1 00:01:43,440 --> 00:01:47,480 Don't you just love these long rainy afternoons 2 00:01:47,520 --> 00:01:51,760 in New Orleans when an hour isn't just an hour 3 00:01:51,800 --> 00:01:55,200 but a little piece of eternity dropped into your hands 4 00:01:55,240 --> 00:01:57,880 and who knows what to do with it? 5 00:01:57,920 --> 00:02:00,800 You, er, didn't get wet in the rain? 6 00:02:00,840 --> 00:02:03,560 Perhaps you stepped inside the drugstore. 7 00:02:03,600 --> 00:02:05,480 I just don't think it's the kind of thing 8 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 our children should be exposed to. 9 00:02:08,960 --> 00:02:12,000 As teachers we should protect our children from many things. 10 00:02:12,040 --> 00:02:14,960 Great art isn't one of them. Now sit down. 11 00:02:15,000 --> 00:02:17,320 You're embarrassing your daughter. Come on. 12 00:02:17,360 --> 00:02:19,640 Stella! Stella! 13 00:02:19,680 --> 00:02:23,160 She ain't coming down. So you quit. 14 00:02:23,200 --> 00:02:26,400 Stella! I've been on to you from the start. 15 00:02:26,440 --> 00:02:29,400 Not once did you pull any wool over this boy's eyes. 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,600 You come in here and sprinkle the place with powder... 17 00:02:32,640 --> 00:02:35,880 What you are talking about is brutal desire. 18 00:02:35,920 --> 00:02:40,040 Just Desire. The name of that rattle-trap streetcar 19 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 that bangs through the Quarter, 20 00:02:42,120 --> 00:02:44,760 up one old narrow street and down another. 21 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 We've seen quite enough. Oh! 22 00:02:47,120 --> 00:02:49,680 How is it for you, Mrs Griffiths, huh, 23 00:02:49,720 --> 00:02:51,960 living in blissful ignorance? 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 Is it better or worse than quiet desperation? 25 00:02:54,640 --> 00:02:58,040 I don't want realism. I want magic. Goodnight, mother. 26 00:02:58,080 --> 00:03:01,600 Yes, magic. I try to give that to people. 27 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 Whoever you are, 28 00:03:03,680 --> 00:03:07,920 I have always depended on the kindness of strangers. 29 00:03:44,360 --> 00:03:46,360 What was that for? 30 00:03:47,920 --> 00:03:50,160 I'm really nervous. 31 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Focus. 32 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 Breathe. 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Mean what you say. 34 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 Have you had enough now? Come on then. 35 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 The sets are looking lovely, David. 36 00:06:04,040 --> 00:06:06,080 Oh, thank you, Mrs Jones. We're proud of those. 37 00:06:06,120 --> 00:06:09,480 And when you finally get around to building my extension, 38 00:06:09,520 --> 00:06:11,920 I expect the same high standards. Well, I'm not going to make 39 00:06:11,960 --> 00:06:15,560 any promises but, for you, I'll try my very best. All right? 40 00:06:15,600 --> 00:06:18,120 You must be so busy, Mayor Jenkins. Ohhh! 41 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 It's fantastic. Fair play to you to take the time 42 00:06:21,080 --> 00:06:23,440 to come and encourage the children. 43 00:06:23,480 --> 00:06:25,600 Wasn't she the best thing in it? Oh, definitely. 44 00:06:25,640 --> 00:06:30,600 You look dead on your feet. I am, Mam. Oppressing people is hard work. 45 00:06:30,640 --> 00:06:32,760 We'll head home shortly. Mm! Mm!-mm! 46 00:06:34,840 --> 00:06:38,200 Can we go home soon? Yes, I said we will. OK. We'll go home shortly. 47 00:06:40,320 --> 00:06:43,680 Mr Morgan. I'll see you again. Bye-bye now. 48 00:06:43,720 --> 00:06:45,880 Mr Morgan, did you enjoy the show? 49 00:06:45,920 --> 00:06:49,960 Oh, very much, yes. Who was the boy who played Caiaphas the high priest? 50 00:06:50,000 --> 00:06:53,080 Oh, that's Nick. He was a real handful 51 00:06:53,120 --> 00:06:56,320 when he first came to the club. He's had a real tough time of it. 52 00:06:56,360 --> 00:06:59,680 You know, his dad, he was in jail for burglary. 53 00:06:59,720 --> 00:07:01,600 Yeah. And his mum likes her drink. 54 00:07:01,640 --> 00:07:03,840 But he never missed a rehearsal. 55 00:07:03,880 --> 00:07:07,560 I'm sure you'd have liked something a bit grittier than Lloyd Webber. 56 00:07:07,600 --> 00:07:11,680 I don't want realism. I want magic. 57 00:07:11,720 --> 00:07:15,440 Hm? I remember that line from Streetcar. Yeah. 58 00:07:15,480 --> 00:07:18,240 I remember you putting Vivien Leigh to shame. Stop it. 59 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Well... You come for dinner one night. 60 00:07:20,320 --> 00:07:23,240 I'd like that. Would you? Do you know, I was watching the faces 61 00:07:23,280 --> 00:07:25,480 of the children when they were performing. 62 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 They were transported. 63 00:07:27,400 --> 00:07:30,800 Huh? They believe in magic. It was fabulous, wasn't it? 64 00:07:30,840 --> 00:07:33,240 Oh, here's David now. Hiya, Mr Morgan. Are you all right? 65 00:07:33,280 --> 00:07:35,560 Yeah, grand. I was just telling your wife, 66 00:07:35,600 --> 00:07:38,280 - she should be very proud of herself. - Yeah. 67 00:07:38,320 --> 00:07:41,680 Anyway. I'll be off. See you both soon, all right? Nos da. Nos da. 68 00:07:41,720 --> 00:07:45,480 I'll push off. I've got to be at work in four hours. I know but... 69 00:07:45,520 --> 00:07:47,280 Mark! 70 00:07:47,320 --> 00:07:50,280 Oh! Hi, Mr Morgan. That was wonderful, wasn't it, eh? 71 00:07:50,320 --> 00:07:53,400 Oh, thank you. Did you enjoy it? Oi! I enjoyed every... Jesus! 72 00:07:53,440 --> 00:07:57,320 Oh! Your mam's calling you. All right. Good to see you, Mr Morgan. 73 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 Peace be with you. 74 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 You can drop the Stanislavski method now. Mm-hm! 75 00:08:03,520 --> 00:08:05,440 What are you drinking, Mam? Can I have one? 76 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 Nom you bloody well can't, it's mine! 77 00:08:07,520 --> 00:08:11,040 I'm not being funny but you nearly gave Lil a coronary. 78 00:08:11,080 --> 00:08:13,720 What? Well, in the interval, 79 00:08:13,760 --> 00:08:16,920 she saw Jesus with his tongue down Mary Magdalene's throat 80 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 outside the Co-op. I doubt she'll ever recover from that one. 81 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 I wasn't... I wasn't. It wasn't, Mam. Who was it then? 82 00:08:25,400 --> 00:08:27,400 It was Gwyneth Jones. 83 00:08:28,840 --> 00:08:30,240 Oh. That's all right then. 84 00:08:30,280 --> 00:08:32,000 But not in the Jesus costume, eh? 85 00:08:32,040 --> 00:08:34,560 All right, Mam. I'll see you at home. 86 00:08:35,560 --> 00:08:37,040 Ta-ra! 87 00:08:48,360 --> 00:08:52,480 Do you know, I thought the kids were brilliant last night. 88 00:08:52,520 --> 00:08:56,880 Oh, I know. So, what are you going to put on next? 89 00:08:56,920 --> 00:08:59,480 Give me a break. I'm still knackered from this one. 90 00:08:59,520 --> 00:09:03,840 But I have been thinking, you know, about challenging them 91 00:09:03,880 --> 00:09:06,320 just a little bit more. 92 00:09:06,360 --> 00:09:08,240 Midsummer Night's Dream. 93 00:09:08,280 --> 00:09:11,280 Mm! Not that one. Way too scary. 94 00:09:11,320 --> 00:09:14,640 It's not scary. It is when you watch it on acid. 95 00:09:14,680 --> 00:09:16,480 Found that out on a school trip. 96 00:09:16,520 --> 00:09:21,000 I thought it would be fun, instead it scared the life out of me. 97 00:09:21,040 --> 00:09:23,760 Since that day, I've never watched Shakespeare again. 98 00:09:23,800 --> 00:09:26,760 Wouldn't it make more sense to never do acid again? 99 00:09:26,800 --> 00:09:29,480 No. Oh! 100 00:09:31,280 --> 00:09:36,520 Carol. Just give it a trim. Nothing fancy. I'll be back in an hour. 101 00:09:37,720 --> 00:09:42,200 But... Take a seat, love. Don't need to be scared. Go for it. 102 00:09:54,440 --> 00:09:58,640 So, what do you really want? 103 00:10:43,240 --> 00:10:46,040 You! 104 00:10:46,080 --> 00:10:49,640 Morning, Susan. 105 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 Good morning, Mayor. 106 00:10:51,720 --> 00:10:53,720 Can I get a coffee, please? 107 00:11:11,480 --> 00:11:14,720 Hiya. That'll be £5, please, Mrs Pritchard. 108 00:11:48,320 --> 00:11:50,320 Cup of tea or coffee? 109 00:11:50,360 --> 00:11:52,360 I'm fine, thank you. 110 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 Susan Leonard? 111 00:11:57,600 --> 00:12:00,440 We were at school together. I was in the year below you. 112 00:12:01,440 --> 00:12:03,440 I remember you were one of the really clever ones. 113 00:12:03,480 --> 00:12:05,280 Didn't you go to Oxford? 114 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 Cambridge, actually. 115 00:12:09,240 --> 00:12:12,200 I was completely useless at school. Bottom of every class. 116 00:12:12,240 --> 00:12:16,200 It wasn't until I was 17, they realised I was hopelessly dyslexic. 117 00:12:16,240 --> 00:12:19,480 So, you decided to become a postman? 118 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 Odd choice I know. 119 00:12:24,560 --> 00:12:27,680 People still wonder how Mrs Williams found out her husband 120 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 was having an affair with the next door neighbour. 121 00:12:29,760 --> 00:12:32,680 No. 122 00:12:32,720 --> 00:12:35,320 Didn't you get engaged to David Llewellyn? 123 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 I did, yes. 124 00:12:37,400 --> 00:12:41,160 I remember thinking he was a lovely boy. Yeah, I thought so too. 125 00:12:41,200 --> 00:12:43,480 Until I caught him shagging my best friend from uni. 126 00:12:43,520 --> 00:12:47,080 Ready now. Coming. 127 00:12:56,280 --> 00:13:00,600 Richard Good ridge. Oh, Richard Good ridge! 128 00:13:00,640 --> 00:13:03,240 Hello, Mayor. Hey! Good to have you with us. Thank you. 129 00:13:03,280 --> 00:13:05,600 I knew your father, of course. I remember him telling me 130 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 you were studying Welsh history. That's right, yes. 131 00:13:07,960 --> 00:13:11,560 For the last seven years now at the Open University. This just came in. 132 00:13:11,600 --> 00:13:14,600 My plan is to become a teacher. 133 00:13:15,640 --> 00:13:19,400 I almost had my qualification, then, you know, 134 00:13:19,440 --> 00:13:22,720 my father had his heart attack. 135 00:13:22,760 --> 00:13:26,720 Oh! Oh, yeah. It was a terrible shock to all of us. 136 00:13:26,760 --> 00:13:28,760 Thank you. 137 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 He loved this town. 138 00:13:32,280 --> 00:13:34,280 Before he died, he made me promise that 139 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 I would finish off his hard work he started 140 00:13:36,400 --> 00:13:38,880 setting up an adult education centre. 141 00:13:38,920 --> 00:13:42,240 Oh! Emlyn had been banging on about that for years. 142 00:13:42,280 --> 00:13:44,480 Said that in this changing world people need the chance 143 00:13:44,520 --> 00:13:47,960 to retrain for new careers. Absolutely, yeah. 144 00:13:48,000 --> 00:13:50,400 I have a couple... Richard, Richard, Richard. 145 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Are you listening, son? 146 00:13:56,120 --> 00:13:59,640 The trick to getting things done around here is to build alliances. 147 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 Huh? Do you have any plans for Saturday afternoon? 148 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 Er, no plans, no. 149 00:14:08,160 --> 00:14:10,456 We're having a few people over for drinks at the golf club. 150 00:14:10,480 --> 00:14:13,160 Very informal. Right. But all the councillors will be there 151 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 and you'll be able to start to get them onside. 