1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,292 Pergerakan mata dikesan. 4 00:01:18,792 --> 00:01:20,833 Berapa jumlah dua tambah dua? 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,250 Salah. 6 00:01:24,917 --> 00:01:26,458 Penilaian kognitif. 7 00:01:27,167 --> 00:01:28,958 Berapa jumlah dua tambah dua? 8 00:01:29,583 --> 00:01:30,875 Salah. 9 00:01:31,542 --> 00:01:34,083 Anda telah diletakkan dalam keadaan koma. 10 00:01:36,167 --> 00:01:38,375 Anda mungkin mengalami kehilangan ingatan 11 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 dan masalah bercakap. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,708 Pergerakan badan dikesan. 13 00:01:46,500 --> 00:01:47,792 Untuk keselamatan anda, 14 00:01:47,917 --> 00:01:50,333 sila kembali ke platform perubatan. 15 00:01:55,083 --> 00:01:55,917 SEMOGA BERJAYA! 16 00:01:57,167 --> 00:01:58,042 MERAKAM 17 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Saya di mana? 18 00:01:59,292 --> 00:02:02,833 Harap maklum, fungsi otot belum pulih sepenuhnya. 19 00:02:18,542 --> 00:02:19,583 Kawan-kawan! 20 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 Helo! 21 00:02:36,167 --> 00:02:39,708 YÁO, L.J. - MATI 22 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Saya di mana? 23 00:03:49,792 --> 00:03:51,042 Kulit merah, kulit kuning. 24 00:03:56,667 --> 00:04:00,250 Kenapa ada mikroskop elektron pengimbasan resolusi atom? 25 00:04:00,750 --> 00:04:01,875 Macam mana saya tahu? 26 00:04:03,083 --> 00:04:04,458 Saya pandai? 27 00:04:15,083 --> 00:04:16,666 PANEL 28 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Helo? 29 00:04:42,875 --> 00:04:45,250 - Sila rakam diari video. - Tak nak. 30 00:04:45,417 --> 00:04:48,208 Boleh saya cakap dengan ketua di sini? 31 00:04:49,500 --> 00:04:50,542 Mungkin, kapten kapal. 32 00:04:50,708 --> 00:04:53,042 Kapten Yáo, Li-Jie. Mati. 33 00:04:53,208 --> 00:04:57,167 Ya, di mana orang yang masih hidup? 34 00:04:58,042 --> 00:04:59,583 Dr. Ryland Grace. 35 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 Senarai penumpang tamat. 36 00:05:04,958 --> 00:05:09,208 Takkanlah saya seorang saja di sini? 37 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Juruterbang dikesan. 38 00:05:10,917 --> 00:05:13,375 Tak. Saya bukan juruterbang. 39 00:05:14,958 --> 00:05:16,542 Hubungi Houston. 40 00:05:17,125 --> 00:05:18,333 Arahan tak dikenali. 41 00:05:18,458 --> 00:05:21,167 Mulakan Operasi Pulang. 42 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 Operasi tak sah. 43 00:05:24,542 --> 00:05:27,042 Itu matahari! Itu dia. 44 00:05:27,417 --> 00:05:29,917 Jadi, sekarang, kita dekat dengan Neptun? 45 00:05:31,542 --> 00:05:34,500 Kuatkan radio dan hubungi Bumi. 46 00:05:34,667 --> 00:05:36,542 Masa transmisi ke Bumi 47 00:05:36,667 --> 00:05:41,542 ialah 11 tahun, 10 bulan, 14 hari dan 6 jam. 48 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 Tak. Awak silap. 49 00:05:44,542 --> 00:05:45,958 Saya perlukan peta. 50 00:05:50,667 --> 00:05:52,083 Jauhnya. 51 00:05:52,542 --> 00:05:54,000 Itu jauh betul. 52 00:05:59,750 --> 00:06:01,958 SOL - BUMI 53 00:06:05,833 --> 00:06:07,292 Itu bukan matahari kami. 54 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Itu bukan matahari kami. 55 00:06:26,792 --> 00:06:28,542 Di mana bahan api? 56 00:06:31,208 --> 00:06:32,750 {\an8}BAHAN API RENDAH 57 00:06:34,500 --> 00:06:35,333 Kejap. 58 00:06:38,125 --> 00:06:40,375 {\an8}Kadar = 6 g/s = 6 X 10 -3 Bahan api = 11,581 kg 59 00:06:46,417 --> 00:06:48,042 bumi dalam 113.8 tahun 60 00:07:10,000 --> 00:07:12,708 Kita hanya beberapa minit sebelum melintas 61 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 {\an8}garis Petrova berdekatan Zuhrah. 62 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 {\an8}Boleh ceritakan tentang kuar ArcLight? 63 00:07:17,667 --> 00:07:19,374 {\an8}ArcLight cuba bongkar Garis Petrova 64 00:07:19,375 --> 00:07:20,667 {\an8}Apa yang mungkin kita jumpa? 65 00:07:22,292 --> 00:07:25,125 {\an8}Imej ini berasal daripada mikroskop dalam kapal. 66 00:07:30,083 --> 00:07:31,167 {\an8}Mengagumkan. 67 00:07:31,292 --> 00:07:32,542 {\an8}MIKROSKOP NASA 68 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 Maaf. Saya minta diri. 69 00:07:47,083 --> 00:07:52,125 Gelombang bunyi bersifat fizikal. 70 00:07:52,625 --> 00:07:56,917 Pada frekuensi berbeza, 71 00:07:57,042 --> 00:07:59,917 ia menghasilkan corak berbeza… 72 00:08:00,042 --> 00:08:02,667 Tak, corak… Ia menghasilkan corak… 73 00:08:02,792 --> 00:08:05,042 Olivia, boleh tolong cikgu? Itu dia. 74 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 Ya. 75 00:08:09,875 --> 00:08:11,250 Betulkah ia makan matahari? 76 00:08:11,708 --> 00:08:13,833 Bintik di angkasa itu? 77 00:08:14,000 --> 00:08:15,792 Itu soalan yang bagus, Rekha. 78 00:08:15,958 --> 00:08:19,083 Cikgu pun ingin tahu pendapat ibu bapa kamu. 79 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Cikgu rasa tak patut terangkannya. 80 00:08:21,417 --> 00:08:23,917 Hei! Siapa nak main… 81 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 beg kekacang itu lava! 82 00:08:25,625 --> 00:08:28,000 Lava! Lava! 83 00:08:28,125 --> 00:08:31,125 Berapa kelajuan cahaya, Olivia? 84 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 Cair dalam tangan kamu! 85 00:08:34,042 --> 00:08:36,250 300 kilometer per saat! 86 00:08:36,417 --> 00:08:39,667 Berikan tepukan. Jawapannya mengagumkan. 87 00:08:40,832 --> 00:08:42,582 Apa itu garis Petrova? 88 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Ganti! 89 00:08:45,167 --> 00:08:46,500 Tak boleh ganti! 90 00:08:46,667 --> 00:08:47,750 Cikgu dah buat. 91 00:08:47,917 --> 00:08:49,917 Lava! Lava! 92 00:08:50,083 --> 00:08:51,542 Tolonglah. 93 00:08:51,708 --> 00:08:53,292 Dua tahun lepas… 94 00:08:54,208 --> 00:08:58,542 seorang penggemar teleskop radio bernama Irina Petrova 95 00:08:59,125 --> 00:09:00,583 kesan satu jalur 96 00:09:00,708 --> 00:09:03,833 cahaya inframerah dari matahari hingga ke Zuhrah. 97 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 Jalur itu kini dikenali sebagai garis Petrova. Itu saja. 98 00:09:08,125 --> 00:09:09,500 Bintik itukah jalurnya? 99 00:09:09,667 --> 00:09:10,667 Mereka rasa begitu. 100 00:09:10,833 --> 00:09:12,167 Bintik apa? 101 00:09:15,958 --> 00:09:17,250 Bintik ini. 102 00:09:17,750 --> 00:09:19,833 {\an8}Mereka hantar kuar ke garis Petrova 103 00:09:19,958 --> 00:09:22,042 {\an8}dan inilah yang mereka jumpa. 104 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Ia makan matahari? 105 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 Ia seolah-olah… 106 00:09:28,708 --> 00:09:33,125 memalapkan cahaya matahari sikit demi sikit. 107 00:09:33,708 --> 00:09:34,958 Jadi, tiada masalahlah. 108 00:09:35,125 --> 00:09:36,500 Masalahlah juga. 109 00:09:36,667 --> 00:09:38,167 Masalah yang agak besar. 110 00:09:38,917 --> 00:09:42,375 Sepanjang 30 tahun akan datang, Bumi mungkin… 111 00:09:42,917 --> 00:09:45,333 menyejuk kira-kira 10… 112 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 hingga 15 darjah. 113 00:09:49,042 --> 00:09:50,375 Jadi, ia masalah besar. 114 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 Dengar kata semua tanaman akan mati, 115 00:09:52,417 --> 00:09:56,125 ekonomi akan lingkup, separuh penduduk Bumi mati kebuluran. 116 00:09:57,000 --> 00:09:57,833 Jadi… 117 00:09:58,000 --> 00:09:59,542 Kita semua akan mati! 118 00:09:59,708 --> 00:10:00,833 Ya, betul. 119 00:10:01,000 --> 00:10:02,292 Kamu terlupa sesuatu. 120 00:10:02,458 --> 00:10:05,500 Murid-murid! Jika itulah yang berlaku, 121 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 mereka akan cari penyelesaiannya. 122 00:10:07,708 --> 00:10:13,833 Sekarang, orang-orang terpintar di Bumi sedang cuba menyelesaikannya. 123 00:10:38,167 --> 00:10:40,250 Selamat pagi, Dr. Grace. 124 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Saya dah bangun! 125 00:10:51,125 --> 00:10:53,083 KOMANDER YÁO 126 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 SAYA SIAPA? 127 00:11:27,292 --> 00:11:30,583 {\an8}Ah! - Unsur Kejutan 128 00:11:31,792 --> 00:11:33,250 SENTIASA OTOT? - KAWAN? 129 00:11:55,625 --> 00:11:57,667 BAGAIMANA SAYA SAMPAI DI SINI? 130 00:12:15,417 --> 00:12:17,458 Matahari 131 00:12:22,458 --> 00:12:23,583 Ketuk, ketuk. 132 00:12:25,375 --> 00:12:26,458 Siapa itu? 133 00:12:26,583 --> 00:12:29,375 - Saya tak pandai melawak. - Saya pun. 134 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 Dr. Grace? 135 00:12:36,542 --> 00:12:37,500 Mungkin. 136 00:12:37,625 --> 00:12:39,458 Eva Stratt. Pasukan Petugas Petrova. 137 00:12:39,583 --> 00:12:40,667 Saya perlukan bantuan. 138 00:12:41,208 --> 00:12:42,042 Saya. 139 00:12:42,167 --> 00:12:43,500 Awak yang tulis tesis ini? 140 00:12:43,625 --> 00:12:45,000 Andaian Berasaskan Air 141 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 dan Penentukuran Semula Jangkaan 142 00:12:47,667 --> 00:12:50,875 Saya minat dengan bahagian ini. Halaman 31. 143 00:12:51,042 --> 00:12:52,833 "Zon Goldilocks untuk Dungu: 144 00:12:52,958 --> 00:12:55,167 "Kenapa Ahli Sains Silap Tentang Kehidupan." 145 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Itu cerita lama. 146 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 Awak sanggup pertahankan kajian? 147 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 Saya dipecat kerana pertahankan kajian. 148 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Awak dipecat 149 00:13:02,625 --> 00:13:04,750 kerana kata cendekiawan dalam bidang awak 150 00:13:04,875 --> 00:13:08,125 "pembaziran karbon serius" di persidangan UNESCO di Denmark. 151 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Awak tahu, ya? 152 00:13:10,833 --> 00:13:15,833 Saya tak tahu tujuan awak ke sini, tapi saya tak… 153 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 Itu lava. 154 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 - Tak. - Okey. 155 00:13:19,417 --> 00:13:21,458 Semua orang tak mahu dikaitkan dengan awak 156 00:13:21,583 --> 00:13:24,167 sebab awak enggan mengubah pandangan 157 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 dan saya boleh beri awak peluang buktikan mereka salah. 158 00:13:27,000 --> 00:13:28,042 Kevin, jangan lari. 159 00:13:28,167 --> 00:13:29,167 Saya tak lari. 160 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 Biar sajalah sebab saya tak peduli, jadi… 161 00:13:34,625 --> 00:13:35,458 Awak peduli. 162 00:13:35,583 --> 00:13:37,083 Awak cuma elak sebab takut. 163 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Mana ada. 164 00:13:40,542 --> 00:13:42,875 Awak masih percaya yang air 165 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 tak perlu untuk kita berevolusi? 166 00:13:45,375 --> 00:13:49,042 Tiada ada-apa yang istimewa tentang hidrogen dan oksigen. 167 00:13:49,208 --> 00:13:51,375 Ya, air penting untuk hidupan di Bumi. 168 00:13:51,542 --> 00:13:53,125 Tapi di planet lain, 169 00:13:53,250 --> 00:13:54,458 keadaannya berbeza. 170 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 Fakta itu buat orang fikir saya gila. 171 00:13:56,542 --> 00:13:58,375 Awak perlu ikut kami. 172 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 - Maaf, siapa nama awak? - Carl. 173 00:14:02,083 --> 00:14:02,917 Carl. Hai. 174 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Dr. Grace, sampel garis Petrova tiba malam tadi. 175 00:14:06,000 --> 00:14:08,542 Beritahu saya ia apa dan cara ia berfungsi. 176 00:14:08,708 --> 00:14:11,333 Saya guru Sekolah Rendah Grover Cleveland. 177 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 Ijazah kedoktoran biologi molekul. 178 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 Saya berbasikal ke sekolah, bukan kerana perlu bersenam. 179 00:14:17,167 --> 00:14:19,458 Jadi, saya pasti ada ribuan orang lain 180 00:14:19,625 --> 00:14:21,333 - yang lebih… - Di permukaan matahari. 181 00:14:21,500 --> 00:14:23,750 Awak masih rasa hidupan ini perlukan air? 182 00:14:30,583 --> 00:14:32,125 Matahari dah tenat, bukan? 183 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 Ya. 184 00:14:37,917 --> 00:14:41,042 Semua ini… perlu? 185 00:14:42,417 --> 00:14:43,250 Ya. 186 00:14:43,917 --> 00:14:46,208 Tolong kaji sampel Petrova itu. 187 00:14:48,000 --> 00:14:48,833 Tapi ingat. 188 00:14:48,958 --> 00:14:50,500 Seluruh bilik ini dipenuhi argon. 189 00:14:50,625 --> 00:14:52,125 Pastikan sut awak tak terkoyak. 190 00:14:56,833 --> 00:14:59,250 Saya tak penting? Sebab itu saya dipilih? 191 00:14:59,417 --> 00:15:00,875 Bukan itu saja sebabnya. 192 00:15:01,042 --> 00:15:03,625 Awak macam tak peduli saya mati. 193 00:15:07,958 --> 00:15:10,000 Awak kena bincangkan nyawa saya? 194 00:15:10,833 --> 00:15:12,458 Kami setuju yang kalau boleh, 195 00:15:12,583 --> 00:15:15,292 kami tak mahu awak mati. 196 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Terima kasih. 197 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Selamat datang ke Bumi. 198 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Ia hidup tak? 199 00:15:50,417 --> 00:15:51,792 Ia bergerak. 200 00:15:51,917 --> 00:15:53,333 Jadi, ia memang hidup. 201 00:15:53,500 --> 00:15:57,042 Ya, ia bergerak tapi mungkin atas sebab lain. 202 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 Ia daripada apa? 203 00:15:58,500 --> 00:16:00,875 Ia akan memakan masa… Kita perlukan 200 tahun 204 00:16:01,000 --> 00:16:02,875 untuk memahami cara bakteria hidup, jadi… 205 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Tolong buat cepat sikit. 