1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Da Romerriket var på sitt største,
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,160 --> 00:00:07,880
får Vesuv et utbrudd
som begraver byen Pompeii.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,320
Tenk å gå ut av huset
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:12,240 --> 00:00:15,560
og se steiner falle ned fra himmelen.
7
00:00:15,720 --> 00:00:21,000
To tusen år senere støpes former
i hulrom av forstenet aske
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
og ofrenes kropp vises.
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,800
Disse menneskene
så verden kollapse rundt seg.
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,040
Til en gruppe kalt flyktningene
11
00:00:31,200 --> 00:00:36,760
bruker arkeologer nå ny teknikk
for å undersøke knokler.
12
00:00:36,920 --> 00:00:39,920
-Her kan man se tenner.
-Ja, mange.
13
00:00:40,320 --> 00:00:42,160
For å forstå hvem de var...
14
00:00:42,480 --> 00:00:44,280
Jøss, hva er det?
15
00:00:45,000 --> 00:00:46,920
...hvordan de levde...
16
00:00:47,120 --> 00:00:48,920
...og hvorfor de ble ofre...
17
00:00:49,040 --> 00:00:53,480
...for antikkens mest kjente katastrofe.
18
00:01:02,720 --> 00:01:06,840
To tusen år etter at byen
ble ødelagt av Vesuv,
19
00:01:06,920 --> 00:01:12,400
gjøres utgravinger av Pompeii
som blottlegger en hel romersk by.
20
00:01:12,480 --> 00:01:18,160
Den har et amfiteater
og et stort torg omgitt av templer.
21
00:01:20,000 --> 00:01:22,920
-Dette er så spennende.
-Nå er vi her.
22
00:01:26,800 --> 00:01:28,720
De fant også lik.
23
00:01:30,760 --> 00:01:37,080
De mest kjente er en gruppe
på tretten som kalles flyktningene.
24
00:01:37,320 --> 00:01:39,240
Jeg har en plan.
25
00:01:39,320 --> 00:01:42,680
Jeg begynner i den enden
og fortsetter ditover.
26
00:01:42,760 --> 00:01:48,000
En ekspertgruppe påbegynner
den første tekniske undersøkelsen
27
00:01:48,160 --> 00:01:50,080
av deres levninger.
28
00:01:50,920 --> 00:01:54,440
De ledes av dr. Estelle Lazer.
29
00:01:57,000 --> 00:02:01,320
Det er et hull i muren bak utstillingen,
30
00:02:01,480 --> 00:02:05,920
og der legger folk inn
blomster til de små barna.
31
00:02:07,200 --> 00:02:12,760
De er en sterk påminnelse
om en hendelse som drepte så mange.
32
00:02:23,320 --> 00:02:25,920
For vulkanologen Kayla Iacovino
33
00:02:26,000 --> 00:02:30,320
kan ledetråder i stenen avsløre
hvorfor utbruddet ble så fatalt.
34
00:02:32,400 --> 00:02:35,520
Det begynte med et smell.
35
00:02:37,920 --> 00:02:42,240
Da utbruddet kom,
var det en røyksøyle i midten
36
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
som spredte seg utover som en paraply.
37
00:02:46,760 --> 00:02:52,560
Folk følte nok bakken skjelve
da lavaen landet og eksploderte.
38
00:02:54,040 --> 00:02:59,920
Og så en enorm sky
som spredde seg ut over byen.
39
00:03:04,000 --> 00:03:06,920
De fleste flyktet med en gang.
40
00:03:08,400 --> 00:03:12,720
Det er funnet over tusen lik
innenfor bymuren.
41
00:03:14,400 --> 00:03:19,160
Man har trodd
at de ikke var i stand til å flykte.
42
00:03:19,320 --> 00:03:22,920
De gamle, de yngste og de syke.
43
00:03:29,720 --> 00:03:34,280
Dr. Lazer kan nå prøve den teorien.
44
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Der har vi hodeskallen.
45
00:03:37,040 --> 00:03:42,000
Hun undersøker om alder
eller handikap sinket dem.
46
00:03:43,920 --> 00:03:50,200
Vi bruker rettsmedisinske metoder
for å avgjøre alderen på de døde,
47
00:03:50,320 --> 00:03:55,480
om de hadde noen sykdom eller skade
48
00:03:56,480 --> 00:03:59,320
eller andre omstendigheter.
49
00:03:59,440 --> 00:04:00,920
Ligner ribben.
50
00:04:01,440 --> 00:04:03,800
For å forstå hvem de var?
51
00:04:07,080 --> 00:04:12,920
Flyktningene ble oppdaget
i 1961 av Amadeo Maiuri.
52
00:04:14,120 --> 00:04:19,320
De er veldig livaktige
og som forstenet i dødsøyeblikket.
53
00:04:25,520 --> 00:04:30,240
De utnytter en teknologi
utviklet på 1800-tallet.
54
00:04:31,240 --> 00:04:35,680
Arkeologen Antonio de Simone
forklarer hvordan den fungerer.
55
00:04:37,640 --> 00:04:43,560
Dette er den første
avstøpningen laget i Pompeii.
56
00:04:44,880 --> 00:04:48,440
Da en arkeolog gravde ut et område
57
00:04:48,520 --> 00:04:50,720
cirka fem meter over gatenivå,
58
00:04:51,880 --> 00:04:55,400
så han et hulrom.
59
00:04:55,520 --> 00:04:59,920
Han tenkte at det kunne være et lik.
60
00:05:02,480 --> 00:05:05,520
I løpet av årene har kroppen råtnet,
61
00:05:05,680 --> 00:05:10,160
men kroppsformen er bevart
som et hulrom i asken.
62
00:05:14,560 --> 00:05:17,520
Ved å fylle hulrommet med gips
63
00:05:17,720 --> 00:05:22,120
får man fram en tredimensjonal
modell av ofrene.
64
00:05:23,920 --> 00:05:28,240
Avstøpningen viser alle detaljer,
65
00:05:28,320 --> 00:05:33,400
for eksempel klærne offeret hadde på,
66
00:05:34,920 --> 00:05:38,720
som om det var en skulptur.
67
00:05:42,200 --> 00:05:44,520
Men der det manglet detaljer,
68
00:05:44,720 --> 00:05:49,760
forbedret 1800-tallets arkeologer
avstøpningene selv.
