 382 00:27:48,468 --> 00:27:50,640 Everybody get down! 383 00:27:55,917 --> 00:27:58,956 That's right, eyes on me. Not on them, asshole. 384 00:28:01,427 --> 00:28:03,198 Ok, ok. That's it. 385 00:28:03,298 --> 00:28:04,267 No more stitches. You're done. 386 00:28:04,367 --> 00:28:06,204 Lauren, you could really use a couple more‐ 387 00:28:08,475 --> 00:28:10,145 I'd say you're done. 388 00:28:11,214 --> 00:28:12,216 [distant gunshot] 389 00:28:14,453 --> 00:28:16,391 Was that a gunshot? 390 00:28:17,293 --> 00:28:18,829 You don't think... 391 00:28:22,504 --> 00:28:24,908 [gunshots] 392 00:28:29,450 --> 00:28:31,989 I need you all to clear out! 393 00:28:32,089 --> 00:28:34,026 [screaming] 394 00:28:35,229 --> 00:28:36,999 Don't worry, I got this! 395 00:28:37,099 --> 00:28:39,972 [screaming] 396 00:28:40,072 --> 00:28:41,307 [gunshots] 397 00:28:43,779 --> 00:28:46,117 [gunshots] 398 00:28:53,498 --> 00:28:55,335 What kind of drugs is this guy on? 399 00:28:55,435 --> 00:28:56,839 I don't think it's drugs. 400 00:28:57,039 --> 00:29:04,153 [gunshots] 401 00:29:04,253 --> 00:29:05,122 [gun clicks] 402 00:29:05,222 --> 00:29:07,126 Shit, I'm out! 403 00:29:07,493 --> 00:29:09,063 Then reload! 404 00:29:09,932 --> 00:29:10,733 The gun was for show, Trey! 405 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 I wasn't planning on shooting someone! 406 00:29:13,238 --> 00:29:14,206 [growling] 407 00:29:15,075 --> 00:29:16,077 Paula! 408 00:29:16,177 --> 00:29:17,948 Paula, help me! 409 00:29:20,954 --> 00:29:22,456 Get off of my husband! 410 00:29:23,425 --> 00:29:33,411 [groaning] 411 00:29:38,088 --> 00:29:40,225 He should be dead, right? 412 00:29:53,018 --> 00:29:54,955 Holy shit. 413 00:29:55,055 --> 00:29:56,457 He's not the only one. 414 00:30:07,012 --> 00:30:08,381 My god. 415 00:30:09,584 --> 00:30:11,955 What are these things? 416 00:30:12,056 --> 00:30:13,458 Why is this happening? 417 00:30:13,559 --> 00:30:15,395 How should I know? 418 00:30:16,364 --> 00:30:21,107 You think it's a virus, or... what if it is the fracking? 419 00:30:21,207 --> 00:30:23,244 What if it caused this? 420 00:30:23,345 --> 00:30:24,948 You're blaming me? 421 00:30:25,048 --> 00:30:26,317 You‐ you think I caused this? 422 00:30:26,417 --> 00:30:28,823 No! 423 00:30:28,923 --> 00:30:31,361 But you did bring Cleargenix here. 424 00:30:34,534 --> 00:30:35,937 We have to leave. 425 00:30:36,437 --> 00:30:37,306 We can't‐ 426 00:30:37,406 --> 00:30:38,041 Now. 427 00:30:38,709 --> 00:30:39,176 I have to get to City Hall. 428 00:30:39,945 --> 00:30:40,580 City Hall? We need to get Luke! 429 00:30:41,314 --> 00:30:42,884 He's at a party out by the lake! 430 00:30:42,984 --> 00:30:44,554 How do you know that? 431 00:30:44,654 --> 00:30:46,892 Because he talks to me, Paula. 432 00:30:48,395 --> 00:30:51,935 This city is in crisis, Trey. I am the mayor! 433 00:30:52,036 --> 00:30:53,438 You're his mother. 434 00:30:57,580 --> 00:30:59,216 Drop me off at City Hall. 435 00:30:59,316 --> 00:31:01,454 You go and get Luke, then you go home. 436 00:31:01,555 --> 00:31:03,592 You'll be safe there. 437 00:31:06,130 --> 00:31:09,437 [growling and snarling] 438 00:31:13,979 --> 00:31:15,583 Did anybody hear gunshots? 