1 00:00:12,491 --> 00:00:18,169 [foreboding music] ♪ ♪ 2 00:00:18,203 --> 00:00:21,209 [snarling] 3 00:00:27,822 --> 00:00:29,158 Luke! 4 00:00:29,191 --> 00:00:30,795 Hey, Luke, wake up! Come on! 5 00:00:30,828 --> 00:00:32,197 Luke, wake up! 6 00:00:32,231 --> 00:00:33,568 Did we get 'em? Is he dead? 7 00:00:33,601 --> 00:00:35,505 Yes. 8 00:00:35,538 --> 00:00:36,607 ...And no. 9 00:00:37,241 --> 00:00:38,578 [snarling] 10 00:00:38,611 --> 00:00:39,513 We gotta go. Can you move? 11 00:00:39,546 --> 00:00:41,482 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 12 00:00:41,517 --> 00:00:42,484 Run! 13 00:00:43,721 --> 00:00:45,390 Come on, come on! 14 00:00:45,692 --> 00:00:48,196 [growling and snarling] 15 00:01:04,563 --> 00:01:05,665 [thud] 16 00:01:05,698 --> 00:01:07,535 [growling and snarling] 17 00:01:07,836 --> 00:01:10,440 [screaming] 18 00:01:10,474 --> 00:01:11,409 Woah! 19 00:01:11,442 --> 00:01:12,278 Jesus Christ! 20 00:01:12,311 --> 00:01:13,748 They're everywhere! 21 00:01:13,781 --> 00:01:15,818 Did you know we had this many dead people in town? 22 00:01:15,852 --> 00:01:18,256 I never thought about that until today. 23 00:01:25,137 --> 00:01:27,141 I think there's a fire escape off that alley. 24 00:01:27,174 --> 00:01:28,176 If we can make it there 25 00:01:28,209 --> 00:01:29,345 we can take the roof tops back towards the store. 26 00:01:29,378 --> 00:01:29,913 Ok. 27 00:01:29,947 --> 00:01:30,648 Alright, let's do this. 28 00:01:30,682 --> 00:01:31,550 Go, go, go. 29 00:01:32,552 --> 00:01:34,756 [eating sounds] 30 00:01:42,639 --> 00:01:43,774 Oh, shit! 31 00:01:45,444 --> 00:01:47,414 Woah, woah, woah! 32 00:01:47,816 --> 00:01:49,118 Where's the fire escape? 33 00:01:49,151 --> 00:01:50,187 You said there was a fire escape! 34 00:01:50,220 --> 00:01:52,358 I said I think there's a fire escape. 35 00:01:54,161 --> 00:01:55,397 Oh, shit! 36 00:01:55,430 --> 00:01:57,434 [snarling and growling] 37 00:01:58,904 --> 00:02:01,376 Uh, listen. Cam? 38 00:02:01,409 --> 00:02:06,119 Hey, it's ok. We're good. 39 00:02:07,287 --> 00:02:09,860 [snarling and growling] 40 00:02:11,897 --> 00:02:14,468 [tires screeching] 41 00:02:14,503 --> 00:02:15,571 [thud] 42 00:02:19,278 --> 00:02:20,113 Mom?! 43 00:02:20,581 --> 00:02:22,151 Get in the car, boys. 44 00:02:23,420 --> 00:02:24,355 [gunshot] 45 00:02:24,388 --> 00:02:25,223 [gunshot] 46 00:02:25,257 --> 00:02:26,760 [gunshot] 47 00:02:27,762 --> 00:02:28,764 You like that? 48 00:02:28,798 --> 00:02:31,637 How's the second amendment taste, motherfuckers?! 49 00:02:32,639 --> 00:02:33,774 [gunshot] 50 00:02:33,808 --> 00:02:35,645 Mayor Bowman, we gotta go! 51 00:02:41,757 --> 00:02:43,794 [snarling and growling] 52 00:02:44,763 --> 00:02:46,667 Wait, Lauren, stop the car! 53 00:02:46,700 --> 00:02:48,504 Why are we stopped? Just go! 54 00:02:57,856 --> 00:02:59,458 That's my dad. 55 00:03:05,838 --> 00:03:15,925 ♪ 56 00:03:15,925 --> 00:03:23,541 ♪ 57 00:03:35,464 --> 00:03:45,518 ♪ 58 00:03:45,518 --> 00:03:55,470 ♪ 59 00:04:45,605 --> 00:04:48,343 [loud rumbling] 60 00:04:55,591 --> 00:04:57,695 What the hell was that? 61 00:05:12,457 --> 00:05:14,428 Someone's gonna have to go down there. 62 00:05:14,696 --> 00:05:16,332 Where's the new guy? 63 00:05:17,000 --> 00:05:18,571 Blackwood! 64 00:05:20,808 --> 00:05:22,979 What the hell? Why me? 65 00:05:23,012 --> 00:05:25,317 'Cause you're the new guy. 66 00:05:26,653 --> 00:05:28,657 [sighs] Shit. 67 00:05:49,733 --> 00:05:50,735 [coughs] 68 00:06:02,625 --> 00:06:03,661 Dammit. 69 00:06:06,198 --> 00:06:08,036 Oh, come on. 70 00:06:16,653 --> 00:06:18,089 [screams] Ahhhhhh!!!!! 71 00:06:20,026 --> 00:06:31,082 ♪ 72 00:06:35,123 --> 00:06:40,133 [rumbling] 73 00:06:42,805 --> 00:06:44,441 What the hell? 74 00:06:46,713 --> 00:06:49,051 [alarm beeping] 75 00:06:52,491 --> 00:07:02,512 ♪ 76 00:07:31,703 --> 00:07:33,741 Hey Dad, I'm leaving. 77 00:07:34,876 --> 00:07:36,780 For work. 78 00:07:38,182 --> 00:07:40,086 Whatever, asshole. 79 00:07:54,683 --> 00:07:59,526 [phone ringing] 80 00:08:01,563 --> 00:08:02,565 McDermott. 81 00:08:02,598 --> 00:08:03,934 Sorry to wake you. 82 00:08:03,967 --> 00:08:06,005 No, no, I was up. 83 00:08:06,038 --> 00:08:08,677 Cam and I got into it last night. 84 00:08:08,711 --> 00:08:09,946 Captain Pike: College thing again? 