69
00:05:50,560 --> 00:05:57,480
Hvis man ser nøye etter,
ser man en skillelinje.
70
00:05:58,520 --> 00:06:05,520
Ansiktet var antakelig en formløs klump
71
00:06:05,920 --> 00:06:09,640
som senere er endret ved hjelp av gips.
72
00:06:09,720 --> 00:06:13,520
Så dette er gjort i ettertid.
73
00:06:13,600 --> 00:06:20,440
De er ikke forfalskninger,
men kan ses som bilder av tragedien.
74
00:06:20,560 --> 00:06:23,720
De skal formidle hva som skjedde.
75
00:06:26,720 --> 00:06:29,320
Mens Maiuris gruppe jobbet med funnene,
76
00:06:29,480 --> 00:06:34,400
skulpterte de trolig også gipsen for
å gjøre avstøpningene mer levende.
77
00:06:36,200 --> 00:06:39,520
For å engasjere folk
skapte han selv historier
78
00:06:39,720 --> 00:06:42,640
om hvem de var og hvordan de døde.
79
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Det var en utrolig oppdagelse for ham.
80
00:06:47,520 --> 00:06:49,560
Tretten ofre ble funnet,
81
00:06:49,720 --> 00:06:54,400
så det var det største antall
avstøpninger som er laget.
82
00:06:55,400 --> 00:06:58,240
Han skrev en følelsesladet artikkel
83
00:06:58,320 --> 00:07:02,520
som hadde stor påvirkning
på de som besøkte stedet.
84
00:07:04,480 --> 00:07:07,200
Artikkelen kom ut i National Geographic
85
00:07:07,320 --> 00:07:13,040
og beskrev individene i gruppen
og deres forhold til hverandre.
86
00:07:15,360 --> 00:07:19,400
Likene ble først funnet
i tre mindre grupper.
87
00:07:20,320 --> 00:07:23,640
Her er gruppene fortsatt intakte.
88
00:07:24,640 --> 00:07:28,200
Maiuri beskrev de to første som familier.
89
00:07:28,320 --> 00:07:31,520
Den tredje gruppen
var en kjøpmannsfamilie,
90
00:07:31,720 --> 00:07:36,040
og han beskrev i detalj
deres siste stund i livet.
91
00:07:36,200 --> 00:07:42,000
Han sier at det var to gutter
som holdt hverandre i hånden.
92
00:07:43,000 --> 00:07:47,640
Moren, "hvis kropp
var svekket av barnefødsler",
93
00:07:47,760 --> 00:07:53,320
bar den yngste jenta
og prøvde å beskytte henne.
94
00:07:54,320 --> 00:08:00,240
Mannen, eller "kjøpmannen"
som han kaller ham,
95
00:08:00,400 --> 00:08:04,880
reiser seg fra asken
for å beskytte og redde familien.
96
00:08:08,200 --> 00:08:11,480
Han sier at dette er basert på bevis.
97
00:08:11,640 --> 00:08:16,560
Men utfra informasjonen jeg har,
kan jeg ikke se
98
00:08:16,720 --> 00:08:21,040
hva han baserer det på,
og dette er et problem.
99
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Får vi en til?
100
00:08:22,320 --> 00:08:27,000
Mitt mål er å slette
alle tidligere historier
101
00:08:27,160 --> 00:08:30,520
og gi dem livet og historiene tilbake.
102
00:08:30,680 --> 00:08:35,200
Og jeg tror at det kan vise
mer respekt for dem
103
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
som ofre for en katastrofe.
104
00:08:40,040 --> 00:08:43,320
Det Maiuri gjorde,
var naturlig i hans tid.
105
00:08:43,720 --> 00:08:48,480
Man ville skape en utstilling
som kunne lokke besøkende.
106
00:08:49,880 --> 00:08:52,720
I dag har man et annet fokus.
107
00:08:53,920 --> 00:08:59,320
Forskerne håper å finne ut
hvem ofrene virkelig var.
108
00:08:59,480 --> 00:09:02,240
Røntgen brukes for å se gjennom gipsen,
109
00:09:04,320 --> 00:09:08,320
og 3D-skanning skal skape
digitale kopier av avstøpningene.
110
00:09:10,320 --> 00:09:13,720
Ved å plassere dem
i en 3D-modell av hele byen,
111
00:09:13,880 --> 00:09:17,080
kan flyktningene ses i sammenheng.
112
00:09:18,080 --> 00:09:24,160
De døde inntil bymuren
og klarte nesten å flykte.
113
00:09:27,240 --> 00:09:31,320
Utbruddet skremte fort vekk
de fleste innbyggerne.
114
00:09:32,320 --> 00:09:36,920
Spørsmålet er hvorfor
denne gruppen ble igjen.
115
00:09:43,480 --> 00:09:48,680
De begynner arbeidet
med mannen i den første familien.
116
00:09:52,040 --> 00:09:54,080
Kjøpmannen.
117
00:10:05,520 --> 00:10:08,280
Skallebasen er ganske velbevart.
118
00:10:08,440 --> 00:10:10,880
Den har kalvarium og alt.
119
00:10:10,960 --> 00:10:13,640
Det er mye ben på innsiden.
120
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
Det er et flott skjelett.
121
00:10:16,440 --> 00:10:20,320
Vi bør få mye opplysninger fra det,
eller hva?
122
00:10:21,520 --> 00:10:26,880
Foruten de 2 000 år gamle bena,
vises også noe mer moderne.
123
00:10:26,960 --> 00:10:29,400
-Se her.
-Hva har de gjort?
124
00:10:29,480 --> 00:10:31,800
Hva er dette?
125
00:10:31,920 --> 00:10:36,520
-Han har en metallkrok i hodet.
-Ja, vi ser det.
126
00:10:36,680 --> 00:10:39,160
-En stor metallbit.
-Ja.
127
00:10:39,480 --> 00:10:42,760
Det er mye rare tråder der inne.
128
00:10:42,880 --> 00:10:47,720
Det er en spiker
og en stang som holder fast gipsen.
129
00:10:48,320 --> 00:10:52,800
Det uventete funnet
viser at Maiuri gjorde alt
130
00:10:52,920 --> 00:10:55,520
for å gjenskape kroppsstillingene.