206 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Saya cuba dapatkan panjang cahaya yang sesuai. 207 00:16:10,667 --> 00:16:11,958 Wah! 208 00:16:13,542 --> 00:16:15,042 Kamu tentu tak percaya. 209 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 Tiada apa-apa berlaku. 210 00:16:24,458 --> 00:16:26,833 Saya tak nampak dalam badan benda ini. 211 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 Mengagumkan. 212 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 Sinar-X, gelombang mikro, sinar gama, cahaya biasa. 213 00:16:34,042 --> 00:16:35,250 Tak nampak apa-apa! 214 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Dah seharian saya nak buat begini! 215 00:16:56,792 --> 00:16:57,833 Ia sel! 216 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 Ia sel. Bangun! 217 00:17:00,958 --> 00:17:04,041 Ia sel makhluk asing yang sangat halus. 218 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 Berikan tepukan. 219 00:17:05,375 --> 00:17:08,541 Hei! Ini pertemuan pertama kita dengan mereka! 220 00:17:09,208 --> 00:17:11,541 Dengan hidupan di luar… 221 00:17:14,916 --> 00:17:16,415 Ia dah mati. 222 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Apa? 223 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 Ini berita hebat. 224 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 Sekarang kita tahu ia diperbuat daripada apa. 225 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Kamu semua bersemangat tak? 226 00:17:29,708 --> 00:17:30,792 Ya! 227 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 Bagus. 228 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Karbon. 229 00:17:35,708 --> 00:17:37,250 Oksigen. 230 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Hidrogen. 231 00:17:57,208 --> 00:17:58,458 Hampir seluruh strukturnya… 232 00:18:00,542 --> 00:18:02,417 terdiri daripada… 233 00:18:05,042 --> 00:18:06,375 air. 234 00:18:16,000 --> 00:18:17,125 Baiklah. 235 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 Maaflah sebab saya keterlaluan tadi. 236 00:18:22,917 --> 00:18:25,333 Saya baru tersedar yang saya silap 237 00:18:25,458 --> 00:18:27,292 tentang idea asal saya sendiri. 238 00:18:27,417 --> 00:18:29,250 Ya. Apa yang awak pelajari? 239 00:18:29,792 --> 00:18:31,750 Ia mengeluarkan inframerah semasa bergerak. 240 00:18:32,542 --> 00:18:36,125 Jumlahnya banyak. Entah bagaimana ia simpan cahaya sebanyak itu. 241 00:18:37,208 --> 00:18:40,792 Tapi panjang gelombangnya sama seperti frekuensi Petrova. 242 00:18:40,917 --> 00:18:42,208 Ia gerak guna cahaya. 243 00:18:42,375 --> 00:18:43,708 Ya, tenaga matahari 244 00:18:43,833 --> 00:18:46,000 dan mengeluarkannya untuk bergerak. 245 00:18:46,542 --> 00:18:48,250 Pendek kata, kentut untuk mengesot. 246 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 Kenapa ia pergi ke Zuhrah? 247 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Entahlah. 248 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Okey. Kami akan beritahu. 249 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 Apa? 250 00:18:59,708 --> 00:19:02,583 Saya ada 347 ahli biologi di 21 negara 251 00:19:02,708 --> 00:19:03,792 yang bertugas sekarang. 252 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 Jadi, terima kasih. Syukurlah awak tak mati. 253 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 Kemas semua barang. 254 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Kemas cepat! 255 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Itu saja? 256 00:19:14,250 --> 00:19:15,917 - Itu saja, Carl? - Tanyalah dia. 257 00:19:16,083 --> 00:19:17,542 Awak akan ambil semua barang? 258 00:19:17,708 --> 00:19:20,958 Di sekolah, awak kata ramai lagi lebih bertauliah… 259 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 - Saya merendah diri. - Saya tak cari orang begitu. 260 00:19:23,583 --> 00:19:26,458 Saya cari orang yang yakin walaupun yang lain tak setuju. 261 00:19:26,625 --> 00:19:29,083 - Berani melawan norma. - Sayalah orangnya! 262 00:19:29,208 --> 00:19:31,042 Awak nak sertai projek ini? 263 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 Kalau awak… 264 00:19:33,375 --> 00:19:36,333 Kalau awak rasa saya boleh membantu, jadi… 265 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Jawab saja soalan itu. 266 00:19:38,542 --> 00:19:40,375 Saya nak bantu dunia. 267 00:19:40,542 --> 00:19:42,000 Saya dah tinggalkan tiga bintik. 268 00:19:42,458 --> 00:19:44,917 - Tiga saja? - Termasuk satu yang awak bunuh. 269 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 Kalau saya, saya dah ambil. 270 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 Saya terima. 271 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Pergi sambung kerja, Dr. Grace. 272 00:19:54,542 --> 00:19:56,375 Dunia bergantung pada awak. 273 00:21:01,417 --> 00:21:03,208 ASTROPHAGE - Kenapa Zuhrah? 274 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 Hei, Carl? 275 00:21:07,042 --> 00:21:08,417 Ya, saya. 276 00:21:08,583 --> 00:21:10,208 Cuba bayangkan 277 00:21:10,333 --> 00:21:12,667 yang awak mikroorganisma angkasa. 278 00:21:12,875 --> 00:21:14,500 Saya tak naklah. 279 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 Kenapa tinggalkan matahari untuk ke Zuhrah? 280 00:21:19,708 --> 00:21:22,125 Kenapa tak berhenti di Utarid? Lebih dekat. 281 00:21:23,375 --> 00:21:25,208 Untuk dapatkan udara segar? 282 00:21:25,375 --> 00:21:27,125 Atmosfera Zuhrah kebanyakannya CO2. 283 00:21:27,292 --> 00:21:28,583 Mungkin itu segar baginya. 284 00:21:28,708 --> 00:21:30,292 Awak bukan tahu apa yang ia suka. 285 00:21:36,375 --> 00:21:37,292 Hei, Carl? 286 00:21:37,708 --> 00:21:39,208 Kita ada duit peruntukan tak? 287 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 Tak ada. 288 00:21:45,250 --> 00:21:46,333 Tapi saya ada. 289 00:22:15,708 --> 00:22:16,708 {\an8}PEMBALUT REYNOLDS 290 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 Nah, ini untuk awak. 291 00:22:30,000 --> 00:22:31,083 Terima kasih. 292 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 - Awak ada kupon? - Kami tak ada kupon. 293 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 - Kami orang kerajaan. - Kerajaan mana? 294 00:22:35,458 --> 00:22:36,667 Satu dunia. 295 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 Jadi, kotak ini Zuhrah. 296 00:22:40,292 --> 00:22:41,542 {\an8}Ya. Ini Zuhrah. 297 00:22:41,708 --> 00:22:45,625 Sepatutnya keluarkan cahaya inframerah sama seperti atmosfera CO2 Zuhrah. 298 00:22:45,792 --> 00:22:48,167 Jika bintik itu bergerak apabila hidupkan cahaya, 299 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 bermakna ia mencari CO2. 300 00:22:50,875 --> 00:22:53,000 Maka, betullah Hipotesis Carl. 301 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Hebat. 302 00:22:56,542 --> 00:22:57,375 Maaf. 303 00:22:58,292 --> 00:22:59,500 - Baiklah. - Baiklah. 304 00:22:59,625 --> 00:23:00,750 Awak dah sedia? 305 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 Kenapa awak kata begitu? 306 00:23:07,667 --> 00:23:10,000 Astrophage dah beralih kedudukan. 307 00:23:11,333 --> 00:23:12,667 Habislah. 308 00:23:12,833 --> 00:23:15,208 Apa yang habis? Betulkanlah kedudukannya. 309 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 Kalau buka pintu, cahaya masuk dan ia lari. 310 00:23:18,208 --> 00:23:19,167 Habislah kita. 311 00:23:19,292 --> 00:23:20,583 Sekarang, masih di kotak. 312 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Matikanlah lampu. 313 00:23:22,000 --> 00:23:24,042 Cahaya masih ada. Perlu betul-betul gelap. 314 00:23:24,167 --> 00:23:26,458 Letakkanlah kotak ini dalam kotak lain. 315 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Bagus. 316 00:23:48,292 --> 00:23:50,083 Sekarang, tutuplah. Jawab. 317 00:23:51,208 --> 00:23:52,333 Saya dengar suara awak. 318 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 Memulakan fasa kedua. 319 00:24:05,750 --> 00:24:06,833 Saya dah masuk. 320 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 Tolong beri laporan. Jawab. 321 00:24:17,250 --> 00:24:18,458 Ada satu. 322 00:24:20,333 --> 00:24:21,417 Ada dua! 323 00:24:21,583 --> 00:24:23,208 Ayuh! Dapatkan yang ketiga. 324 00:24:25,792 --> 00:24:26,792 Dapat sampel ketiga. 325 00:24:26,958 --> 00:24:29,750 The Three Musketeers. The Three Stooges. 326 00:24:34,542 --> 00:24:36,042 Kenapa? 327 00:24:37,417 --> 00:24:38,958 Awak duduk? 328 00:24:39,125 --> 00:24:41,083 Tak. Saya berdiri tegak. 329 00:24:41,250 --> 00:24:42,958 Sebab ada sampel keempat. 330 00:24:43,917 --> 00:24:45,000 Apa? 331 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Kita dapat anak, Carl. 332 00:24:51,833 --> 00:24:53,417 Sekarang, saya dah duduk. 333 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Stratt. 334 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Saya dan Carl dapat anak. 335 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 Apa? 336 00:25:02,333 --> 00:25:04,750 Kami dah tahu cara Astrophage membiak. 337 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Jangan bergerak. 338 00:25:08,542 --> 00:25:09,458 Bertolak sekarang. 339 00:25:12,333 --> 00:25:14,833 Carl, semasa Stratt kata akan hantar jet, 340 00:25:15,000 --> 00:25:17,167 saya ingatkan pesawat persendirian. 341 00:25:17,333 --> 00:25:18,458 Saya tahu. 342 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Pakai ini. 343 00:25:20,750 --> 00:25:24,250 Dah lama tak ambil pil tanpa mengetahui kandungannya. 344 00:25:26,500 --> 00:25:28,542 Cukup! Berhentilah! 345 00:25:38,833 --> 00:25:40,875 Dr. Grace, bagaimana penerbangan awak? 346 00:25:46,292 --> 00:25:47,833 - Kita di mana sekarang? - Di laut. 347 00:25:48,000 --> 00:25:50,625 Pembiakan Astrophage. Boleh buat besar-besaran? 348 00:25:50,792 --> 00:25:52,167 Boleh, secara teorinya. 349 00:25:52,292 --> 00:25:56,167 Ambil beberapa paip siku, letak cahaya matahari di satu hujung… 350 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 Tunggu sebentar, ya. 351 00:25:58,625 --> 00:26:00,292 - Catatkannya. - Baik, puan. 352 00:26:01,250 --> 00:26:05,042 …dan inframerah di hujung satu lagi. Buat berulang kali. 353 00:26:05,208 --> 00:26:06,333 Awak perlukan apa-apa… 354 00:26:06,500 --> 00:26:07,375 Beri saya air. 355 00:26:07,500 --> 00:26:09,042 Pil itu masih dalam kerongkong. 356 00:26:09,208 --> 00:26:10,208 Dua kopi sederhana. 357 00:26:10,375 --> 00:26:11,667 Terima kasih. Beri dia air. 358 00:26:11,833 --> 00:26:13,125 Kopi pun okey. Itu… 359 00:26:13,292 --> 00:26:15,500 - Saya perlu kedua-duanya. - Tak bagi pun tak apa. 360 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Okey, bilik ini agak mencabar, jangan ambil hati. 361 00:26:19,208 --> 00:26:20,125 Saya tak cerewet. 362 00:26:20,250 --> 00:26:23,417 Ada katil, boleh mandi, cukuplah. 363 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 - Saya tak beranilah. - Bolehlah. 364 00:26:29,667 --> 00:26:31,958 - Saya mampu. - Awak baguslah. 365 00:26:32,125 --> 00:26:35,500 Perhatian, ini Dr. Ryland Grace dari AS. 366 00:26:35,667 --> 00:26:37,375 Tolong ke sini. Terima kasih. 367 00:26:37,542 --> 00:26:40,958 Dia dah tahu cara biakkan Astrophage. 368 00:26:46,333 --> 00:26:49,208 - Bagaimana? - Berapa lama prosesnya? 369 00:26:49,375 --> 00:26:51,750 Membiak melalui mitosis atau meiosis? 370 00:26:51,917 --> 00:26:53,583 Berapa lama tempoh pengeramannya? 371 00:26:58,458 --> 00:27:01,042 Saya dan Carl bina Zuhrah kecil dengan kotak papan… 372 00:27:01,208 --> 00:27:02,708 {\an8}JERMAN - INDIA 373 00:27:02,875 --> 00:27:07,542 …dan sebaik sampel itu kesan tanda spektrum CO2, ia… 374 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 Ia terus, bum! Itu dia! 375 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Okey. 376 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Awak boleh duduk. 377 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Siapa Carl? 378 00:27:14,667 --> 00:27:16,875 Walaupun eksperimen awak kasar dan tak kemas, 379 00:27:17,042 --> 00:27:19,625 {\an8}saintis kami berjaya dapatkan hasil sama. 380 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Maaf, bagaimana awak… 381 00:27:24,375 --> 00:27:27,542 Ia akan berganda dalam masa lapan hari dalam keadaan optimum. 382 00:27:27,792 --> 00:27:29,500 Betul cakap Dr. Grace. 383 00:27:29,917 --> 00:27:31,167 CO2lah puncanya. 384 00:27:31,333 --> 00:27:32,667 Sebab itulah nak ke Zuhrah. 385 00:27:32,833 --> 00:27:34,167 Beritahulah semua orang. 386 00:27:34,292 --> 00:27:35,833 Sebab itulah ia nak ke Zuhrah. 387 00:27:36,000 --> 00:27:39,083 Sebab itulah ia nak ke Zuhrah, 388 00:27:39,208 --> 00:27:40,667 itulah yang Dr. Grace kata. 389 00:27:40,833 --> 00:27:42,292 Ia ke sana untuk membiak. 390 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 Bum! Itu dia. 391 00:27:45,792 --> 00:27:47,624 Saya suka dia. 392 00:27:47,625 --> 00:27:48,458 RUSIA 393 00:27:48,583 --> 00:27:50,208 Berapa lama untuk dua juta kg? 394 00:27:50,375 --> 00:27:51,542 Dua juta… 395 00:27:53,458 --> 00:27:54,542 Dua juta… 396 00:27:54,708 --> 00:27:55,833 Kenapa… 397 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 awak perlukan Astrophage sebanyak itu? 398 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Tiada sesiapa beritahu? 