85 00:08:09,979 --> 00:08:13,587 Yeah, same shit. So what's up? 86 00:08:13,620 --> 00:08:16,225 Got a call from the Cleargenix drill site. 87 00:08:16,258 --> 00:08:18,831 Said they found a body. I need you to go take a look. 88 00:08:18,864 --> 00:08:21,002 Twenty bucks says it's one of their dipshit frackers 89 00:08:21,035 --> 00:08:23,974 that came to work drunk and took a header into a well. 90 00:08:24,008 --> 00:08:25,010 Don't get into the politics, 91 00:08:25,043 --> 00:08:26,913 just see what the hell they're talking about, ok? 92 00:08:26,947 --> 00:08:31,255 Oh, and uh, just tell Cam you're an asshole 93 00:08:31,288 --> 00:08:33,059 and that you're sorry. 94 00:08:33,092 --> 00:08:34,929 Captain Pike: He's your son, McDermott. 95 00:08:34,963 --> 00:08:37,735 He's all you got left. Don't fuck it up. 96 00:08:48,791 --> 00:08:54,034 ♪ 97 00:08:54,068 --> 00:09:04,088 ♪ 98 00:09:04,088 --> 00:09:12,037 ♪ 99 00:09:12,070 --> 00:09:14,609 No, I know you can't control the weather, Mom. 100 00:09:14,642 --> 00:09:16,580 It's just, maybe if you would have flown in 101 00:09:16,613 --> 00:09:19,051 a little earlier. 102 00:09:19,084 --> 00:09:21,222 No, no. Please don't make this about Amy's parents 103 00:09:21,255 --> 00:09:22,825 and their money. 104 00:09:22,859 --> 00:09:24,763 Mom! Mom! 105 00:09:24,796 --> 00:09:27,134 No, she did not put them on Instagram to torture you, 106 00:09:27,167 --> 00:09:29,138 it was her wedding shower! 107 00:09:35,016 --> 00:09:36,118 [exhales] 108 00:09:36,152 --> 00:09:37,287 Mom. 109 00:09:37,320 --> 00:09:40,961 I am getting married today and it would mean an awful lot 110 00:09:40,995 --> 00:09:45,069 if you and dad could be there so just let me know 111 00:09:45,103 --> 00:09:48,944 the minute your plane can take off, ok? 112 00:09:48,977 --> 00:09:50,915 Yeah, I love you, too. 113 00:09:51,783 --> 00:09:53,319 [sighs] 114 00:09:58,997 --> 00:10:01,636 Recording: I am in control of my life. 115 00:10:01,670 --> 00:10:02,471 I am in control of my life. 116 00:10:02,505 --> 00:10:03,172 Recording: By the choices I make. 117 00:10:03,206 --> 00:10:05,276 By the choices I make. 118 00:10:05,310 --> 00:10:07,782 Recording: I am a powerful presence. 119 00:10:07,815 --> 00:10:11,723 I am a powerful presence! 120 00:10:11,857 --> 00:10:13,326 Jesus Christ! 121 00:10:15,865 --> 00:10:18,369 Recording: I am calm and relaxed. 122 00:10:18,402 --> 00:10:23,179 I am calm and relaxed. 123 00:11:15,016 --> 00:11:17,354 Sweetheart? 124 00:11:17,387 --> 00:11:20,059 Today is a very big day, 125 00:11:20,093 --> 00:11:23,299 not just for me but for our entire family. 126 00:11:23,332 --> 00:11:27,942 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 127 00:11:27,975 --> 00:11:30,480 if the mayor's son got caught drinking underage 128 00:11:30,514 --> 00:11:32,952 with his dickhead friends. 129 00:11:36,425 --> 00:11:38,262 [sighs] 130 00:11:39,966 --> 00:11:41,937 Do we have an understanding? 131 00:11:41,970 --> 00:11:43,406 Yes, ma'am. 132 00:11:43,439 --> 00:11:46,913 Oh, m'gosh, I sure do appreciate it. 133 00:11:46,947 --> 00:11:48,149 [under his breath] Great. 134 00:11:48,482 --> 00:11:51,121 Oh, and Luke, honey, you're 18 now. 135 00:11:51,155 --> 00:11:53,159 Don't forget to vote. 136 00:11:53,192 --> 00:11:55,163 Who should I vote for? 137 00:11:56,866 --> 00:11:59,438 ♪ 138 00:12:03,145 --> 00:12:05,049 Are you in charge of this site? 139 00:12:05,083 --> 00:12:06,018 No. 140 00:12:06,051 --> 00:12:07,087 Then why the hell do you think it was your job 141 00:12:07,120 --> 00:12:09,224 to call the cops? 142 00:12:09,258 --> 00:12:10,159 We found a body. 143 00:12:10,193 --> 00:12:11,997 That's what you're supposed to do. 144 00:12:12,030 --> 00:12:14,334 Oh really, Blackwood? 145 00:12:14,368 --> 00:12:17,040 You find a lot of dead bodies in your life? 146 00:12:17,073 --> 00:12:18,075 No. 147 00:12:18,109 --> 00:12:20,480 Then how do you know what you're supposed to do? 148 00:12:22,183 --> 00:12:24,822 Half the town doesn't want us here as it is. 149 00:12:24,856 --> 00:12:27,127 They think we're contaminating their water, 150 00:12:27,160 --> 00:12:29,966 causing earthquakes or some bullshit, 151 00:12:29,999 --> 00:12:31,836 and the last thing we need to do 152 00:12:31,870 --> 00:12:34,107 is give them a reason to shut us down. 153 00:12:34,141 --> 00:12:37,848 You weren't there! You didn't see it! 154 00:12:37,882 --> 00:12:41,355 That's a person and somebody did some messed up shit to him! 155 00:12:41,388 --> 00:12:42,525 We're on a time table. 