439 00:31:15,983 --> 00:31:17,052 Oh shit! 440 00:31:17,987 --> 00:31:20,358 ‐Those are... ‐Yeah, we know. 441 00:31:20,459 --> 00:31:21,528 Come, come on. 442 00:31:23,264 --> 00:31:24,634 Is everything ok? 443 00:31:28,007 --> 00:31:30,011 No. No, come on. 444 00:31:35,055 --> 00:31:36,257 Rhodes: Blackwood! 445 00:31:38,461 --> 00:31:39,965 Blackwood! 446 00:31:54,160 --> 00:31:55,295 Blackwood! 447 00:31:57,466 --> 00:32:00,907 You don't know the kind of people we're messing with here. 448 00:32:03,044 --> 00:32:04,648 You think I'm the bad guy. 449 00:32:06,050 --> 00:32:07,987 I'm just the messenger. 450 00:32:09,991 --> 00:32:14,935 You go to the cops again, talk to any reporters... 451 00:32:16,037 --> 00:32:19,009 Oh, they'll do worse 452 00:32:22,116 --> 00:32:24,053 than blow your tire out. 453 00:32:32,002 --> 00:32:33,672 You don't know these people. 454 00:32:37,714 --> 00:32:42,122 You make yourself inconvenient 455 00:32:42,222 --> 00:32:44,426 and they'll make you disappear. 456 00:33:11,180 --> 00:33:12,517 [gunshot] 457 00:33:24,541 --> 00:33:25,375 [thud] 458 00:33:25,475 --> 00:33:27,212 [groans] 459 00:33:44,548 --> 00:33:46,017 [groans] 460 00:33:49,290 --> 00:33:51,093 Where are you?! 461 00:34:02,149 --> 00:34:03,786 Go home, Blackwood! 462 00:34:04,688 --> 00:34:06,758 Keep your mouth shut! 463 00:34:08,461 --> 00:34:10,566 Maybe you'll stay alive. 464 00:34:35,382 --> 00:34:36,484 [cocks gun] 465 00:34:41,327 --> 00:34:43,131 We leave the way we came in, through the back. 466 00:34:43,231 --> 00:34:44,534 I'm not going anywhere! 467 00:34:45,670 --> 00:34:47,406 Lady, those things are gonna kill us. 468 00:34:47,507 --> 00:34:49,143 Yeah, well my friends live here. 469 00:34:49,243 --> 00:34:51,247 I'm not gonna leave them to those monsters. 470 00:34:51,347 --> 00:34:52,149 Look, she's right. 471 00:34:52,880 --> 00:34:53,589 These people can't defend themselves. 472 00:34:53,751 --> 00:34:54,362 It'll be a massacre. 473 00:34:54,362 --> 00:34:55,756 Are you serious? 474 00:34:56,825 --> 00:34:57,459 We don't have time to get everyone out of here. 475 00:34:57,894 --> 00:34:58,428 Cam, come on. 476 00:34:59,096 --> 00:34:59,864 We can't just abandon them. 477 00:35:00,566 --> 00:35:01,367 It's the greatest generation. 478 00:35:02,436 --> 00:35:02,570 Some of those people might have walked on the moon. 479 00:35:03,438 --> 00:35:05,676 Nobody here walked on the moon, kid. 480 00:35:05,776 --> 00:35:07,847 They're people, Lauren. 481 00:35:13,826 --> 00:35:15,696 I fucking hate people. 482 00:35:55,976 --> 00:35:58,381 [bubbling sounds] 483 00:36:06,297 --> 00:36:08,167 Miller? 484 00:36:08,267 --> 00:36:09,269 Hurry up. 485 00:36:10,205 --> 00:36:11,207 I wanna get this thing out of here ASAP. 486 00:36:14,948 --> 00:36:17,152 [snarling and growling] 487 00:36:20,726 --> 00:36:22,764 [screaming] 488 00:36:53,024 --> 00:36:56,631 [banging] 489 00:36:56,732 --> 00:36:59,269 This way, assholes! 490 00:36:59,369 --> 00:37:00,940 Nice bedpans. 