152 00:14:15,720 --> 00:14:18,720 Oh, lovely. Thank you. I look forward to it. 153 00:14:18,800 --> 00:14:22,360 Ahh! Martyn, sorry to keep you. Yeah, how are you? 154 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 Eh? I just walked in. 155 00:14:24,440 --> 00:14:27,640 Hey! Hey! Thanks for the gift. Oh! 156 00:14:28,640 --> 00:14:32,920 Now, this is where I want to build the new shopping centre. 157 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Right. 158 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 Next to the Lyric. No. 159 00:14:38,000 --> 00:14:41,320 On the site of the Lyric, after we demolish it. 160 00:14:42,600 --> 00:14:44,400 Er... 161 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 ...but the place is still being used as a cinema. 162 00:14:47,440 --> 00:14:50,520 Yeah, showing films nobody wants to see. 163 00:14:52,040 --> 00:14:54,560 When was the last time you were there? I saw the Youth Opera 164 00:14:54,600 --> 00:14:56,880 there last night with my daughter. 165 00:14:56,920 --> 00:14:59,000 But their shows are only every few months. 166 00:14:59,040 --> 00:15:01,920 You're right. I haven't seen a film there in ages. 167 00:15:01,960 --> 00:15:05,440 Precisely. They'll be bankrupt in a year. 168 00:15:05,480 --> 00:15:09,240 Ha! And you will be stuck with a ruin in the middle of town 169 00:15:09,280 --> 00:15:12,280 instead of a vibrant commercial centre 170 00:15:12,320 --> 00:15:16,480 that will turn Carmarthen into a destination location. 171 00:15:18,320 --> 00:15:22,440 And what's good for Carmarthen is good for you. 172 00:15:22,480 --> 00:15:27,960 If we can do this, your share options will go through the roof. 173 00:15:28,000 --> 00:15:30,520 Hm! You'll be able to retire early 174 00:15:30,560 --> 00:15:32,600 and live like a king. 175 00:15:32,640 --> 00:15:36,200 Yeah. 176 00:15:40,360 --> 00:15:42,360 You do know it's a listed building. 177 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 Well, you can fix that 178 00:15:44,640 --> 00:15:46,640 for a fee. 179 00:15:49,320 --> 00:15:51,880 Yeah. Yeah. 180 00:15:51,920 --> 00:15:53,920 The place is falling apart. 181 00:15:53,960 --> 00:15:57,160 It might even be a danger to anyone inside. 182 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 You're right. Ah, it's had its day. 183 00:16:01,200 --> 00:16:02,560 Yeah. 184 00:16:03,560 --> 00:16:08,480 So, you'll sort out the zoning and planning permissions, hmm? 185 00:16:08,520 --> 00:16:11,040 Yeah. I'll get out my chequebook. 186 00:16:13,040 --> 00:16:15,720 Yeah. Yeah. 187 00:16:33,200 --> 00:16:37,080 Morning, Dolly. I have to ask you to keep your voice down, Liz. 188 00:16:37,120 --> 00:16:39,400 I'm hanging. 189 00:16:39,440 --> 00:16:42,320 Go and have a kip. You'll be fine. 190 00:16:42,360 --> 00:16:44,360 You're a life saver. Thank you. 191 00:16:47,080 --> 00:16:49,360 Susan. Oh! 192 00:16:49,400 --> 00:16:52,440 It's been forever. Oh, I know. I'm sorry. 193 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 I'm in a bit of a rush. Could you just do a quick trim? Yeah. 194 00:16:55,040 --> 00:16:57,760 Thank you. Your mam was in last week. She's worried 195 00:16:57,800 --> 00:16:59,816 you're going to move to the other side of the world. 196 00:16:59,840 --> 00:17:01,640 I applied for a job in Cardiff. 197 00:17:01,680 --> 00:17:04,360 It's an hour away. And I doubt I'll even get it. 198 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 You know, I've always wanted a career in politics. 199 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 I thought being the mayor's "executive assistant" 200 00:17:09,840 --> 00:17:13,440 would be a good first step. Turns out our mayor thinks a woman, 201 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 even one with a law degree, is only capable 202 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 of filing and answering phones. 203 00:17:17,640 --> 00:17:19,840 Well, you know, he always was a bit odd. 204 00:17:19,880 --> 00:17:22,400 That's because he feels threatened by women. 205 00:17:22,440 --> 00:17:24,840 Probably because he realises 206 00:17:24,880 --> 00:17:26,920 we should be the ones running the world. 207 00:17:26,960 --> 00:17:29,520 We couldn't do a worse job than them, could we? No! 208 00:17:30,520 --> 00:17:32,920 Going anywhere special? I wish. 209 00:17:32,960 --> 00:17:35,720 The mayor's invited me to drinks at the golf club. 210 00:17:35,760 --> 00:17:38,240 I'm only going because Ceri's my best friend. 211 00:17:38,280 --> 00:17:40,080 God knows why she married him. 212 00:17:40,960 --> 00:17:42,760 Sorry. That was a bit harsh. 213 00:17:42,800 --> 00:17:45,120 But true. 214 00:18:05,600 --> 00:18:09,040 Richard, you made it. Welcome. 215 00:18:09,080 --> 00:18:11,440 Come here, come here, come here. This is my wife Ceri. 216 00:18:11,480 --> 00:18:14,760 Ceri, this is Richard, the newest addition to the town council. 217 00:18:14,800 --> 00:18:17,520 And our postman, if I'm not mistaken. 218 00:18:17,560 --> 00:18:20,760 Thank you. Don't be soft. There's a few people I want you to meet. 219 00:18:20,800 --> 00:18:23,120 Nearly all the other councillors are here. Oh, from Alwyn. 220 00:18:23,160 --> 00:18:26,040 Hello. Nice. Nice. Come on. 221 00:18:26,080 --> 00:18:29,520 You know what I'm like about religion. Give me your glass. 222 00:18:29,560 --> 00:18:31,800 The way her face lit up on that Lyric stage, 223 00:18:31,840 --> 00:18:34,440 I bloody nearly converted on the spot. This is Darek. 224 00:18:34,480 --> 00:18:38,080 He's Carmarthen's answer to Leon Trotsky, only more left wing. 225 00:18:40,160 --> 00:18:43,360 I want you to meet our newest councillor, Richard Good ridge. 226 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 How's it going? All right. 227 00:18:45,240 --> 00:18:49,080 Oh! Emlyn's boy. Ah! You knew my dad? 228 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 Aye, aye, aye. He spoke about you often. 229 00:18:51,160 --> 00:18:55,000 Come on, you, let's go. Ha! Right. Enjoy yourself. 230 00:18:55,040 --> 00:18:58,800 And on the nationalist end of the spectrum, this is Aled. 231 00:18:58,840 --> 00:19:01,320 He's a firm advocate of the watchtowers and razor wires 232 00:19:01,360 --> 00:19:03,240 along the border, aren't you, eh? 233 00:19:03,280 --> 00:19:06,440 Don't forget the machine guns. I won't. 234 00:19:06,480 --> 00:19:10,640 Welcome to Carmarthen's corridors of power. 235 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 Ah! (SPEAKS WELSH 236 00:19:12,720 --> 00:19:15,080 Thanks. Come on. I want to introduce Richard 237 00:19:15,120 --> 00:19:17,560 to the councillors who aren't on the lunatic fringe. 238 00:19:17,600 --> 00:19:21,200 Come on. I think the feeling is he's insane. Yeah. 239 00:19:21,240 --> 00:19:24,800 I know, I know. Oh! Oh, my God! I wasn't, er... 240 00:19:24,840 --> 00:19:28,400 - Yeah, you were. It's fine. - Come on. Oh! 241 00:19:29,360 --> 00:19:33,840 Is she... single? Yeah, I think so. OK. 242 00:19:33,880 --> 00:19:37,240 The last office Christmas party, I had a few too many. 243 00:19:37,280 --> 00:19:39,400 I had a crack but she was having none of it. 244 00:19:39,440 --> 00:19:42,240 Huh! So I think she might be a lesbian. 245 00:19:42,280 --> 00:19:44,440 Oh, God! 246 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 Yeah. 247 00:19:46,520 --> 00:19:49,120 I'm gonna go talk to a good friend of mine. 248 00:19:49,160 --> 00:19:51,680 Yeah. And you're going to help yourself to some nibbles. You OK? 249 00:19:51,720 --> 00:19:53,560 Absolutely, yeah. Nice. Thank you. All right. 250 00:19:53,600 --> 00:19:56,480 Off you go. Go on, go on, go on. 251 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 You were all brilliant in Jesus Christ Superstar. 252 00:20:11,560 --> 00:20:15,080 Anyone got any ideas about what we put on next? 253 00:20:15,120 --> 00:20:17,840 Mam, you always do this. You ask us to vote, then we vote, 254 00:20:17,880 --> 00:20:20,800 then you overrule us, OK? Stop pretending this is a democracy 255 00:20:20,840 --> 00:20:24,160 - because it's a dictatorship. - I'm right. 256 00:20:24,200 --> 00:20:27,480 A benevolent dictatorship. Mam, we don't care. 257 00:20:27,520 --> 00:20:30,360 We already know what we're doing next, so just tell us. 258 00:20:30,400 --> 00:20:33,840 Yeah, tell us. It's exciting this, isn't it? 259 00:20:35,920 --> 00:20:39,680 The next production that we're going to put on at the Lyric 260 00:20:39,720 --> 00:20:43,680 is going to be... Mam! 261 00:20:43,720 --> 00:20:46,960 ...Oliver. 262 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 Auditions start on Monday. 263 00:20:49,200 --> 00:20:52,560 He's the swing vote on this. I know. I've done the numbers. 264 00:20:52,600 --> 00:20:55,800 You'd better keep him close. Did I leave my bag down here? 265 00:20:55,840 --> 00:20:58,760 Hiya. Oh, hiya. 266 00:20:58,800 --> 00:21:01,240 Thank you. 267 00:21:01,280 --> 00:21:03,840 I love what you've done with your hair. It... 268 00:21:03,880 --> 00:21:05,880 It looks gorgeous. 269 00:21:05,920 --> 00:21:07,920 Thank you. 270 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Darek tells me you have got 271 00:21:09,920 --> 00:21:12,720 a master's in history from the Open University. 272 00:21:12,760 --> 00:21:15,640 That's very impressive. Well, thank you very much. 273 00:21:15,680 --> 00:21:20,200 Medieval is my real passion. But I love it all really. 274 00:21:20,240 --> 00:21:24,560 Do you know...? Richard. Sorry. Can I drag you away for a minute? 275 00:21:24,600 --> 00:21:26,600 I have to get going anyway. 276 00:21:26,640 --> 00:21:29,960 But, um, I'd love to hear more about that at some point. 277 00:21:30,000 --> 00:21:32,520 I just wanted to go through the schedule 278 00:21:32,560 --> 00:21:35,320 for your first council meeting on Monday. Now. We always start 279 00:21:35,360 --> 00:21:39,280 with the most boring stuff. Reading the minutes of the last meeting, 280 00:21:39,320 --> 00:21:41,880 approving the accounts, that kind of thing. 281 00:21:41,920 --> 00:21:44,760 How are you, sir? Good. 282 00:21:44,800 --> 00:21:47,600 I'm good. Quick, quick. All the way down the end. 283 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 Good. Thank you. 284 00:21:49,680 --> 00:21:51,680 Yes. Yeah. 285 00:21:51,720 --> 00:21:55,680 Morning, Mayor Jenkins. It's all so tedious, nobody bothers to argue. 286 00:21:55,720 --> 00:21:58,320 Then we move on to the reports and the recommendations 287 00:21:58,360 --> 00:22:02,000 of various committees. This is a little bit more interesting 288 00:22:02,040 --> 00:22:05,520 but it can lead to a lot of arguments. Hm! 289 00:22:05,560 --> 00:22:08,160 I have a proposal here for a shopping centre 290 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 in the middle of the town. This... Go on. 291 00:22:10,560 --> 00:22:13,440 ...this will bring jobs and money to Carmarthen 292 00:22:13,480 --> 00:22:16,720 and I think we should all get behind it. Where in the middle of town? 293 00:22:16,760 --> 00:22:19,600 The Lyric Theatre. What? 294 00:22:19,640 --> 00:22:23,800 This is my passion project. Huh? 295 00:22:23,840 --> 00:22:26,440 Come here. 296 00:22:28,680 --> 00:22:30,720 That old cinema is slowly falling apart 297 00:22:30,760 --> 00:22:33,280 and quickly going out of business, huh? 298 00:22:33,320 --> 00:22:37,600 Nobody goes there any more, the Lyric, not even the kids. 299 00:22:37,640 --> 00:22:40,040 They're all into their skateboarding, isn't it? 300 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Skateboarding. Hmm? 301 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 I'm planning to build them a special place for that in the park. 302 00:22:44,920 --> 00:22:48,400 No, no, no. This is a golden opportunity to bring jobs 303 00:22:48,440 --> 00:22:50,640 and life back to Carmarthen. 304 00:22:50,680 --> 00:22:52,680 Hmm? 305 00:22:52,720 --> 00:22:55,520 It's about securing the future of our town. 306 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 It's what Emlyn would have wanted. 307 00:23:01,400 --> 00:23:03,520 This is outrageous! I'm calling a vote. 308 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 All those opposed. 309 00:23:05,600 --> 00:23:07,600 Aye. Aye. 310 00:23:07,640 --> 00:23:11,040 Aye. Aye. All those in favour. 311 00:23:11,080 --> 00:23:15,920 Aye. Aye. 312 00:23:21,000 --> 00:23:24,560 Good ridge? Aye. 313 00:23:24,600 --> 00:23:28,200 I declare the motion carried. 