399 00:28:03,000 --> 00:28:04,042 Tak dapat kebenaran. 400 00:28:04,208 --> 00:28:05,792 Tolong berdiri, Dr. Grace. 401 00:28:06,417 --> 00:28:07,250 Berdiri. 402 00:28:08,917 --> 00:28:10,708 Awak diberikan kebenaran penuh 403 00:28:10,833 --> 00:28:13,292 untuk akses semua maklumat Projek Hail Mary. 404 00:28:14,542 --> 00:28:16,167 Projek Hail Mary itu apa? 405 00:28:18,000 --> 00:28:18,917 Baiklah. 406 00:28:19,083 --> 00:28:20,708 Apa itu Projek Hail Mary? 407 00:28:22,417 --> 00:28:24,583 Bukan matahari saja bintang makin malap. 408 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 Corak jangkitannya jelas. 409 00:28:27,083 --> 00:28:30,708 Semua bintang dijangkiti jirannya kecuali satu bintang. 410 00:28:31,292 --> 00:28:32,292 Tau Ceti? 411 00:28:32,417 --> 00:28:34,167 Ya. Ia 11.9 tahun cahaya dari sini. 412 00:28:34,333 --> 00:28:37,916 Ia tak dijangkiti walaupun gugusan bintang lain dijangkiti. 413 00:28:37,917 --> 00:28:38,750 Kenapa? 414 00:28:38,917 --> 00:28:40,292 Kenapa? Cakaplah. 415 00:28:40,458 --> 00:28:42,042 Kami tak tahu! 416 00:28:42,208 --> 00:28:46,083 Sebab itulah kami buat keputusan untuk bina kapal dan siasat sendiri. 417 00:28:46,250 --> 00:28:47,958 Ia 11.9 tahun cahaya dari sini. 418 00:28:48,083 --> 00:28:49,958 Bukan mudah nak bina. 419 00:28:50,125 --> 00:28:53,083 Itu mudah saja. Kapal bukan masalahnya. 420 00:28:53,250 --> 00:28:56,500 Masalahnya ialah tenaga yang diperlukan untuk menggerakkan kapal. 421 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 Bukan lagi masalah. 422 00:28:57,833 --> 00:28:58,875 SISTEM BAHAN API 423 00:28:59,042 --> 00:29:00,250 BAHAN API ASTROPHAGE 424 00:29:00,417 --> 00:29:01,833 Astrophage bahan apinya? 425 00:29:02,000 --> 00:29:03,708 Ya, kalau mencukupi 426 00:29:03,833 --> 00:29:06,458 dan sebab itulah kami perlukan awak. 427 00:29:08,792 --> 00:29:09,917 Saya? 428 00:29:10,083 --> 00:29:13,042 Benda itu memang simpan banyak tenaga. 429 00:29:13,375 --> 00:29:17,417 Kalau silap sikit, Astrophage sebanyak itu boleh melenyapkan seluruh California. 430 00:29:17,667 --> 00:29:19,958 Betul, sebab itulah awak berada atas kapal 431 00:29:20,083 --> 00:29:21,958 di tengah-tengah laut. Manalah tahu. 432 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 - Saya kena tinggal atas kapal? - Ya. 433 00:29:25,167 --> 00:29:27,583 Awak nak bina kapal angkasa selaju kelajuan cahaya 434 00:29:27,750 --> 00:29:31,167 untuk teroka lebih jauh daripada sebarang objek buatan manusia 435 00:29:31,333 --> 00:29:35,125 untuk lawat bintang dan tengok apa yang berlaku di sana? 436 00:29:35,500 --> 00:29:36,333 Ya. 437 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 Kemudian? 438 00:29:37,708 --> 00:29:39,833 Bahan api takkan cukup untuk kapal itu pulang, 439 00:29:40,000 --> 00:29:42,917 jadi ia akan hantar penemuannya ke Bumi dengan kuar. 440 00:29:43,083 --> 00:29:44,042 KUAR TERBANG 441 00:29:44,167 --> 00:29:45,375 PROTOTAIP "KUMBANG" 442 00:29:45,750 --> 00:29:48,042 Jadi, angkasawan itu pula… 443 00:29:51,292 --> 00:29:52,417 akan mati di angkasa? 444 00:29:52,958 --> 00:29:53,917 Ya. 445 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 Angkasa. 446 00:30:01,292 --> 00:30:03,833 Tak ada idea lain? 447 00:30:04,000 --> 00:30:06,792 Ada apa-apa lagi kamu semua bincangkan? 448 00:30:06,958 --> 00:30:10,917 Ada banyak kemungkinan ia mungkin gagal. 449 00:30:11,042 --> 00:30:12,042 Malah, mungkin gagal. 450 00:30:12,167 --> 00:30:14,833 Bak kata orang, kebarangkaliannya tipis. 451 00:30:15,375 --> 00:30:16,542 Hail Mary. 452 00:30:17,583 --> 00:30:18,417 Baru saya faham. 453 00:30:18,958 --> 00:30:22,250 Kalau tak cuba, kita hanya boleh duduk saja, 454 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 kebuluran dan saling membunuh, 455 00:30:25,292 --> 00:30:27,583 dan akhirnya semua penghuni planet ini akan pupus, 456 00:30:27,708 --> 00:30:28,958 termasuklah kita. 457 00:30:29,625 --> 00:30:30,750 Jadi… 458 00:30:51,083 --> 00:30:53,500 Lamanya masa di angkasa. 459 00:30:53,667 --> 00:30:55,458 Mereka dalam keadaan koma. 460 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 Tapi itu selamat? 461 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 Semuanya tak dijamin selamat. 462 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 Kita hanya perlukan tiga orang. 463 00:31:16,792 --> 00:31:18,042 Juruterbang. 464 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Jurutera. 465 00:31:20,083 --> 00:31:21,583 Dan saintis. 466 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Komander Yao. 467 00:31:31,167 --> 00:31:33,708 Kita mungkin pernah kenal, tapi saya tak ingat. 468 00:31:34,417 --> 00:31:37,083 Awak buat muka kelakar 469 00:31:37,250 --> 00:31:40,125 dalam hampir semua gambar awak. 470 00:31:41,750 --> 00:31:44,500 Awak tentu sangat pintar, 471 00:31:44,667 --> 00:31:45,917 kuat 472 00:31:47,542 --> 00:31:48,875 dan berani. 473 00:31:53,000 --> 00:31:54,250 Ilyukhina. 474 00:31:55,542 --> 00:31:58,250 Pertama sekali, saya hutang awak tiga bungkus vodka. 475 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Nampaknya awak ada ramai kawan. 476 00:32:02,375 --> 00:32:03,500 Gambar yang menunjukkan 477 00:32:03,750 --> 00:32:07,125 seolah-olah awak curi-curi masuk ke Kremlin 478 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 memang epiklah. 479 00:32:12,667 --> 00:32:14,250 Saya harap awak masih hidup. 480 00:32:15,917 --> 00:32:17,667 Saya harap saya tak bersendirian. 481 00:32:18,167 --> 00:32:19,417 Saya harap saya… 482 00:32:20,792 --> 00:32:23,333 boleh semadikan kamu dengan lebih baik, saya… 483 00:32:28,042 --> 00:32:29,917 Kamu berdua amat disayangi. 484 00:32:31,458 --> 00:32:33,125 Kamu tak sepatutnya mati begini. 485 00:32:35,708 --> 00:32:38,875 Saya akan cuba memastikan kamu tak… 486 00:32:41,167 --> 00:32:43,542 yalah, kamu tak… 487 00:32:55,583 --> 00:32:57,042 Saya akan cuba. 488 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 HAC KEDAP UDARA LUAR 489 00:34:02,833 --> 00:34:04,958 {\an8}Menghampiri orbit Tau Ceti 490 00:34:05,083 --> 00:34:06,417 {\an8}Sedia untuk penutupan enjin. 491 00:34:08,042 --> 00:34:09,958 - Empat belas, tiga belas… - Apa? 492 00:34:10,125 --> 00:34:11,083 Kenapa enjin ditutup? 493 00:34:11,208 --> 00:34:13,750 Kita mungkin patut bincang dulu. 494 00:34:13,917 --> 00:34:15,417 Juruterbang dikesan. 495 00:34:15,583 --> 00:34:17,625 Apa? Saya bukan juruterbang! 496 00:34:17,792 --> 00:34:19,167 Empat, tiga… 497 00:34:19,333 --> 00:34:21,250 Apa berlaku apabila sampai sifar? Apakah… 498 00:34:29,125 --> 00:34:31,625 Anda kini mengorbit Tau Ceti. 499 00:34:34,458 --> 00:34:38,208 Apa yang berlaku? 500 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Petrovascope sedang berfungsi. 501 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Petrovascope sedang berfungsi. 502 00:34:54,875 --> 00:34:56,542 LOKASI - KOKPIT 503 00:35:06,417 --> 00:35:07,625 Itu Tau Ceti. 504 00:35:18,500 --> 00:35:20,417 Garis Petrova ada dalam sistem awak. 505 00:35:21,375 --> 00:35:22,875 Tapi awak tak malap. 506 00:35:23,000 --> 00:35:24,292 Kenapa? 507 00:35:34,917 --> 00:35:36,333 Itu apa? 508 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 Blip-A dikesan. 509 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Blip-A itu apa? 510 00:35:58,833 --> 00:36:00,708 Blip-A dikesan. 511 00:37:06,000 --> 00:37:09,125 Alamak. Jom cabut, Mary. 512 00:37:09,292 --> 00:37:10,750 Tak. 513 00:37:10,917 --> 00:37:12,000 Juruterbang dikesan! 514 00:37:12,167 --> 00:37:13,417 Pakai tali pinggang. 515 00:37:13,583 --> 00:37:14,708 Juruterbang dikesan! 516 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 - Juruterbang dikesan. - Kita kena pergi. 517 00:37:17,125 --> 00:37:18,167 Mulakan pemacu putar. 518 00:37:18,708 --> 00:37:20,708 - Mulakan pemacu putar. - Salah. 519 00:37:20,875 --> 00:37:22,417 Selamat datang ke Hail Mary. 520 00:37:22,542 --> 00:37:23,792 Guna benda ini, ya? 521 00:37:28,958 --> 00:37:31,208 Gerakan tak stabil dikesan. 522 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Ya. 523 00:37:50,917 --> 00:37:52,833 Blip-A dikesan. 524 00:37:55,542 --> 00:37:56,958 Mereka nak apa? 525 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 Apa? 526 00:38:41,875 --> 00:38:43,042 Blip-B dikesan. 527 00:38:43,292 --> 00:38:44,292 Apa itu Bl… 528 00:38:44,417 --> 00:38:47,292 Jaraknya dari Hail Mary ialah 800 meter. 529 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 Ia hantar sesuatu. 530 00:38:51,750 --> 00:38:53,625 Ia mungkin pesanan. 531 00:38:56,333 --> 00:38:57,833 Ia mungkin bom. 532 00:38:58,792 --> 00:38:59,792 Ia bom? 533 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 - Buka perisai! - Hail Mary tak dilengkapi perisai. 534 00:39:04,000 --> 00:39:04,833 Kenapa? 535 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 Tiga puluh meter. 536 00:39:07,667 --> 00:39:10,042 Dua puluh meter. Sepuluh. 537 00:39:20,625 --> 00:39:23,917 Sekarang, kita sama-sama nampak bodoh, bukan? 538 00:39:24,083 --> 00:39:25,583 Blip-C dikesan. 539 00:39:25,750 --> 00:39:26,792 Apa? 540 00:39:30,708 --> 00:39:33,208 Kenapa yang ini tak selaju yang tadi? 541 00:39:37,375 --> 00:39:38,917 Mereka tentu fikir saya bodoh. 542 00:39:43,500 --> 00:39:46,125 Kalau kita nak tangkap, apa kita patut buat? 543 00:39:46,292 --> 00:39:49,333 Anda ingin berjalan di angkasa, Dr. Grace? 544 00:39:55,000 --> 00:39:56,792 Untuk memulakan perjalanan, 545 00:39:56,917 --> 00:40:00,375 pakai sut EVA dan sila ke ruang kedap udara. 546 00:40:10,042 --> 00:40:11,125 Ya. 547 00:40:11,542 --> 00:40:13,042 Ya! 548 00:40:23,292 --> 00:40:24,542 TEKANAN DINYAHKAN 549 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 Tak. 550 00:40:50,583 --> 00:40:52,500 Ini kerja gila. 551 00:41:18,583 --> 00:41:19,792 LOKASI - LUAR HM 552 00:42:16,042 --> 00:42:19,542 Kanan untuk ketat, kiri untuk longgar. 553 00:42:22,917 --> 00:42:23,917 BAHAN SAMPEL - XENON 554 00:42:24,583 --> 00:42:27,042 Xenon sejenis gas. Rasanya benda ini dah rosak. 555 00:42:34,333 --> 00:42:37,083 Kita perlukan alat untuk kita menganalisis 556 00:42:37,208 --> 00:42:39,500 Astrophage di Tau Ceti, bukan? 557 00:42:39,667 --> 00:42:40,958 - Dr. Grace. - Maaf. Hai. 558 00:42:41,125 --> 00:42:43,667 Kebanyakan alat tak berfungsi pada graviti sifar. 559 00:42:43,833 --> 00:42:47,333 Tapi ada kumpulan yang akan bina alat ini dalam versi graviti sifar. 560 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 Masa yang kami dapat tak mencukupi. 561 00:42:49,917 --> 00:42:51,042 Apa pilihan lain? 562 00:42:51,208 --> 00:42:52,625 Kita buat graviti. 563 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 Pengempar? 564 00:42:54,083 --> 00:42:55,042 Pengempar. 565 00:42:55,750 --> 00:42:59,542 Mereka guna untuk buat mentega semasa perang saudara. 566 00:42:59,708 --> 00:43:02,000 Itu fakta menarik. 567 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Makmal sedia digunakan. 568 00:44:10,417 --> 00:44:11,500 Xenon lagi! 569 00:44:12,167 --> 00:44:15,125 Atas ialah bawah! Kiri ialah kanan! Xenon tak berubah-ubah! 570 00:44:15,292 --> 00:44:16,458 Makhluk asing wujud! 571 00:44:16,625 --> 00:44:19,125 Semua sangkaan saya salah. 572 00:44:24,167 --> 00:44:26,292 Kiri untuk ketat, kanan longgar. 573 00:44:27,792 --> 00:44:28,917 Yalah… 574 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 Alamak! 575 00:44:30,417 --> 00:44:31,958 Benda asing dikesan. 576 00:45:21,125 --> 00:45:22,792 TAU CETI 577 00:45:30,375 --> 00:45:32,125 40 ERIDANI - SIRIUS 578 00:45:36,292 --> 00:45:38,542 Awak dah jauh dari tempat asal awak. 579 00:45:55,167 --> 00:45:57,208 Saya pun dah jauh dari tempat saya. 580 00:45:58,333 --> 00:45:59,417 BUMI 581 00:46:16,458 --> 00:46:18,167 Blip-D dikesan. 582 00:46:21,583 --> 00:46:23,667 jarak: 583 00:50:30,250 --> 00:50:31,750 Itu saya? 584 00:50:44,417 --> 00:50:45,583 Kapal saya. 585 00:50:55,250 --> 00:50:56,875 Saya tak faham. 586 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 Awak nak saya… 587 00:51:06,917 --> 00:51:09,042 pulang ke kapal saya? 588 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 Tapi saya baru saja sampai ke sini. 589 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 Okey. 590 00:51:19,250 --> 00:51:20,458 Okey. 591 00:51:23,125 --> 00:51:25,250 Kita borak lagi kemudian. 592 00:51:27,125 --> 00:51:27,958 Selamat tinggal. 593 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 LOKASI - LUAR HM 594 00:52:05,792 --> 00:52:08,250 Apa yang mereka buat, Mary? 595 00:52:37,625 --> 00:52:41,042 Anda dinasihatkan supaya tak ubah tetapan emparan kapal. 596 00:52:41,208 --> 00:52:42,667 Terima kasih, Mary. 597 00:52:45,250 --> 00:52:47,958 SISTEM GRAVITI EMPER- DIMULAKAN 598 00:53:34,375 --> 00:53:36,125 TEKANAN SEDANG DINYAHKAN 599 00:53:53,333 --> 00:53:54,250 TEKANAN LUAR 600 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 Biar betul. 601 00:54:15,583 --> 00:54:16,417 Peliknya. 602 00:54:18,125 --> 00:54:19,292 Sebelum ini tiada. 603 00:54:31,792 --> 00:54:33,875 Ada sesiapa di sini? 604 00:54:37,042 --> 00:54:39,625 Terima kasih atas graviti ini. 605 00:54:46,292 --> 00:54:48,000 Saya buat kapal untuk awak. 606 00:54:52,292 --> 00:54:53,792 Ia mi sebenarnya. 607 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 Saya buat satu saja. 608 00:54:58,958 --> 00:55:02,167 Saya tak tahu kamu berapa orang. 