131
00:10:58,920 --> 00:11:02,520
Nå er utfordringen
å se bortenfor disse endringene
132
00:11:02,720 --> 00:11:05,280
og fokusere på knoklene.
133
00:11:08,520 --> 00:11:14,240
For å tolke informasjonen
innkalles eksperten Kevin Dicus.
134
00:11:15,280 --> 00:11:20,760
Det føles merkelig å forkaste
historiene om disse menneskene,
135
00:11:20,840 --> 00:11:25,080
for de vært en del
av Pompeiis moderne historie
136
00:11:25,200 --> 00:11:27,520
som arkeologisk funnsted.
137
00:11:28,720 --> 00:11:35,520
Men nå har vi teknologien til å gå dypere
i avstøpningene, bokstavelig talt.
138
00:11:36,080 --> 00:11:42,080
Vi skylder disse menneskene
å skrelle bort de moderne fortellingene
139
00:11:42,240 --> 00:11:45,760
og fortelle hvem de egentlig var.
140
00:11:46,920 --> 00:11:52,120
Etter grundig analyse av røntgenbildene
framstår subtile detaljer.
141
00:11:52,400 --> 00:11:58,320
Den frontale bihulen er velutviklet,
og det tyder på at personen var voksen.
142
00:11:59,320 --> 00:12:05,000
Alle tennene er utvokst,
røttene også. Det er en voksens tenner.
143
00:12:06,440 --> 00:12:10,920
Et annet bilde viser ei hånd
med underarmsbenet nedenfor.
144
00:12:12,280 --> 00:12:14,080
Men mellom hånda og armen
145
00:12:14,240 --> 00:12:19,520
er knoklene i håndleddet trykket
sammen på en unormal måte.
146
00:12:21,080 --> 00:12:25,960
Det tyder på
alvorlig artritt i håndleddet.
147
00:12:27,640 --> 00:12:29,640
Brusken er nok borte,
148
00:12:29,760 --> 00:12:35,000
og knoklene har kanskje
ligget direkte mot hverandre.
149
00:12:35,080 --> 00:12:37,000
Det var nok smertefullt.
150
00:12:37,160 --> 00:12:42,160
Personen hadde sikkert vondt
og var muligvis svekket.
151
00:12:42,920 --> 00:12:48,200
Jeg tror at dette var en eldre person.
152
00:12:50,160 --> 00:12:54,760
Vi begynner å se et menneske
fremstå fra avstøpningen.
153
00:12:54,920 --> 00:13:00,240
Folk har ofte sett dem mer som statuer
enn individer.
154
00:13:06,000 --> 00:13:08,280
Da teamet ser videre,
155
00:13:08,440 --> 00:13:14,680
finner de en ledetråd til gruppens siste,
desperate øyeblikk.
156
00:13:14,800 --> 00:13:17,920
-Her er et ben.
-Ja.
157
00:13:20,040 --> 00:13:24,080
POMPEII
DE DØDES HEMMELIGHETER
158
00:13:29,040 --> 00:13:34,760
I Pompeii undersøker forskerteamet
et offer kalt kjøpmannen.
159
00:13:34,880 --> 00:13:40,640
-Dette må vært brukket.
-De ser en eldre person...
160
00:13:40,760 --> 00:13:45,560
-...med tegn på artritt.
-Her er noen merkelige beinbiter.
161
00:13:50,680 --> 00:13:54,720
Røntgenbildene avslører
nok en interessant ledetråd.
162
00:13:54,920 --> 00:14:01,760
Her ser vi overarmsbeinet,
og det er brudd i det.
163
00:14:02,080 --> 00:14:07,080
Noen frakturer er påført etter døden,
164
00:14:07,240 --> 00:14:11,280
og noen kom rundt dødsøyeblikket.
165
00:14:12,280 --> 00:14:17,120
Overarmsbeinet har et rundt hode.
166
00:14:17,280 --> 00:14:21,720
Tvers over det er en knapt synlig fraktur
167
00:14:21,880 --> 00:14:25,400
som kan være resultat av et fall.
168
00:14:26,720 --> 00:14:32,080
Dette antyder at personen
opplevde noe voldsomt
169
00:14:32,160 --> 00:14:37,440
-ved dødstidspunktet.
-Ja, siden armen er brukket.
170
00:14:46,680 --> 00:14:52,320
Vulkanologen Kayla er i en del av
Pompeii som ligger halvt begravd
171
00:14:53,520 --> 00:14:58,160
for å undersøke hvordan
de første ofrene etter utbruddet omkom.
172
00:15:04,520 --> 00:15:06,760
Vi er rett ved hovedgata.
173
00:15:06,920 --> 00:15:11,480
Her ser vi en mur av pimpstein.
174
00:15:13,520 --> 00:15:17,920
Disse pimpsteinene regnet ned over byen
175
00:15:18,120 --> 00:15:20,040
i utbruddets andre fase.
176
00:15:20,120 --> 00:15:23,800
Magmaen som kommer til overflaten,
har så mye energi
177
00:15:24,000 --> 00:15:27,680
at sånne steiner kunne slynges
178
00:15:27,800 --> 00:15:31,400
over 30 kilometer opp i atmosfæren.
179
00:15:33,760 --> 00:15:38,520
Vind i høyden dro soppskyen over Pompeii.
180
00:15:39,520 --> 00:15:45,400
Tyngdekraften gjorde at pimpstein
begynte å regne over byen.
181
00:15:45,480 --> 00:15:49,760
På det tidspunktet
går det ikke lenger å flykte.
182
00:15:53,880 --> 00:16:00,040
Tenk å gå ut av huset og se steiner
som faller fra himmelen.
183
00:16:02,080 --> 00:16:04,720
Disse er jo lette og luftige,
184
00:16:04,920 --> 00:16:09,320
og å få et par av dem i hodet
ville ikke vært dødelig.
185
00:16:09,400 --> 00:16:15,400
Men når det er fem meter sten
som ligger på taket, så raser det inn.
186
00:16:15,480 --> 00:16:19,440
Uheldigvis omkom mange i Pompeii
187
00:16:19,560 --> 00:16:24,080
fordi taket raste ned på dem
der de søkte ly.
188
00:16:28,640 --> 00:16:32,560
Da arkeologene gravde seg
gjennom pimpsteinen
189
00:16:32,680 --> 00:16:36,640
fant de levninger av omkomne
som ennå var der.