156 00:12:42,558 --> 00:12:44,328 We go off schedule, it's my ass! 157 00:12:44,361 --> 00:12:47,535 I'm sorry but I can't un‐call the police! 158 00:12:47,568 --> 00:12:49,171 They're on their way. 159 00:12:50,507 --> 00:12:52,778 [sighs] 160 00:12:52,812 --> 00:12:53,981 You're right. 161 00:12:54,014 --> 00:12:57,521 Um... I'm under a lot of pressure 162 00:12:57,555 --> 00:13:02,497 and you did the right thing, ok? 163 00:13:02,531 --> 00:13:05,571 Why don't you take the rest of the day off? 164 00:13:05,604 --> 00:13:07,575 Rhodes, I'm fine. I can work. 165 00:13:07,608 --> 00:13:08,710 Well, we don't even know 166 00:13:08,744 --> 00:13:11,048 when we're gonna be up and running again, 167 00:13:11,081 --> 00:13:15,390 and besides, after what you've been through 168 00:13:15,423 --> 00:13:19,264 you deserve a break, hmm? 169 00:13:19,297 --> 00:13:20,834 See you tomorrow? 170 00:13:22,070 --> 00:13:23,105 Hmm? 171 00:13:28,349 --> 00:13:30,053 Hey. 172 00:13:30,086 --> 00:13:31,355 I'll deal with the police. 173 00:13:31,388 --> 00:13:37,000 I want the men back to work and making holes by lunch! 174 00:13:57,240 --> 00:13:58,242 Hey Lauren, 175 00:13:58,275 --> 00:14:00,313 smoking that cigarette makes you look real cool. 176 00:14:01,448 --> 00:14:02,618 Thanks, Cam. 177 00:14:02,651 --> 00:14:07,293 I've always wanted cool tips from a guy wearing cargo shorts. 178 00:14:07,327 --> 00:14:08,462 Why aren't you at school? 179 00:14:08,496 --> 00:14:10,466 Senior skip day. 180 00:14:10,500 --> 00:14:12,037 And you're here mowing the lawn? 181 00:14:12,070 --> 00:14:13,439 Mmmhmm. 182 00:14:13,472 --> 00:14:14,441 Don't you have any friends? 183 00:14:14,474 --> 00:14:16,278 I'm trying to make as much money as I can 184 00:14:16,311 --> 00:14:17,447 before the end of summer. 185 00:14:17,480 --> 00:14:18,950 I barely have enough to pay for first semester as it is. 186 00:14:18,984 --> 00:14:21,990 Dad's still not down with the whole Hawaii thing, huh? 187 00:14:22,023 --> 00:14:23,092 That depends. 188 00:14:23,125 --> 00:14:24,494 Ripping my acceptance letter in half and throwing it 189 00:14:24,529 --> 00:14:27,233 in the garbage in front of my face sound down to you? 190 00:14:27,267 --> 00:14:28,402 It does not. 191 00:14:32,578 --> 00:14:33,479 Great. 192 00:14:33,513 --> 00:14:35,149 Wasted my whole smoke break talking to you. 193 00:14:35,183 --> 00:14:38,255 Ahhh, so I'm saving you from lung cancer. 194 00:14:38,289 --> 00:14:39,491 Would you call me your hero? 195 00:14:39,525 --> 00:14:45,403 No, I'd call you the asshole who made me miss my smoke break. 196 00:14:45,436 --> 00:14:47,173 This uh, this thing we do, 197 00:14:47,207 --> 00:14:48,442 it's gonna be one of the things I miss most 198 00:14:48,476 --> 00:14:50,981 when I get out of this shit‐hole town. 199 00:14:51,014 --> 00:14:51,950 Don't kid yourself. 200 00:14:51,983 --> 00:14:54,622 You're never getting out of this shit‐hole town. 201 00:15:02,671 --> 00:15:04,942 Is there a body under there? 202 00:15:04,976 --> 00:15:09,484 No, it's a six‐foot party sub named... Jerry. 203 00:15:09,519 --> 00:15:10,453 [exhales] 204 00:15:10,486 --> 00:15:13,560 I do not know how you work with dead bodies. 205 00:15:13,593 --> 00:15:17,066 I'll take the dead over the living any day. 206 00:15:23,980 --> 00:15:36,706 ♪ 207 00:15:36,739 --> 00:15:37,975 ♪ I thought it was easy ♪ 208 00:15:38,008 --> 00:15:42,417 ♪ I never thought I would find you ♪ 209 00:15:42,450 --> 00:15:45,323 ♪ In my t‐shirt, in my jacket ♪ 210 00:15:45,356 --> 00:15:49,532 ♪ standing in your shoes ♪ 211 00:15:49,565 --> 00:15:51,401 ♪ Half baked, coming of age ♪ 212 00:15:51,435 --> 00:15:55,309 ♪ Falling over the truth ♪ 213 00:15:55,343 --> 00:15:58,349 ♪ On my shoulders, in a moment ♪ 214 00:15:58,382 --> 00:16:00,654 ♪ If only you knew ♪ 215 00:16:00,687 --> 00:16:03,425 ♪ Here's something really could happen ♪ 216 00:16:03,459 --> 00:16:15,349 ♪ 217 00:16:15,383 --> 00:16:21,061 ♪ Show me a little bit of sunshine coming in my life ♪ 218 00:16:21,094 --> 00:16:24,602 ♪ When we're older and it's over... ♪ 219 00:16:24,635 --> 00:16:26,405 ♪ 220 00:16:32,751 --> 00:16:33,419 [gasps] 221 00:16:33,452 --> 00:16:33,954 Jesus! 