609 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Hai. 610 00:56:20,583 --> 00:56:22,917 Tak. Maaflah. 611 00:56:23,958 --> 00:56:26,000 Saya terkejut semasa awak jerit begini. 612 00:57:31,167 --> 00:57:32,500 Wah. 613 00:57:47,542 --> 00:57:50,750 Saya tak tahu di mana muka awak. 614 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 Misterinya. 615 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 Tapi muka tak penting pun. 616 00:58:08,500 --> 00:58:10,583 Awak suka ketuk-ketuk, ya? 617 00:58:29,333 --> 00:58:30,792 Seronoknya. 618 00:58:41,417 --> 00:58:42,958 Awak tunjuk rupanya. 619 00:58:44,292 --> 00:58:46,583 Awak bukan ketuk. Maaf. 620 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 Ada satu lagi hadiah. 621 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Saya tak pernah ada benda begini. 622 00:59:14,208 --> 00:59:17,042 Saya suka sangat! Terima kasih. 623 00:59:20,333 --> 00:59:22,583 Saya kena letak atas kepala, ya? 624 00:59:26,042 --> 00:59:27,542 Cabut kepala? 625 00:59:29,583 --> 00:59:31,083 Tanggalkan helmet? 626 00:59:32,875 --> 00:59:34,292 Tak boleh. 627 00:59:34,417 --> 00:59:35,625 Nanti… 628 00:59:39,333 --> 00:59:40,917 Besar sangat permintaan itu. 629 00:59:46,417 --> 00:59:47,750 Keadaan dah kurang selamat. 630 00:59:47,917 --> 00:59:51,333 Terima kasihlah untuk… Saya harap ia bukan gari, 631 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 dan maaf, saya tak boleh buka helmet. 632 00:59:55,333 --> 00:59:58,375 Saya perlukan oksigen untuk bernafas, jadi… 633 01:00:06,083 --> 01:00:07,667 Dua gelang dan lapan biji. 634 01:00:11,375 --> 01:00:12,667 O2. 635 01:00:15,333 --> 01:00:17,292 Dia nakal betul. 636 01:00:19,708 --> 01:00:20,917 Ini oksigen! 637 01:00:25,333 --> 01:00:28,250 Tapi saya masih tak berani. Maaf, ya. 638 01:00:29,667 --> 01:00:33,958 Sebab kalau saya silap, matilah saya. 639 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 Okey. 640 01:01:58,208 --> 01:02:00,000 Ini garis Petrova. 641 01:02:02,542 --> 01:02:04,125 Kita di sini atas sebab yang sama. 642 01:02:04,250 --> 01:02:05,792 Awak pun tak suka garis Petrova. 643 01:02:05,917 --> 01:02:08,208 Kita sama-sama perlu menyelesaikannya. 644 01:02:08,333 --> 01:02:09,708 Sebab itu awak buat benda ini. 645 01:02:13,208 --> 01:02:14,792 Saya anggap itu tanda "ya". 646 01:02:15,583 --> 01:02:18,875 Untuk selamatkan planet kita, kita perlu berkomunikasi. 647 01:02:19,000 --> 01:02:21,542 Orang kata matematik bahasa sejagat. 648 01:02:21,708 --> 01:02:25,542 Mungkin boleh sahkan sama ada benar. 649 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Nampak nombor ini? 650 01:02:29,458 --> 01:02:30,833 Awak nak benda ini? 651 01:02:32,542 --> 01:02:34,917 Aduh! Terkejutnya saya, itu… 652 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 Panasnya tempat itu. Itu ammonia? 653 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Tak apalah, itu… 654 01:02:40,667 --> 01:02:41,833 Awak nampak nombor itu? 655 01:02:42,000 --> 01:02:43,542 Awak silap. Terbalikkannya. 656 01:02:43,708 --> 01:02:45,333 Buat sekali lagi. 657 01:02:45,458 --> 01:02:47,042 Jangan biar ia masuk. 658 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Jangan lepas. 659 01:02:48,875 --> 01:02:51,125 Pegang macam itu, dan pandang… 660 01:02:54,417 --> 01:02:56,583 Wah. 661 01:02:57,542 --> 01:02:58,917 Apa kata kita cuba cara lain? 662 01:02:59,708 --> 01:03:00,917 Tengok benda ini. 663 01:03:01,833 --> 01:03:03,000 Ini jam. 664 01:03:03,542 --> 01:03:05,708 Kita sama-sama ada masa, bukan? 665 01:03:05,875 --> 01:03:08,542 Ini jarum dan ini nombor. 666 01:03:08,667 --> 01:03:11,042 Satu, dua, tiga. Jarum hala ke nombor. 667 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Kalau perasan, ada nombor dan juga di sini. 668 01:03:18,292 --> 01:03:19,375 Okey. 669 01:03:22,958 --> 01:03:24,500 Gelapnya. 670 01:03:33,792 --> 01:03:35,125 Saya ada idea. 671 01:03:35,250 --> 01:03:36,375 Tunggu. 672 01:03:37,500 --> 01:03:39,875 Jangan… Ya. 673 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Jangan ke mana-mana. Tunggu sini. 674 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 Ya. 675 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 Saya Grace. 676 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 Saya akan panggil awak Rocky. 677 01:03:52,250 --> 01:03:54,667 Sebab rupa awak macam batu besar. 678 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Saya tak apa-apa. 679 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 Gema lokasi. Betul? 680 01:04:13,792 --> 01:04:15,500 Awak perlu permukaan untuk "melihat". 681 01:04:15,625 --> 01:04:16,875 Sekarang, cuba. 682 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Awak nampak nombornya? 683 01:04:25,833 --> 01:04:26,875 Itu apa? 684 01:04:27,000 --> 01:04:28,167 Itu tanda bagus? 685 01:04:28,333 --> 01:04:30,042 Goyang tangan maksudnya "bagus"? 686 01:04:31,458 --> 01:04:32,667 Kami selalu buat begini. 687 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 Gaya awak yang begini… 688 01:04:36,542 --> 01:04:38,000 sama macam isyarat bagus kami. 689 01:04:39,625 --> 01:04:41,208 Tak. Ibu jari awak terbalik. 690 01:04:42,458 --> 01:04:44,083 Kami halakan ke atas. 691 01:04:45,625 --> 01:04:46,625 Itu pun bolehlah. 692 01:04:49,167 --> 01:04:51,750 Awak nak saya tunggu? Nak saya tunggu? 693 01:04:51,917 --> 01:04:53,250 Ya. Tak… 694 01:04:55,333 --> 01:04:59,125 Seronok dapat bekerjasama dengan awak. Rasa teruja sangat. 695 01:04:59,292 --> 01:05:01,083 Maaf kalau saya cakap banyak. 696 01:05:01,208 --> 01:05:05,458 Saya cuma dah lama tak jumpa sesiapa. 697 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Apa benda itu? 698 01:05:22,125 --> 01:05:23,667 Ia jam. 699 01:05:24,875 --> 01:05:27,417 Saya tunjuk jam kepada awak… 700 01:05:30,500 --> 01:05:32,167 dan awak tunjuk jam kepada saya. 701 01:05:32,292 --> 01:05:35,250 Kita saudara jam. 702 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 Ya. 703 01:05:42,875 --> 01:05:44,708 Terus terang… 704 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 saya tak pasti saya faham cakap awak. 705 01:05:57,958 --> 01:05:59,167 Tengok ini. 706 01:06:01,958 --> 01:06:03,750 Saya cuma nak rakam awak. 707 01:06:03,917 --> 01:06:06,167 Relaks. Jangan takut. 708 01:06:06,292 --> 01:06:08,958 Ini mikrofon. Fungsinya begini. Mula dengan nombor satu. 709 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 Satu. 710 01:06:13,208 --> 01:06:15,750 Bukan, sekejap. Maaf. 711 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 Okey. Satu. 712 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 Kemudian… 713 01:06:24,417 --> 01:06:25,250 Satu! 714 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 Okey. 715 01:06:29,375 --> 01:06:31,042 Jadi… 716 01:06:31,208 --> 01:06:32,750 Saya jumpa makhluk asing, 717 01:06:33,250 --> 01:06:36,083 dan kami belajar untuk berkomunikasi. 718 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Jom kita perkenalkan nama. 719 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 Awak mula dulu. 720 01:06:39,792 --> 01:06:40,875 Rocky. 721 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Selesai? 722 01:06:54,292 --> 01:06:55,208 Nama saya… 723 01:06:55,333 --> 01:06:56,667 Tak sabar saya nak dengar. 724 01:06:56,792 --> 01:06:58,208 …ialah Grace. 725 01:06:58,958 --> 01:07:01,667 Apa perkataan awak untuk nama saya? Sebutlah. 726 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Ya, cukup untuk pesan makanan di restoran. 727 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Kami belajar sekitar 250 perkataan. 728 01:07:12,375 --> 01:07:14,667 Atmosfera saya akan membunuhnya dan sebaliknya. 729 01:07:14,833 --> 01:07:19,167 Tapi saya lebih suka kekalkan benteng antara kami. 730 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 Saya rasa dia mekanik. 731 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 Dia guna xenon dalam bentuk logam. 732 01:07:23,125 --> 01:07:24,875 Dia boleh bina apa saja. 733 01:07:25,417 --> 01:07:26,500 Tengoklah. 734 01:07:26,667 --> 01:07:30,333 Saya menamakannya "xenonit" dan kalau tak faham cakapnya, 735 01:07:30,458 --> 01:07:31,667 dan selalunya tak faham, 736 01:07:31,833 --> 01:07:34,125 {\an8}dia lakonkannya supaya saya faham, 737 01:07:34,292 --> 01:07:36,208 {\an8}dan terus terang, saya tak kisah. 738 01:07:36,375 --> 01:07:38,750 Dia pandai ambil hati. Mujur tak makan hati saya. 739 01:07:38,875 --> 01:07:40,250 Kerana itulah yang saya risau. 740 01:07:40,875 --> 01:07:42,958 Matahari pun makin tenat. 741 01:07:43,708 --> 01:07:45,417 Mungkin kami boleh saling membantu. 742 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Awak kenal benda ini? 743 01:07:51,833 --> 01:07:53,208 Kami gelar "Astrophage." 744 01:07:53,375 --> 01:07:55,167 Maknanya, pemakan bintang. 745 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 "Astrophage kacau bintang saya. 746 01:08:03,208 --> 01:08:05,500 "Jahat, jahat, jahat." Ya. 747 01:08:07,250 --> 01:08:08,458 Samalah. 748 01:08:17,167 --> 01:08:19,792 Rocky tak gembira hidup seorang. 749 01:08:24,167 --> 01:08:25,832 Kenapa awak berseorangan? 750 01:08:33,707 --> 01:08:38,167 Dulu ada 23 Eridian dalam kapal. Sekarang tinggal satu 751 01:08:38,332 --> 01:08:39,792 Dua puluh tiga? 752 01:08:41,667 --> 01:08:43,167 Wah. 753 01:08:44,957 --> 01:08:46,375 Apa terjadi kepada mereka? 754 01:08:52,292 --> 01:08:53,125 [TIDAK DIKETAHUI] 755 01:08:53,250 --> 01:08:54,582 Mati 756 01:08:56,207 --> 01:08:57,417 Takziah. 757 01:09:01,792 --> 01:09:03,125 Bagaimana mereka mati? 758 01:09:07,625 --> 01:09:11,917 Rocky tak tahu. Rocky saja tak mati. Rocky tak dapat tolong. 759 01:09:18,417 --> 01:09:21,042 Berapa manusia dalam kapal Grace? 760 01:09:28,250 --> 01:09:33,000 Dulu kami bertiga dan dua mati dalam perjalanan ke sini. 761 01:09:36,082 --> 01:09:37,625 Saya pun tak tahu kenapa. 762 01:09:39,500 --> 01:09:41,042 Sekarang, tinggal saya. 763 01:09:52,417 --> 01:09:54,542 Hanya kita. 764 01:09:55,958 --> 01:09:57,292 Pembetulan. 765 01:10:03,000 --> 01:10:05,125 Grace Rocky selamatkan bintang. 766 01:10:21,542 --> 01:10:22,708 Setuju. 767 01:10:27,833 --> 01:10:29,792 Itu namanya laga buku lima. 768 01:10:32,417 --> 01:10:33,792 Apa dia? 769 01:10:33,917 --> 01:10:34,917 Laga buku saya 770 01:10:35,042 --> 01:10:36,208 "Laga buku saya"? 771 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Bukan. Namanya laga buku lima. 772 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 Samalah 773 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 Tak samalah. 774 01:10:44,958 --> 01:10:47,125 Betul. Astrophage perlu sampai ke Tau Ceti. 775 01:10:47,292 --> 01:10:49,542 Kalau tak, kita takkan nampak garis Petrova. 776 01:10:51,250 --> 01:10:53,667 Grace tak pandai buat model. 777 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Perlukah kita buat model ini? 778 01:11:00,125 --> 01:11:01,708 Kena tahu kenapa bintang tak mati. 779 01:11:01,833 --> 01:11:02,667 Yalah. 780 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 Perlu ada model untuk pelan. Soalan Grace bodoh. 781 01:11:05,333 --> 01:11:06,167 Aduhai. 782 01:11:06,958 --> 01:11:10,750 Saya pernah ada benda ini dalam kelas, tapi lebih mudah dipasang. 783 01:11:15,333 --> 01:11:16,458 Sekejap. Apa? 784 01:11:16,625 --> 01:11:18,167 Kenapa guru sekolah di angkasa? 785 01:11:18,292 --> 01:11:19,750 Bagus soalan itu. 786 01:11:21,292 --> 01:11:22,583 Saya ada idea. Jom cuba. 787 01:11:22,750 --> 01:11:24,000 Memainkan Suara Ucapan Teks 788 01:11:24,167 --> 01:11:27,958 Kenapa guru sekolah di angkasa? 789 01:11:29,625 --> 01:11:31,708 - Tak. - Tak suka suara itu. 790 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - Tapi saya dah tak boleh lupa. - Seramnya. 791 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 Jom cuba suara ini. 792 01:11:36,750 --> 01:11:38,042 Tak sesuai. 793 01:11:38,167 --> 01:11:39,917 Kenapa guru sekolah di angkasa? 794 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 Tak payah sambung. Tak nak. 795 01:11:42,583 --> 01:11:44,833 Kenapa guru sekolah di angkasa? 796 01:11:46,000 --> 01:11:47,667 Apa yang kelakarnya? 797 01:11:47,833 --> 01:11:50,500 Kenapa guru sekolah di angkasa? 798 01:11:50,625 --> 01:11:51,500 Rasanya… 799 01:11:51,625 --> 01:11:53,167 Bunyinya menawan, tapi… 800 01:11:53,333 --> 01:11:54,583 Meryl Streep? 801 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 Kenapa guru sekolah di angkasa? 802 01:11:58,708 --> 01:12:00,458 Dia serba boleh. 803 01:12:00,708 --> 01:12:03,417 Kenapa guru sekolah di angkasa? 804 01:12:05,083 --> 01:12:06,292 Mungkin tak. 805 01:12:07,375 --> 01:12:10,000 Kenapa guru sekolah di angkasa? 806 01:12:11,042 --> 01:12:12,500 Suara itu boleh tahan. 807 01:12:12,667 --> 01:12:14,167 - Saya suka. - Okey. 808 01:12:14,333 --> 01:12:17,125 Untuk menjawab soalan awak itu, 809 01:12:17,250 --> 01:12:19,625 saya pun tak tahu kenapa saya di angkasa. 810 01:12:19,958 --> 01:12:21,500 Saya tak ingat. 811 01:12:22,667 --> 01:12:26,000 Tak apa. Grace tanyalah apabila pulang nanti. 812 01:12:29,833 --> 01:12:31,083 Saya nak tidur. 813 01:12:31,792 --> 01:12:33,750 Saya tak faham perkataan itu. 814 01:12:34,625 --> 01:12:35,792 Tidur? 815 01:12:36,583 --> 01:12:38,167 Kita buat macam ini. 816 01:12:39,208 --> 01:12:41,417 Mati? Awak mati? Mati? Tak. 817 01:12:41,583 --> 01:12:45,375 Tak. Bukan mati. Kita cuma baring 29,000 saat dan… 818 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 kita bangun! 