491 00:37:01,040 --> 00:37:02,342 Is this gonna work? 492 00:37:02,442 --> 00:37:03,912 It has to. 493 00:37:04,614 --> 00:37:05,683 [blowing whistle] 494 00:37:07,754 --> 00:37:09,824 [snarling and growling] 495 00:37:09,924 --> 00:37:11,928 [banging] 496 00:37:12,028 --> 00:37:13,532 Stay in your rooms! 497 00:37:13,632 --> 00:37:16,270 There's murderers out here. They want to kill you! 498 00:37:16,370 --> 00:37:17,406 Jesus Christ, are you trying to scare them to death? 499 00:37:17,507 --> 00:37:18,976 I'm being honest. 500 00:37:19,076 --> 00:37:20,880 Be a little less honest. 501 00:37:21,848 --> 00:37:24,386 [blowing whistle and banging] 502 00:37:24,486 --> 00:37:26,424 [growling and snarling] 503 00:37:46,363 --> 00:37:47,733 If you pull that fire alarm 504 00:37:47,834 --> 00:37:50,405 all the hallway doors shut automatically at once. 505 00:37:50,506 --> 00:37:53,311 We bring them in, pull that alarm, 506 00:37:53,411 --> 00:37:54,914 and we've trapped them. 507 00:37:55,014 --> 00:37:55,916 Ok. 508 00:37:57,854 --> 00:37:58,956 What now? 509 00:37:59,056 --> 00:38:00,693 We wait. 510 00:38:02,930 --> 00:38:05,936 [blowing whistle and banging] 511 00:38:10,044 --> 00:38:11,313 [blowing whistle and banging] 512 00:38:11,413 --> 00:38:15,355 [growling and snarling] 513 00:38:15,455 --> 00:38:17,025 [blowing whistles] 514 00:38:20,064 --> 00:38:22,035 [growling and snarling] 515 00:38:26,745 --> 00:38:28,749 [growling and snarling] 516 00:38:29,751 --> 00:38:30,986 Pull it! 517 00:38:31,086 --> 00:38:32,022 Not yet! 518 00:38:32,857 --> 00:38:34,594 Wait 'til they're all in. 519 00:38:35,696 --> 00:38:36,698 [growling and snarling] 520 00:38:39,971 --> 00:38:40,873 Wait. 521 00:39:02,783 --> 00:39:03,785 Pull it! 522 00:39:04,587 --> 00:39:05,756 Not yet. 523 00:39:15,876 --> 00:39:16,912 Ok, they're in! 524 00:39:17,012 --> 00:39:17,914 Pull it! 525 00:39:18,014 --> 00:39:27,967 [alarm wails] 526 00:39:33,645 --> 00:39:36,083 Shit, the door didn't close! 527 00:39:37,018 --> 00:39:40,659 You can't stay here! 528 00:39:44,066 --> 00:39:45,536 What are you doing?! 529 00:39:45,636 --> 00:39:46,403 Lauren: It's locked! 530 00:39:46,504 --> 00:39:49,510 You have to open it from the inside! 531 00:39:49,611 --> 00:39:50,613 I'll be dead in six months. 532 00:39:50,713 --> 00:39:52,717 This way at least I can make a difference. 533 00:39:52,817 --> 00:39:54,520 Please, no! 534 00:39:54,654 --> 00:39:55,789 Get him outta here. 535 00:39:55,889 --> 00:39:57,827 No! No! 536 00:40:04,507 --> 00:40:05,976 ‐No! ‐We have to go!‐ 537 00:40:06,076 --> 00:40:07,445 Jai: No! No! 538 00:40:14,026 --> 00:40:16,665 No! No! 539 00:40:19,804 --> 00:40:22,743 You can kiss my saggy ass. 540 00:40:25,048 --> 00:40:29,624 [explosion] 541 00:40:36,671 --> 00:40:40,144 [sobbing] 542 00:41:00,853 --> 00:41:05,663 ♪ 543 00:41:17,620 --> 00:41:18,989 [twigs snapping] 544 00:41:27,740 --> 00:41:29,009 Trent? 545 00:41:36,123 --> 00:41:37,893 Trent, what the hell, man? 546 00:41:40,198 --> 00:41:42,837 [footsteps approaching] 547 00:41:48,014 --> 00:41:49,784 Where are you? 548 00:41:51,755 --> 00:41:53,959 Dude, I'm gonna leave this keg here. 549 00:41:56,631 --> 00:41:57,833 Trent? 550 00:42:04,981 --> 00:42:06,183 [screams] 551 00:42:06,951 --> 00:42:21,815 ♪ 552 00:42:21,848 --> 00:42:25,351 ♪