222 00:16:33,987 --> 00:16:36,458 Lauren, take it easy. 223 00:16:36,491 --> 00:16:38,597 Why are you creeping up on me? 224 00:16:38,630 --> 00:16:42,270 I'm not creeping up on you, I'm checking up on you, hmm? 225 00:16:42,303 --> 00:16:44,307 See how everything's going. 226 00:16:45,777 --> 00:16:48,415 Look at this piece of crap. 227 00:16:48,449 --> 00:16:50,219 Think of the poor wife, hmm? 228 00:16:50,253 --> 00:16:52,691 Could you imagine doing it with this guy? 229 00:16:52,725 --> 00:16:55,196 I'd rather not. 230 00:16:56,666 --> 00:16:58,269 Oh, hey, I gotta run out a little bit later. 231 00:16:58,302 --> 00:16:59,304 Do you think you can take care 232 00:16:59,337 --> 00:17:01,776 of this bastard's services on your own? 233 00:17:01,809 --> 00:17:04,247 My first solo funeral? Are you serious? 234 00:17:04,281 --> 00:17:06,184 Yeah, you're ready. 235 00:17:06,218 --> 00:17:09,157 Lazlo, this is awesome. Thank you. 236 00:17:09,190 --> 00:17:11,461 Hey, maybe we can go out for drinks tonight. 237 00:17:11,495 --> 00:17:12,497 We can celebrate. 238 00:17:15,102 --> 00:17:16,138 Lazlo, I'm 90 days sober. 239 00:17:16,171 --> 00:17:19,779 Congratulations, there's another reason to celebrate. 240 00:17:19,812 --> 00:17:20,714 Look. 241 00:17:20,747 --> 00:17:22,651 [laughs nervously] 242 00:17:22,685 --> 00:17:24,354 Bro. 243 00:17:24,387 --> 00:17:26,391 Um, it's not you, 244 00:17:26,425 --> 00:17:29,064 I just have this strict no boning my boss policy. 245 00:17:29,097 --> 00:17:30,534 Huh. 246 00:17:30,567 --> 00:17:32,103 Also, it's a little bit you. 247 00:17:32,136 --> 00:17:33,172 [chuckles] 248 00:17:33,205 --> 00:17:37,313 Well hey, that's cool. I just thought it'd be nice. 249 00:17:40,253 --> 00:17:43,425 Oh, uh, I can't believe I forgot to tell you this. 250 00:17:43,459 --> 00:17:45,597 I got a message from your parole officer, 251 00:17:45,631 --> 00:17:46,633 he wants me to call him back. 252 00:17:46,666 --> 00:17:48,837 Probably just wants to check up on 253 00:17:48,870 --> 00:17:50,707 how everything's going at work. 254 00:17:50,741 --> 00:17:58,222 Make sure I'm... satisfied with your performance. 255 00:17:58,255 --> 00:17:59,558 I better go call him. 256 00:18:04,167 --> 00:18:04,802 Lazlo! 257 00:18:07,508 --> 00:18:11,649 One drink, and I'm getting a Diet Coke. 258 00:18:11,683 --> 00:18:13,185 It's a date. 259 00:18:31,421 --> 00:18:32,858 [rap music] ♪ 260 00:18:32,891 --> 00:18:38,903 ♪ 261 00:18:38,937 --> 00:18:40,641 Yo, I can't believe you got busted. 262 00:18:40,674 --> 00:18:42,578 I told everybody we're pulling up with brews. 263 00:18:42,611 --> 00:18:44,314 Please don't call them brews, ok man? 264 00:18:44,347 --> 00:18:45,517 You sound like my dad. 265 00:18:45,550 --> 00:18:47,721 Do you know what the difference is between me and your dad? 266 00:18:47,755 --> 00:18:50,126 He's got a fridge full of brews. 267 00:18:51,596 --> 00:18:55,269 And... he gets to plug your mom. 268 00:18:55,303 --> 00:18:56,906 Damn, she is fine for an old lady. 269 00:18:56,939 --> 00:18:59,679 Yeah, well, she'd probably blow you for your vote. 270 00:18:59,712 --> 00:19:01,481 What, are you serious? 271 00:19:01,516 --> 00:19:03,152 Oh, damn. 272 00:19:03,185 --> 00:19:04,287 I wish I was old enough to vote. 273 00:19:04,321 --> 00:19:05,456 Man, she's so up my ass 274 00:19:05,489 --> 00:19:08,630 about not embarrassing the family, you know? 275 00:19:08,663 --> 00:19:11,736 She thinks she's like a Bush or something. 276 00:19:11,769 --> 00:19:13,506 Ok, well now I can't stop thinking about her‐ 277 00:19:13,540 --> 00:19:14,775 Dude, if you say "bush" I swear to god 278 00:19:14,809 --> 00:19:16,779 I will kick you out of this car right now, man. 279 00:19:16,813 --> 00:19:17,915 [laughing] 280 00:19:17,948 --> 00:19:19,618 Look man, relax, ok? 281 00:19:19,652 --> 00:19:21,589 I got a cousin who works at a liquor store. 282 00:19:21,622 --> 00:19:24,294 I can ask him to hook us up with a keg or something. 283 00:19:24,327 --> 00:19:25,964 Why didn't you say that in the first place? 284 00:19:25,997 --> 00:19:27,968 'Cause he's an asshole, that's why. 285 00:19:28,002 --> 00:19:30,507 Yeah, he's not the only one in your family. 