819 01:12:48,167 --> 01:12:49,250 Oh. Faham. 820 01:12:49,417 --> 01:12:50,833 Kami menggelarnya… 821 01:12:52,375 --> 01:12:54,167 Okey. Jom beri ia nama. 822 01:12:54,333 --> 01:12:56,125 Tidur. 823 01:12:58,333 --> 01:12:59,333 Selamat malam. 824 01:13:00,208 --> 01:13:04,000 Saya pantau Grace tidur. Tak payahlah. Macam pelik saja. 825 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Okey. Selamat malam! 826 01:13:06,208 --> 01:13:08,292 Tak selamat. Eridian dipantau waktu tidur. 827 01:13:08,458 --> 01:13:11,125 Menariknya. Bunyinya macam… 828 01:13:11,292 --> 01:13:13,000 Kita bincang lagi esok. 829 01:13:15,833 --> 01:13:18,167 Rocky pantau kru berhari-hari. 830 01:13:19,958 --> 01:13:22,292 Kru tak bangun. 831 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 Awak nak duduk di situ? 832 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 Tak, selalunya saya lagi dekat. Atas dada. 833 01:13:33,042 --> 01:13:35,708 Mungkin jauh sikit pun okey. 834 01:13:36,250 --> 01:13:38,458 Tapi Grace takkan yakin selamat. 835 01:13:38,625 --> 01:13:41,542 Ya, tapi, saya dah lihat awak… 836 01:13:42,750 --> 01:13:45,792 dari banyak sisi kebelakangan ini dan saya pun suka. 837 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 Tapi sekarang saya nampak awak dari bawah. 838 01:13:52,583 --> 01:13:55,667 Saya pun lagi suka tidur mengiring. Selamat malam. 839 01:13:58,333 --> 01:14:01,000 Jadi, kami saling pantau semasa tidur. 840 01:14:03,500 --> 01:14:06,208 Eridian tak tidur macam manusia. 841 01:14:06,375 --> 01:14:08,542 Mereka terus kaku. 842 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Kalau berbahaya, dia takkan sedar. 843 01:14:11,250 --> 01:14:13,125 Ia naluri kelangsungan hidup. 844 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Seseorang perlu memastikan kita selamat. 845 01:14:28,083 --> 01:14:31,458 Perhatian: Maklumat terbaharu misi. Objektif sains tercapai. 846 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Kumpulan penerbangan. Memperkenalkan Dr. Ryland Grace. 847 01:14:37,458 --> 01:14:40,125 Dia pakar terulung di dunia 848 01:14:40,250 --> 01:14:42,125 dalam bidang biologi Astrophage, 849 01:14:42,292 --> 01:14:44,250 Dr. Grace, inilah tiga angkasawan 850 01:14:44,375 --> 01:14:47,667 untuk misi kita dan pengganti mereka langkah berjaga-jaga. 851 01:14:47,833 --> 01:14:50,208 Yao, Ilyukhina dan DuBois. 852 01:14:50,333 --> 01:14:52,833 Juruterbang, jurutera dan pegawai sains. 853 01:14:56,500 --> 01:14:57,708 Saya amat berbesar hati. 854 01:14:57,833 --> 01:15:01,917 Saya tak sabar nak berkongsi penemuan berkenaan Astrophage dan pemacu putar. 855 01:15:02,083 --> 01:15:05,417 Kita ada 1,009 pemacu putar 856 01:15:05,542 --> 01:15:06,875 dalam Hail Mary dan… 857 01:15:13,667 --> 01:15:14,833 Okey. 858 01:15:15,000 --> 01:15:16,583 - Awak bagus. - Apa? 859 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Selepas misi ini tamat, 860 01:15:20,250 --> 01:15:23,958 kami diberi pilihan cara untuk menamatkan hayat kami. 861 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 Selain daripada mati perlahan-lahan akibat kebuluran. 862 01:15:27,750 --> 01:15:30,792 Saya mahu suntikan maut dengan sedikit heroin. 863 01:15:30,958 --> 01:15:32,208 Saya pun nak suntikan itu. 864 01:15:34,292 --> 01:15:36,708 Berikutan penemuan Dr. Grace, 865 01:15:36,875 --> 01:15:41,708 kami bina pemancar IR yang memancar pada kepanjangan gelombang CO2 866 01:15:41,875 --> 01:15:45,833 yang akan menarik Astrophage kepada pemuka revolver ini. 867 01:15:46,000 --> 01:15:48,667 Pemacu ini akan berputar ke luar. 868 01:15:48,833 --> 01:15:52,958 Jadi, kita tingkatkan inframerah, Astrophage makin bergetar, 869 01:15:53,125 --> 01:15:56,625 menujah kapal ke depan dan proses ini berterusan. 870 01:15:56,792 --> 01:15:59,542 Ini kurang daripada satu gram Astrophage. 871 01:15:59,708 --> 01:16:02,375 Tapi kita perlukan sedikit untuk demonstrasi ini, 872 01:16:02,500 --> 01:16:03,750 kalau kamu berminatlah. 873 01:16:03,917 --> 01:16:05,000 Untuk apa? 874 01:16:05,542 --> 01:16:07,708 Untuk mencairkan satu tan logam. 875 01:16:09,083 --> 01:16:11,125 KEBUK VAKUM 876 01:16:34,292 --> 01:16:35,667 Ia dahsyat. 877 01:16:36,833 --> 01:16:39,792 Komander Yao, saya hargai usaha semua. 878 01:16:39,958 --> 01:16:41,125 Awak pun akan buat. 879 01:16:41,292 --> 01:16:43,833 Saya lebih suka kalau tak pergi langsung. 880 01:16:44,500 --> 01:16:47,875 Saya tak ada gen berani macam kamu semua. Serius tak tipu. 881 01:16:48,042 --> 01:16:49,333 Ia tiada kaitan dengan gen. 882 01:16:49,500 --> 01:16:51,875 Cuma perlukan seseorang sebagai sumber keberanian. 883 01:17:02,500 --> 01:17:04,083 Guru Astrophage 884 01:17:04,208 --> 01:17:05,417 Sanggup mati untuk siapa? 885 01:17:05,875 --> 01:17:07,958 Pergerakan dikesan. 886 01:17:14,500 --> 01:17:15,583 Hai, Grace. 887 01:17:16,625 --> 01:17:17,792 Awak dalam bola! 888 01:17:17,917 --> 01:17:19,792 Rocky takkan mati dalam atmosfera Grace. 889 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 - Saya datang. - Datanglah. 890 01:17:21,833 --> 01:17:23,167 Benda asing dikesan. 891 01:17:23,292 --> 01:17:26,500 Grace dan Rocky guna sains untuk bunuh Astrophage bersama. 892 01:17:26,667 --> 01:17:27,833 Boleh saya jalan terus? 893 01:17:28,250 --> 01:17:29,917 - Bosannya bilik ini. - Rocky! 894 01:17:30,083 --> 01:17:32,250 Sains. Selamatkan Bumi dan Enid. Bagus. 895 01:17:32,417 --> 01:17:34,375 - Tak! - Apa benda ini? 896 01:17:35,583 --> 01:17:36,792 Kagum, kagum, kagum. 897 01:17:36,958 --> 01:17:38,625 Apa ada di sini? 898 01:17:39,208 --> 01:17:40,875 Kotornya, kotornya, kotornya. 899 01:17:41,000 --> 01:17:42,792 Kotornya. Kenapa bilik bersepah? 900 01:17:42,958 --> 01:17:45,542 Saya tak sangka saya akan ada tetamu. 901 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 Ini bilik untuk sampah? 902 01:17:47,875 --> 01:17:49,542 - Kotornya. - Taklah. Ini makmal. 903 01:17:49,667 --> 01:17:52,292 Di sinilah sains berlaku. 904 01:17:52,458 --> 01:17:54,833 - Ini apa? - Itu pemejat. 905 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 Ini apa? 906 01:17:56,000 --> 01:17:58,583 Itu bola disko. Ia buat saya gembira. 907 01:17:58,708 --> 01:18:00,125 Rocky akan bina bengkel. 908 01:18:00,292 --> 01:18:03,042 Perlu ruang besar untuk Rocky dan kecil untuk Grace. 909 01:18:03,167 --> 01:18:05,000 - Apa jadi? - Kita perlu ke garis Petrova. 910 01:18:05,125 --> 01:18:06,042 Kutip Astrophage. 911 01:18:06,167 --> 01:18:08,083 Kita kaji, pulang, kutip. Selamatkan Bumi. 912 01:18:08,208 --> 01:18:10,042 Awak kata "kita". Kita ke mana? 913 01:18:10,167 --> 01:18:11,708 Saya nampak Grace! 914 01:18:12,125 --> 01:18:13,917 - Maaf. - Cukup! 915 01:18:14,042 --> 01:18:15,333 - Berhenti! - Rocky tak biasa. 916 01:18:15,458 --> 01:18:17,083 Rocky, saya angkat tangan. 917 01:18:17,250 --> 01:18:21,292 Kita tak patut datang ke kapal orang dan pindah secara mengejut, bukan? 918 01:18:21,417 --> 01:18:23,750 - Kita perlu ada batasan. - Batasan. 919 01:18:23,875 --> 01:18:25,625 - Kita ada satu misi. - Misi. 920 01:18:25,750 --> 01:18:28,583 - Tapi kita dua individu berbeza, - Individu. 921 01:18:28,708 --> 01:18:30,125 Yang bertanggungjawab 922 01:18:30,250 --> 01:18:31,708 atas tugasnya dalam misi itu. 923 01:18:31,833 --> 01:18:32,792 Misi. 924 01:18:33,000 --> 01:18:34,499 - Secara berasingan. - Berasingan. 925 01:18:34,500 --> 01:18:35,333 Okey. 926 01:18:35,667 --> 01:18:37,667 - Mana bilik tidur saya? - Bilik tidur? 927 01:18:38,208 --> 01:18:39,042 Untuk apa? 928 01:18:39,208 --> 01:18:40,917 Sekarang saya ada rakan sebilik baru. 929 01:18:41,083 --> 01:18:42,083 SAYA ADA POTENSI 930 01:18:43,292 --> 01:18:45,208 Hati-hati, ya? 931 01:18:46,917 --> 01:18:49,208 Pembahagian tugas tak adil langsung. 932 01:18:49,375 --> 01:18:51,083 Ini letak di mana? 933 01:18:51,250 --> 01:18:52,958 - Bukan di situ. Tinggi lagi. - Di sini? 934 01:18:53,125 --> 01:18:54,667 - Dinding. - Sampai ke sini? 935 01:18:54,833 --> 01:18:57,042 - Ya. Bucu ke luar. - Apa? 936 01:18:57,167 --> 01:18:59,250 Dia mengarah saya, beritahu sebabnya, 937 01:18:59,375 --> 01:19:02,000 ajar caranya, bila nak buat. 938 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 Tapi saya buat, dia kata, "Apa awak buat?" 939 01:19:04,417 --> 01:19:06,000 Awak akan keluar dari bola itu 940 01:19:06,125 --> 01:19:07,917 dah masuk ke dalam bola lebih besar? 941 01:19:08,042 --> 01:19:09,958 - Ya, untuk tidur. - Bunyinya macam bergaduh. 942 01:19:10,083 --> 01:19:11,250 Awak bukannya guna katil! 943 01:19:11,375 --> 01:19:12,625 {\an8}Konflik biasa antara kru. 944 01:19:12,750 --> 01:19:15,750 {\an8}Tidur dengan benda tajam itu? Katil untuk apa? 945 01:19:15,875 --> 01:19:18,083 Merengus, marah. Bila kali terakhir awak tidur? 946 01:19:18,208 --> 01:19:20,625 Jangan cakap dengan… Armando. Ya. Boleh saya bantu? 947 01:19:20,792 --> 01:19:22,208 Awak buat begini. 948 01:19:22,375 --> 01:19:23,833 Awak buat berulang kali. 949 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 Kemudian, dia asyik kata, "Tak faham." 950 01:19:26,667 --> 01:19:29,125 Kemudian, dia kata, "Kita perlu bincang." 951 01:19:29,292 --> 01:19:30,958 Awak tahu? Suka mengarah. 952 01:19:31,125 --> 01:19:33,625 Saya jadi macam watak jahat dalam filem Superman. 953 01:19:33,792 --> 01:19:37,750 Saya terperangkap dalam neraka. Tolong bebaskan saya! 954 01:19:37,875 --> 01:19:40,083 Tabiat pemakanannya… 955 01:19:43,208 --> 01:19:44,542 eksotik. 956 01:19:46,042 --> 01:19:49,292 - Grace menjijikkan semasa makan. - Bagaimana rupa awak semasa makan? 957 01:19:49,417 --> 01:19:51,458 - Saya nampak lawa. - Tunjuklah. 958 01:19:56,458 --> 01:19:57,917 Aduh, buruknya. 959 01:20:00,083 --> 01:20:01,583 Aduh. 960 01:20:03,125 --> 01:20:05,042 Pendengarannya sangat tajam. 961 01:20:05,208 --> 01:20:07,125 Penglihatannya boleh menembusi dinding. 962 01:20:07,292 --> 01:20:09,875 Saya dah tiada ruang untuk diri sendiri. 963 01:20:10,042 --> 01:20:12,292 Grace bercakap dengan siapa? 964 01:20:12,833 --> 01:20:14,583 Mustahil awak dengar cakap saya. 965 01:20:14,750 --> 01:20:16,417 Saya dengar. Cakap dengan siapa? 966 01:20:16,583 --> 01:20:17,583 Awak dengar sekarang? 967 01:20:17,750 --> 01:20:19,833 Ya. Grace kata, "Awak dengar sekarang?" 968 01:20:20,000 --> 01:20:21,292 - Yang ini pula? - Ya. 969 01:20:21,458 --> 01:20:24,167 Aduh. Tengoklah. Lihatlah kedudukannya. 970 01:20:25,208 --> 01:20:26,958 - Dia di situ. - Helo, Grace. 971 01:20:27,125 --> 01:20:29,542 - Dia di situ, okey? - Helo, kawan. 972 01:20:30,333 --> 01:20:32,208 Grace jumpa arahan penggunaan pensampel? 973 01:20:32,375 --> 01:20:34,500 Ya, saya dah jumpa arahan… 974 01:20:34,667 --> 01:20:36,500 Ya, saya dah jumpa arahan penggunaan. 975 01:20:39,167 --> 01:20:41,250 Dia bijak dengan sesetengah perkara. 976 01:20:41,542 --> 01:20:43,125 Alamak, dia pegang senjata! 977 01:20:43,292 --> 01:20:45,375 Benda ini? Taklah. 978 01:20:46,000 --> 01:20:49,958 Ini untuk skrin di depan dan ini untuk tayang ke situ. 979 01:20:50,125 --> 01:20:51,792 Jadi, saya boleh nampak skrin. 980 01:20:51,958 --> 01:20:54,250 - Jangan halakan arah saya. - Ya, halakan ke sini. 981 01:20:54,417 --> 01:20:55,792 - Ya. - Okey. Halakan ke situ. 982 01:20:55,958 --> 01:20:57,042 Awak halakan ke saya. 983 01:20:57,208 --> 01:20:59,250 Tapi spesiesnya tak tahu tentang benda 984 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 seperti relativiti dan radiasi. 985 01:21:01,625 --> 01:21:02,958 Kru yang lain pula? 986 01:21:03,417 --> 01:21:05,708 Di tengah kapal. Di situ. 987 01:21:05,875 --> 01:21:09,667 Di sini? Di mana awak simpan Astrophage? 988 01:21:10,208 --> 01:21:13,458 Tangki bahan api di sebelah bengkel Rocky di situ. 989 01:21:14,042 --> 01:21:16,833 Saya rasa kru awak sakit akibat radiasi. 990 01:21:17,000 --> 01:21:20,167 Awak selamat pun mungkin disebabkan Astrophage. 991 01:21:20,292 --> 01:21:22,833 Ini bukan sesuatu yang awak boleh betulkan. 992 01:21:23,333 --> 01:21:26,417 Tapi apabila kita bekerjasama, kita jadi agak bijak. 993 01:21:26,583 --> 01:21:29,208 Kita hanya melintasi garis Petrova beberapa saat, 994 01:21:29,333 --> 01:21:31,083 jadi kita takkan dapat banyak sampel. 995 01:21:31,208 --> 01:21:32,458 Terlalu laju. Buat lakonan. 996 01:21:32,583 --> 01:21:34,000 Saya tak mahu lakonkannya. 997 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 Buatlah lakonan. 998 01:21:38,083 --> 01:21:41,083 Ini kita. Kita sedang terbang. 999 01:21:41,250 --> 01:21:42,750 Masalahnya, sebab sistem solar 1000 01:21:42,875 --> 01:21:43,750 sentiasa bergerak, 1001 01:21:43,875 --> 01:21:45,833 garis Petrova juga akan sentiasa bergerak. 1002 01:21:45,958 --> 01:21:47,375 Awak nak saya terus berlakon? 1003 01:21:47,542 --> 01:21:48,625 Ya. Buatlah. 1004 01:21:48,750 --> 01:21:50,875 Kita takkan sempat kutip sampel. 1005 01:21:51,000 --> 01:21:55,833 Bukan begitu. Guna graviti planet untuk bergerak seiring dengan garis itu. 1006 01:21:56,000 --> 01:21:58,792 Maksud awak, kita cuma perlu bergantung pada orbitnya? 1007 01:21:59,333 --> 01:22:00,167 Ya. 1008 01:22:02,833 --> 01:22:04,917 - Saya tak terfikir. - Saya terfikir. 1009 01:22:05,083 --> 01:22:06,208 Ada rancangan. 