314 00:23:35,400 --> 00:23:37,960 I don't... 315 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 It's terrible. 316 00:24:31,000 --> 00:24:34,120 I've never seen such a miserable bunch in all my life. 317 00:24:34,160 --> 00:24:38,520 Are you supposed to be happy or sad? 318 00:24:38,560 --> 00:24:41,480 Happy. So, why are you all looking so bloody miserable? 319 00:24:42,640 --> 00:24:45,920 I want to see some joy in your faces. 320 00:24:45,960 --> 00:24:50,560 Right. Jump up and down. Shake it out. Right. Go again. 321 00:24:50,600 --> 00:24:52,600 Remember, happy. 322 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 The council just voted to knock down the Lyric. 323 00:25:02,040 --> 00:25:04,120 What? They're turning it into a shopping centre. 324 00:25:04,160 --> 00:25:06,560 They can't. They already have. 325 00:25:10,600 --> 00:25:13,160 Mayor Jenkins, I've just learned that the council 326 00:25:13,200 --> 00:25:15,400 has voted to turn the Lyric into a shopping centre. 327 00:25:15,440 --> 00:25:18,640 Oh! Hello, Mrs Evans. 328 00:25:18,680 --> 00:25:20,680 That's correct. 329 00:25:20,720 --> 00:25:23,160 It was a majority decision. 330 00:25:23,200 --> 00:25:25,200 But you can't do that. 331 00:25:25,240 --> 00:25:27,240 A town without a theatre loses its heart. 332 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 Children without creativity lose hope. 333 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 Am I right, David? Yes, Liz, you are, yeah. 334 00:25:31,160 --> 00:25:35,120 When I was elected mayor, I promised to bring prosperity to Carmarthen. 335 00:25:35,160 --> 00:25:37,640 That's exactly what we're doing. 336 00:25:37,680 --> 00:25:40,440 Bringing chain stores in here will force local shops out of business. 337 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 It's happening all over the place. Am I right, David? 338 00:25:42,720 --> 00:25:45,120 Yes, Liz, yes. We've made our decision. 339 00:25:47,080 --> 00:25:50,040 I'm putting on another production. Not at the Lyric, you won't. 340 00:25:50,080 --> 00:25:52,480 The bulldozers arrive in two weeks. Bulldozers? 341 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 It's a listed building. 342 00:25:54,640 --> 00:25:56,640 It's a pity, I know. 343 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 But we've done a preliminary structural report 344 00:25:58,720 --> 00:26:02,720 and it looks like we'll be forced to condemn the whole building. 345 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I'll fight you in court. 346 00:26:06,800 --> 00:26:09,520 Ohh! Come on now, Liz. 347 00:26:09,560 --> 00:26:13,280 You're not going to waste all your family's money on a lawsuit. 348 00:26:13,320 --> 00:26:15,920 Don't try us, Mayor. 349 00:26:18,360 --> 00:26:20,280 You can't win. Maybe not 350 00:26:20,320 --> 00:26:23,400 but I can force you to delay for months, a year even. 351 00:26:23,440 --> 00:26:26,040 And how are you going to square that with your developer friends? 352 00:26:31,040 --> 00:26:35,640 All right. You've got a month if you stay out of the courts. 353 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Now, Tristan, Pete. 354 00:26:38,040 --> 00:26:42,080 Same again? Right. Can I get two pints of lager? 355 00:26:46,120 --> 00:26:49,040 I bet they're all getting kickbacks from the bloody developers. 356 00:26:49,080 --> 00:26:51,200 Honestly, love, 357 00:26:51,240 --> 00:26:53,920 you were brilliant. There's nothing else you could have done. 358 00:26:55,280 --> 00:26:58,040 Listen to me, we are gonna make sure 359 00:26:58,080 --> 00:27:01,240 the last ever performance at the Lyric is something to remember. 360 00:27:01,280 --> 00:27:03,520 I promise you. All right? 361 00:27:03,560 --> 00:27:05,560 Come on. 362 00:27:23,200 --> 00:27:25,200 All right, lads, let's gather round now, 363 00:27:25,240 --> 00:27:28,240 a little bit of a warm-up. Here we go. Yep, go. 364 00:27:28,280 --> 00:27:31,320 That's it. Nice and low. Yeah, start free, eh? 365 00:27:31,360 --> 00:27:33,840 You know what they, no pain, no gain. That's it. 366 00:27:33,880 --> 00:27:36,640 Five and six and seven and eight. 367 00:27:36,680 --> 00:27:39,040 Star jumps. Star jumps. 368 00:27:39,080 --> 00:27:41,280 And turn. Now run on the spot. 369 00:27:41,320 --> 00:27:46,080 Eat your heart out. Come on. Faster. Drumming, boys. Drumming! 370 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 And shake it out. 371 00:27:50,280 --> 00:27:52,520 A few exercises. Shoulder roll. 372 00:27:52,560 --> 00:27:56,560 Roll, roll. I haven't seen your mam at the salon for a while. 373 00:27:56,600 --> 00:27:59,040 Let's have a little bit of energy. We've got a show to do. 374 00:27:59,080 --> 00:28:02,840 Thanks, Steve. Gather round. 375 00:28:02,880 --> 00:28:04,880 Gather round. 376 00:28:06,320 --> 00:28:09,160 Nick Jones, chewing gum, out. 377 00:28:09,200 --> 00:28:11,320 Sorry. 378 00:28:11,360 --> 00:28:15,520 Remember, it's no good just singing the words. 379 00:28:16,520 --> 00:28:21,000 You have to feel them and mean it. Understand? 380 00:28:21,040 --> 00:28:23,560 Yes. Yes, Liz. 381 00:28:23,600 --> 00:28:26,600 What do you mean I ain't got no manners? I'm a regular gent. 382 00:28:26,640 --> 00:28:29,360 Permit me to assist you across the road. 383 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 Well, I was only going to the Palace. 384 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Doorman! 385 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 A cab, if you please. 386 00:28:37,720 --> 00:28:42,040 What are we going to do when they close this place down, Miss? 387 00:28:42,080 --> 00:28:44,120 It'll be just terrible. 388 00:28:44,160 --> 00:28:47,360 Nothing is going to happen to Youth Opera. 389 00:28:47,400 --> 00:28:49,840 I can promise you that. Shall we show them how it's done? 390 00:28:49,880 --> 00:28:51,720 Yes! 391 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 Right! 392 00:29:47,000 --> 00:29:48,040 Off! 393 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 What's wrong with you? 394 00:31:47,360 --> 00:31:51,960 Right now, you should be on your way home... 395 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 ...to your family... 396 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 ...and your bed. 397 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 Instead, you're here... 398 00:32:08,120 --> 00:32:10,120 ...in the Lyric. 399 00:32:14,880 --> 00:32:16,880 You're bonkers. 400 00:33:14,080 --> 00:33:16,080 Liz? 401 00:33:24,440 --> 00:33:26,440 Liz! 402 00:33:29,920 --> 00:33:32,480 Liz. I'm sorry. 403 00:33:32,520 --> 00:33:35,160 Oh! Oh! 404 00:33:38,720 --> 00:33:40,920 I'm so sorry. Are you all right? 405 00:33:40,960 --> 00:33:43,496 I woke up this morning and you weren't there, I was worried sick. 406 00:33:43,520 --> 00:33:45,560 I'm sorry. Ohh! I just crashed out. 407 00:33:45,600 --> 00:33:47,936 Oh! You probably want to have a shower before you go to work. 408 00:33:47,960 --> 00:33:51,280 I'm not going to work. 409 00:33:51,320 --> 00:33:53,360 Oh, no. You're not feeling sick, are you? 410 00:33:53,400 --> 00:33:56,040 No, no, no, no. Then go home and have a kip, love. Come on. 411 00:33:56,080 --> 00:34:00,160 No. I feel fine. I'm staying here. 412 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 What? 413 00:34:02,040 --> 00:34:04,680 I'm not going to let them knock this place down. 414 00:34:05,680 --> 00:34:08,440 Liz, look, they've made their decision, all right? 415 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 The builders are arriving this morning. 416 00:34:10,440 --> 00:34:12,440 Then they'll have to knock it down with me in it. 417 00:34:12,480 --> 00:34:14,400 This is not what we agreed. 418 00:34:14,440 --> 00:34:17,760 We didn't agree anything because I only just decided to do this. 419 00:34:17,800 --> 00:34:20,080 Oh, David. Oh, for Christ's sake, Liz. 420 00:34:20,120 --> 00:34:22,560 You've got a home and a family to take care of, you know? 421 00:34:22,600 --> 00:34:25,400 Stop being ridiculous. Oh, I'm the one being ridiculous, is it? 422 00:34:25,440 --> 00:34:27,320 I don't believe it. 423 00:34:27,480 --> 00:34:30,600 Oh! David. Cariad! 424 00:34:36,960 --> 00:34:40,880 What do you lot think you're doing? We were told the place was vacant. 425 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 Does it look vacant to you? We've got a job to do, love. 426 00:34:43,640 --> 00:34:46,720 You need to get out of there. And you need to get on your bike. 427 00:34:46,760 --> 00:34:49,600 I'll talk to my boss. We'll be back first thing. 428 00:34:49,640 --> 00:34:51,760 And it won't be vacant then, either. 429 00:34:51,800 --> 00:34:55,320 I'll call you back. You assured me that that building was empty. 430 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 What are you talking about? 431 00:34:57,440 --> 00:35:01,400 There is a woman in the Lyric Theatre. 432 00:35:01,440 --> 00:35:04,040 Well, get your men to throw her out. 433 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 They're construction workers not bouncers. 434 00:35:06,600 --> 00:35:08,640 Then get the police to do it. 435 00:35:08,680 --> 00:35:11,336 Well, they might to want to see a court order and to get one of those 436 00:35:11,360 --> 00:35:13,800 we might have to answer some awkward questions about why 437 00:35:13,840 --> 00:35:17,080 we're trying to demolish a listed building. Oh! 438 00:35:17,120 --> 00:35:19,120 Do you really want to open that can of worms? 439 00:35:20,880 --> 00:35:23,560 Look, all my boys need is a day, 440 00:35:23,600 --> 00:35:26,440 and that building will be condemned. All right, all right. 441 00:35:26,480 --> 00:35:30,280 You said it's a woman inside the Lyric. Uh-huh! I'll talk to her. 442 00:35:31,360 --> 00:35:33,920 Your men will be able to start work first thing tomorrow. 443 00:35:34,960 --> 00:35:36,880 All right? 444 00:35:36,920 --> 00:35:40,920 They'd better. 445 00:36:08,080 --> 00:36:10,080 Doll? 446 00:36:11,120 --> 00:36:14,280 Dolly? Oh! 447 00:36:14,320 --> 00:36:17,560 How did you get in? The old side door. 448 00:36:17,600 --> 00:36:19,760 I thought the council locked that up years ago. 449 00:36:19,800 --> 00:36:23,640 As you always say, Liz, where there's a will there's a way. 450 00:36:23,680 --> 00:36:25,680 I've never paid to see a film here. 451 00:36:25,720 --> 00:36:28,040 Don't worry. I shut it behind me 452 00:36:28,080 --> 00:36:31,000 but you're going to need new locks for all the outside doors. 453 00:36:31,040 --> 00:36:33,920 I put the word out. So, what are you doing here? 454 00:36:33,960 --> 00:36:37,280 Just because you've taken a principled stand 455 00:36:37,320 --> 00:36:40,600 against the depredations of crony capitalism 456 00:36:40,640 --> 00:36:44,120 and to preserve the cultural legacy of our town, 457 00:36:44,160 --> 00:36:47,320 doesn't mean you have to go out of business. 458 00:36:47,360 --> 00:36:49,760 Mrs Hughes is booked in for a perm at 11. 459 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 I told her to come straight here. And she was all right with that? 460 00:36:52,440 --> 00:36:56,480 Thrilled. She's gonna be on stage. She's telling all her friends. 461 00:36:56,520 --> 00:36:58,760 Liz! Liz! 462 00:36:58,800 --> 00:37:01,640 Oh, no! 463 00:37:01,680 --> 00:37:04,120 Liz! Oh! 464 00:37:04,160 --> 00:37:06,480 You said you wouldn't get in our way. 465 00:37:06,520 --> 00:37:09,880 I said I wouldn't take you to court. Come on, Liz. 466 00:37:09,920 --> 00:37:13,520 This is ridiculous. You can't just take over the place. 467 00:37:13,560 --> 00:37:16,120 Well, that's what you're planning to do. I'm the mayor. 468 00:37:16,160 --> 00:37:19,000 My job is to look after the welfare of the people of Carmarthen. 469 00:37:19,040 --> 00:37:22,400 Keep up the good work. Come right in, Mrs Hughes. 