286 00:19:35,449 --> 00:19:39,491 ♪ 287 00:20:05,443 --> 00:20:07,313 Got a call about a body? 288 00:20:07,346 --> 00:20:07,915 Oh. 289 00:20:07,948 --> 00:20:09,484 [chuckles] 290 00:20:09,518 --> 00:20:10,854 That, yeah. 291 00:20:10,887 --> 00:20:14,427 Sorry to drag you all the way out here. 292 00:20:14,461 --> 00:20:16,231 Just a dead deer. 293 00:20:16,264 --> 00:20:20,272 Female crew, she saw it, freaked out. 294 00:20:20,306 --> 00:20:22,376 I don't know how many times I told corporate 295 00:20:22,410 --> 00:20:24,849 a drill site ain't no place for a lady. 296 00:20:24,882 --> 00:20:26,318 [laughs] 297 00:20:26,351 --> 00:20:28,489 I'm here, might as well check it out. 298 00:20:28,523 --> 00:20:29,725 Hey, look man. 299 00:20:29,759 --> 00:20:34,367 This misunderstanding, it's really put us behind schedule, 300 00:20:34,400 --> 00:20:38,008 so can you just work with me here? 301 00:20:38,041 --> 00:20:42,417 I ain't leaving until I see that thing with my own eyes. 302 00:20:42,450 --> 00:20:46,458 You wanna get back on schedule, I suggest you get out of my way. 303 00:20:48,696 --> 00:20:49,932 Have at it. 304 00:20:51,468 --> 00:20:54,407 Oh, but you're gonna need this. 305 00:20:54,441 --> 00:20:57,480 A drill site's a dangerous place. 306 00:20:57,514 --> 00:21:00,019 Hate to see anything happen to you. 307 00:21:00,887 --> 00:21:02,323 Appreciate it. 308 00:21:18,055 --> 00:21:20,359 Shit, I'm gonna have to go down there. 309 00:21:20,392 --> 00:21:22,798 You fellas got a rope or something? 310 00:21:27,875 --> 00:21:29,410 Ok. 311 00:21:34,989 --> 00:21:38,997 [phone ringing] 312 00:21:41,669 --> 00:21:42,671 Yeah? 313 00:21:42,704 --> 00:21:43,573 Captain Pike: Turns out it was a false alarm. 314 00:21:43,606 --> 00:21:46,512 Why don't you head back to the station? 315 00:21:46,546 --> 00:21:48,783 But I haven't seen it yet. It'll take me 10 minutes. 316 00:21:48,817 --> 00:21:50,821 Captain Pike: I just got a call from the mayor's office. 317 00:21:50,854 --> 00:21:53,392 It's been strongly suggested that we back off 318 00:21:53,425 --> 00:21:55,429 so that's what we're doing. 319 00:21:55,462 --> 00:21:59,070 I thought you said to leave the politics out of this. 320 00:21:59,103 --> 00:22:01,474 Captain Pike: Just let it go. 321 00:22:10,560 --> 00:22:13,065 Thank you for coming out, Officer. 322 00:22:13,098 --> 00:22:15,604 The people of Mawinhaken sure are lucky 323 00:22:15,637 --> 00:22:17,708 to have you on the force. 324 00:22:18,576 --> 00:22:19,945 It's Detective. 325 00:22:20,847 --> 00:22:25,557 Have yourself a good day... Detective. 326 00:22:31,602 --> 00:22:32,838 Let's go! 327 00:22:38,148 --> 00:22:39,585 Excuse me. 328 00:22:40,152 --> 00:22:42,023 Are you the one who called it in? 329 00:22:42,056 --> 00:22:43,660 A lot of good it did. 330 00:22:43,693 --> 00:22:46,064 Looks like we're both getting sent home. 331 00:22:46,097 --> 00:22:48,703 That depends. 332 00:22:48,736 --> 00:22:51,441 Can you get me down in that hole? 333 00:23:02,430 --> 00:23:03,633 [clears throat] 334 00:23:05,503 --> 00:23:07,574 Why aren't you wearing your gun? 335 00:23:07,608 --> 00:23:09,511 'Cause I'm going to vote. 336 00:23:09,545 --> 00:23:10,981 Jesus Christ, Trey. 337 00:23:11,014 --> 00:23:13,620 One of the cornerstones of my campaign is open carry. 338 00:23:13,653 --> 00:23:14,622 You need to be carrying. 339 00:23:14,655 --> 00:23:15,924 In the open. 340 00:23:15,957 --> 00:23:18,997 Between you and Luke it's like neither of you give a shit 341 00:23:19,030 --> 00:23:20,767 about the political future of this family. 342 00:23:20,800 --> 00:23:22,403 Babe, calm down. 343 00:23:22,436 --> 00:23:24,842 You got nothing to worry about. 344 00:23:24,875 --> 00:23:26,679 You're gonna win. 345 00:23:26,712 --> 00:23:28,181 Nicole says it's close. 346 00:23:28,215 --> 00:23:31,789 The whole town is divided over this fracking thing. 347 00:23:31,822 --> 00:23:32,958 It was supposed to be a landslide. 348 00:23:32,991 --> 00:23:34,728 Everything's gonna be fine. 349 00:23:34,762 --> 00:23:38,903 Even if you don't win, I won't love you any less. 350 00:23:38,937 --> 00:23:40,774 Why do you say shit like that? 351 00:23:40,807 --> 00:23:43,045 Is that supposed to make me feel better? 352 00:23:43,078 --> 00:23:43,880 Christ. 353 00:23:43,913 --> 00:23:45,082 Mayor. 354 00:23:45,115 --> 00:23:46,017 Trey. 355 00:23:46,051 --> 00:23:46,652 Hey, Nicole. 