190
00:16:37,640 --> 00:16:40,520
Utbruddets første ofre.
191
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
De var begravd i stein,
192
00:16:43,280 --> 00:16:46,880
og derfor kunne man ikke
ta avstøpning av dem.
193
00:16:49,040 --> 00:16:51,480
Kun bena ble plukket opp.
194
00:16:56,760 --> 00:17:00,040
Flyktningene omkom ikke innendørs.
195
00:17:00,960 --> 00:17:05,880
Likene ble funnet i en hage
oppå pimpsteinen.
196
00:17:06,040 --> 00:17:08,440
De overlevde den utbruddsfasen.
197
00:17:10,040 --> 00:17:12,560
Men de forlot aldri Pompeii.
198
00:17:19,520 --> 00:17:22,160
Sosiologen Robert Meyer
199
00:17:22,240 --> 00:17:27,280
er ekspert på beslutninger
i krisesituasjoner.
200
00:17:29,200 --> 00:17:32,920
Det kan være verdifullt
å undersøke hvordan folk tenker
201
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
når de føler at de er i fare.
202
00:17:36,080 --> 00:17:40,520
Evakuering beordres.
203
00:17:42,160 --> 00:17:46,680
Vi bruker kognitive erfaringer,
eller tommelfingerregler,
204
00:17:46,760 --> 00:17:50,160
som normalt
fungerer bra i hverdagen.
205
00:17:50,320 --> 00:17:55,640
Men når uvanlige hendelser inntreffer
settes de ut av spill.
206
00:17:58,000 --> 00:18:01,080
Denne orkanen har nå nådd kategori fem.
207
00:18:01,160 --> 00:18:05,520
Vi kan ikke betone nok
hvor alvorlig situasjonen er.
208
00:18:05,880 --> 00:18:07,400
Når vi er truet,
209
00:18:07,920 --> 00:18:12,400
er vårt instinkt
å holde oss til det som føles trygt.
210
00:18:13,400 --> 00:18:19,520
Sikkerhet assosieres med hvor vi bor
og hvor våre eiendeler er.
211
00:18:19,680 --> 00:18:23,680
Jeg oppfordrer alle innbyggere
om å komme seg i sikkerhet.
212
00:18:24,640 --> 00:18:28,640
Å bli værende er kanskje ikke det beste,
men hva er alternativet?
213
00:18:28,720 --> 00:18:32,120
Er det virkelig tryggere å forlate hjemmet
214
00:18:32,280 --> 00:18:36,680
enn å bli værende?
215
00:18:39,400 --> 00:18:44,080
Jo mer forvirret vi blir,
jo mer sier hjernen "gjør ingenting".
216
00:18:44,160 --> 00:18:46,920
Området er helt under vann.
217
00:18:47,080 --> 00:18:49,520
Dette kalles "alternativ status quo".
218
00:18:49,680 --> 00:18:53,760
-En hel familie er strandet.
-Man blir paralysert.
219
00:18:53,920 --> 00:18:56,240
De har nettopp innsett faren.
220
00:18:56,320 --> 00:19:00,280
Vår instinkt sier oss da å ikke gjøre noe.
221
00:19:05,240 --> 00:19:09,920
I Pompeii omkom alle som ble igjen,
222
00:19:10,120 --> 00:19:12,960
inkludert de neste som skal undersøkes.
223
00:19:14,480 --> 00:19:16,640
De yngste i gruppen.
224
00:19:25,920 --> 00:19:30,320
Da pimpsteinen falt,
ble flyktningene igjen.
225
00:19:31,680 --> 00:19:37,520
For de yngste
må det ha vært en fæl opplevelse.
226
00:19:39,880 --> 00:19:42,720
Ifølge Maiuris fortelling
227
00:19:42,920 --> 00:19:47,080
var dette en bondefamilie,
og barna var brødre.
228
00:19:47,320 --> 00:19:49,880
De ville ha vært fire til fem år gamle.
229
00:19:59,680 --> 00:20:05,800
For å estimere alder fokuserer
teamet på en bestemt detalj.
230
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
-Tenner.
-Ja, man ser dem.
231
00:20:09,320 --> 00:20:11,920
Tannlegen Alain Middleton
232
00:20:12,080 --> 00:20:15,320
arbeider vanligvis med ofre
for moderne katastrofer.
233
00:20:15,440 --> 00:20:17,800
Som flystyrt og jordskjelv.
234
00:20:17,920 --> 00:20:22,760
Men disse 2 000 år gamle tennene
kan gi like mange opplysninger.
235
00:20:22,920 --> 00:20:27,480
Det er mange fullt utviklede jeksler.
236
00:20:27,960 --> 00:20:30,920
Disse røttene, for eksempel,
er helt utvokst.
237
00:20:31,320 --> 00:20:34,200
Så dette er ikke et lite barn?
238
00:20:34,320 --> 00:20:38,920
Nei, de permanente tennene
er vel videreutviklet,
239
00:20:39,120 --> 00:20:42,000
så jeg vil si over fem år.
240
00:20:43,000 --> 00:20:45,440
Her er det andre barnet.
241
00:20:53,160 --> 00:20:56,200
-Her ser man definitivt tenner.
-Ja.
242
00:20:56,960 --> 00:20:59,320
Melketenner, hvor er de permanente?
243
00:21:01,000 --> 00:21:04,520
De gjør det lettere å bestemme alderen.
244
00:21:04,640 --> 00:21:09,000
Dette barnet virker
litt yngre enn det forrige.
245
00:21:10,520 --> 00:21:16,040
I dette tilfellet
var Maiuris anslag korrekt.
246
00:21:16,200 --> 00:21:19,880
De var små barn med hele livet foran seg.
247
00:21:25,400 --> 00:21:27,760
For arkeologer som Kevin Dicus
248
00:21:27,920 --> 00:21:32,520
er det en utfordring
å forstå hvordan barna levde her.
249
00:21:34,760 --> 00:21:38,800
Det er nesten ingen spor av dem i byen.
250
00:21:44,040 --> 00:21:46,560
For et utrolig hus.
251
00:21:46,720 --> 00:21:50,640
Den som bodde her, var en veldig rik
252
00:21:50,720 --> 00:21:53,440
og innflytelsesrik aristokrat.