470 00:37:26,120 --> 00:37:28,760 You won't get away with this. 471 00:37:33,440 --> 00:37:35,440 Ohhh! 472 00:37:50,400 --> 00:37:54,640 Hiya. What's going on? We thought you might be lonely, Mam. 473 00:37:54,680 --> 00:37:57,080 So did I. But instead, I've been run off my feet. 474 00:38:02,000 --> 00:38:04,440 What's all this? We just brought you a few things, 475 00:38:04,480 --> 00:38:06,640 you know, clothes, stuff you might need. 476 00:38:06,680 --> 00:38:08,920 That's marvellous. Thank you. 477 00:38:08,960 --> 00:38:10,640 Mam. 478 00:38:10,680 --> 00:38:13,880 You need to talk to Dad, OK? Because he's in a right state. 479 00:38:14,920 --> 00:38:18,240 Well, that's between me and him. 480 00:38:18,280 --> 00:38:20,120 It's none of your business. 481 00:38:20,160 --> 00:38:23,040 It is part of our business when you decide to move into a theatre. 482 00:38:23,080 --> 00:38:25,280 Your dad's welcome to be part of this. 483 00:38:25,320 --> 00:38:28,120 You all are. Liz? 484 00:38:28,160 --> 00:38:29,560 I'll be a minute. 485 00:38:29,600 --> 00:38:32,760 Listen, why don't we talk about this later? 486 00:38:32,800 --> 00:38:35,080 Whatever. Oh, Huw! 487 00:38:37,560 --> 00:38:39,560 Come back later, OK? 488 00:38:39,600 --> 00:38:41,920 I'll try. OK. 489 00:38:41,960 --> 00:38:45,080 Cariad. Me too. Call Dad. 490 00:38:46,200 --> 00:38:48,200 See you later. 491 00:38:48,240 --> 00:38:50,960 Cariad, Mam. Caru chi. 492 00:38:51,000 --> 00:38:54,240 Ta-ra, Mam. Ta-ra. 493 00:38:56,960 --> 00:38:59,920 You sure you're going to be all right? I'll be fine. 494 00:38:59,960 --> 00:39:04,960 I'd be happy to stay. I could get some Mad Dog in and get hammered. 495 00:39:05,000 --> 00:39:07,360 Remember, tomorrow morning, first thing, 496 00:39:07,400 --> 00:39:09,920 eight o'clock, the first appointment. All right Ta-ra then. 497 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 You'd better lock up. I am. 498 00:39:13,280 --> 00:39:16,280 Oh-oh! Yeah, eh? 499 00:39:16,320 --> 00:39:18,480 I haven't been back here for years. 500 00:39:19,080 --> 00:39:20,880 I thought you'd like a bit of company. 501 00:39:20,920 --> 00:39:23,080 There's nothing I'd like more. Yeah. 502 00:39:23,120 --> 00:39:27,240 Yeah, well, look at that. Oooh! Eh? Come on. 503 00:39:28,080 --> 00:39:30,480 Look at this place. 504 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Oh! It's fantastic, isn't it? I know. 505 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 Come through here. Have a look. 506 00:39:36,880 --> 00:39:39,120 Oh! I know. 507 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 You've got it all set up. 508 00:39:47,000 --> 00:39:49,480 I fancied a change of scenery. 509 00:39:49,520 --> 00:39:51,840 What is it? Guys And Dolls. 510 00:39:51,880 --> 00:39:55,600 Oh! Grand! Oh! 511 00:40:07,640 --> 00:40:09,640 What's your family think of this, eh? 512 00:40:12,080 --> 00:40:15,560 Well, I think, for the boys, 513 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 it's all a big adventure. Mm! 514 00:40:18,400 --> 00:40:21,280 They already think I'm a bit bonkers. 515 00:40:22,920 --> 00:40:26,360 But, for David, it's different. 516 00:40:28,440 --> 00:40:31,480 He thinks I've got my priorities all wrong. 517 00:40:32,680 --> 00:40:35,640 It's going to take a while for people to get their heads around 518 00:40:35,680 --> 00:40:39,240 what's so important about a broken-down old building like this 519 00:40:39,280 --> 00:40:42,280 that they have to turn their lives around to save it. 520 00:40:42,320 --> 00:40:44,320 Eh? 521 00:40:44,360 --> 00:40:46,520 It doesn't look like much, does it? Hm! 522 00:40:48,600 --> 00:40:50,600 You know I used to have a job here. 523 00:40:51,800 --> 00:40:54,040 No. Yeah. 524 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 Come on. 525 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 I want to show you something. 526 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 What? Come on. 527 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 I'm intrigued. Yeah? 528 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 Oh, God! 529 00:41:15,680 --> 00:41:18,520 Are you all right? What? Yeah, yeah, yeah. 530 00:41:18,560 --> 00:41:22,600 I'm just getting a bit short of breath. 531 00:41:22,640 --> 00:41:25,920 Eh? I'm all right. Come on. 532 00:41:32,000 --> 00:41:35,400 Oh! Wow! 533 00:41:35,440 --> 00:41:38,960 Oh! It's almost 50 years since I worked here. 534 00:41:39,000 --> 00:41:41,640 Well, it hasn't changed much. 535 00:41:42,680 --> 00:41:46,440 So, that was before you were a teacher? Oh, yeah, long before. 536 00:41:46,480 --> 00:41:48,480 Yeah. 537 00:41:48,520 --> 00:41:51,560 No, I was, er... I was wounded in the war. 538 00:41:51,600 --> 00:41:56,920 And they sent me home and I got a job here at the "new" cinema. 539 00:41:58,360 --> 00:42:01,880 Oh! I must have seen over a hundred films from up here. 540 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 What was your favourite? 541 00:42:08,200 --> 00:42:10,000 Goodbye, Mr Chips. 542 00:42:10,040 --> 00:42:12,040 Hm. You know it? No. 543 00:42:12,080 --> 00:42:15,640 Oh! It's almost a perfect film. 544 00:42:15,680 --> 00:42:17,840 It's tragic, it's sweet, it's funny. 545 00:42:17,880 --> 00:42:20,000 It's... But the ending... 546 00:42:20,040 --> 00:42:22,920 Oh! ..The ending is a real tearjerker. 547 00:42:22,960 --> 00:42:25,600 Yeah. 548 00:42:25,640 --> 00:42:31,040 Robert Don at is lying on his deathbed and he's got one regret, 549 00:42:31,080 --> 00:42:33,720 that he never had any children of his own. 550 00:42:33,760 --> 00:42:36,960 Yeah? Then he realises he's wrong, see? 551 00:42:37,000 --> 00:42:40,520 He's had thousands of them, the thousands of children he's taught 552 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 and whose lives he's touched. 553 00:42:42,600 --> 00:42:44,440 Ha! 554 00:42:44,480 --> 00:42:48,320 Well, after that, I knew I had to become a teacher. 555 00:42:53,840 --> 00:42:58,360 Wouldn't it be great if we could put on a film? 556 00:42:58,400 --> 00:43:01,320 For who? Anyone, anyone who wants to come. 557 00:43:01,360 --> 00:43:03,720 Well, I'd be up for it. 558 00:43:03,760 --> 00:43:08,200 How can we get hold of one? Um... Well, there's nothing here. 559 00:43:09,920 --> 00:43:12,880 Do you remember Mr Tucker? 560 00:43:13,880 --> 00:43:17,680 Yes, I do. He was my old history teacher. Yes. 561 00:43:17,720 --> 00:43:20,600 Well, we worked in here together. Oh! He left before I did 562 00:43:20,640 --> 00:43:23,680 and he formed a film club in the town. 563 00:43:23,720 --> 00:43:27,640 He shouldn't have done, mind, but he kept back a few 35-mil prints. 564 00:43:27,680 --> 00:43:30,600 Oh! Yeah. Why don't I go and see him tomorrow? 565 00:43:30,640 --> 00:43:34,240 See what he's got. That would be amazing. 566 00:43:34,280 --> 00:43:36,600 Wouldn't it? Mm! 567 00:43:36,640 --> 00:43:38,640 That would be amazing. Oh! 568 00:45:15,400 --> 00:45:18,320 Morning, Mrs Jones. Morning. 569 00:45:19,600 --> 00:45:21,560 Morning, Mr Hopkins. 570 00:45:21,600 --> 00:45:24,680 Lovely day, isn't it? Rubbish men haven't been again this week. 571 00:45:24,720 --> 00:45:27,480 That needs organising. It's a problem. 572 00:45:27,520 --> 00:45:29,520 I'll talk to the mayor about it today, OK? 573 00:45:29,560 --> 00:45:31,560 Your father would have had it sorted by now. 574 00:45:31,600 --> 00:45:34,720 Only saying. Have a good day. 575 00:46:02,320 --> 00:46:04,400 Um... 576 00:46:04,440 --> 00:46:06,440 All right? 577 00:46:06,480 --> 00:46:09,240 Hi. I'm Dai. Nick is my boy. 578 00:46:09,280 --> 00:46:12,480 Hiya. I... I... I thought you were banged up. 579 00:46:12,520 --> 00:46:14,680 I'm out on parole, I am. 580 00:46:14,720 --> 00:46:17,040 Thought I'd make myself a bit useful. 581 00:46:17,080 --> 00:46:19,600 And there's not a lot I don't know about locks. 582 00:46:19,640 --> 00:46:22,560 Oh, cheers, Dai. 583 00:46:22,600 --> 00:46:24,600 Thank you. All right. 584 00:46:28,440 --> 00:46:33,680 Can you believe they want to tear all this down? Yes. 585 00:46:34,960 --> 00:46:37,680 What do you mean? Mam. 586 00:46:37,720 --> 00:46:40,000 I know how much this place means to you 587 00:46:40,040 --> 00:46:44,400 but the truth is it's just a cinema, a cold, draughty cinema that 588 00:46:44,440 --> 00:46:46,880 mainly shows films that nobody wants to see. 589 00:46:48,440 --> 00:46:51,840 I thought you were with me on this. We are with you, Mam. 590 00:46:51,880 --> 00:46:54,161 Turning this place into a shopping centre would be a crime 591 00:46:54,200 --> 00:46:57,160 And I'm sure it's being done for all the wrong reasons. 592 00:46:57,200 --> 00:47:00,320 But unless you can show people why it's so important, 593 00:47:00,360 --> 00:47:02,680 maybe a shopping centre is what they deserve. 594 00:47:04,280 --> 00:47:06,880 I've got more faith in people than that. 595 00:47:06,920 --> 00:47:08,920 Yeah, Mam. 596 00:47:08,960 --> 00:47:11,240 You'll figure it out. 597 00:47:11,280 --> 00:47:13,600 Right. 598 00:47:13,640 --> 00:47:15,640 Oh! 599 00:47:15,680 --> 00:47:17,680 Front, back, side. 600 00:47:17,720 --> 00:47:20,320 No-one's getting in you don't want to. 601 00:47:20,360 --> 00:47:22,880 Thank you so much. How much do I owe you? 602 00:47:22,920 --> 00:47:25,680 No, no, no, no. It's the least I can do. 603 00:47:25,720 --> 00:47:28,280 What you've done for Nick. I've never seen him happier. 604 00:47:28,320 --> 00:47:31,360 And I might have found myself a new line of work. 605 00:47:39,080 --> 00:47:42,000 Hello! 606 00:47:43,120 --> 00:47:46,720 I'm still here. I've got a structural survey here, 607 00:47:46,760 --> 00:47:50,200 it says the building is unsafe. I've had professional builders in here, 608 00:47:50,240 --> 00:47:53,040 ones who have not been paid off by the mayor and his developer friends, 609 00:47:53,080 --> 00:47:55,000 who say it's perfectly sound. 610 00:47:55,040 --> 00:47:59,240 Oh, and if you see the mayor, you can ask him why he let his daughter 611 00:47:59,280 --> 00:48:01,320 perform on stage less than a week ago 612 00:48:01,360 --> 00:48:04,320 if he thought it was unsafe or dangerous. 613 00:48:04,360 --> 00:48:08,440 Oh, just so you know, I'm not on my own in here any more. 614 00:48:11,120 --> 00:48:12,720 Piss off! 615 00:48:12,760 --> 00:48:15,200 I guess that means you're not planning to leave anytime soon. 616 00:48:15,240 --> 00:48:17,160 Good guess. 617 00:48:19,520 --> 00:48:23,480 Morning, Mayor. We really need to sort out this bin problem. 618 00:48:23,520 --> 00:48:26,600 I know. I've got a meeting with the union next week. 619 00:48:26,640 --> 00:48:28,840 Right now, I've got bigger problems with the Lyric. 620 00:48:28,880 --> 00:48:30,640 Ugh! 621 00:48:30,680 --> 00:48:33,200 Liz Evans is refusing to budge. Hmmm! 622 00:48:33,240 --> 00:48:35,680 Everyone was talking about that on my rounds this morning. 623 00:48:35,720 --> 00:48:38,960 God! What were they saying? 624 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 Just that she's not budging. 625 00:48:42,040 --> 00:48:44,040 You know, she's doing people's hair in there. 626 00:48:44,080 --> 00:48:47,200 Right up on the stage. It's... Huh. 627 00:48:49,120 --> 00:48:51,920 Interesting. The Lyric is licensed as a place of entertainment 628 00:48:51,960 --> 00:48:56,200 not as a hair salon. If we can prove she's working illegally... 629 00:48:56,240 --> 00:48:59,200 Ha-ha! ..I can get the police to kick her out. 630 00:49:00,200 --> 00:49:03,320 Do you think a few perms and highlights are worth a police raid? 631 00:49:03,360 --> 00:49:06,056 They don't need have to go in with guns a-blazing like in the movies. 632 00:49:06,080 --> 00:49:08,480 They just need to serve her with a legal notice to quit. 633 00:49:08,520 --> 00:49:10,520 But we need proof. 634 00:49:10,560 --> 00:49:13,200 Huh! They're not gonna let me anywhere near that place. 635 00:49:14,800 --> 00:49:17,120 You, on the other hand... 636 00:49:17,160 --> 00:49:19,800 No, I'm... I'm not much of a spy, Mayor. 637 00:49:19,840 --> 00:49:21,920 Oh, everybody knows you, Richard. 638 00:49:21,960 --> 00:49:24,120 I don't think it's... You're their postman. 639 00:49:24,160 --> 00:49:27,480 A couple of photos of what they're doing is all we need. Go on, go on. 640 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 Right. 641 00:49:33,320 --> 00:49:35,320 Just a couple of photos. 642 00:49:37,640 --> 00:49:40,520 Yes, sir. Just a couple. 643 00:49:48,360 --> 00:49:50,360 Hiya. 644 00:49:50,400 --> 00:49:54,040 I was wondering if one evening you might fancy a drink. 