356 00:23:46,686 --> 00:23:47,587 Oh, tell me something good. 357 00:23:47,621 --> 00:23:50,794 The press is here ready to go live. 358 00:23:50,827 --> 00:23:52,631 Let's do this. 359 00:23:52,931 --> 00:23:54,735 I love Mawinhaken. 360 00:23:54,768 --> 00:23:56,037 I was born here. 361 00:23:56,071 --> 00:23:57,507 Raised here. 362 00:23:57,541 --> 00:23:59,979 And god willing, I will die here. 363 00:24:00,012 --> 00:24:01,649 But hopefully not any time soon. 364 00:24:01,682 --> 00:24:03,987 [laughs] 365 00:24:05,924 --> 00:24:08,495 Now I know some of you folks have some concerns 366 00:24:08,529 --> 00:24:14,508 about Cleargenix coming to town, but fracking creates jobs. 367 00:24:14,541 --> 00:24:17,013 Jobs this town sorely needs. 368 00:24:17,046 --> 00:24:19,918 And without the money that drilling brings in 369 00:24:19,952 --> 00:24:22,123 Mawinhaken would be a ghost town. 370 00:24:22,156 --> 00:24:24,060 It's as simple as that. 371 00:24:24,093 --> 00:24:28,235 But the work here isn't done. 372 00:24:28,268 --> 00:24:32,043 I have been proud to serve as your mayor 373 00:24:32,076 --> 00:24:33,946 for the last four years 374 00:24:33,980 --> 00:24:39,992 and I would be honored to serve you for four more. 375 00:24:40,025 --> 00:24:43,700 Now, if you all will excuse me, I'm gonna go vote. 376 00:24:43,733 --> 00:24:46,071 [reporters clamoring] 377 00:24:56,892 --> 00:24:57,694 Hello, hello. 378 00:24:57,728 --> 00:24:58,996 [taps mic] 379 00:25:17,233 --> 00:25:19,237 Looking good, Jerry. 380 00:25:37,039 --> 00:25:38,843 [exhales] 381 00:26:11,007 --> 00:26:12,042 [door slams shut] 382 00:26:14,013 --> 00:26:16,050 Somebody there? 383 00:26:43,271 --> 00:26:45,643 [dripping] 384 00:26:48,749 --> 00:26:50,987 If we have rats again... 385 00:27:26,391 --> 00:27:26,992 [door slams] 386 00:27:27,026 --> 00:27:28,930 Son of a bitch! 387 00:27:33,205 --> 00:27:36,044 [struggling grunts] 388 00:27:39,718 --> 00:27:40,820 [screams] 389 00:28:02,196 --> 00:28:03,064 Um... 390 00:28:03,098 --> 00:28:03,699 [clears throat] 391 00:28:03,733 --> 00:28:06,070 Uh, these roses are white. 392 00:28:06,104 --> 00:28:08,976 Uh, my‐ my fiancé, she specifically asked for‐ 393 00:28:09,010 --> 00:28:10,178 for cream roses. 394 00:28:10,212 --> 00:28:13,184 I... I know most people can't tell the difference 395 00:28:13,218 --> 00:28:16,124 but Amy... Amy can tell the difference. 396 00:28:16,157 --> 00:28:18,763 She's very particular. 397 00:28:18,796 --> 00:28:21,200 Um, so I mean, if it's‐ if it's not too late 398 00:28:21,234 --> 00:28:22,403 maybe we could just‐ 399 00:28:22,436 --> 00:28:23,471 Give me a hand? 400 00:28:23,506 --> 00:28:25,910 There's six more of these in the back of my truck. 401 00:28:25,944 --> 00:28:30,787 S‐Shawn, are‐ are those cream roses? 402 00:28:30,820 --> 00:28:31,755 Yeah, yeah. 403 00:28:31,789 --> 00:28:33,425 I had to drive to Philly at the crack of dawn. 404 00:28:33,458 --> 00:28:34,460 I was dropping off chairs last night 405 00:28:34,493 --> 00:28:35,930 and I saw all these white roses 406 00:28:35,964 --> 00:28:40,840 and I was like Amy is gonna flip out so I took care of it. 407 00:28:40,873 --> 00:28:45,516 Wow. Wow, thanks, man. That's, um, that's huge. 408 00:28:45,550 --> 00:28:48,088 I'm the man of honor. 409 00:28:48,121 --> 00:28:50,325 Somebody's gotta keep our girl happy, right, buddy? 410 00:28:55,269 --> 00:28:59,210 ♪ 411 00:30:00,132 --> 00:30:01,367 Hey, check it out. 412 00:30:01,401 --> 00:30:03,873 There's Cam. 413 00:30:03,906 --> 00:30:06,411 God. Man, I hate that kid. 414 00:30:06,444 --> 00:30:09,083 Always acting like he's better than the rest of us. 415 00:30:09,116 --> 00:30:11,555 Bitching about how he can't wait to get out of this town. 416 00:30:11,588 --> 00:30:12,991 Such a prick. 417 00:30:13,024 --> 00:30:14,928 Man, screw that guy. Forget him. 418 00:30:18,936 --> 00:30:20,506 Check this out. 419 00:30:20,540 --> 00:30:22,109 Hey man, what're you doing? 420 00:30:23,178 --> 00:30:26,017 What're you doing? Luke, what are you‐ 421 00:30:27,987 --> 00:30:29,023 Luke! 422 00:30:31,160 --> 00:30:32,429 [tires screeching] 423 00:30:32,964 --> 00:30:35,603 [laughing] 424 00:30:35,636 --> 00:30:36,905 What the hell, Luke? 425 00:30:36,939 --> 00:30:38,909 Did I scare ya, lawn boy? 426 00:30:38,943 --> 00:30:40,445 I think he crapped his cargo shorts. 