253
00:22:00,240 --> 00:22:04,440
Man ser ikke ofte et atrium
lagd av bare mosaikk.
254
00:22:04,560 --> 00:22:07,920
Her er også en påfugl,
symbolet på velstand.
255
00:22:10,040 --> 00:22:14,240
Det er så vakkert og antyder komfort
256
00:22:14,400 --> 00:22:17,480
og livsnytelse.
257
00:22:22,680 --> 00:22:26,320
Dette var en voksenverden
ment for å ta imot gjester.
258
00:22:30,400 --> 00:22:35,080
Det fantes ingen områder
spesielt for barn.
259
00:22:35,280 --> 00:22:39,240
For å se hvordan de levde
må man se nærmere etter.
260
00:22:41,480 --> 00:22:46,320
En mur kunne være et sted
der man skrev sitt navn
261
00:22:46,480 --> 00:22:48,040
eller tegnet noe.
262
00:22:48,320 --> 00:22:53,640
Her ser vi noen linjer på kryss og tvers.
Det vises ikke hva det er.
263
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
Men her borte er det noe.
264
00:22:55,560 --> 00:22:58,720
Nær bakken
265
00:22:59,040 --> 00:23:02,720
kan man se stiliserte figurer
av dyr eller mennesker.
266
00:23:03,440 --> 00:23:10,120
Her ser man et dyr. Et enkelt rektangel
representerer torsoen, og her er hodet.
267
00:23:10,400 --> 00:23:14,280
De vertikale linjene nedenfor er bena.
268
00:23:14,440 --> 00:23:19,320
Jeg vet ikke hvilken type dyr,
men det er laget av et barn.
269
00:23:24,520 --> 00:23:29,040
Slik graffiti laget av barn
finnes over hele byen.
270
00:23:32,720 --> 00:23:37,040
Barn i rike familier
hadde også andre ting å leke med.
271
00:23:43,720 --> 00:23:48,280
Ved nekropolen Porta Nocera
272
00:23:48,360 --> 00:23:53,640
gravde jeg ut en grav, og der fant jeg
273
00:23:53,720 --> 00:23:59,520
en samling av små dyr lagd av ben.
274
00:23:59,920 --> 00:24:02,520
Det er en hund med valper.
275
00:24:02,680 --> 00:24:04,760
Så fine.
276
00:24:05,040 --> 00:24:11,920
Det var også små dyr laget av rav,
som denne kua og soldaten.
277
00:24:15,360 --> 00:24:19,280
Jeg fant også små vaser.
278
00:24:19,440 --> 00:24:23,040
Alt dette var leketøy for barn.
279
00:24:24,440 --> 00:24:26,040
Så vakre de er.
280
00:24:29,520 --> 00:24:34,880
Disse, som er aldri vist på TV,
ble funnet i en kvinnes grav.
281
00:24:36,120 --> 00:24:40,520
Figurene var så dyrebare
at hun beholdt dem hele livet.
282
00:24:41,320 --> 00:24:42,520
Det er utrolig.
283
00:24:42,880 --> 00:24:48,200
De er en tydelig påminnelse
om at i år 79 e.Kr.
284
00:24:48,320 --> 00:24:51,720
var det barn overalt i Pompeii.
285
00:24:57,040 --> 00:24:58,440
Ifølge Maiuri
286
00:24:58,560 --> 00:25:03,720
besto den andre familien
av et ungt bondepar med et barn.
287
00:25:03,920 --> 00:25:08,320
Barnet beskrives som deres slanke
og underernærte datter.
288
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
Gå så langt ned du kan.
289
00:25:17,880 --> 00:25:21,000
Barnet virker cirka
like stort som de andre,
290
00:25:21,160 --> 00:25:25,040
men her får teamet en overraskelse.
291
00:25:26,000 --> 00:25:27,920
Klar.
292
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
Da fotograferer vi.
293
00:25:42,200 --> 00:25:46,240
Tannlegen Alain Middleton
294
00:25:46,320 --> 00:25:50,200
undersøker et av barna
i gruppen flyktningene.
295
00:25:52,880 --> 00:25:57,120
Dette bildet er interessant,
for vi ser tenner.
296
00:25:58,080 --> 00:26:02,800
Her i midten av bildet
er det mye informasjon.
297
00:26:05,480 --> 00:26:09,160
De fleste av tennene er uutviklet.
298
00:26:10,480 --> 00:26:15,640
Her har vi en permanent tann
som ikke er helt utviklet.
299
00:26:17,240 --> 00:26:21,000
Den gir en god indikasjon på alderen.
300
00:26:22,000 --> 00:26:23,880
Det er definitivt et barn.
301
00:26:24,040 --> 00:26:30,920
Trolig mellom ett år og 15-16 måneder.
302
00:26:35,640 --> 00:26:39,800
Melketenner utvikles
i ulike stadier i barndommen.
303
00:26:41,280 --> 00:26:45,080
Ei tann som ennå ikke
er kommet opp av kjeven,
304
00:26:45,240 --> 00:26:47,800
gir en god indikasjon på alder.
305
00:26:48,800 --> 00:26:54,320
Det er interessant
fordi små barn sjelden finnes bevart.
306
00:26:57,080 --> 00:27:02,320
Ben sås ikke som en vitenskapelig kilde
før ganske nylig.
307
00:27:02,440 --> 00:27:05,040
De ble ikke lagret varsomt,
308
00:27:05,200 --> 00:27:09,240
og knokler fra barn
er ganske ulike voksnes.
309
00:27:09,400 --> 00:27:13,000
Kanskje de ikke engang
ble regnet som menneskelige.
310
00:27:13,160 --> 00:27:15,520
Det er en fantastisk oppdagelse.
311
00:27:18,400 --> 00:27:23,320
Det er det yngste barnet som kunne
identifiseres av teamet i Pompeii.
312
00:27:23,480 --> 00:27:28,560
Et barn som knapt kan gå,
er en forbløffende oppdagelse.
313
00:27:34,400 --> 00:27:38,760
Et så lite barn sinket sikkert gruppa.
314
00:27:42,920 --> 00:27:46,240
Men de holdt sammen helt til slutten.
315
00:27:49,080 --> 00:27:52,480
Ved en katastrofe
blir enkelte mennesker egenrådige.