645 00:49:54,080 --> 00:49:56,240 I don't think so, Councillor. Huh! 646 00:49:56,280 --> 00:49:59,480 I promise I won't bore you with my Welsh medieval history stories. 647 00:49:59,520 --> 00:50:01,520 I thought you were a nice guy until you voted 648 00:50:01,560 --> 00:50:04,200 to turn the Lyric into a shopping centre. 649 00:50:04,240 --> 00:50:07,080 How much are they paying you? Nothing. 650 00:50:07,120 --> 00:50:10,960 What do you mean? I know he and his cronies are corrupt. 651 00:50:11,000 --> 00:50:13,840 I know they're getting kickbacks. What's your excuse? 652 00:50:25,880 --> 00:50:29,560 All right. There you go, lovely. 653 00:50:29,600 --> 00:50:32,680 There we go. Let's head over here. 654 00:50:32,720 --> 00:50:35,960 There you go. One second. You don't want one, Liz? 655 00:50:36,000 --> 00:50:39,880 What is it? Oh, it's my experimental cocktail. 656 00:50:39,920 --> 00:50:42,560 Three parts brandy, two parts rum, tomato juice 657 00:50:42,600 --> 00:50:45,920 and a splash of vodka. It sounds horrible. It does. 658 00:50:45,960 --> 00:50:49,360 That's where you're wrong. Goes down like a homesick mole, doesn't it? 659 00:50:54,200 --> 00:50:56,920 Dolly, can you take over for a minute? 660 00:50:58,320 --> 00:50:59,960 Er, yeah, course. 661 00:51:01,000 --> 00:51:04,120 Have a look around here. 662 00:51:10,480 --> 00:51:11,960 Hi. 663 00:51:14,960 --> 00:51:17,080 Hiya. You all right? 664 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 Is there somewhere we can talk? 665 00:51:30,520 --> 00:51:32,520 You know, I was thinking, 666 00:51:32,840 --> 00:51:35,960 I think our first ever kiss was right here. 667 00:51:36,960 --> 00:51:39,600 No. 668 00:51:39,640 --> 00:51:42,880 It was right there, in fact. 669 00:51:42,920 --> 00:51:45,560 And I certainly remember it. 670 00:51:50,720 --> 00:51:53,240 How can you not love this place? 671 00:51:53,280 --> 00:51:55,880 It's part of our history. 672 00:51:57,240 --> 00:51:59,240 Yeah. 673 00:52:00,640 --> 00:52:03,000 I guess the world has moved on, Libby. 674 00:52:09,040 --> 00:52:11,040 What's bothering you? 675 00:52:12,520 --> 00:52:14,520 Oh, it's nothing. It's just... 676 00:52:16,400 --> 00:52:19,200 A lot of the men need the work, love. 677 00:52:19,240 --> 00:52:21,600 It's years of employment being offered 678 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 to build the shopping centre. 679 00:52:23,680 --> 00:52:27,560 Nobody wants to see Youth Opera closed, they just... 680 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 Well, they... 681 00:52:33,680 --> 00:52:36,280 It's just a building, innit? 682 00:52:37,680 --> 00:52:39,680 No. 683 00:52:40,680 --> 00:52:42,680 No, it's not. 684 00:52:45,760 --> 00:52:48,800 The Lyric is staying. 685 00:53:01,240 --> 00:53:03,960 Liz! 686 00:53:06,760 --> 00:53:08,760 Oh! 687 00:53:10,640 --> 00:53:15,360 Hey. I've got it, huh? That's fantastic. 688 00:53:15,400 --> 00:53:18,320 Take this, it's heavy, mind. OK. There. 689 00:53:18,360 --> 00:53:20,960 What is it? How Green Was My Valley. 690 00:53:21,000 --> 00:53:23,320 How Green Was My Valley? 691 00:53:23,360 --> 00:53:26,440 Yeah. It's a classic. You must have seen it. 692 00:53:26,480 --> 00:53:28,880 Well, I read the book at school. 693 00:53:30,760 --> 00:53:33,880 Is that all Mr Tucker had? Yeah, pretty much but it's perfect. 694 00:53:33,920 --> 00:53:36,000 It was made in 1941. 695 00:53:36,040 --> 00:53:39,800 So, it's in black and white? Of course. Yeah. 696 00:53:39,840 --> 00:53:41,800 Now look at this, see? See that? 697 00:53:41,840 --> 00:53:43,760 Directed by John Ford. 698 00:53:43,800 --> 00:53:46,360 Now he's the one that gave us Stagecoach, The Searchers, 699 00:53:46,400 --> 00:53:48,360 The Man Who Shot Liberty Valance. But this, 700 00:53:48,400 --> 00:53:50,640 this is the only one that won the Oscar 701 00:53:50,680 --> 00:53:53,560 for best picture and best director. 702 00:53:54,680 --> 00:53:57,320 Oh, I'm not sure the kids are going to want to see this. 703 00:53:57,360 --> 00:53:59,960 Oh, we don't have to worry about them. 704 00:54:02,320 --> 00:54:04,760 Don't we? No. 705 00:54:04,800 --> 00:54:08,120 Young people are busy making their own history, hmm? 706 00:54:08,160 --> 00:54:10,960 It's only when you get to a certain age you realise 707 00:54:11,000 --> 00:54:13,800 that memory is the most precious thing in the world. 708 00:54:13,840 --> 00:54:16,120 And that's before you get to the age 709 00:54:16,160 --> 00:54:19,640 when you realise that memory is the only thing you have left. 710 00:54:23,440 --> 00:54:25,440 Look at this place. 711 00:54:30,240 --> 00:54:31,800 Oh! 712 00:54:34,840 --> 00:54:37,600 I mean, look at this place, huh? 713 00:54:37,640 --> 00:54:39,640 Oh, look. 714 00:54:44,680 --> 00:54:47,200 This place holds so many memories 715 00:54:47,240 --> 00:54:49,640 for so many people in this town. 716 00:54:52,960 --> 00:54:54,960 And they're the ones who will get behind you 717 00:54:55,000 --> 00:54:57,560 when they realise what they're about to lose. 718 00:55:01,280 --> 00:55:04,960 Well, we'd better let them know it's on then. 719 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 We should. 720 00:55:50,800 --> 00:55:53,360 How Green Was My Valley 721 00:55:53,400 --> 00:55:56,080 I remember that, love. 722 00:55:56,120 --> 00:55:58,960 It's at the Lyric. Yeah? Yeah. 723 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 Excuse me. Do you know what's on? 724 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 They're showing How Green Was My Valley for free. 725 00:57:37,720 --> 00:57:40,720 I am packing my belongings in the shawl my mother used to wear 726 00:57:40,760 --> 00:57:44,200 when she went to the market. And I am going from my valley. 727 00:57:44,240 --> 00:57:47,440 And this time I shall never return. 728 00:57:48,440 --> 00:57:51,720 I am leaving behind me my 50 years of memory. 729 00:57:51,760 --> 00:57:53,560 Memory. 730 00:57:53,600 --> 00:57:56,120 Strange that the mind... Richard! ..will forget... Richard! 731 00:57:56,160 --> 00:57:58,600 ...so much of what only this moment is past... Sit here. 732 00:57:58,640 --> 00:58:02,120 ...and yet hold clear and bright the memory of what happened years ago, 733 00:58:02,160 --> 00:58:05,240 of men and women long since dead. 734 00:58:05,280 --> 00:58:08,760 Yet who shall say what is real and what is not? 735 00:58:08,800 --> 00:58:11,200 And I believe my friends all gone... Pick and Mix? 736 00:58:11,240 --> 00:58:15,080 ...when their voices are still a glory in my ears? 737 00:58:15,120 --> 00:58:18,800 No. And I will stand to say no and no again, 738 00:58:18,840 --> 00:58:21,960 for they remain a living truth within my mind. 739 00:58:22,000 --> 00:58:25,680 There is no fence nor hedge round Time that is gone. 740 00:58:25,720 --> 00:58:29,560 And the valley would ring with the sound of many voices, 741 00:58:29,600 --> 00:58:32,840 for singing is in my people as sight is in the eye. 742 01:00:40,720 --> 01:00:43,400 Men like my father cannot die. 743 01:00:43,440 --> 01:00:45,480 They are with me still, 744 01:00:45,520 --> 01:00:48,760 real in memory as they were in flesh, 745 01:00:48,800 --> 01:00:51,320 loving and beloved forever. 746 01:00:51,360 --> 01:00:54,240 How green was my valley then. 747 01:01:52,440 --> 01:01:55,720 What? Yankee sugar-coated bullshit. 748 01:01:55,760 --> 01:01:58,840 Those cheery miners singing like Disney dwarfs. 749 01:01:58,880 --> 01:02:01,120 They're victims of capitalist exploitation. 750 01:02:01,160 --> 01:02:04,640 Have you no bloody soul? It's a celebration of a way of life. 751 01:02:07,680 --> 01:02:11,840 - And they seem to like it. - More! Yeah! 752 01:02:11,880 --> 01:02:13,880 Miserable sod. 753 01:02:18,040 --> 01:02:20,160 Thank you so much for coming. 754 01:02:20,200 --> 01:02:23,880 I saw a tear in your eye during some of those scenes. 755 01:02:23,920 --> 01:02:26,920 It was very dusty in there. Aye, aye. 756 01:02:28,120 --> 01:02:30,720 We can agree to disagree about Hollywood's 757 01:02:30,760 --> 01:02:32,760 depiction of Welsh culture 758 01:02:32,800 --> 01:02:35,000 but that's the point of the arts, isn't it? 759 01:02:35,040 --> 01:02:37,440 They cause controversy. Oh, absolutely. 760 01:02:37,480 --> 01:02:40,560 That's why we've got to join the fight to save this place 761 01:02:40,600 --> 01:02:42,600 from that sleazeball of a mayor. 762 01:02:42,640 --> 01:02:45,960 I mean, a new Woolworths doesn't spark much debate, does it? 763 01:02:46,000 --> 01:02:49,000 Well, their pick and mix does. 764 01:02:49,040 --> 01:02:52,800 Congratulations to both of you. I thought that went really well, eh? 765 01:02:52,840 --> 01:02:54,800 Fabulous. Yeah. I loved the singing. 766 01:02:54,840 --> 01:02:57,240 Did you hear me? I was upstairs singing. No. Yes, yes. 767 01:02:57,280 --> 01:03:00,560 - I took a solo. - Oh! 768 01:03:00,600 --> 01:03:02,840 Why don't you come by tomorrow night for dinner? 769 01:03:02,880 --> 01:03:04,920 We'll work out what we're going to put on next. 770 01:03:04,960 --> 01:03:07,200 Yeah, yeah, I'd like that. 771 01:03:32,720 --> 01:03:36,240 Carmarthen Police Get me SI Roberts on the phone. 772 01:03:57,080 --> 01:03:58,720 I'm coming. 773 01:04:07,440 --> 01:04:11,400 Liz Evans? Yes. This is a warrant for your arrest. 774 01:04:16,040 --> 01:04:18,040 Go back. 775 01:04:18,080 --> 01:04:21,480 Go back, inside, inside. 776 01:04:27,520 --> 01:04:29,520 Right. Here we go. 777 01:04:34,600 --> 01:04:38,120 Good. Let me know the minute the building is totally cleared. 778 01:04:41,520 --> 01:04:44,640 Susan? Susan! 779 01:04:45,680 --> 01:04:48,040 Susan! 780 01:04:48,080 --> 01:04:52,720 We need to get social services down here right away. 781 01:04:52,760 --> 01:04:56,200 There's two minors at least. There's nothing we can do about it. 782 01:04:56,240 --> 01:04:58,400 I'm from the council. 783 01:04:58,440 --> 01:05:01,320 Mam? Stop what you're doing. 784 01:05:01,360 --> 01:05:03,960 Who are you? Their lawyer. Sorry I'm late. 785 01:05:04,000 --> 01:05:06,520 You can tell your clients, I've got them bang to rights. 786 01:05:06,560 --> 01:05:09,680 Bang to rights? You've been watching too many police dramas. 787 01:05:10,680 --> 01:05:14,000 OK. Criminal trespass and operating an unlicensed business. 788 01:05:15,240 --> 01:05:17,520 And the complaint was filed by USG Screens. 789 01:05:17,560 --> 01:05:20,400 I represent USG. My clients lease this building. 790 01:05:20,440 --> 01:05:22,680 Excellent. Do you have a copy of the lease with you? 791 01:05:28,960 --> 01:05:30,960 Thank you. 792 01:05:35,440 --> 01:05:38,320 Paragraph 15, section C, subsection three, 793 01:05:38,360 --> 01:05:41,240 grants access to employees of the town council. 794 01:05:43,960 --> 01:05:46,160 See? Well, we won't be arresting you then. 795 01:05:46,200 --> 01:05:49,840 But they're coming with me. No, no, please. It's OK. 796 01:05:49,880 --> 01:05:52,960 Look at me, look at me. Paragraph 26, section D, 797 01:05:53,000 --> 01:05:55,720 subsection four. The stage of the Lyric Theatre 798 01:05:55,760 --> 01:05:58,280 will be made available to the Carmarthen Youth Opera 799 01:05:58,320 --> 01:06:00,320 up to four times a year. 800 01:06:00,360 --> 01:06:03,800 They are the principals of the Carmarthen Youth Opera. 801 01:06:03,840 --> 01:06:07,520 It's them. I saw them in Jesus Christ Superstar. It was brilliant. 802 01:06:09,760 --> 01:06:13,280 We've still got them on operating an unlicensed business. 803 01:06:13,320 --> 01:06:15,880 Oh, Mam, please. Have you ever been to a theatre before, officer? 804 01:06:15,920 --> 01:06:18,080 That is a set. 805 01:06:18,120 --> 01:06:20,640 For what? 806 01:06:21,640 --> 01:06:24,960 Um... Hairspray. Oh! I saw the film of that, yeah. 807 01:06:25,000 --> 01:06:28,120 Debbie Harry was in it. I was on my own mind but it was... 808 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 brilliant. 809 01:06:30,200 --> 01:06:33,280 I suggest you release everyone without charges and leave right now. 810 01:06:33,320 --> 01:06:35,320 Or you can tell the world in open court, 811 01:06:35,360 --> 01:06:38,080 that you arrested a bunch of actors for being on a stage. 