1010 01:22:06,333 --> 01:22:08,625 Kami orbit planet pembiakan Astrophage, 1011 01:22:08,792 --> 01:22:09,875 kutip sampel, 1012 01:22:10,000 --> 01:22:12,458 siasat sebab ia tak makan Tau Ceti. 1013 01:22:12,625 --> 01:22:14,042 Grace cakap dengan siapa? 1014 01:22:15,250 --> 01:22:17,042 Saya tak bercakap dengan sesiapa. 1015 01:22:19,958 --> 01:22:21,667 Saya perlu rehat. 1016 01:22:21,833 --> 01:22:22,875 Rehat daripada apa? 1017 01:22:23,042 --> 01:22:25,292 Lupakan saja. Saya takkan dapat rehat. 1018 01:22:27,208 --> 01:22:29,542 150 juta kilometer dari sini. 1019 01:22:30,167 --> 01:22:33,708 Bergerak pada 162 kilometer per saat. 1020 01:22:34,542 --> 01:22:36,708 Bermakna kita akan tiba di Tau Ceti e pada… 1021 01:22:36,875 --> 01:22:40,750 Tiba di Tau Ceti e dalam masa 11 hari, 3 jam dan 14 minit. 1022 01:22:40,917 --> 01:22:43,042 - Terima kasih, Mary. - Sama-sama, Dr. Grace. 1023 01:22:43,208 --> 01:22:45,500 - Terima kasih, Mary. - Sama-sama, Rocky. 1024 01:22:50,125 --> 01:22:51,250 Selamat datang ke Bumi. 1025 01:22:51,417 --> 01:22:53,583 Anda berada di Ruang Kesihatan Mental. 1026 01:22:53,750 --> 01:22:57,417 Hei. Hati-hati, Rocky. Tengoklah di bawah. 1027 01:22:57,583 --> 01:22:58,708 Pantai sentiasa berubah. 1028 01:22:58,875 --> 01:23:00,708 Walaupun di tempat sama, 1029 01:23:00,833 --> 01:23:02,792 pantainya tetap berbeza. 1030 01:23:07,250 --> 01:23:08,667 Pokok. 1031 01:23:09,750 --> 01:23:13,125 Kemudian, kita panjat, hingga ke puncaknya kalau boleh. 1032 01:23:13,292 --> 01:23:16,417 Dia teruja apabila bayangkan kami berdua pulang. 1033 01:23:17,125 --> 01:23:19,833 Tak salah rasanya kami berangan. 1034 01:23:21,042 --> 01:23:22,458 Sentuh ombak itu, Rock. 1035 01:23:22,625 --> 01:23:24,083 Sentuh ombak. 1036 01:23:24,250 --> 01:23:26,667 Makin tak seimbang. Jari kaki berpaut. 1037 01:23:26,833 --> 01:23:29,000 Hei! Oh! 1038 01:23:29,167 --> 01:23:30,833 Kota New York. 1039 01:23:31,000 --> 01:23:33,208 Dalam filem ketiga, Apollo latih dia. 1040 01:23:33,375 --> 01:23:35,958 Dalam filem ketujuh, dia latih anak Apollo. 1041 01:23:36,125 --> 01:23:37,417 Ya! 1042 01:23:37,583 --> 01:23:40,000 - Tumbuk, tumbuk. - Bagus! 1043 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 - Adrian! - Rocky! 1044 01:23:41,667 --> 01:23:44,292 - Aku kata salah satu, kau kata - Kata salah satu 1045 01:23:44,458 --> 01:23:45,458 Salah. 1046 01:23:45,625 --> 01:23:48,083 - Aku kata bukan kedua-dua, kau kata - Bukan berdua-dua 1047 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 Salah. 1048 01:23:51,542 --> 01:23:53,292 Saya suka Bumi. 1049 01:23:55,917 --> 01:23:57,500 Saya rindu kabusnya. 1050 01:23:58,667 --> 01:24:00,958 Awak bagaimana, Rock? Kenapa rindu tanah air? 1051 01:24:02,375 --> 01:24:03,542 Teman saya. 1052 01:24:03,708 --> 01:24:04,958 Apa? 1053 01:24:05,417 --> 01:24:07,250 - Awak ada teman? - Ya. 1054 01:24:07,417 --> 01:24:09,583 Saya taklah kata awak… 1055 01:24:10,250 --> 01:24:11,417 Siapa namanya? 1056 01:24:11,583 --> 01:24:12,625 Namanya… 1057 01:24:26,208 --> 01:24:27,583 Cantik namanya. 1058 01:24:28,833 --> 01:24:31,958 Grace ada teman? 1059 01:24:33,042 --> 01:24:34,083 Tak ada. 1060 01:24:34,917 --> 01:24:36,292 Dulu, ada. 1061 01:24:39,167 --> 01:24:41,583 Tapi dia rasa saya kuat berangan 1062 01:24:41,750 --> 01:24:44,875 dan saya tak nak berpijak di bunyi nyata. 1063 01:24:47,667 --> 01:24:48,958 Tapi dia memang betul pun. 1064 01:24:50,417 --> 01:24:53,292 Sekarang, dia bercinta dengan Mark. 1065 01:24:54,333 --> 01:24:55,958 Rocky benci Mark. 1066 01:24:58,583 --> 01:25:01,167 Tapi bosanlah cakap tentang saya. Awak ada teman. 1067 01:25:01,333 --> 01:25:02,917 Dah berapa lama awak bersamanya? 1068 01:25:03,083 --> 01:25:05,375 186.3 tahun. 1069 01:25:05,542 --> 01:25:07,042 Itu masih fasa bulan madu. 1070 01:25:07,375 --> 01:25:09,292 - Tak faham. - Saya buat lawaklah, Rock. 1071 01:25:09,458 --> 01:25:11,708 Tapi lamanya. Kamu berdua dah lama bersama. 1072 01:25:14,667 --> 01:25:16,208 Masih tak cukup lama. 1073 01:25:23,250 --> 01:25:26,042 Bak bersaudara 1074 01:25:28,250 --> 01:25:30,542 Masa depan akan tiba 1075 01:25:31,042 --> 01:25:34,167 Suasananya dah terasa 1076 01:25:34,667 --> 01:25:40,417 Ditiup oleh angin perubahan 1077 01:25:53,750 --> 01:25:56,083 Izinkan saya naik, kapten. 1078 01:25:56,250 --> 01:25:58,125 Awak memang dah di atas kapal. 1079 01:26:03,000 --> 01:26:04,375 Awak dapat topi percuma? 1080 01:26:04,542 --> 01:26:06,833 Ya, saya yang beli. 1081 01:26:09,042 --> 01:26:10,000 Awak tak tahu nyanyi? 1082 01:26:10,292 --> 01:26:12,542 Saya tahu. Malah, saya ahli 1083 01:26:12,667 --> 01:26:14,542 kumpulan koir remaja Jerman Timur. 1084 01:26:14,917 --> 01:26:16,583 Awak ada aura misteri. 1085 01:26:16,958 --> 01:26:17,958 Taklah, mana ada. 1086 01:26:18,125 --> 01:26:19,667 Saya teringin ada… 1087 01:26:21,708 --> 01:26:23,000 aura misteri. 1088 01:26:24,000 --> 01:26:26,042 Masalahnya, saya cakap tak henti-henti. 1089 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Macam sekarang. 1090 01:26:29,500 --> 01:26:31,750 Saya bukan sengaja ganggu awak. 1091 01:26:31,917 --> 01:26:33,125 Awak tak ganggu saya pun. 1092 01:26:33,292 --> 01:26:35,417 Parti di bawah pelik sangat. 1093 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Ya? 1094 01:26:36,917 --> 01:26:38,583 Yao menyanyi. 1095 01:26:38,750 --> 01:26:40,708 Semua orang gembira. 1096 01:26:41,208 --> 01:26:46,167 Mereka bermesra sedangkan tahu mereka akan mati. 1097 01:26:46,500 --> 01:26:49,667 Semangat setiakawan bantu mereka menjalankan tugas. 1098 01:26:50,167 --> 01:26:52,417 Tapi saya tak begitu, jadi… 1099 01:26:54,583 --> 01:26:57,542 Tentu susah nak ajak semua orang untuk… 1100 01:26:59,333 --> 01:27:00,792 Yalah. 1101 01:27:01,667 --> 01:27:02,750 Sebenarnya, tak pun. 1102 01:27:07,708 --> 01:27:08,875 Ya. 1103 01:27:10,750 --> 01:27:13,167 Jadi, apa pendapat awak? 1104 01:27:13,667 --> 01:27:15,417 Awak rasa ia boleh berjaya? 1105 01:27:15,583 --> 01:27:16,667 Apa? Semua ini? 1106 01:27:17,458 --> 01:27:18,583 Ya. 1107 01:27:19,333 --> 01:27:20,750 Kalau diizinkan Tuhan. 1108 01:27:24,042 --> 01:27:25,583 Awak percayakan Tuhan? 1109 01:27:26,583 --> 01:27:28,083 Lagi baik daripada tak percaya. 1110 01:28:28,792 --> 01:28:30,917 Hentikan tangisan 1111 01:28:31,042 --> 01:28:33,375 Masanya dah tiba 1112 01:28:35,250 --> 01:28:38,042 Ini pertunjukan terakhir 1113 01:28:39,042 --> 01:28:42,583 Kuharap kau sedia ketika kau hadir 1114 01:28:44,542 --> 01:28:49,042 Hanya jalan yang lurus untuk ke kayangan 1115 01:28:51,250 --> 01:28:54,375 Kau nampak gembira di sini 1116 01:28:55,083 --> 01:29:00,417 Tapi kau tak sebaik mana 1117 01:29:00,583 --> 01:29:03,375 Kita tak sedar kita pernah ke sini 1118 01:29:04,583 --> 01:29:07,625 Kita terperangkap dan cuba mengelak 1119 01:29:07,792 --> 01:29:09,417 Peluru? 1120 01:29:11,792 --> 01:29:13,583 Peluru 1121 01:29:16,792 --> 01:29:18,792 Hentikan tangisan 1122 01:29:18,917 --> 01:29:21,333 Masanya dah tiba 1123 01:29:23,167 --> 01:29:26,375 Kita pergi dari sini 1124 01:29:27,000 --> 01:29:29,917 Kita pergi dari sini 1125 01:29:32,750 --> 01:29:34,667 Hentikan tangisan 1126 01:29:34,792 --> 01:29:36,708 Janganlah bimbang 1127 01:29:38,917 --> 01:29:42,250 Katanya ajalku hampir 1128 01:29:43,125 --> 01:29:48,292 Kita pergi dari sini 1129 01:29:48,792 --> 01:29:50,875 Hentikan tangisan 1130 01:29:51,000 --> 01:29:52,833 Nikmati kehidupan 1131 01:29:55,250 --> 01:29:58,292 Tembus halangan awan 1132 01:29:59,208 --> 01:30:02,583 Semuanya nampak indah di sini 1133 01:30:04,750 --> 01:30:08,833 Semuanya indah Jangan kau bimbang 1134 01:30:11,500 --> 01:30:14,167 Kita akan berjumpa nanti 1135 01:30:15,250 --> 01:30:18,458 Di tempat yang jauh dari sini 1136 01:30:19,000 --> 01:30:20,375 Cukuplah setakat itu. 1137 01:30:47,708 --> 01:30:49,292 Kalaulah awak nampak semua ini. 1138 01:30:50,583 --> 01:30:51,958 Rocky nampak. 1139 01:30:52,583 --> 01:30:53,417 Membosankan. 1140 01:30:53,583 --> 01:30:54,542 Apa? 1141 01:30:54,833 --> 01:30:55,833 Ini tak membosankan. 1142 01:30:57,500 --> 01:31:02,375 {\an8}Nama planet Tau Ceti e sama macam nama bintang itu tambah huruf "E". 1143 01:31:02,667 --> 01:31:03,833 Membosankan. 1144 01:31:04,375 --> 01:31:08,000 Mungkin nama lain lebih menarik. 1145 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 LALUAN ORBIT 1146 01:31:10,417 --> 01:31:12,667 Pensampel Astrophage sedia? 1147 01:31:12,833 --> 01:31:13,833 Ya. 1148 01:31:14,292 --> 01:31:16,667 Dulang dah sedia dalam kedua-dua arah. 1149 01:31:17,167 --> 01:31:19,292 Inilah masanya. 1150 01:31:21,042 --> 01:31:21,958 Inilah masanya. 1151 01:31:22,125 --> 01:31:23,125 Kelihatan - Petrova 1152 01:32:02,458 --> 01:32:04,500 Apa yang Grace buat? 1153 01:32:04,667 --> 01:32:06,500 Saya menikmati saat ini. 1154 01:32:33,583 --> 01:32:35,250 DARI PLANET - DARI BINTANG 1155 01:32:35,417 --> 01:32:38,458 Di Bumi, kalau jumpa sesuatu, kami dapat namakannya. 1156 01:32:38,625 --> 01:32:40,792 Awak orang pertama di sini, jadi… 1157 01:32:40,958 --> 01:32:46,083 Ya, namanya Planet Bulat Bertekstur Sederhana Kasar. 1158 01:32:46,833 --> 01:32:48,000 Okey. 1159 01:32:48,958 --> 01:32:52,917 Tapi katakanlah nama Planet Bulat Bertekstur Sederhana Kasar dah digunakan, 1160 01:32:53,083 --> 01:32:55,125 kita perlukan nama sandaran. 1161 01:32:55,625 --> 01:32:58,125 Mungkin patut pilih nama yang dekat dengan hati. 1162 01:32:58,292 --> 01:32:59,542 Dekat dengan hati. 1163 01:33:04,083 --> 01:33:06,000 Siapa nama teman awak? 1164 01:33:06,167 --> 01:33:07,167 Namanya… 1165 01:33:09,333 --> 01:33:11,708 Okey, tak apa. Saya ingat namanya. 1166 01:33:12,542 --> 01:33:15,417 Beri perkataan manusia untuk teman Rocky. 1167 01:33:17,958 --> 01:33:19,167 Adrian. 1168 01:33:20,292 --> 01:33:21,708 Cantik nama itu. 1169 01:34:17,833 --> 01:34:19,417 Peliknya. 1170 01:34:19,667 --> 01:34:20,708 Kenapa? 1171 01:34:21,708 --> 01:34:23,250 Jumlah datang dan pergi sama. 1172 01:34:26,292 --> 01:34:28,917 Tapi jika Astrophage pergi ke Adrian untuk membiak, 1173 01:34:29,042 --> 01:34:29,917 patut bertambah. 1174 01:34:30,083 --> 01:34:32,083 Sepatutnya berganda. Tak logik. 1175 01:34:32,250 --> 01:34:33,708 Ia mungkin tak membiak 1176 01:34:33,875 --> 01:34:38,333 {\an8}atau entah kenapa, ia tak tinggalkan Adrian. 1177 01:34:45,917 --> 01:34:46,917 Biar betul. 1178 01:34:47,083 --> 01:34:49,708 Kenapa? Grace nampak apa? 1179 01:34:55,292 --> 01:34:56,417 Hidupan. 1180 01:35:05,333 --> 01:35:07,583 Tapi bukan saja Astrophage. 1181 01:35:07,750 --> 01:35:09,958 Ada bakteria, ada protozoa. 1182 01:35:10,125 --> 01:35:11,417 Ia macam sel di Erid. 1183 01:35:11,583 --> 01:35:12,792 Dan Bumi. 1184 01:35:13,750 --> 01:35:15,083 Apa ertinya? 1185 01:35:15,750 --> 01:35:19,499 Maknanya, jika ada biosfera yang aktif 1186 01:35:19,500 --> 01:35:20,333 di garis Petrova, 1187 01:35:20,458 --> 01:35:22,875 tentu ada biosfera yang aktif juga 1188 01:35:23,000 --> 01:35:25,167 di Adrian, bermakna… 1189 01:35:28,333 --> 01:35:29,625 Ada hidupan di Adrian. 1190 01:35:36,250 --> 01:35:37,875 - Grace! - Apa? 1191 01:35:38,042 --> 01:35:40,000 Hidupan. Hidupan puncanya! 1192 01:35:40,167 --> 01:35:42,375 Ya. Betullah cakap awak. Hidupanlah puncanya. 1193 01:35:42,542 --> 01:35:44,167 Awak tak faham. 1194 01:35:44,333 --> 01:35:45,917 Guna perkataan. Hidupan punca apa? 1195 01:35:46,083 --> 01:35:48,792 - Hidupan puncanya. - Hidupan punca apa? 1196 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Hidupan puncanya. 1197 01:35:51,250 --> 01:35:52,625 Hidupan punca apa? 1198 01:35:52,792 --> 01:35:55,750 Hidupan di Adrianlah punca keseimbangan Astrophage. 1199 01:35:55,917 --> 01:35:59,250 Hidupan di Adrian punca Astrophage mati. 1200 01:36:00,500 --> 01:36:01,625 Seperti pemangsa. 1201 01:36:01,792 --> 01:36:02,792 Ya. 1202 01:36:02,958 --> 01:36:05,083 Sebab itulah populasinya stabil. 1203 01:36:05,625 --> 01:36:08,542 Grace, jika bawa pemangsa pulang, bintang kita takkan mati. 1204 01:36:08,708 --> 01:36:11,458 Hidupan punca bintang tak mati. 1205 01:36:13,125 --> 01:36:15,083 Kenapa tak cakap macam itu? 1206 01:36:15,417 --> 01:36:18,292 Kalau betullah ada pemangsa mikrob di Adrian, 1207 01:36:18,458 --> 01:36:20,833 ia mungkin di awan tempat Astrophage membiak. 1208 01:36:21,333 --> 01:36:22,333 Tangkap. 1209 01:36:23,708 --> 01:36:25,958 Masalahnya kapal tak dibina untuk atmosferanya. 1210 01:36:26,500 --> 01:36:29,582 Jika kita mendekatinya, kita akan berkecai 1211 01:36:29,583 --> 01:36:30,417 dan terbakar. 1212 01:36:30,708 --> 01:36:31,792 Habis cerita. 1213 01:36:32,042 --> 01:36:34,833 Cerita belum habis. Kita buat rantai panjang. 1214 01:36:35,000 --> 01:36:36,958 Kita letak pengumpul di hujung rantai. 1215 01:36:37,125 --> 01:36:38,917 Yalah. Rantai sepanjang lima kilometer. 1216 01:36:39,042 --> 01:36:39,875 Kawal saya! 1217 01:36:40,000 --> 01:36:41,333 Macam rantai ini. Tengoklah. 1218 01:36:41,667 --> 01:36:43,542 - Awak boleh buat? - Boleh. 1219 01:36:43,708 --> 01:36:45,042 Ia macam memancing. 1220 01:36:45,458 --> 01:36:46,625 Apa itu? 1221 01:36:48,042 --> 01:36:49,333 Memancing! 1222 01:36:49,500 --> 01:36:50,583 Seronok, bukan? 1223 01:36:51,750 --> 01:36:54,375 - Ia mungkin berjaya. - Tunjuk isyarat bagus. 1224 01:36:55,125 --> 01:36:56,167 Helo, Bumi. 1225 01:36:56,333 --> 01:36:57,833 Rancangan kita macam memancing. 