316
00:27:54,320 --> 00:27:57,120
De agerer på egen hånd og flykter.
317
00:27:59,400 --> 00:28:02,320
Det er vanligere å bli hos gruppen.
318
00:28:07,520 --> 00:28:12,760
Det er emosjonelt bedre
å være sammen med andre.
319
00:28:12,840 --> 00:28:14,800
Vi passer også på hverandre.
320
00:28:16,320 --> 00:28:20,680
Hvis vi ser en eldre person eller et barn,
321
00:28:20,800 --> 00:28:24,080
tenderer vi til å bli og hjelpe.
322
00:28:27,680 --> 00:28:30,920
Instinktet til å holde sammen
er ofte så sterkt
323
00:28:31,000 --> 00:28:36,040
at det overgår vår
individuelle vilje til å overleve.
324
00:28:47,000 --> 00:28:49,520
Lagene av pimpstein er så tykke
325
00:28:49,720 --> 00:28:54,480
at vulkanologer tror de falt hele natta.
326
00:28:57,520 --> 00:29:02,440
De som ble funnet over steinlaget,
overlevde til morgenen.
327
00:29:02,720 --> 00:29:04,640
Da inntraff et nytt trussel.
328
00:29:06,280 --> 00:29:09,280
Det interessante med denne plassen
329
00:29:09,400 --> 00:29:14,160
er at man kan se nøyaktig
når utbruddet endret karakter.
330
00:29:14,400 --> 00:29:19,040
Fra fasen med pimpstein
til en glødende lavine, akkurat her.
331
00:29:19,560 --> 00:29:23,760
Alt under dette laget er pimpstein
332
00:29:25,400 --> 00:29:28,200
som regnet ned fra skyen
333
00:29:28,320 --> 00:29:33,160
som hadde skutt opp
til 30 kilometers høyde fra vulkanen.
334
00:29:34,160 --> 00:29:39,160
Etter regnet av pimpstein
begynte søylen å falle tilbake.
335
00:29:39,240 --> 00:29:42,720
Den begynte i stedet
å flomme nedover fjellsiden.
336
00:29:44,520 --> 00:29:48,920
Da utbruddet avtok i styrke,
falt søylen sammen av tyngdekraften.
337
00:29:49,920 --> 00:29:54,160
Askeskyer og het gass,
kalt pyroklastisk skred,
338
00:29:54,320 --> 00:29:58,880
raste nedover Vesuv
i over 160 kilometer i timen.
339
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
Man kan forestille seg
340
00:30:02,000 --> 00:30:07,400
hvordan man har overlevd steinregnet
341
00:30:07,520 --> 00:30:11,000
i troen på at man er trygg
og at utbruddet er over.
342
00:30:11,160 --> 00:30:14,120
Men det skulle
vise seg å bli mye verre.
343
00:30:27,520 --> 00:30:31,080
Da det glødende skredet
raste nedover skråningene,
344
00:30:31,160 --> 00:30:35,320
var slutten nær for alle
som var blitt værende i byen.
345
00:30:36,480 --> 00:30:40,920
Drøyt 80 ofre etter lavaskredet
finnes bevart i gips.
346
00:30:42,520 --> 00:30:44,800
-Er du klar?
-Ja.
347
00:30:45,040 --> 00:30:48,200
Dr. Lazer skal røntgenfotografere alle,
348
00:30:48,360 --> 00:30:52,880
inkludert avstøpningene
som er utstilt ved ruinene.
349
00:30:52,960 --> 00:30:57,280
-Venstre hånd, takk.
-Se hva vi får frem.
350
00:31:01,520 --> 00:31:02,720
Jøss, se her.
351
00:31:03,440 --> 00:31:04,480
Hva er det der?
352
00:31:04,560 --> 00:31:08,520
Det ser overhodet ikke ut som ben.
353
00:31:08,600 --> 00:31:12,640
-Det er metall.
-Ja, absolutt.
354
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Vi må ha et bedre bilde.
355
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Ok.
356
00:31:21,480 --> 00:31:23,520
Nå er det veldig skarpt. Se der.
357
00:31:23,600 --> 00:31:25,880
Ser det ikke ut som en ring?
358
00:31:26,040 --> 00:31:29,200
Man ser at metallet har korrodert.
359
00:31:29,280 --> 00:31:32,560
Men ringens form
vises fremdeles rundt fingeren.
360
00:31:33,920 --> 00:31:35,720
Det er fantastisk.
361
00:31:39,280 --> 00:31:42,240
For å finne ut mer om ringen
362
00:31:43,080 --> 00:31:48,160
undersøker Kevin verdigjenstander
funnet under utgravning.
363
00:31:49,440 --> 00:31:55,720
Her er det vakre gullhalsbånd
og gulløreringer med perler.
364
00:31:56,200 --> 00:31:59,800
Mye av dette ble funnet nær likene.
365
00:32:00,640 --> 00:32:06,080
Her er det vakre gullringer
med edelsteiner
366
00:32:08,640 --> 00:32:12,280
og også sølvringer.
367
00:32:12,360 --> 00:32:18,080
Denne er litt ødelagt
og ikke så perfekt som de i gull.
368
00:32:18,160 --> 00:32:20,240
Jo mindre edelt metall,
369
00:32:20,400 --> 00:32:24,680
desto mer korrodert er det.
Som bronseringen her.
370
00:32:26,120 --> 00:32:29,280
Og jernringene er enda mer anløpne.
371
00:32:30,240 --> 00:32:36,120
Vår ring synes å ha tæret
i stykker en god del.
372
00:32:36,280 --> 00:32:40,080
Vi kan fastslå at det
definitivt ikke er en gullring.
373
00:32:40,160 --> 00:32:43,560
Det kan være en ring av jern
eller kanskje sølv.
374
00:32:44,560 --> 00:32:51,560
Den ovale formen er perfekt bevart,
det tyder på at den hadde en edelstein.
375
00:32:52,560 --> 00:32:57,320
Men resten av ringen er tæret med tiden.
376
00:32:57,440 --> 00:33:00,200
Det er ikke et eksklusivt smykke
377
00:33:00,320 --> 00:33:05,680
og ikke spesielt dyrt.
Men det har en edelstein,
378
00:33:06,680 --> 00:33:10,760
så det kostet nok en del.
379
00:33:10,880 --> 00:33:13,720
Og det sier noe om personen.