812 01:06:40,360 --> 01:06:42,240 Thank you. 813 01:06:48,800 --> 01:06:51,720 And we need that front door fixed by the morning. 814 01:06:51,760 --> 01:06:54,760 They did it. So sue them. 815 01:07:05,000 --> 01:07:08,440 Susan! Thank you so much. 816 01:07:08,480 --> 01:07:10,480 How did you do that? 817 01:07:15,480 --> 01:07:18,240 Have you boys heard the story of how your mam and dad 818 01:07:18,280 --> 01:07:21,600 fell in love on stage? Only about a hundred times. Oh, yes. 819 01:07:21,640 --> 01:07:26,120 Stella... Stella! ALL: Stella! That's you that is. It's Brando. 820 01:07:26,160 --> 01:07:29,600 I have always depended on the kindness of strangers. 821 01:07:29,640 --> 01:07:31,800 That was pretty good. I did not do it like that. 822 01:07:31,840 --> 01:07:34,320 You did, Mam. You've got to admit he's pretty good, isn't he? 823 01:07:34,360 --> 01:07:36,360 Have you seen the film? Have you seen the film? 824 01:07:36,400 --> 01:07:38,400 I haven't seen the film, no. Marlon Brando. 825 01:07:38,440 --> 01:07:41,600 Stella! 826 01:07:41,640 --> 01:07:45,560 So, have you ever acted, Mr Morgan? Ah! Yeah, well, in my dreams. 827 01:07:45,600 --> 01:07:47,600 Oh! Yeah. 828 01:07:47,640 --> 01:07:51,320 Must be wonderful, eh? Stand on a stage, look out at the audience 829 01:07:51,360 --> 01:07:53,496 and know you've got them in the palm of your hand here. 830 01:07:53,520 --> 01:07:55,640 Must be the best feeling in the world. 831 01:07:55,680 --> 01:07:58,360 I love it. Hmm! A bit like teaching. 832 01:07:58,400 --> 01:08:00,880 You know, standing in front of a class. 833 01:08:00,920 --> 01:08:03,960 Yeah. Did you boys like the film last night? 834 01:08:04,000 --> 01:08:06,280 Yeah, we did. I mean, it was a bit cheesy. 835 01:08:06,320 --> 01:08:09,760 Cheesy? But towards the end... How Green Was My Valley cheesy? 836 01:08:09,800 --> 01:08:12,040 It was in black and white. I don't agree with that. 837 01:08:12,080 --> 01:08:15,840 So, what are we going to put on next? 838 01:08:15,880 --> 01:08:18,880 Well, whatever it is, it'll have to be something popular. 839 01:08:18,920 --> 01:08:21,760 This place has got to work as a business, isn't it? Yes. 840 01:08:21,800 --> 01:08:23,880 Otherwise, it will be a struggle to keep open. 841 01:08:23,920 --> 01:08:26,720 I agree. It's got to be something that will bring the kids in. 842 01:08:26,760 --> 01:08:30,920 Your friends. Something new. Something new. Something new? 843 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 Yes. Such as? Come on. I haven't got a clue. 844 01:08:34,160 --> 01:08:36,160 You've got school in the morning. 845 01:08:36,200 --> 01:08:39,120 Oh! Oh! Well... 846 01:08:39,160 --> 01:08:43,360 Well, that was a wonderful evening. Thanks so much, eh? 847 01:08:43,400 --> 01:08:45,640 I'd be happy to run you home. Oh, no, no, no. 848 01:08:45,680 --> 01:08:49,000 Oh, listen, could you bring those cans of film for me sometime? 849 01:08:49,040 --> 01:08:51,520 Yeah. No urgency, you know. Tomorrow on the way back from work. 850 01:08:51,560 --> 01:08:54,120 Yeah. All right. Nos da. Nos da. Nos da now. 851 01:08:54,160 --> 01:08:56,840 Nos da! Nos da. Tara, Mam. Cariad. 852 01:08:56,880 --> 01:08:59,000 Are you gonna be all right now? I'll be fine. Mmm! 853 01:09:00,080 --> 01:09:02,560 Make sure they go to bed. Yeah, I will, don't worry. You know. 854 01:09:02,600 --> 01:09:04,640 Yeah, I know. No television. OK. 855 01:09:04,680 --> 01:09:06,680 Nos da. Nos da. 856 01:09:07,680 --> 01:09:09,640 Goodbye, Mr Morgan. 857 01:09:11,160 --> 01:09:13,160 Goodbye. 858 01:09:17,360 --> 01:09:19,360 Right. I'll get you boys home, yeah? 859 01:09:19,400 --> 01:09:21,400 Come on with me. 860 01:09:53,960 --> 01:09:55,960 I thought you'd gone home. 861 01:09:56,000 --> 01:09:58,040 Look, I just wanted to come back and, er... 862 01:09:58,080 --> 01:10:00,080 Well, 863 01:10:00,120 --> 01:10:02,960 ask your forgiveness. 864 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 For what? 865 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 For ever doubting you. 866 01:10:08,040 --> 01:10:10,040 You proved to me... 867 01:10:10,080 --> 01:10:12,920 Well, not just to me, to everyone, 868 01:10:12,960 --> 01:10:14,960 that this place is worth fighting for. 869 01:10:15,960 --> 01:10:20,640 Look, I should have been all in from the beginning, I know. 870 01:10:20,680 --> 01:10:24,360 But I am now... and forever. 871 01:10:27,480 --> 01:10:29,480 Oh, David. 872 01:10:33,560 --> 01:10:35,560 I love you. 873 01:10:35,600 --> 01:10:37,600 I love you too, Liz. 874 01:10:39,160 --> 01:10:42,960 They're very expensive. Oh, just from the garage. 875 01:10:50,160 --> 01:10:52,160 Mam! Mam! 876 01:10:52,200 --> 01:10:55,200 Mam! Mam, look at this, look at this. 877 01:10:55,240 --> 01:10:58,520 What is it? It's a trade magazine. We sent off for it. 878 01:10:58,560 --> 01:11:01,280 It has a list of all the films that are coming out. Look at The Firm. 879 01:11:01,320 --> 01:11:03,440 That's with Tom Cruise in it. That'll be really good. 880 01:11:03,480 --> 01:11:05,440 Or Free Willy. That looks even better. 881 01:11:06,280 --> 01:11:10,440 Jurassic Park by Steven Spielberg. I think it's about dinosaurs. 882 01:11:10,480 --> 01:11:12,760 I've read the book. Oh, it's fantastic. 883 01:11:12,800 --> 01:11:15,480 So, they find these mosquitos that have been trapped in amber 884 01:11:15,520 --> 01:11:18,360 for, like, millions of years. But before they died, 885 01:11:18,400 --> 01:11:21,840 the mosquitos had bitten dinosaurs and had the dinosaur blood in them. 886 01:11:21,880 --> 01:11:24,240 So, they get the dinosaur blood out of the mosquitos, 887 01:11:24,280 --> 01:11:26,880 they sequence the dino DNA and then... No, no. Stop it. 888 01:11:26,920 --> 01:11:29,040 You're gonna spoil it for us. Um... 889 01:11:29,080 --> 01:11:33,240 So, what do we think? Do we think it's going to be a hit? 890 01:11:33,280 --> 01:11:36,240 Are you joking, Mam? Mam, it's going to be massive. 891 01:11:36,280 --> 01:11:38,760 It'll be the biggest ever. Liz, I'd pay to see it. 892 01:11:38,800 --> 01:11:44,640 Jurassic Park needs to be the next film we show at the Lyric. 893 01:11:44,680 --> 01:11:47,280 How are we going to pull that off? 894 01:11:48,280 --> 01:11:50,640 Where's there's a will there's a way. 895 01:12:38,640 --> 01:12:40,640 Mr Morgan. 896 01:12:41,640 --> 01:12:43,640 Dai Evans. 897 01:12:47,320 --> 01:12:49,320 Mr Morgan? 898 01:13:00,640 --> 01:13:02,640 Oh, there you are. 899 01:13:02,680 --> 01:13:04,680 I've got your film cans. 900 01:13:04,720 --> 01:13:06,720 I can't stay long, the van's badly parked. 901 01:13:08,800 --> 01:13:10,800 Mr Morgan? 902 01:13:13,120 --> 01:13:15,320 Please, no. Mr Morgan. 903 01:13:23,840 --> 01:13:26,400 Because their words had forked no lightning 904 01:13:27,400 --> 01:13:30,680 They do not go gentle into that good night. 905 01:13:30,720 --> 01:13:33,720 Good men, the last wave by... 906 01:13:35,000 --> 01:13:37,560 ...crying how bright 907 01:13:37,600 --> 01:13:40,720 Their frail deeds might have danced in a green bay 908 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 Rage, rage against the dying of the light. 909 01:13:44,520 --> 01:13:49,280 Wild men who caught and sang the sun in flight, 910 01:13:49,320 --> 01:13:53,480 And learn, too late, they grieved it on its way 911 01:13:55,840 --> 01:13:58,160 Do not go gentle into that good night. 912 01:13:58,200 --> 01:14:01,160 You're sure they're all there? Absolutely sure? 913 01:14:01,200 --> 01:14:05,080 As far as I can tell. And you, my father... Right... there. 914 01:14:05,120 --> 01:14:07,440 Susan. 915 01:14:07,480 --> 01:14:09,640 Get me Martyn O'Byrne on the phone. 916 01:14:14,320 --> 01:14:16,320 Putting him through on line one. 917 01:14:16,360 --> 01:14:19,720 Martyn. It's empty. Empty for how long? 918 01:14:19,760 --> 01:14:22,560 For however long a funeral in Dryslwyn takes. 919 01:14:22,600 --> 01:14:24,496 It'll take the best part of an hour to get the men 920 01:14:24,520 --> 01:14:27,240 and the heavy equipment there. So do it. 921 01:14:31,120 --> 01:14:35,080 Rage, rage against the dying of the light. 922 01:14:35,120 --> 01:14:38,280 Now let us all join together 923 01:14:38,320 --> 01:14:40,320 to celebrate the life of Hywel Morgan. 924 01:14:42,920 --> 01:14:45,280 First and foremost, Mr Morgan was a teacher. 925 01:14:45,320 --> 01:14:47,880 He taught hundreds of boys and girls in Carmarthen. 926 01:14:47,920 --> 01:14:51,160 I was one of them. He inspired us all. 927 01:14:51,200 --> 01:14:54,000 The most important thing he taught me, 928 01:14:54,040 --> 01:14:56,120 he taught all of us, is that this place, 929 01:14:56,160 --> 01:14:59,800 its history, its identity, its culture, its people, 930 01:14:59,840 --> 01:15:03,400 makes us who we are, makes us what we are. 931 01:15:03,440 --> 01:15:05,960 He's called the builders. Who has? The mayor. 932 01:15:06,000 --> 01:15:09,120 He said to bring the heavy equipment. How long? 933 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 Why do you care? How long before they get to the Lyric? 934 01:15:12,040 --> 01:15:14,560 An hour. But that was 30 minutes ago. 935 01:15:14,600 --> 01:15:18,000 We should all, every one of us, be proud of our community... 936 01:15:18,040 --> 01:15:20,040 Let's go. ..and our heritage. 937 01:15:20,080 --> 01:15:23,320 As this community is threatened, now more than ever 938 01:15:23,360 --> 01:15:26,880 we need to hon our his legacy and continue his fight. 939 01:15:27,880 --> 01:15:31,320 With Hywel Morgan's passing, it is our turn 940 01:15:31,360 --> 01:15:33,720 to stand on the shoulders of a giant of a man. 941 01:15:33,760 --> 01:15:37,120 It's our turn to save the soul of our community. 942 01:15:37,160 --> 01:15:41,000 It's our turn to rage against the dying of the light. 943 01:15:42,040 --> 01:15:43,920 Come on, Dad. Go faster. 944 01:15:43,960 --> 01:15:46,320 We're not going to make it in time. Come on. 945 01:16:04,040 --> 01:16:06,080 Oi! Watch it! 946 01:16:07,480 --> 01:16:08,960 Ugh! Oi! 947 01:16:16,000 --> 01:16:18,440 Stop him! Get off! 948 01:16:18,480 --> 01:16:20,760 Oi! Ugh! 949 01:16:29,240 --> 01:16:31,600 Come on! What the hell do you think you're doing? 950 01:16:31,640 --> 01:16:33,840 I'm stopping you from doing something that will affect 951 01:16:33,880 --> 01:16:36,320 the lives of everyone who lives here. Councillor Good ridge. 952 01:16:36,360 --> 01:16:40,480 Get down from there. No! I'm not letting you destroy the Lyric. 953 01:16:40,520 --> 01:16:44,520 You voted for it, you clown! It was a dreadful mistake. 954 01:16:44,560 --> 01:16:46,680 Listening to you, I made a dreadful mistake. 955 01:16:46,720 --> 01:16:49,600 Get him down from there now. What on earth are you doing up there? 956 01:16:49,640 --> 01:16:52,440 I don't know. But I'm part of the town council now, so... 957 01:16:52,480 --> 01:16:55,600 I don't care. It doesn't put you above the law. 958 01:16:55,640 --> 01:16:58,400 Tell that to bloody him. If you don't move, 959 01:16:58,440 --> 01:17:01,080 I'm going to have to arrest you. Get him down! Get him down! 960 01:17:02,320 --> 01:17:04,320 I've had enough. 961 01:17:05,320 --> 01:17:08,120 Just swing the bloody thing. Come on. 962 01:17:12,640 --> 01:17:17,080 Be my guest. You do not have to say anything... There you go. 963 01:17:17,120 --> 01:17:19,760 ...unless you wish to do so but what you say 964 01:17:19,800 --> 01:17:22,640 may be given in evidence. You're gonna have to arrest all of us, 965 01:17:22,680 --> 01:17:25,360 starting with me. Yeah, and me. And me. 966 01:17:25,400 --> 01:17:27,880 Come on, woman! Do your job. 967 01:17:27,920 --> 01:17:30,200 Arrest all of them. Arrest them! Hello, Wendy. 968 01:17:32,120 --> 01:17:34,320 Minister. Oh, Christ! 969 01:17:34,360 --> 01:17:37,040 On the subject of Christ, our Saviour, 970 01:17:37,080 --> 01:17:39,920 you're going to have to arrest me as well. Go on, Father. 971 01:17:39,960 --> 01:17:44,400 As mayor of Carmarthen, I'm ordering you to do your job. 972 01:17:44,440 --> 01:17:47,800 I don't work for you, Mayor Jenkins. 