427 00:30:40,479 --> 00:30:41,882 [laughing] 428 00:30:44,086 --> 00:30:46,592 See you around, dickhead. 429 00:30:46,625 --> 00:30:47,594 Bye, loser! 430 00:30:47,627 --> 00:30:49,531 [laughing] 431 00:30:54,040 --> 00:30:55,142 [glass shatters] 432 00:30:57,580 --> 00:30:59,450 Oh, shit! 433 00:31:04,961 --> 00:31:06,464 What're we doing, bro? 434 00:31:06,497 --> 00:31:11,207 ♪ 435 00:31:11,240 --> 00:31:17,019 ♪ 436 00:31:17,052 --> 00:31:18,388 There he is! 437 00:31:20,526 --> 00:31:21,494 ♪ 438 00:31:23,064 --> 00:31:27,005 [alarm wails] 439 00:31:27,039 --> 00:31:28,976 Goddammit! Shut it down! 440 00:32:21,147 --> 00:32:23,451 [groans] God. 441 00:32:23,485 --> 00:32:25,388 Shit. 442 00:32:53,746 --> 00:32:55,448 What the hell? 443 00:33:02,764 --> 00:33:04,200 Hey, can we go now? 444 00:33:04,233 --> 00:33:05,770 He's gotta be around here somewhere. 445 00:33:05,803 --> 00:33:07,206 Luke. 446 00:33:07,239 --> 00:33:09,176 Look, forget the window. 447 00:33:09,210 --> 00:33:11,748 Just tell your mom that a rock hit it or something. 448 00:33:11,782 --> 00:33:13,719 Man, I don't care about the window. 449 00:33:13,752 --> 00:33:16,224 Ok, then why are we here? 450 00:33:16,257 --> 00:33:17,627 Oh, shit! 451 00:33:18,328 --> 00:33:19,598 [laughs] 452 00:33:22,302 --> 00:33:24,574 [laughs] 453 00:33:25,576 --> 00:33:28,682 [claps] Nice. 454 00:33:28,716 --> 00:33:31,187 You're joking. 455 00:33:31,220 --> 00:33:32,624 Look at my jacket. 456 00:33:34,794 --> 00:33:36,598 It's good. You look good. 457 00:33:36,632 --> 00:33:38,034 Oh, thanks, dick. 458 00:33:40,138 --> 00:33:40,740 Oh my... 459 00:33:56,672 --> 00:33:59,778 Hi. You must be Bobby. 460 00:33:59,811 --> 00:34:02,349 I'm so sorry for your loss. 461 00:34:02,382 --> 00:34:03,519 I'm Lauren. 462 00:34:03,552 --> 00:34:07,527 I'll be taking care of your grandfather's service today. 463 00:34:07,560 --> 00:34:09,263 Where's Lazlo? 464 00:34:09,296 --> 00:34:11,267 We made all the arrangements through him. 465 00:34:11,300 --> 00:34:12,336 He had to step out 466 00:34:12,369 --> 00:34:15,408 but I assure you I have everything under control. 467 00:34:15,442 --> 00:34:16,645 Huh. 468 00:34:19,350 --> 00:34:22,624 I'd like to see my Peepaw before everyone arrives. 469 00:34:22,657 --> 00:34:24,393 Yeah, of course. 470 00:34:24,426 --> 00:34:25,295 Just give me a moment. 471 00:34:25,328 --> 00:34:26,297 Uh‐huh. 472 00:34:44,333 --> 00:34:46,538 Lazlo, you asshole. 473 00:34:55,488 --> 00:34:56,692 Hurry up! 474 00:35:13,291 --> 00:35:14,460 Hey! Hey! 475 00:35:14,493 --> 00:35:15,896 Wha‐ what're you doing? 476 00:35:15,930 --> 00:35:17,667 They're coming. Just chill. 477 00:35:21,340 --> 00:35:23,311 I sent you home. 478 00:35:33,832 --> 00:35:39,343 ♪ 479 00:35:39,376 --> 00:35:43,384 ‐It's ok. You got this. ‐Thanks, honey. 480 00:35:48,662 --> 00:35:49,731 Hi. 481 00:35:50,633 --> 00:35:53,639 Okay. Let's do this. 482 00:35:53,672 --> 00:35:54,674 [chuckles] 483 00:36:05,362 --> 00:36:06,464 Nicole. 484 00:36:06,497 --> 00:36:08,635 What're you doing? 485 00:36:14,279 --> 00:36:16,250 Are you trying to get us busted? 486 00:36:16,283 --> 00:36:18,187 You gotta admit, it's pretty hot. 487 00:36:18,221 --> 00:36:22,897 Your wife is right in the next booth. 488 00:36:22,930 --> 00:36:27,673 If we make too much noise she'll catch us. 489 00:36:27,707 --> 00:36:29,644 You crazy girl. 490 00:36:35,723 --> 00:36:37,459 Dammit, Lazlo! 491 00:36:37,492 --> 00:36:39,396 This isn't funny! 492 00:36:45,843 --> 00:36:47,914 Come on, come on. 493 00:36:49,984 --> 00:36:52,824 [ringing] 494 00:36:52,857 --> 00:36:54,694 [phone vibrating] 495 00:36:54,728 --> 00:36:57,432 [ringing] 496 00:36:57,466 --> 00:36:59,436 [phone vibrating] 497 00:36:59,470 --> 00:37:01,742 [ringing] 498 00:37:12,362 --> 00:37:13,966 Lazlo? 499 00:37:39,651 --> 00:37:41,053 [knocking] 500 00:37:41,086 --> 00:37:42,723 Lazlo? 501 00:37:45,796 --> 00:37:46,598 [gasps] 502 00:37:48,702 --> 00:37:49,838 Oh, my god! 503 00:37:49,871 --> 00:37:51,641 Oh, my god!! 504 00:37:52,877 --> 00:37:54,681 Bobby: Uh, lady, people are starting to show up here. 505 00:37:54,714 --> 00:37:57,352 Ok, I'll be up in a minute. 506 00:38:00,826 --> 00:38:02,462 Damn basement. 507 00:38:21,568 --> 00:38:22,570 Christ. 