380
00:33:16,360 --> 00:33:21,160
Han var nok ingen rik aristokrat,
men han prøver å si noe med den.
381
00:33:22,400 --> 00:33:27,920
For ham var dette
et svært personlig smykke.
382
00:33:29,240 --> 00:33:34,000
Ringen ble båret med stolthet
helt til utbruddet,
383
00:33:35,640 --> 00:33:40,040
da alle disse verdigjenstandene
plutselig ble verdiløse.
384
00:33:47,920 --> 00:33:50,000
Ifølge Maiuris historie
385
00:33:50,160 --> 00:33:56,720
ble den tredje familien ledet av en
tjener som bar på en sekk med proviant.
386
00:34:04,640 --> 00:34:09,720
I jakten på artefakter
er liket av interesse for forskerteamet.
387
00:34:09,800 --> 00:34:13,520
Du må nok senke den mer.
Hva tror du, Julia?
388
00:34:14,440 --> 00:34:17,320
-På høyre side.
-Man ser hvor kulen er.
389
00:34:17,480 --> 00:34:21,520
-Skal vi begynne med skulderen?
-Ja, og deretter gå rundt
390
00:34:21,600 --> 00:34:23,920
for å få mange vinkler.
391
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
Én, to, tre.
392
00:34:30,320 --> 00:34:33,080
-Ingenting.
-Nei, bare gips.
393
00:34:33,160 --> 00:34:35,520
-Den er ikke der.
-Nei.
394
00:34:35,640 --> 00:34:39,400
Det er ingen spor
av en sekk eller proviant.
395
00:34:40,080 --> 00:34:44,640
Intet tyder på at dette var en tjener,
som Maiuri hevdet.
396
00:34:49,240 --> 00:34:50,720
Jøss, se på dette.
397
00:34:50,920 --> 00:34:57,320
Men videre analyser avslører noe
om offerets virkelige identitet.
398
00:34:58,320 --> 00:35:03,680
Dessverre er det ingen tenner
som vi kan undersøke,
399
00:35:03,800 --> 00:35:07,200
så vi må anslå alderen ut fra skjelettet.
400
00:35:07,320 --> 00:35:12,680
Vi ser leggen, foten og ankelen.
401
00:35:13,000 --> 00:35:16,920
Her har vi platen som ikke er utviklet.
402
00:35:17,200 --> 00:35:21,920
Denne personen var muligvis i tenårene.
403
00:35:22,080 --> 00:35:23,280
Jøss!
404
00:35:24,800 --> 00:35:29,400
I tenårene holder noen ben
fortsatt på å vokse sammen.
405
00:35:30,640 --> 00:35:36,800
Vekstplaten på den såkalte tjeneren
avslører alderen da døden inntraff.
406
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
Denne tenåringen motsier
407
00:35:40,920 --> 00:35:44,680
en av teoriene om gruppen
som ikke klarte å flykte.
408
00:35:46,320 --> 00:35:52,320
Det ble skapt en legende om ofrene,
som er gjenfortalt lenge,
409
00:35:52,480 --> 00:35:58,200
om hvorfor de ble igjen og døde.
At de var for unge,
410
00:35:58,320 --> 00:36:00,400
for gamle, for ubevegelige.
411
00:36:00,520 --> 00:36:03,320
Vi forstår nå at det ikke var tilfelle.
412
00:36:03,640 --> 00:36:07,920
Ja, absolutt.
Vi ser en rekke ulike aldrer.
413
00:36:08,040 --> 00:36:10,480
Fra svært unge personer
414
00:36:10,640 --> 00:36:15,400
til eldre individer
og personer i tenårene.
415
00:36:15,560 --> 00:36:19,120
Det er et bredt utvalg av befolkningen.
416
00:36:19,200 --> 00:36:25,960
Ja, fysiske begrensninger var ikke
årsaken til disse personers død.
417
00:36:27,000 --> 00:36:31,880
Det kan finnes mange grunner
til at de ble igjen.
418
00:36:36,800 --> 00:36:42,880
Undersøkelsene av den påståtte
tjeneren- avsluttes med føttene.
419
00:36:44,400 --> 00:36:47,120
-Er det negler?
-Her er mellomfotben.
420
00:36:47,280 --> 00:36:51,800
Du har nok rett. Det er negler.
421
00:36:52,000 --> 00:36:54,920
-Se, her ser man en sko.
-Ja, nettopp.
422
00:36:55,040 --> 00:36:59,400
-Veldig bra bilder.
-Virker som to rader av negler
423
00:36:59,520 --> 00:37:00,760
nær hverandre.
424
00:37:00,880 --> 00:37:06,520
Én, to, tre, fire, fem, seks, sju.
425
00:37:07,560 --> 00:37:11,520
På røntgenbildet vises tydelig stifter
426
00:37:11,680 --> 00:37:15,520
fra sålen til en godt laget sandal.
427
00:37:15,960 --> 00:37:21,040
Det er neppe noe
som en lavere tjener ville bruke.
428
00:37:22,680 --> 00:37:25,560
Et av ofrene i kjøpmannens familie
429
00:37:25,720 --> 00:37:30,880
gir også et hint
om gruppens siste øyeblikk.
430
00:37:36,920 --> 00:37:39,920
Man kan se at føttene er samlet.
431
00:37:40,080 --> 00:37:47,040
Vi har en samling av stifter
ved høyrefoten.
432
00:37:47,200 --> 00:37:52,520
Venstrefoten har ingen,
det tyder på en mistet sandal.
433
00:37:52,680 --> 00:37:54,320
Å.
434
00:37:54,520 --> 00:37:59,560
Man tenker seg en person
som flykter fra en grusom skjebne
435
00:37:59,720 --> 00:38:02,760
og mister en sko, men fortsetter likevel.
436
00:38:02,920 --> 00:38:05,440
Det er et fengslende bilde av folk
437
00:38:05,560 --> 00:38:09,320
som faktisk prøver
å flykte fra verdens undergang.
438
00:38:21,520 --> 00:38:24,720
Ved daggry på utbruddets andre dag
439
00:38:24,880 --> 00:38:29,520
strømmet et enorm skred
av lava nedover Vesuv
440
00:38:30,720 --> 00:38:32,920
og gjennom Pompeii.