973 01:17:47,840 --> 01:17:50,120 I work for the people of Carmarthen. Yeah. 974 01:17:50,160 --> 01:17:54,640 So do I. I don't think so. I think you work for him. 975 01:17:54,680 --> 01:17:58,720 All right. Right, you lot, Get this machine 976 01:17:58,760 --> 01:18:01,360 out of here now. I don't want to see you here again 977 01:18:01,400 --> 01:18:03,320 without a court order. Understand? 978 01:18:03,360 --> 01:18:05,680 This is ridiculous. Ah! You tell him. 979 01:18:05,720 --> 01:18:07,360 Right, let's go. Come on! 980 01:18:09,000 --> 01:18:11,520 And I'm letting you off with a warning. 981 01:18:13,720 --> 01:18:16,520 Pick a side and stick with it. 982 01:18:16,560 --> 01:18:20,000 You're gonna get a firmly worded letter from me! 983 01:18:20,040 --> 01:18:22,120 Let's go in the Lyric. Brilliant. 984 01:18:22,160 --> 01:18:26,920 Cocktails for everyone. Well done, Richard. 985 01:18:29,160 --> 01:18:33,400 Well, it seems I misjudged you. Go on. It was very brave of you 986 01:18:33,440 --> 01:18:36,120 to jump on top of a 10,000lb wrecking ball. 987 01:18:36,160 --> 01:18:39,600 Really? 10,000lb? Oh, give or take. 988 01:18:39,640 --> 01:18:43,640 Oh! I just saw it and I couldn't think of anything else to do. 989 01:18:43,680 --> 01:18:45,920 Well, it worked. Yeah. 990 01:18:45,960 --> 01:18:47,960 But you know, um... 991 01:18:48,960 --> 01:18:51,160 ...there is something else you could do. 992 01:18:52,160 --> 01:18:56,080 I don't know the first thing about being a bloody mayor. 993 01:18:56,120 --> 01:18:58,120 But I do and I'll help you. 994 01:18:58,160 --> 01:19:00,840 You know, win or lose, 995 01:19:00,880 --> 01:19:03,800 you know, this could be a platform to get our message out. 996 01:19:03,840 --> 01:19:07,080 It could be a game-changer. All right. I need one of these 997 01:19:07,120 --> 01:19:09,320 to go through every letterbox in Carmarthen, right? 998 01:19:09,360 --> 01:19:13,120 I can do that, can't I? No. You're excused from postman duties today. 999 01:19:13,160 --> 01:19:15,400 Instead, you are going down to the Herald offices. 1000 01:19:15,440 --> 01:19:17,440 Lynn's expecting you in 15 minutes. 1001 01:19:17,480 --> 01:19:21,040 And then at three o'clock, BBC Radio Wales want to interview you. 1002 01:19:21,080 --> 01:19:24,560 Interview? Yeah. You'll be fine. 1003 01:19:24,600 --> 01:19:28,120 Bloody Good ridge. This is absurd. 1004 01:19:28,160 --> 01:19:32,080 All I know is, there's thousands of them in people's letterboxes, 1005 01:19:32,120 --> 01:19:34,400 at lampposts, bus shelters. All right, all right. 1006 01:19:34,440 --> 01:19:36,880 I get the idea. But he's not even on the ballot. 1007 01:19:36,920 --> 01:19:39,720 There's a space where you can write in a new candidate's name. 1008 01:19:39,760 --> 01:19:43,920 Who's going to do that? I also heard that Aled and Darek 1009 01:19:43,960 --> 01:19:46,640 have withdrawn from the election and they're supporting him. 1010 01:19:46,680 --> 01:19:48,880 That's six votes for the bloody idiot right there. 1011 01:19:48,920 --> 01:19:51,880 I'm trembling. He's giving interviews to the Herald. 1012 01:19:51,920 --> 01:19:53,920 He's on the radio. 1013 01:19:53,960 --> 01:19:55,960 You need to respond. 1014 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 He's making this all about the Lyric. 1015 01:19:58,040 --> 01:20:00,040 Nobody cares about that old ruin. 1016 01:20:05,600 --> 01:20:08,440 Oh, morning, Liz. 1017 01:20:08,480 --> 01:20:12,920 All right, Susan? So, how's it looking on the dinosaur front? 1018 01:20:14,000 --> 01:20:16,840 The distributor gave us a flat no. 1019 01:20:16,880 --> 01:20:20,960 They won't give a copy to a cinema that's to be demolished. 1020 01:20:21,000 --> 01:20:26,520 Etcetera, etcetera. So I've decided to go straight to the top. 1021 01:20:26,560 --> 01:20:28,600 Who's at the top? 1022 01:20:30,200 --> 01:20:32,640 Dear Mr Spielberg. 1023 01:20:32,680 --> 01:20:35,160 My name is Liz Evans 1024 01:20:35,200 --> 01:20:38,600 and I run a youth theatre group in Carmarthen, Wales. 1025 01:20:38,640 --> 01:20:40,800 We put on our performances in the Lyric, 1026 01:20:40,840 --> 01:20:46,080 an art deco building that was turned into a cinema in 1935. 1027 01:20:46,120 --> 01:20:51,200 The town council, in its wisdom, wants to knock down the building 1028 01:20:51,240 --> 01:20:53,840 and replace it with a shopping centre. 1029 01:20:53,880 --> 01:20:57,400 Now, that's as far as I've got for now. 1030 01:20:57,440 --> 01:21:00,480 But I'm going to go on and explain 1031 01:21:00,520 --> 01:21:04,600 how showing Jurassic Park will help save the Lyric. Oh! 1032 01:21:04,640 --> 01:21:06,640 I've got some of the mayor's stationery. 1033 01:21:06,760 --> 01:21:10,080 It will look more official if you send it on this. 1034 01:21:10,120 --> 01:21:11,920 Oh! 1035 01:21:11,960 --> 01:21:14,760 And then I'll intercept any letters coming in from America. 1036 01:21:14,800 --> 01:21:16,600 Marvellous 1037 01:21:16,640 --> 01:21:18,320 On my rounds as a postman, every day 1038 01:21:18,360 --> 01:21:22,560 people talk to me about their issues, bin collection, 1039 01:21:22,600 --> 01:21:25,600 transport, parking, schools. 1040 01:21:25,640 --> 01:21:28,840 Lots of them have ideas about how to improve our lives in Carmarthen. 1041 01:21:28,880 --> 01:21:31,320 Now, if I'm elected mayor, 1042 01:21:31,360 --> 01:21:33,800 my most important job will be to listen to them. 1043 01:21:33,840 --> 01:21:35,840 Every single one of them. 1044 01:21:35,880 --> 01:21:38,360 He's a natural. 1045 01:21:38,400 --> 01:21:40,680 It's still odds on for Tom to win, mind. 1046 01:21:40,720 --> 01:21:43,680 So we've got to get everyone we can out to vote. 1047 01:21:43,720 --> 01:21:45,720 Radio... 1048 01:21:48,840 --> 01:21:51,240 A lot of people have read about your heroics 1049 01:21:51,280 --> 01:21:54,440 in the campaign to save the Lyric Theatre. I'm not sure how heroic... 1050 01:21:54,480 --> 01:21:57,040 Richard Good ridge is just a postman. 1051 01:21:57,080 --> 01:21:59,480 Yes? I'm there. 1052 01:21:59,520 --> 01:22:03,560 Thank you. The real hero is Liz Evans who put her life on hold 1053 01:22:03,600 --> 01:22:07,000 to lead the campaign. I'm very proud of my community. 1054 01:22:07,040 --> 01:22:09,080 We're both very proud of its history. 1055 01:22:09,120 --> 01:22:11,256 Listen. We all need to be clear that it's not for sale. 1056 01:22:11,280 --> 01:22:13,760 Not at any price. 1057 01:22:38,200 --> 01:22:40,200 You all right? 1058 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 Still nothing from Mr Spielberg. 1059 01:22:45,760 --> 01:22:49,480 I'm sure he's busy promoting his new film. 1060 01:22:49,520 --> 01:22:51,960 Besides, it's only been a couple of months. 1061 01:22:58,120 --> 01:23:02,280 If we can't find a way to get people to come here again 1062 01:23:02,320 --> 01:23:04,320 and start spending money... 1063 01:23:05,320 --> 01:23:07,320 ...I don't know what I'm going to do. 1064 01:23:08,520 --> 01:23:10,520 Hey. 1065 01:23:11,520 --> 01:23:14,000 Hey, like you say, Liz, yeah? 1066 01:23:15,080 --> 01:23:17,840 Where there's a will there's a way. 1067 01:23:17,880 --> 01:23:21,560 Hey! Look at what you've achieved so far. 1068 01:23:21,600 --> 01:23:23,760 Some of those people here the other night, 1069 01:23:23,800 --> 01:23:26,720 they hadn't left their house for weeks. 1070 01:23:26,760 --> 01:23:29,280 They hadn't seen each other in years. 1071 01:23:29,320 --> 01:23:32,680 You brought them back together. 1072 01:23:35,080 --> 01:23:37,480 The Lyric is important. 1073 01:23:38,560 --> 01:23:42,920 And you will find a way to keep it going, 1074 01:23:42,960 --> 01:23:44,880 right? 1075 01:23:44,920 --> 01:23:46,880 Right. 1076 01:23:46,920 --> 01:23:50,120 Now get out there and vote. 1077 01:23:50,160 --> 01:23:52,480 I want to see the look on Tom Jenkins's face 1078 01:23:52,520 --> 01:23:54,520 when he's booted out of his office. 1079 01:23:54,560 --> 01:23:57,800 All right. Thank you. 1080 01:23:57,840 --> 01:23:59,840 You're very welcome. 1081 01:23:59,880 --> 01:24:02,320 We need you. Chin up. 1082 01:24:07,400 --> 01:24:11,440 Darlene, will you go and get me a whisky and Babycham? 1083 01:24:11,480 --> 01:24:13,480 Ohh! Coming up. 1084 01:24:13,520 --> 01:24:15,760 A double. Do you want one as well? Do you fancy one. 1085 01:24:15,800 --> 01:24:18,640 I'll have one. Why not? Yes, come on. Let's go. 1086 01:24:28,760 --> 01:24:33,080 As clerk of the town council, I declare that in the election 1087 01:24:33,120 --> 01:24:37,560 for mayor of Carmarthen the votes cast were as follows. 1088 01:24:40,200 --> 01:24:46,000 For Tom Jenkins, 4,617. 1089 01:24:49,640 --> 01:24:55,040 For Richard Good ridge, 4,711. 1090 01:24:58,480 --> 01:25:01,360 Accordingly, I declare that Richard Good ridge 1091 01:25:01,400 --> 01:25:04,800 has been duly elected to serve as Mayor of Carmarthen. 1092 01:25:09,200 --> 01:25:11,200 Recount! 1093 01:25:18,280 --> 01:25:20,760 Call for you on line one. 1094 01:25:22,560 --> 01:25:24,040 Thank you. 1095 01:25:24,080 --> 01:25:26,080 Right. 1096 01:25:27,920 --> 01:25:30,480 Hello. Mayor Good ridge. 1097 01:25:32,600 --> 01:25:34,720 Mayor Good ridge. 1098 01:25:34,760 --> 01:25:37,600 Let it ring. I'm doing that. Let them ring. 1099 01:25:37,640 --> 01:25:39,680 Hello. Mayor Good ridge. Press then ring. 1100 01:25:39,720 --> 01:25:42,000 Hello. Hello. 1101 01:25:42,040 --> 01:25:43,840 Mayor Good ridge. Hello. 1102 01:25:43,880 --> 01:25:47,640 This is Jennifer Costas from Amblin Pictures in Los Angeles. 1103 01:25:47,680 --> 01:25:52,120 Hello? Right. Good. Hi. Hello. 1104 01:25:52,160 --> 01:25:54,760 I'm calling about the Lyric Theatre. 1105 01:25:54,800 --> 01:25:58,400 I passed on the letter that you and Mrs Evans wrote to Mr Spielberg. 1106 01:25:58,440 --> 01:26:02,440 And I just thought I would call you myself and relay the information. 1107 01:26:02,480 --> 01:26:06,080 Thank you. It's not every day I can call a real live mayor. 1108 01:26:06,120 --> 01:26:10,720 Mr Mayor. Yes. That's me. Yes. Mayor of Carmarthen, Wales. 1109 01:26:10,760 --> 01:26:13,760 Carmarthen, Wales. It sounds so romantic. 1110 01:26:13,800 --> 01:26:15,760 Where in the world is it? 1111 01:26:15,800 --> 01:26:18,400 It's in Wales. 1112 01:26:18,440 --> 01:26:21,120 Oh, yes, of course. I'm sure it's very beautiful. 1113 01:26:21,160 --> 01:26:24,080 Listen, are you and Mrs Evans free to speak in an hour? 1114 01:26:24,120 --> 01:26:26,720 Free in an hour? I don't think... Yes. Yes. Yes. 1115 01:26:26,760 --> 01:26:28,760 Yes, yes. Great. Yes, we are, yes. Great. 1116 01:26:28,800 --> 01:26:30,920 I'll speak to you in an hour then. Bye-bye. 1117 01:26:30,960 --> 01:26:33,600 Unbelievable. 1118 01:26:40,920 --> 01:26:42,920 I'm coming. 1119 01:26:43,400 --> 01:26:46,120 Scissors and Combs. Dolly speaking. 1120 01:26:49,120 --> 01:26:51,120 Are you having me on? 1121 01:26:52,200 --> 01:26:54,200 You're joking. 1122 01:26:55,480 --> 01:26:57,920 Er... Er... All right. 1123 01:26:57,960 --> 01:26:59,960 Er, she'll be there. 1124 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 OK. Bye. 1125 01:27:07,600 --> 01:27:09,600 Liz. Liz! 1126 01:27:09,640 --> 01:27:11,640 It's him. 1127 01:27:11,680 --> 01:27:13,680 Who? 1128 01:27:13,720 --> 01:27:15,600 Steven Spielberg. 1129 01:27:15,640 --> 01:27:18,840 What? Steven Spielberg on the phone. 1130 01:27:18,880 --> 01:27:21,600 Don't be daft. He's not going to be calling us on a payphone. 1131 01:27:21,640 --> 01:27:25,440 No. He's calling the mayor's office in half an hour. 1132 01:27:25,480 --> 01:27:28,560 Now, hang on. What about my hair? This is peroxide. 1133 01:27:28,600 --> 01:27:31,320 Oh, I can have a go. No of fence, Dolly, 1134 01:27:31,360 --> 01:27:34,240 but there's only one woman who does my hair and it's Elizabeth. 1135 01:27:49,000 --> 01:27:52,520 OK. Stay calm, stay calm. 1136 01:27:57,880 --> 01:27:59,880 Hello. Mayor Good ridge. 1137 01:27:59,920 --> 01:28:02,640 This is Steven Spielberg. It's a pleasure to speak to you. 1138 01:28:02,680 --> 01:28:04,560 It's a pleasure to speak to you too. 1139 01:28:04,600 --> 01:28:07,480 But you should be speaking with Liz Evans. She's the one leading 1140 01:28:07,520 --> 01:28:10,240 the campaign to try and save the Lyric Theatre. Shall I call back? 1141 01:28:10,280 --> 01:28:12,280 No, she's right here. 1142 01:28:13,280 --> 01:28:15,520 I'll pass you over to her now. OK. 1143 01:28:23,600 --> 01:28:26,440 Hello. This is Liz Evans. 