1226 01:36:58,000 --> 01:37:01,125 Kita dekati atmosfera Adrian, 1227 01:37:01,292 --> 01:37:03,250 turunkan pengumpul ke awan dengan rantai. 1228 01:37:03,375 --> 01:37:05,500 Grace pergi ke luar dan tarik rantai. 1229 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 {\an8}Jika kapal tak berada pada sudut dan kelajuan tepat, kita mati! Contoh! 1230 01:37:10,792 --> 01:37:13,333 Kita perlu berundur untuk kekalkan halaju, 1231 01:37:13,500 --> 01:37:16,333 walaupun Grace bukan juruterbang berpengalaman. 1232 01:37:16,500 --> 01:37:18,708 Saya dah banyak berlatih, okey? 1233 01:37:18,875 --> 01:37:20,417 - Lagi! Bukan. Ke kiri lagi. - Apa? 1234 01:37:20,542 --> 01:37:21,458 Kiri lagi. 1235 01:37:21,583 --> 01:37:23,417 Bagus. Tak. Salah. 1236 01:37:23,583 --> 01:37:26,042 - Salah arah. Salah sudut. - Gerakan tak stabil dikesan. 1237 01:37:26,208 --> 01:37:28,792 Teruk. Bagus. Tak cukup. 1238 01:37:28,917 --> 01:37:29,875 Tak cukup. Terlajak! 1239 01:37:30,000 --> 01:37:31,167 - Kiri. - Saya tarik sikit! 1240 01:37:31,333 --> 01:37:33,125 Tak, ini teruk. Grace Rocky akan mati. 1241 01:37:33,250 --> 01:37:34,375 Semua Rocky, semua Bumi. 1242 01:37:34,542 --> 01:37:35,750 {\an8}Matikan kuasa. 1243 01:37:35,917 --> 01:37:37,875 {\an8}Kita akan mati. 1244 01:37:38,750 --> 01:37:41,083 {\an8}Rocky dah bina pengumpul pemangsa. 1245 01:37:41,250 --> 01:37:43,042 Rantai Rocky digulung dan sedia. 1246 01:37:43,208 --> 01:37:45,458 Latihan terbang Grace tak bagus. 1247 01:37:46,042 --> 01:37:47,542 Apa pendapat penduduk Bumi? 1248 01:37:49,667 --> 01:37:50,500 {\an8}Helo? 1249 01:37:50,625 --> 01:37:52,125 - Mereka tak dengar pun. - Apa? 1250 01:37:52,250 --> 01:37:54,375 Kita bukan cakap dengan Bumi. Bumi jauh. 1251 01:37:54,542 --> 01:37:56,042 Kita cuma rakam mesej ini, 1252 01:37:56,167 --> 01:37:57,708 kongsi penemuan kita 1253 01:37:57,833 --> 01:38:00,458 dan apabila selesai, hantar pemangsa dengan kuar. 1254 01:38:00,625 --> 01:38:03,917 Kenapa awak tak beritahu sendiri apabila awak pulang nanti? 1255 01:38:05,292 --> 01:38:06,125 Ya. 1256 01:38:07,333 --> 01:38:09,416 Ini perjalanan sehala bagi saya. 1257 01:38:09,417 --> 01:38:10,250 Apa? 1258 01:38:10,375 --> 01:38:13,625 Astrophage cukup-cukup untuk ke sini, tapi tak cukup untuk pulang. 1259 01:38:13,792 --> 01:38:16,333 Jadi, apa akan berlaku kepada Grace? 1260 01:38:16,500 --> 01:38:19,875 Makanan saya cukup untuk beberapa tahun. 1261 01:38:20,042 --> 01:38:22,417 Mungkin lagi lama jika saya berjimat. 1262 01:38:23,417 --> 01:38:26,125 Jadi, Grace akan mati? 1263 01:38:26,292 --> 01:38:28,750 Ya, selepas tugas kita selesai, saya… 1264 01:38:29,500 --> 01:38:30,625 Saya akan mati. 1265 01:38:33,000 --> 01:38:34,500 Kenapa awak tak beritahu saya? 1266 01:38:35,500 --> 01:38:37,083 Saya tak terfikir nak beritahu. 1267 01:38:37,250 --> 01:38:39,667 Tak. Grace kata Grace akan pulang. 1268 01:38:41,208 --> 01:38:44,083 - Dengar sini. - Tak. 1269 01:38:44,958 --> 01:38:46,750 Saya dapat jumpa awak. 1270 01:38:46,917 --> 01:38:49,167 Saya dapat buat semua kerja hebat ini. 1271 01:38:49,333 --> 01:38:51,833 Saya gembira dan saya reda. 1272 01:38:52,417 --> 01:38:54,667 Apa maksudnya? Apa maksud "reda"? 1273 01:38:54,833 --> 01:38:56,167 Maksudnya… 1274 01:38:56,917 --> 01:38:58,875 Saya tahu saya takkan pulang… 1275 01:38:59,375 --> 01:39:00,792 Saya tahu sebabnya… 1276 01:39:01,542 --> 01:39:02,917 dan saya dapat terima. 1277 01:39:06,625 --> 01:39:07,875 - Tunjuk bagus? - Tak nak. 1278 01:39:08,042 --> 01:39:10,208 - Tunjuk sikit saja? - Tak nak. 1279 01:39:10,708 --> 01:39:13,167 Kita perlu selamatkan bintang, okey? 1280 01:39:18,292 --> 01:39:20,500 - Grace? - Ya. 1281 01:39:21,250 --> 01:39:22,333 Awak… 1282 01:39:26,083 --> 01:39:27,125 Perlukan perkataan. 1283 01:39:27,292 --> 01:39:29,000 Perkataan apa? 1284 01:39:29,167 --> 01:39:31,250 Mempertaruhkan nyawa demi orang lain. 1285 01:39:31,417 --> 01:39:32,833 Bodoh. 1286 01:39:33,458 --> 01:39:34,625 Grace? 1287 01:40:00,208 --> 01:40:02,583 Berapa Astrophage yang awak perlukan? 1288 01:40:03,625 --> 01:40:05,417 Dua juta kilogram. 1289 01:40:10,250 --> 01:40:11,833 Saya boleh beri. 1290 01:40:15,375 --> 01:40:18,125 Saya akan pulang enam tahun lebih lambat. 1291 01:40:20,250 --> 01:40:21,750 Itu terlalu lama. 1292 01:40:22,542 --> 01:40:24,667 Rocky tengok kru mati. 1293 01:40:25,333 --> 01:40:26,833 Tak dapat tolong. 1294 01:40:27,542 --> 01:40:29,583 Grace kata Grace akan mati. 1295 01:40:30,292 --> 01:40:31,625 Rocky nak tolong. 1296 01:40:47,958 --> 01:40:49,625 Grace akan pulang. 1297 01:41:00,917 --> 01:41:02,167 Okey. 1298 01:41:24,583 --> 01:41:27,458 Tadi awak kata awak dah reda? 1299 01:41:28,000 --> 01:41:30,083 Saya cakap saja. 1300 01:41:31,625 --> 01:41:33,500 Orang selalu cakap macam itu. 1301 01:41:40,750 --> 01:41:41,917 Terima kasih. 1302 01:41:50,542 --> 01:41:51,583 Mari sini. 1303 01:41:54,042 --> 01:41:56,875 Apa yang berlaku? 1304 01:41:57,042 --> 01:41:58,167 Kita peluk. 1305 01:41:59,625 --> 01:42:03,125 Biasanya bukan seorang saja yang peluk. 1306 01:42:03,292 --> 01:42:05,083 Jadi, saya kena buat juga? 1307 01:42:05,250 --> 01:42:06,750 Datang sajalah dekat sini. 1308 01:42:15,083 --> 01:42:17,375 Bagaimana kita nak tahu pelukan dah berakhir? 1309 01:42:17,542 --> 01:42:19,000 Kita ikut perasaan. 1310 01:42:21,000 --> 01:42:22,542 Awak dah rasa sekarang? 1311 01:42:22,708 --> 01:42:25,000 - Tak. - Oh, okey. Ya. 1312 01:42:30,625 --> 01:42:32,500 Kami jalankan simulasi sampel lagi. 1313 01:42:32,625 --> 01:42:35,042 Shapiro dan DuBois berjaya lagi. 1314 01:42:35,167 --> 01:42:36,958 Bagaimana dengan yang lain? 1315 01:42:37,750 --> 01:42:39,000 Nanti mereka bersedialah. 1316 01:42:39,125 --> 01:42:40,125 Saya harap begitu. 1317 01:42:41,125 --> 01:42:42,125 Guru mereka hebat. 1318 01:42:45,917 --> 01:42:47,375 Tak bolehkah awak terima pujian? 1319 01:42:47,500 --> 01:42:48,458 Tak boleh. 1320 01:42:48,583 --> 01:42:50,458 Ini satu arahan. Okey? 1321 01:42:50,583 --> 01:42:53,667 Okey. Jika arahan, saya akan terima. Terima kasih. 1322 01:42:54,625 --> 01:42:55,625 Bagus. 1323 01:42:58,708 --> 01:42:59,708 Apa pendapat awak? 1324 01:42:59,833 --> 01:43:01,625 Ia boleh tahan. 1325 01:43:03,792 --> 01:43:05,083 - Ya. - Awak… 1326 01:43:06,667 --> 01:43:07,667 Awak bagus. 1327 01:43:12,083 --> 01:43:13,083 Tiga hari, ya? 1328 01:43:15,375 --> 01:43:16,375 Ya. 1329 01:43:17,792 --> 01:43:20,042 Apa awak nak buat sepanjang 20 tahun seterusnya? 1330 01:43:20,167 --> 01:43:22,167 Awak dah ada rancangan? 1331 01:44:13,875 --> 01:44:14,750 MOD MANUAL 1332 01:44:14,875 --> 01:44:17,000 Mod manual diaktifkan. 1333 01:44:23,125 --> 01:44:24,125 Mula. 1334 01:44:55,333 --> 01:44:56,458 Boleh tahan! 1335 01:44:56,583 --> 01:44:57,833 Ia sangat bagus. 1336 01:45:04,500 --> 01:45:05,792 Boleh mula memancing? 1337 01:45:06,458 --> 01:45:07,458 Ini sajalah masanya. 1338 01:45:19,708 --> 01:45:21,000 - Tiga ribu meter. - Tiga ribu. 1339 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Isyarat kuar bagus. 1340 01:45:39,875 --> 01:45:41,042 Sekarang paling seronok. 1341 01:45:41,167 --> 01:45:43,792 Grace keluar ambil pengumpul? Tak seronok. 1342 01:45:43,917 --> 01:45:45,083 Saya buat lawaklah. 1343 01:45:45,208 --> 01:45:47,500 Oh, humor. Mengelirukan. 1344 01:45:54,292 --> 01:45:55,833 Aduhai. Biar betul. 1345 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Apa masalahnya? 1346 01:45:57,167 --> 01:45:59,125 Tak ada apa-apa. Cuma… 1347 01:45:59,250 --> 01:46:01,958 ada api di angkasa. 1348 01:46:05,125 --> 01:46:06,292 Ayat pembakar semangat. 1349 01:46:07,167 --> 01:46:08,958 "Ayat pembakar semangat" tak cukup. 1350 01:46:10,250 --> 01:46:12,125 Ayat marak membakar semangat. 1351 01:46:12,250 --> 01:46:13,292 Tak sesuai. 1352 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 - Awak rasa gegaran itu? - Ya. 1353 01:46:37,958 --> 01:46:39,708 Saya tak risau. Awak risau? 1354 01:46:40,583 --> 01:46:41,625 Ya. 1355 01:46:41,750 --> 01:46:42,750 Baguslah. 1356 01:46:56,958 --> 01:46:59,500 Pengumpul dah ditutup. Alihkan win ke posisinya. 1357 01:47:11,500 --> 01:47:12,625 Berapa lama proses ini? 1358 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Pengumpul sampai tak lama lagi. 1359 01:47:16,500 --> 01:47:17,917 Ya. Ia dah sampai. 1360 01:47:18,042 --> 01:47:19,250 Kagum, kagum, kagum! 1361 01:47:24,583 --> 01:47:25,958 Hati-hati. Pengumpul penting. 1362 01:47:26,500 --> 01:47:27,750 Ya. 1363 01:47:30,542 --> 01:47:31,749 Amaran altitud. 1364 01:47:31,750 --> 01:47:32,583 ALTITUD RENDAH 1365 01:47:32,708 --> 01:47:33,708 Cepat, cepat. 1366 01:47:50,042 --> 01:47:51,333 Cepat, cepat. 1367 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 Grace? 1368 01:48:06,625 --> 01:48:07,708 Grace, laporan status. 1369 01:48:09,125 --> 01:48:10,292 Laporan status. 1370 01:48:11,250 --> 01:48:12,250 Grace? 1371 01:48:14,208 --> 01:48:15,708 Grace selamat? 1372 01:48:15,833 --> 01:48:17,000 Saya okey. 1373 01:48:18,292 --> 01:48:20,500 Bagus. Bawa pengumpul pemangsa sekarang. 1374 01:48:24,875 --> 01:48:26,208 Kenapa tak bergerak? 1375 01:48:28,667 --> 01:48:31,542 Amaran! Suhu luar meningkat. 1376 01:48:31,667 --> 01:48:33,333 Pergi sekarang. Cepat. 1377 01:48:42,167 --> 01:48:44,208 Jangan, Grace. Bahaya. Masuk sekarang. 1378 01:48:44,333 --> 01:48:45,750 Sekejap lagi saya masuklah. 1379 01:48:45,875 --> 01:48:47,875 Jangan. Grace akan mati. 1380 01:48:48,833 --> 01:48:50,500 Boleh jalankan misi semula. Cuba. 1381 01:48:50,625 --> 01:48:52,208 Kita takkan dapat peluang kedua. 1382 01:48:52,792 --> 01:48:54,417 Batal, batal, batal. 1383 01:48:54,542 --> 01:48:56,542 Grace akan mati. Tak. 1384 01:49:27,917 --> 01:49:28,750 Grace? 1385 01:49:28,875 --> 01:49:29,875 Saya di sini! 1386 01:49:31,042 --> 01:49:32,042 Kagum, kagum, kagum! 1387 01:49:32,708 --> 01:49:33,792 Grace okey? 1388 01:49:33,917 --> 01:49:35,625 Saya tak mati, jadi ya, saya okey. 1389 01:49:35,792 --> 01:49:37,083 Bagus, bagus. 1390 01:49:37,208 --> 01:49:39,375 Bunyi bising itu datang dari mana? 1391 01:49:39,500 --> 01:49:41,250 Bunyi itu ada di merata-rata. 1392 01:49:41,375 --> 01:49:43,500 Paling kuat di kiri bilik tidur. 1393 01:49:43,625 --> 01:49:46,500 Graviti menghancurkan kapal ini. 1394 01:49:48,875 --> 01:49:50,208 Boleh kita pergi sekarang? 1395 01:49:50,333 --> 01:49:52,375 Kita pergi sekarang, kenyataan. 1396 01:50:03,833 --> 01:50:04,667 Tekanan kapal. 1397 01:50:04,792 --> 01:50:05,667 {\an8}BADAN KAPAL BOCOR 1398 01:50:05,792 --> 01:50:07,750 Dinding di bawah bilik tidur kemik. 1399 01:50:07,875 --> 01:50:08,958 Itu tangki bahan api. 1400 01:50:11,250 --> 01:50:12,333 Teruk, teruk, teruk. 1401 01:50:12,458 --> 01:50:13,375 Memang teruk. 1402 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 - Teruk. - Amaran. 1403 01:50:14,833 --> 01:50:16,000 Semua bertenang. 1404 01:50:16,125 --> 01:50:17,083 Bertenang! 1405 01:50:20,833 --> 01:50:22,167 Cuba kawal diri awak, Mary. 1406 01:50:22,292 --> 01:50:23,542 - Matikan enjin? - Tunggu. 1407 01:50:23,667 --> 01:50:25,708 Masuk orbit supaya tak terhempas. 1408 01:50:25,833 --> 01:50:28,750 Saya ada idea. Pertama, jangan terhempas. 1409 01:50:28,875 --> 01:50:30,708 Kedua, jangan meletup. Setuju? 1410 01:50:30,833 --> 01:50:31,958 Setuju! 1411 01:50:34,083 --> 01:50:35,042 Pegang kuat-kuat. 1412 01:50:37,583 --> 01:50:38,417 Sekarang? 1413 01:50:39,208 --> 01:50:40,208 Tunggu. 1414 01:50:43,458 --> 01:50:44,625 Sekarang? 1415 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Sekarang! 1416 01:50:58,917 --> 01:51:00,125 Kita berjaya tak? 1417 01:51:21,833 --> 01:51:23,083 Kenapa kapal bergerak? 1418 01:51:23,208 --> 01:51:24,625 Kapal berlubang! 1419 01:51:26,167 --> 01:51:27,667 Badan kapal bocor. 1420 01:51:27,792 --> 01:51:30,458 Bekas bahan api kiri 11 dan 12. 1421 01:51:33,542 --> 01:51:35,750 Grace okey? Apa yang berlaku? 1422 01:51:36,667 --> 01:51:39,292 Bahan api cuba pergi ke Adrian! 1423 01:51:44,667 --> 01:51:46,500 Buang bekas bahan api jahat? 1424 01:51:46,625 --> 01:51:47,500 Ya. 1425 01:51:48,542 --> 01:51:52,042 Melepaskan tangki bahan api kiri 12. Sahkan. 1426 01:51:56,458 --> 01:51:57,375 BUANG 1427 01:52:01,208 --> 01:52:02,125 Rocky! 1428 01:52:06,625 --> 01:52:07,917 DAYA EMPARAN BERLEBIHAN 1429 01:52:13,875 --> 01:52:15,208 TANGKI KIRI 11 SEDIA 1430 01:52:15,333 --> 01:52:18,167 Melepaskan tangki bahan api kiri 11. Sahkan. 1431 01:52:18,792 --> 01:52:21,292 Buang bekas bahan api lain. 1432 01:53:09,917 --> 01:53:11,292 {\an8}GRAVITI EMPARAN - PENGESAHAN 1433 01:54:25,875 --> 01:54:26,917 MULA 1434 01:55:36,375 --> 01:55:40,125 Satu nanogram Astrophage tak cukup untuk letupkan bangunan. 1435 01:55:40,250 --> 01:55:43,083 Kuartermaster mesti tak sengaja beri dia satu miligram. 1436 01:55:43,208 --> 01:55:45,375 Itu sejuta kali ganda tenaga haba lebih daripada 1437 01:55:45,500 --> 01:55:46,375 mereka terima. 1438 01:55:46,500 --> 01:55:49,917 Kiraan yang silap bunuh semua saintis saya? 1439 01:55:50,042 --> 01:55:52,583 Tak penting. Kita perlu lancarkan kapal. 1440 01:55:52,708 --> 01:55:53,917 {\an8}Pegawai Martin DuBois 1441 01:55:54,042 --> 01:55:55,458 {\an8}Pegawai Ganti Anne Shapiro 1442 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Jika terlepas orbit, kena tunggu lagi berbulan-bulan. 1443 01:56:02,208 --> 01:56:04,958 Tapi jika tiada orang terlatih, sia-sia saja usaha kita. 1444 01:56:05,083 --> 01:56:07,792 Unjuran mangsa naik berkali-kali ganda jika kita tunggu. 