508 00:38:30,619 --> 00:38:33,959 [machine whirring] 509 00:38:36,598 --> 00:38:39,938 Stop! Hey! I'm still here! 510 00:38:56,437 --> 00:39:01,948 ♪ 511 00:39:01,982 --> 00:39:03,317 Thank you. 512 00:39:05,021 --> 00:39:07,392 Is my husband still in there? 513 00:39:07,827 --> 00:39:09,463 You'd think with his wife on the ballot 514 00:39:09,496 --> 00:39:10,566 it wouldn't be such a tough decision. 515 00:39:10,599 --> 00:39:12,670 [laughs] 516 00:39:16,143 --> 00:39:17,112 Trey? 517 00:39:28,100 --> 00:39:31,407 Christ, Paula, you can't just open the curtain like that! 518 00:39:31,440 --> 00:39:33,411 It's a violation of my civil rights. 519 00:39:35,883 --> 00:39:38,589 Mayor, we should probably get going. 520 00:39:38,622 --> 00:39:39,624 Let's do it. 521 00:39:40,859 --> 00:39:50,411 ♪ 522 00:39:50,445 --> 00:39:53,451 ♪ 523 00:40:04,439 --> 00:40:05,743 [engine dies] 524 00:40:05,776 --> 00:40:07,379 Come on. 525 00:40:13,859 --> 00:40:15,596 What the hell is that? 526 00:40:19,737 --> 00:40:21,908 Oh, my god, that's a bone. 527 00:40:34,701 --> 00:40:35,769 Fuck. 528 00:40:40,813 --> 00:40:44,621 [ragged breathing] 529 00:40:53,004 --> 00:40:56,043 [scratching sounds] 530 00:41:13,912 --> 00:41:15,181 [screams] 531 00:41:19,791 --> 00:41:21,795 [screams] 532 00:41:29,309 --> 00:41:32,082 [screaming] 533 00:41:36,190 --> 00:41:37,092 Help! 534 00:41:43,772 --> 00:41:45,776 [snarling and growling] 535 00:41:47,012 --> 00:41:49,650 [snarling and growling] 536 00:41:52,890 --> 00:41:55,228 [snarling and growling] 537 00:42:18,675 --> 00:42:21,981 [panicked breathing] 538 00:42:23,050 --> 00:42:29,029 [organ music playing] ♪ 539 00:42:31,801 --> 00:42:32,870 [screaming] 540 00:42:35,809 --> 00:42:38,047 Uh, ma'am? 541 00:42:38,815 --> 00:42:40,919 [snarling and growling] 542 00:42:52,977 --> 00:42:54,012 [engine turns over] 543 00:43:04,967 --> 00:43:06,704 [splatter] 544 00:43:07,773 --> 00:43:09,342 Woo‐hoo! 545 00:43:09,376 --> 00:43:14,887 ♪ 546 00:43:14,921 --> 00:43:16,390 Woo! 547 00:43:16,423 --> 00:43:24,807 ♪ 548 00:43:27,112 --> 00:43:29,116 Oh shit, oh shit! 549 00:43:31,320 --> 00:43:33,959 [organ music playing] ♪ 550 00:43:33,992 --> 00:43:35,328 [distant snarling] 551 00:43:35,896 --> 00:43:38,033 Uh, hey, yo! You good? 552 00:43:38,067 --> 00:43:40,071 Bobby: Is something going on down there? 553 00:43:48,354 --> 00:43:49,256 No! 554 00:43:50,424 --> 00:43:52,128 No, you don't. 555 00:43:57,438 --> 00:43:58,374 [snarling and growling] 556 00:43:58,407 --> 00:44:03,217 [distant screams] Stop! Stop! No! 557 00:44:05,789 --> 00:44:07,626 What the hell is happening?! 558 00:44:19,049 --> 00:44:23,023 [snarling and growling] 559 00:44:27,498 --> 00:44:29,704 [snarling and growling] 560 00:44:35,047 --> 00:44:38,855 [snarling and growling] 561 00:44:48,274 --> 00:44:51,146 [vicious snarling] 562 00:44:53,384 --> 00:44:55,388 [snarling and growling] 563 00:44:56,925 --> 00:44:58,060 [thud] 564 00:44:58,093 --> 00:45:01,801 [struggling grunts] 565 00:45:07,378 --> 00:45:09,282 [screaming] 566 00:45:16,965 --> 00:45:18,334 Die! 567 00:45:18,367 --> 00:45:19,336 You piece! 568 00:45:19,369 --> 00:45:20,271 Of! 569 00:45:20,304 --> 00:45:21,306 Shit! 570 00:45:30,024 --> 00:45:33,464 [panting] 571 00:45:40,779 --> 00:45:42,983 Hey, everyone. 572 00:45:43,017 --> 00:45:46,323 What in the hell did you do to my Peepaw? 573 00:45:50,264 --> 00:45:54,039 I'm gonna call your boss and get you fired. 574 00:45:54,306 --> 00:45:56,778 Lauren, you're not gonna believe this. 575 00:45:56,811 --> 00:45:57,245 The dead‐ 576 00:45:57,278 --> 00:45:59,115 Not dead anymore? 577 00:45:59,149 --> 00:46:00,819 [pounding] 578 00:46:05,294 --> 00:46:05,896 It's them. 579 00:46:05,929 --> 00:46:08,367 Ok, everybody, follow me. 580 00:46:10,271 --> 00:46:11,440 Come on! Come on! 581 00:46:11,473 --> 00:46:13,177 Hurry! Hurry! Hurry! 582 00:46:13,210 --> 00:46:15,147 Get in the basement! 583 00:46:23,898 --> 00:46:25,535 What is going on? 584 00:46:25,569 --> 00:46:26,537 Fucking zombies! 585 00:46:26,571 --> 00:46:27,438 Zombies? 586 00:46:27,472 --> 00:46:30,144 Just calm down, alright? 587 00:46:30,177 --> 00:46:31,213 We're safe down here. 588 00:46:31,246 --> 00:46:33,283 There's bars on the windows, the door is bolted, 589 00:46:33,317 --> 00:46:35,555 nothing can get in here. 590 00:46:35,589 --> 00:46:38,327 [doors rattling] 591 00:46:46,310 --> 00:46:48,147 Unless they're already here.