1144 01:28:26,480 --> 01:28:29,840 Mrs Evans, it sounds like you're in the middle of a hell of a fight. 1145 01:28:29,880 --> 01:28:31,800 I am. 1146 01:28:31,840 --> 01:28:33,920 Can you believe they want to knock down 1147 01:28:33,960 --> 01:28:36,640 an art deco building and put up a shopping centre? 1148 01:28:37,960 --> 01:28:41,440 So, you want Jurassic Park? Yes, please, Mr Spielberg. 1149 01:28:41,480 --> 01:28:45,520 I think showing your new film would really help save the Lyric. 1150 01:28:45,560 --> 01:28:47,600 It would be tremendous. 1151 01:28:53,680 --> 01:28:56,400 What I'm going to do is, I'm going to send you my personal copy 1152 01:28:56,440 --> 01:29:00,400 and you can out it on three minutes after the London premiere starts. 1153 01:29:00,440 --> 01:29:02,440 How's that? 1154 01:29:02,480 --> 01:29:04,480 Oh, my God! I... 1155 01:29:04,520 --> 01:29:06,400 It doesn't seem real. I... 1156 01:29:06,440 --> 01:29:08,480 I don't know what to say. Er... 1157 01:29:08,520 --> 01:29:11,640 Oh, thank you. Thank you so much, Mr Spielberg. 1158 01:29:11,680 --> 01:29:13,760 Good luck saving your theatre. Thank you. Bye-bye. 1159 01:29:13,800 --> 01:29:15,800 Thanks. Goodbye, Mrs Evans. 1160 01:29:15,840 --> 01:29:19,120 Oh, my God! He's gonna give us the film. You're joking. 1161 01:29:19,160 --> 01:29:20,600 He's going to give us the film! 1162 01:29:31,080 --> 01:29:33,960 Well? You look great. Amazing. 1163 01:29:35,560 --> 01:29:37,640 I feel a bit of a... No, no. 1164 01:29:37,680 --> 01:29:40,360 Honestly. Are you sure? Really handsome. 1165 01:29:41,600 --> 01:29:43,600 Your hat. 1166 01:29:43,640 --> 01:29:45,800 No. Just carry it. 1167 01:29:45,840 --> 01:29:47,840 OK. OK. 1168 01:29:51,880 --> 01:29:53,880 Shall we? 1169 01:29:53,920 --> 01:29:56,320 Let's. Knock 'em dead. 1170 01:29:56,360 --> 01:29:58,640 OK. 1171 01:29:58,680 --> 01:30:01,920 Mayor Good ridge. 1172 01:30:01,960 --> 01:30:05,200 Good afternoon. Can you tell us what we're going to see? 1173 01:30:05,240 --> 01:30:07,960 Enough now. Quiet. There she is. Look, look. 1174 01:30:10,480 --> 01:30:13,040 You look beautiful there. I couldn't believe it. 1175 01:30:13,080 --> 01:30:16,720 I thought that Richard and Dolly were playing a joke on me. 1176 01:30:16,760 --> 01:30:20,600 It really was him, it was Steven Spielberg. 1177 01:30:20,640 --> 01:30:24,080 He's giving the Lyric his personal copy of his new film. 1178 01:30:24,120 --> 01:30:27,600 Liz, thanks very much. Love you. And it's back to you in the studio. 1179 01:30:27,640 --> 01:30:30,000 Back to studio! Well done, Mam. 1180 01:30:30,040 --> 01:30:33,120 Well done, Mam. That was good. 1181 01:30:33,160 --> 01:30:38,080 Hiya. Hi, Susan. I found a few of these in storage in the town hall. 1182 01:30:38,120 --> 01:30:40,360 They're from when Prince Charles visited ten years ago, 1183 01:30:40,400 --> 01:30:43,320 do you remember? Yeah. Anyway, I thought we might be able to sue them 1184 01:30:43,360 --> 01:30:45,240 at the premiere. Yeh! It's going to be great. 1185 01:30:45,280 --> 01:30:49,680 Is anyone famous coming? No, but because it's a people's premiere, 1186 01:30:49,720 --> 01:30:51,800 why don't we all just pretend to be celebrities? 1187 01:30:51,840 --> 01:30:53,520 All right. Get to school now. Come on. 1188 01:30:53,560 --> 01:30:56,720 Oh! Got to go, man. Give us one of those crisps. 1189 01:30:56,760 --> 01:30:59,160 No, Wynne. How's Richard? 1190 01:30:59,200 --> 01:31:01,640 Oh, he's great. He's on his way to London. 1191 01:31:01,680 --> 01:31:04,400 Channel 4 were so impressed with his interviews yesterday 1192 01:31:04,440 --> 01:31:06,240 they asked him to be on the Big Breakfast. 1193 01:31:06,280 --> 01:31:08,640 No. No. He's going to be in bed? 1194 01:31:08,680 --> 01:31:10,800 What? No. They're interviewing him. Yeah. 1195 01:31:10,840 --> 01:31:12,840 That's how they do it on the Big Breakfast. Yeah. 1196 01:31:12,880 --> 01:31:14,880 The guests get into bed with the presenter 1197 01:31:14,920 --> 01:31:18,520 and she asks them questions. Are you having me on? No. No. 1198 01:31:18,560 --> 01:31:22,120 Oh, yes. Give me those crisps. You should pop by tomorrow 1199 01:31:22,160 --> 01:31:25,440 and we'll watch it together in the morning. All right. 1200 01:31:41,400 --> 01:31:44,720 I don't think we've ever had a real live mayor in bed before. 1201 01:31:44,760 --> 01:31:46,760 I'm just yanking your chain. 1202 01:31:48,520 --> 01:31:51,640 She's flirting with him. Is it real gold? Mm-hm! 1203 01:31:51,680 --> 01:31:53,520 That's how they do it on the show. 1204 01:31:53,560 --> 01:31:57,560 So you talked to Steven Spielberg? Yes, just for a moment. 1205 01:31:57,600 --> 01:32:01,240 Then I passed him onto Liz Evans, she's the one leading the campaign 1206 01:32:01,280 --> 01:32:03,640 to save the Lyric Theatre in Carmarthen. 1207 01:32:03,680 --> 01:32:07,640 It's her passion and her energy that really got, er... 1208 01:32:07,680 --> 01:32:10,200 got Steven behind the project at all. 1209 01:32:10,240 --> 01:32:12,640 Passion and energy. I like the sound of that. 1210 01:32:13,640 --> 01:32:17,320 What is it? Or should I ask who is it you're passionate about, Richard? 1211 01:32:21,440 --> 01:32:23,440 I think... 1212 01:32:23,480 --> 01:32:27,440 I hope... they know who they are. 1213 01:32:27,480 --> 01:32:29,480 That was Richard Good ridge. 1214 01:32:29,520 --> 01:32:32,240 Carmarthen's newest sexy mayor. 1215 01:32:32,280 --> 01:32:34,520 What? See you after the break. 1216 01:32:34,560 --> 01:32:37,160 Richard. Richard! 1217 01:32:39,520 --> 01:32:41,520 Hello. Hello. There he is. 1218 01:32:41,560 --> 01:32:43,680 Thank you. Our local star. You saw it then? 1219 01:32:43,720 --> 01:32:46,400 Yeah, it was brilliant. Ah! Thank you. Thank you. 1220 01:32:46,440 --> 01:32:48,800 It was one of the strangest experiences of my life 1221 01:32:48,840 --> 01:32:50,880 but I think I said everything I wanted to for sure. 1222 01:32:50,920 --> 01:32:53,600 You were great this morning. Thank you. You really were. Thank you. 1223 01:32:53,640 --> 01:32:56,040 The place looks amazing. Oh! Speaking of which. 1224 01:32:56,080 --> 01:32:59,960 Boys! Look what I've got from London. 1225 01:33:03,680 --> 01:33:06,960 What are they? Massive inflatable dinosaurs. 1226 01:33:07,000 --> 01:33:09,960 Thanks. Whoa! Thank you. 1227 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Oh! 1228 01:33:13,440 --> 01:33:15,680 Hiya. Hey! Hello. 1229 01:33:15,720 --> 01:33:18,720 How's the um... the office? 1230 01:33:18,760 --> 01:33:21,600 Everything's under control. Lovely. 1231 01:33:21,640 --> 01:33:24,760 Hmm! Do you remember, um...? Do you remember 1232 01:33:24,800 --> 01:33:27,160 asking whether I'd like to go for a drink with you sometime? 1233 01:33:27,200 --> 01:33:30,200 Yeah. Well, I've thought about it some more. 1234 01:33:30,240 --> 01:33:32,160 And I've decided I would. 1235 01:33:33,400 --> 01:33:35,400 You would? Mm! 1236 01:33:35,440 --> 01:33:37,440 Well, fantastic. 1237 01:33:37,480 --> 01:33:39,640 Um... When? 1238 01:33:39,680 --> 01:33:42,080 Now. Now? Now? 1239 01:33:42,120 --> 01:33:43,800 Look. 1240 01:33:43,840 --> 01:33:45,840 Susan. 1241 01:33:45,880 --> 01:33:47,920 Hi. Hi. That looks good. Thank you. Hello. 1242 01:33:47,960 --> 01:33:52,080 Now, get these down you and tell me what you think. 1243 01:33:52,120 --> 01:33:54,120 Oh, OK. Can I ask what it is? 1244 01:33:54,160 --> 01:33:57,000 You can. So, for this occasion, 1245 01:33:57,040 --> 01:34:00,600 I've invented a range of prehistoric cocktails. Uh-huh! 1246 01:34:00,640 --> 01:34:03,120 This is a T-Rextacy. Clever. 1247 01:34:03,160 --> 01:34:05,960 And that is a Velicirapture. Right. 1248 01:34:06,000 --> 01:34:08,960 And what's in it? You don't want to know. 1249 01:34:09,000 --> 01:34:12,360 Go on! OK, well, iechyd da. Yes. 1250 01:34:12,400 --> 01:34:15,520 Oh, hang on. 1251 01:34:18,080 --> 01:34:21,280 I, er... Oh, that's strong. 1252 01:34:21,320 --> 01:34:23,840 Oh, it's lovely. No, it's lovely. Smashing. 1253 01:34:23,880 --> 01:34:26,360 I'll... I'll be back there. 1254 01:34:30,440 --> 01:34:33,360 I, er... I wasn't sure you, er... 1255 01:34:33,400 --> 01:34:35,520 If you saw the, er... 1256 01:34:35,560 --> 01:34:37,480 My, er, hold... 1257 01:35:09,520 --> 01:35:12,520 Well, they promised me a limo but I've ended up in this. 1258 01:35:12,560 --> 01:35:15,960 Good afternoon to you. Now, minutes after the premiere in London, 1259 01:35:16,000 --> 01:35:18,600 the people of Carmarthen are about to enjoy 1260 01:35:18,640 --> 01:35:21,240 one of the first screenings of Steven Spielberg's 1261 01:35:21,280 --> 01:35:23,280 Jurassic Park. 1262 01:35:23,320 --> 01:35:27,760 You join me right in the heart of Carmarthen... 1263 01:35:27,800 --> 01:35:32,560 Here in Carmarthen, there are no freebies for the rich and famous. 1264 01:35:32,600 --> 01:35:35,240 Everyone has got to buy their own ticket. The cost? 1265 01:35:35,280 --> 01:35:37,480 £2.50 or half price for children. 1266 01:35:37,520 --> 01:35:39,800 Doesn't seem to have stopped anybody coming out, though. 1267 01:35:39,840 --> 01:35:42,160 Let's have a word with a few of them. Who have we got here? 1268 01:35:42,200 --> 01:35:44,600 Hello. And you are? Hello. I'm Mavis, Mavis Jones. 1269 01:35:44,640 --> 01:35:46,640 And, Mavis, do you live in Carmarthen? 1270 01:35:46,680 --> 01:35:50,200 Yes, I've lived here all my life. I work in Tesco's on Pensarn Road. 1271 01:35:50,240 --> 01:35:52,240 And are you looking forward to seeing the film? 1272 01:35:52,280 --> 01:35:54,640 Yes, very much so. Steven Spielberg. 1273 01:35:54,680 --> 01:35:56,840 So, Mavis, enjoy the film. Thank you. And with that, 1274 01:35:56,880 --> 01:35:58,880 it's back to you in the studio. 1275 01:36:00,480 --> 01:36:02,840 The combination of Princess Diana 1276 01:36:02,880 --> 01:36:05,560 and dinosaurs is obviously dynamite. 1277 01:36:05,600 --> 01:36:08,360 So Leicester Square came to a complete halt this evening 1278 01:36:08,400 --> 01:36:12,200 as, inside, the Princess of Wales greeted Sir Richard Attenborough 1279 01:36:12,240 --> 01:36:14,240 who plays the owner of Jurassic Park. 1280 01:36:14,280 --> 01:36:17,920 Steven Spielberg himself has suggested that children under 13 1281 01:36:17,960 --> 01:36:21,920 shouldn't be allowed to see what some have called Jaws With Claws. 1282 01:36:21,960 --> 01:36:24,240 Oh, yeah. We've got all the bigwigs in tonight. 1283 01:36:24,280 --> 01:36:27,120 Oh, thank you so much for coming. 1284 01:36:27,160 --> 01:36:30,800 - We're going to sit down now. - I've got an idea. 1285 01:36:35,560 --> 01:36:38,640 Dave, it's only right that the people of Carmarthen 1286 01:36:38,680 --> 01:36:41,680 should see Jurassic Park first. Right. Not the London people. 1287 01:36:41,720 --> 01:36:43,840 So, what are you thinking? Us. 1288 01:36:46,560 --> 01:36:48,480 Go on. 1289 01:36:48,520 --> 01:36:50,200 There. 1290 01:36:50,240 --> 01:36:52,480 Yes! Come on. 1291 01:36:52,520 --> 01:36:55,080 The townsfolk in Carmarthen in North Wales 1292 01:36:55,120 --> 01:36:57,440 say nothing ever happens in their town 1293 01:36:57,480 --> 01:36:59,920 and their theatre never gets new films like Jurassic Park. 1294 01:36:59,960 --> 01:37:01,880 But this year, they took a stand. 1295 01:37:01,920 --> 01:37:04,200 They appealed directly to director Steven Spielberg, 1296 01:37:04,240 --> 01:37:06,840 who arranged to have the film make its debut in Wales 1297 01:37:06,880 --> 01:37:08,840 in their humble hamlet and it worked. 1298 01:37:08,880 --> 01:37:11,840 Spielberg cut through the red tape and arranged to get the theatre 1299 01:37:11,880 --> 01:37:13,720 a print of the film for the premiere. 1300 01:37:13,760 --> 01:37:16,280 It's a story with a happy ending. Residents say 1301 01:37:16,320 --> 01:37:19,120 it is the most exciting thing to happen in years. 1302 01:37:21,160 --> 01:37:24,360 Right. Let's go to a premiere. 1303 01:37:35,720 --> 01:37:37,720 We did it. 1304 01:40:22,560 --> 01:40:24,600 Bollox Me Brains Out!