441
00:38:37,640 --> 00:38:40,480
Flyktningene begravdes momentant.
442
00:38:45,520 --> 00:38:47,400
For å finne ut mer
443
00:38:47,520 --> 00:38:52,720
undersøker Kayla tre nærliggende ofre
som begravdes samtidig.
444
00:38:58,640 --> 00:39:00,920
Vi har ledetråder til hvordan de døde
445
00:39:01,160 --> 00:39:06,560
hvis man ser på likenes stilling,
med bøyde armer
446
00:39:06,920 --> 00:39:12,320
dratt inn mot kroppen. Her er albuen bøyd,
447
00:39:12,480 --> 00:39:15,960
som om han prøvde å beskytte ansiktet.
448
00:39:16,160 --> 00:39:20,400
Bena er også bøyd ved kneet.
449
00:39:20,520 --> 00:39:24,960
Vi vet fra moderne utbrudd
at når lavaskred går gjennom landsbyer,
450
00:39:25,120 --> 00:39:30,240
ser likene ut omtrent
som disse her i Pompeii.
451
00:39:32,720 --> 00:39:36,760
I 2018 fikk vulkanen Fuego
i Guatemala et utbrudd
452
00:39:36,840 --> 00:39:40,080
som resulterte i ødeleggende lavaskred.
453
00:39:48,920 --> 00:39:53,040
Lik gravd fram fra asken
hadde lignende stillinger
454
00:39:53,160 --> 00:39:56,240
med armer og bein sammentrukket.
455
00:39:57,520 --> 00:40:04,040
Et slikt skred er 200-300 grader varmt,
slik at musklene øyeblikkelig tørkes ut.
456
00:40:04,320 --> 00:40:08,680
Det gjør at de trekkes sammen
og skaper denne stillingen,
457
00:40:08,760 --> 00:40:10,680
kalt bokserstilling.
458
00:40:10,760 --> 00:40:14,160
Likt en bokser som
beskytter ansiktet med hendene.
459
00:40:14,520 --> 00:40:17,520
Men det er egentlig uttørking av musklene
460
00:40:17,720 --> 00:40:21,160
som gjør at kroppen
trekker seg sammen slik.
461
00:40:22,160 --> 00:40:28,400
De ble raskt dekket av skyen
og stekt av de varme gassene.
462
00:40:36,320 --> 00:40:40,320
Mange i gruppa har lignende stillinger.
463
00:40:41,240 --> 00:40:45,280
De er sammentrukket av heten
i de siste desperate øyeblikkene.
464
00:40:46,160 --> 00:40:50,160
De burde ha rømt mange timer før,
men gjorde det ikke.
465
00:40:53,560 --> 00:40:58,120
De ble værende
og så sin verden kollapse rundt dem.
466
00:40:59,080 --> 00:41:01,560
Til slutt beslutter gruppen
467
00:41:01,640 --> 00:41:05,640
at eneste sjanse til å overleve
er å trosse elementene.
468
00:41:10,520 --> 00:41:13,560
Men det var selvsagt allerede for sent.
469
00:41:15,680 --> 00:41:22,440
Det som er igjen, er avstøpningene
av flyktningenes dødsøyeblikk.
470
00:41:23,720 --> 00:41:29,120
Det er svært uvanlig å få se mennesker
i deres aller siste øyeblikk.
471
00:41:32,480 --> 00:41:36,800
I enkelte tilfeller
prøver man å beskytte seg selv.
472
00:41:37,800 --> 00:41:41,520
I andre tilfeller strekker man seg
etter noen som står en nær.
473
00:41:42,080 --> 00:41:46,120
Vi kan se alt dette her,
og det skaper en fengslende bilde.
474
00:41:48,520 --> 00:41:53,080
Før undersøkelsene
var gruppens identiteter
475
00:41:53,200 --> 00:41:56,080
skapt av Amadeo Maiuri.
476
00:41:58,640 --> 00:42:00,200
Kjøpmannen...
477
00:42:03,720 --> 00:42:05,480
...bondedatteren...
478
00:42:08,720 --> 00:42:10,160
...og tjeneren.
479
00:42:12,080 --> 00:42:15,920
Forskergruppen har ikke funnet
noe belegg for dette,
480
00:42:16,160 --> 00:42:18,520
men et nytt bilde trer fram.
481
00:42:20,560 --> 00:42:24,680
Vi vet at alderen strakte seg fra små barn
482
00:42:24,800 --> 00:42:29,560
til tenåringer og opp til middelaldrende.
483
00:42:31,560 --> 00:42:35,160
Vi vet litt om disse personenes helse.
484
00:42:36,880 --> 00:42:41,280
Vi lærer sakte mer om
hvem disse individene var.
485
00:42:45,480 --> 00:42:48,920
Ved å aldersbestemme medlemmene i gruppen
486
00:42:49,080 --> 00:42:54,440
har man også forkastet
en annen teori om ofrene.
487
00:42:55,120 --> 00:43:00,680
At de var for gamle, for unge
eller for ubevegelige til å flykte.
488
00:43:01,320 --> 00:43:04,520
Det vi ser her, er noe helt annet.
489
00:43:04,760 --> 00:43:09,240
Ikke en eneste av dem synes å ha vært
490
00:43:09,920 --> 00:43:15,280
i en slik tilstand
at de ikke kunne ha flyktet.
491
00:43:16,920 --> 00:43:21,240
Det var noe annet enn fysisk evne
som fikk dem til å bli.
492
00:43:21,720 --> 00:43:24,200
De tok en bevisst avgjørelse.
493
00:43:26,800 --> 00:43:29,960
Det er viktig å innse
at de ikke var passive,
494
00:43:30,520 --> 00:43:35,120
men fattet beslutninger.
Vi kan se dem på en ny måte.
495
00:43:35,680 --> 00:43:40,040
Forhåpentligvis har vi gitt dem
litt av livet tilbake.
496
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Og gitt dem en stemme.
497
00:43:48,480 --> 00:43:54,080
Jeg antar at det var viktig
i romersk kultur å bli husket.
498
00:43:54,440 --> 00:43:57,480
Selv om det ikke var meningen,
499
00:43:57,560 --> 00:44:04,520
har deres fryktelige død
på en måte gjort dem udødelige.
500
00:44:07,280 --> 00:44:09,280
Tekst: Morten Skaug