1445 01:56:07,917 --> 01:56:10,417 Kita akan ganti pegawai dan ikut jadual. 1446 01:56:10,542 --> 01:56:11,792 Okey, tapi… 1447 01:56:13,875 --> 01:56:14,875 siapa? 1448 01:56:16,875 --> 01:56:17,875 Maksud saya… 1449 01:56:35,375 --> 01:56:36,417 Saya bukan angkasawan. 1450 01:56:36,542 --> 01:56:39,375 Saya tak perlukan angkasawan. Saya perlukan pakar Astrophage 1451 01:56:39,500 --> 01:56:40,583 yang dah bersedia. 1452 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Saya tak bersedia. 1453 01:56:43,125 --> 01:56:45,083 Saya belum jalani latihan. 1454 01:56:45,833 --> 01:56:47,125 Belajarlah dalam perjalanan. 1455 01:56:47,250 --> 01:56:48,417 Saya bukan angkasawan! 1456 01:56:49,292 --> 01:56:51,125 Kalau saya pergi, saya akan kena sawan. 1457 01:56:51,250 --> 01:56:52,083 Saya tak pernah… 1458 01:56:52,208 --> 01:56:54,417 Menari gaya moonwalk pun tak pernah. 1459 01:56:55,000 --> 01:56:56,958 Saya tak pernah buat latihan apungan. 1460 01:56:57,083 --> 01:56:59,875 Kami buat begitu untuk gambarnya saja, untuk media sosial. 1461 01:57:00,000 --> 01:57:02,125 Saya tak berani pun. 1462 01:57:02,250 --> 01:57:04,583 Saya mual apabila naik lif. 1463 01:57:04,708 --> 01:57:07,000 Baguslah. Lif tak ada dalam kapal. 1464 01:57:07,125 --> 01:57:08,292 Saya tak mampu buat. 1465 01:57:08,417 --> 01:57:10,500 Awak bijak. Pandai-pandailah fikir nanti. 1466 01:57:13,542 --> 01:57:17,958 Kamu mungkin susah nak faham, tapi sesetengah orang memang lemah. 1467 01:57:18,083 --> 01:57:19,833 Tak berani sahut cabaran. 1468 01:57:19,958 --> 01:57:22,333 Awak sertai semua mesyuarat sains 1469 01:57:22,458 --> 01:57:24,708 dan strategi kita untuk misi ini. 1470 01:57:24,833 --> 01:57:27,042 Tapi awak lupa aspek penting misi ini, 1471 01:57:27,167 --> 01:57:28,917 iaitu bahagian bunuh diri. 1472 01:57:29,042 --> 01:57:31,417 Grace, awak akan ditemani kru sempoi. 1473 01:57:31,542 --> 01:57:33,458 Kalau awak tak pergi, awak tetap mati. 1474 01:57:33,583 --> 01:57:36,792 Ya, tapi dalam masa 30 tahun dan dengan… 1475 01:57:36,917 --> 01:57:37,917 "Dengan kami semua." 1476 01:57:39,500 --> 01:57:42,458 Awak tiada keluarga. Anjing pun awak tak ada. 1477 01:57:45,458 --> 01:57:47,125 Jadi, maksud awak… 1478 01:57:48,125 --> 01:57:50,167 awak mahu saya… 1479 01:57:52,875 --> 01:57:53,792 korbankan nyawa. 1480 01:57:54,167 --> 01:57:55,542 Ya. Sama seperti kami semua. 1481 01:58:00,375 --> 01:58:01,333 Boleh saya fikir? 1482 01:58:01,458 --> 01:58:02,458 Awak ada tiga jam. 1483 01:58:48,125 --> 01:58:50,000 Pergerakan mata dikesan. 1484 01:58:51,917 --> 01:58:53,458 Selamat pagi, Dr. Grace. 1485 02:00:12,333 --> 02:00:13,833 Saya akan pantau awak tidur. 1486 02:00:21,292 --> 02:00:22,292 Tapi… 1487 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 awak perlu bangun. 1488 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 Saya dah buntu. 1489 02:01:02,375 --> 02:01:06,167 LOKASI - MAKMAL 1490 02:01:07,417 --> 02:01:09,208 Saya dah cuba segala-galanya. 1491 02:01:15,042 --> 02:01:16,625 Saya buat lampu haba untuknya. 1492 02:01:39,792 --> 02:01:41,583 Dia tinggalkan satu pesanan terakhir. 1493 02:01:42,625 --> 02:01:45,625 Selamatkan Bumi, Selamatkan Erid. 1494 02:03:23,833 --> 02:03:25,125 Kita dah dapat pemangsa. 1495 02:03:25,958 --> 02:03:28,417 Sekarang, saya menggelarnya "Taumoeba." 1496 02:03:28,542 --> 02:03:31,167 Saya pasti apabila awak sedar nanti, 1497 02:03:31,292 --> 02:03:34,708 awak tentu akan kata nama itu teruk 1498 02:03:34,833 --> 02:03:37,292 sebab ia cuma ameba dari Tau Ceti 1499 02:03:37,417 --> 02:03:39,708 dan cuma tambah "Tau" depan perkataan "ameba." 1500 02:03:39,833 --> 02:03:43,792 Tapi bagi saya, nama itu elegan. Ringkas saja. 1501 02:03:43,917 --> 02:03:46,167 Tapi tak payahlah gaduh-gaduh sekarang. 1502 02:03:46,292 --> 02:03:48,375 Nanti kita bincang dan… 1503 02:03:48,500 --> 02:03:50,792 Saya uji dengan pemboleh ubah atmosfera berbeza 1504 02:03:50,917 --> 02:03:53,958 dan yang menariknya, setiap kali masukkan nitrogen, 1505 02:03:54,667 --> 02:03:55,625 ia akan mati. 1506 02:03:55,750 --> 02:03:57,625 Saya tahu awak tentu fikir, 1507 02:03:57,750 --> 02:03:59,333 "Itu masalah besar 1508 02:03:59,458 --> 02:04:02,583 sebab kita nak ia hidup dalam keadaan di Zuhrah." 1509 02:04:02,708 --> 02:04:04,333 Jadi, saya kena cuba membiakkan 1510 02:04:04,458 --> 02:04:06,542 strain baharu Taumoeba yang tahan nitrogen. 1511 02:04:08,250 --> 02:04:09,583 Awak tahu apa yang saya guna? 1512 02:04:09,708 --> 02:04:12,208 Bekas pembiak kita buat dengan xenonit awak. 1513 02:04:12,333 --> 02:04:13,333 {\an8}TAUMOEBA-10 - GAGAL 1514 02:04:14,542 --> 02:04:15,542 Awak tahu apa jadi? 1515 02:04:17,458 --> 02:04:19,708 Tapi sekarang kita dua mamat hebat 1516 02:04:19,833 --> 02:04:22,917 yang dah cipta strain Taumoeba yang tahan nitrogen. 1517 02:04:24,083 --> 02:04:27,917 Sekarang, kita perlu biakkan banyak-banyak supaya selamat sampai ke destinasi. 1518 02:04:28,042 --> 02:04:29,792 Awak pula perlu bangun 1519 02:04:29,917 --> 02:04:33,042 sebab saya tak tahu cara untuk hantar Taumoeba awak ke Erid. 1520 02:04:34,625 --> 02:04:35,625 Jadi… 1521 02:04:36,458 --> 02:04:37,458 Saya bukan nak paksa… 1522 02:04:38,875 --> 02:04:41,375 tapi kita dah janji. 1523 02:04:47,958 --> 02:04:49,875 Selamatkan dunia. 1524 02:06:03,333 --> 02:06:04,333 Grace? 1525 02:06:10,250 --> 02:06:11,583 Rock, boleh tak… 1526 02:06:12,625 --> 02:06:15,917 awak biar saya tidur lama sikit? 1527 02:06:31,917 --> 02:06:34,042 Kita berjaya jumpa pemangsa? 1528 02:06:43,417 --> 02:06:45,208 Tak? Ya. 1529 02:07:01,792 --> 02:07:02,833 Kagum, kagum, kagum. 1530 02:07:04,042 --> 02:07:06,250 Rekaan bekas pembiakan Rocky. 1531 02:07:06,792 --> 02:07:07,750 Syabas, Rock. 1532 02:07:07,875 --> 02:07:10,292 Kita boleh pulang, kenyataan. 1533 02:07:12,417 --> 02:07:13,417 Kita boleh pulang. 1534 02:07:14,500 --> 02:07:15,542 Laga buku saya. 1535 02:07:16,792 --> 02:07:17,792 Tak. 1536 02:07:18,542 --> 02:07:19,833 Cakap awak masih tak betul. 1537 02:07:20,458 --> 02:07:22,000 - Tapi saya akan laga juga. - Bagus. 1538 02:07:23,500 --> 02:07:25,583 Apa kita nak buat sekarang? 1539 02:07:30,542 --> 02:07:31,542 Kita berpesta. 1540 02:07:43,833 --> 02:07:45,000 Wah. 1541 02:07:45,917 --> 02:07:48,292 Ia pakaian khas untuk keraian. 1542 02:07:48,417 --> 02:07:52,333 Nampaknya saya pun kena melaram juga. 1543 02:07:52,458 --> 02:07:54,458 - Itu apa? - Kalau awak tak kisahlah. 1544 02:07:54,583 --> 02:07:56,417 - Rocky dapat juga! - Siap. 1545 02:07:57,083 --> 02:07:58,458 Bagus. 1546 02:07:58,583 --> 02:08:02,042 PENYELAMAT ALAM 1547 02:08:02,167 --> 02:08:04,167 Hadiah ini mungkin tak seberapa. 1548 02:08:05,042 --> 02:08:07,750 - Komputer riba untuk awak. - Mesin berfikir mudah alih Bumi! 1549 02:08:07,875 --> 02:08:09,750 Dengan semua ilmu manusia. 1550 02:08:09,875 --> 02:08:11,083 Terima kasih. 1551 02:08:11,208 --> 02:08:12,667 Ada satu lagi benda. 1552 02:08:12,792 --> 02:08:14,042 Ya? 1553 02:08:15,333 --> 02:08:16,750 Itu apa? 1554 02:08:16,875 --> 02:08:18,167 Ini Bumi. 1555 02:08:20,375 --> 02:08:21,667 Supaya awak ingat saya. 1556 02:08:30,958 --> 02:08:33,375 Rocky takkan lupa. 1557 02:08:37,333 --> 02:08:38,875 Saya tak bawa apa-apa untuk awak. 1558 02:08:40,667 --> 02:08:42,250 Awak dah beri saya segala-galanya. 1559 02:08:44,292 --> 02:08:45,833 Tapi kalau boleh beri hadiah… 1560 02:08:49,833 --> 02:08:51,542 Saya teringin tengok kapal awak. 1561 02:10:10,458 --> 02:10:12,792 Saya tahu awak fikir saya orang terbaik untuk misi. 1562 02:10:15,542 --> 02:10:16,583 Tapi… 1563 02:10:21,292 --> 02:10:22,292 saya tak mampu buat. 1564 02:10:30,250 --> 02:10:31,250 Saya tak mampu buat. 1565 02:10:37,583 --> 02:10:39,083 Awak akan jumpa penyelesaiannya. 1566 02:10:40,083 --> 02:10:41,208 Awaklah penyelesaiannya. 1567 02:10:46,958 --> 02:10:48,375 Saya lebih layak mengajar. 1568 02:10:49,292 --> 02:10:51,958 Jangan cakap awak pentingkan murid. Ia satu penghinaan. 1569 02:10:53,417 --> 02:10:54,417 Kita akan kehilangan 1570 02:10:56,125 --> 02:11:00,417 suku populasi dunia dalam 30 tahun yang akan datang. 1571 02:11:02,083 --> 02:11:06,333 Itu pun dengan andaian yang semua negara akan sama-sama catu makanan. 1572 02:11:07,958 --> 02:11:08,958 Pasti takkan berlaku. 1573 02:11:11,125 --> 02:11:12,708 Jadi, jumlahnya tentu lagi tinggi. 1574 02:11:12,833 --> 02:11:14,667 Jika awak ambil berat tentang murid awak 1575 02:11:14,792 --> 02:11:15,917 atau sesiapa saja, 1576 02:11:16,042 --> 02:11:17,458 naiklah kapal itu. 1577 02:11:22,583 --> 02:11:24,542 Saya faham risikonya. 1578 02:11:26,042 --> 02:11:27,042 Betul. 1579 02:11:31,333 --> 02:11:32,667 Tapi saya cuma tak berupaya. 1580 02:11:39,250 --> 02:11:40,417 Keputusan saya muktamad. 1581 02:11:44,750 --> 02:11:45,958 Maaflah, tapi, 1582 02:11:48,667 --> 02:11:50,292 saya takkan termakan pujukan awak. 1583 02:11:51,667 --> 02:11:52,958 Maaf. 1584 02:11:54,708 --> 02:11:56,917 Saya bukannya cuba pujuk awak. 1585 02:11:59,167 --> 02:12:00,167 Saya… 1586 02:12:01,583 --> 02:12:04,042 cuma nak buat awak faham… 1587 02:12:05,125 --> 02:12:06,750 akan tindakan saya seterusnya. 1588 02:12:07,583 --> 02:12:08,917 Okey? Tolonglah. 1589 02:12:09,417 --> 02:12:11,042 Tolong bertenang. Masuk. 1590 02:12:14,958 --> 02:12:16,333 Apa ini? 1591 02:12:16,458 --> 02:12:20,208 Kami akan buat awak koma lebih awal supaya awak lebih selamat. 1592 02:12:20,333 --> 02:12:22,000 Awak akan dikenang sebagai wira. 1593 02:12:23,208 --> 02:12:24,583 Tolonglah. Ini kerja gila. 1594 02:12:24,708 --> 02:12:25,750 Saya terpaksa. 1595 02:12:26,708 --> 02:12:28,667 Tolonglah. Awak buat apa? 1596 02:12:29,083 --> 02:12:33,208 Awak mungkin fikir saya khianati awak, tapi saya yakin dengan awak. 1597 02:12:33,333 --> 02:12:35,250 Tapi macam awak khianati saya. 1598 02:12:36,000 --> 02:12:38,167 - Tolonglah jangan lawan. - Hei, janganlah. 1599 02:12:41,583 --> 02:12:43,333 Kita cuba bincang dulu. 1600 02:12:46,333 --> 02:12:47,917 Duduk. Jangan sampai kami paksa. 1601 02:12:56,542 --> 02:12:57,542 Ya, dia cuba lari. 1602 02:13:13,000 --> 02:13:14,000 Tak. 1603 02:13:14,708 --> 02:13:17,125 Tak. 1604 02:13:17,583 --> 02:13:19,625 Carl, saya tak mampu buat. 1605 02:13:20,208 --> 02:13:21,208 Tak! 1606 02:13:21,958 --> 02:13:24,500 Jangan suntik! 1607 02:13:26,375 --> 02:13:27,500 Awak kenal diri awak. 1608 02:13:29,125 --> 02:13:29,958 Carl! 1609 02:13:30,083 --> 02:13:31,083 Awak boleh buat. 1610 02:14:04,292 --> 02:14:06,417 Saya cuba ingat balik segala-galanya. 1611 02:14:09,917 --> 02:14:11,542 Tangki bahan api dah dibaiki? 1612 02:14:11,667 --> 02:14:13,000 Ya. Ia sempurna. 1613 02:14:13,125 --> 02:14:14,958 Bagus. Suka, suka, suka. 1614 02:14:19,875 --> 02:14:20,875 Baiklah. 1615 02:14:23,250 --> 02:14:24,458 Kawan. 1616 02:14:24,583 --> 02:14:26,625 Ya, kawan? 1617 02:14:28,208 --> 02:14:30,917 Saya pun tak tahu nak kata apa, jadi… 1618 02:14:39,958 --> 02:14:40,792 Grace? 1619 02:14:44,583 --> 02:14:46,333 Tiada sesiapa akan pantau awak tidur. 1620 02:14:47,750 --> 02:14:48,792 Ya. 1621 02:14:50,500 --> 02:14:53,667 Awak sangat berani. 1622 02:14:56,292 --> 02:14:57,750 Entahlah itu betul atau tak. 1623 02:15:00,500 --> 02:15:04,167 Awak manusia paling berani yang pernah saya jumpa. 1624 02:15:06,000 --> 02:15:06,917 Hei. 1625 02:15:07,042 --> 02:15:09,208 - Itu lawak. - Saya tahu. 1626 02:15:09,333 --> 02:15:12,375 Saya cuma kenal satu manusia, iaitu awak! 1627 02:15:12,500 --> 02:15:13,667 Saya tahu. 1628 02:15:13,792 --> 02:15:15,042 Lawak itu kelakar. 1629 02:15:15,167 --> 02:15:16,250 Lawak itu kelakar. 1630 02:15:17,250 --> 02:15:18,917 Baiklah. 1631 02:15:24,500 --> 02:15:25,500 Selamat tinggal. 1632 02:15:26,417 --> 02:15:28,083 Saya tak faham. 1633 02:15:28,875 --> 02:15:31,625 Maknanya "jumpa lagi". 1634 02:15:31,750 --> 02:15:33,250 Tapi kita takkan jumpa lagi. 1635 02:15:38,125 --> 02:15:39,125 Saya tahu. 1636 02:15:42,083 --> 02:15:43,792 Apa kaum awak kata apabila berpisah? 1637 02:15:44,083 --> 02:15:45,292 Kami tak kata apa-apa. 1638 02:15:46,875 --> 02:15:47,875 Kami buat begini. 1639 02:17:40,708 --> 02:17:46,541 Perjalanan ke Bumi akan ambil masa 4 tahun, 2 bulan dan 11 hari. 1640 02:18:01,916 --> 02:18:03,791 Lava! 1641 02:18:03,916 --> 02:18:05,125 Lava! 1642 02:18:41,541 --> 02:18:43,666 Kontaminan dikesan. 1643 02:18:45,208 --> 02:18:47,458 Kontaminan dikesan. 1644 02:18:49,500 --> 02:18:51,375 Kontaminan dikesan. 1645 02:18:51,833 --> 02:18:53,791 LOKASI - BILIK BERSIH 1646 02:18:53,916 --> 02:18:55,791 Kontaminan dikesan. 1647 02:18:57,541 --> 02:18:59,458 Kontaminan dikesan. 1648 02:19:00,541 --> 02:19:02,625 Kontaminan dikesan. 1649 02:19:02,750 --> 02:19:04,500 ENJIN DITUTUP 1650 02:19:09,708 --> 02:19:11,708 {\an8}KAWALAN MANUAL DIPERLUKAN TEKANAN DINYAHKAN 1651 02:19:43,750 --> 02:19:44,750 {\an8}Ada kebocoran. 1652 02:19:46,750 --> 02:19:49,083 Masalahnya ialah xenonit itu. 1653 02:19:49,208 --> 02:19:50,917 Taumoeba boleh menembusinya. 1654 02:19:52,083 --> 02:19:54,875 Mungkin selepas kita biakkannya dalam bekas xenonit, 1655 02:19:55,000 --> 02:19:56,583 ia belajar cara untuk melepasinya. 1656 02:19:57,125 --> 02:19:59,417 Saya berjaya halangnya makan semua Astrophage 1657 02:19:59,542 --> 02:20:00,750 dalam kapal. 1658 02:20:02,875 --> 02:20:04,583 Kapal Rocky dibuat daripada xenonit. 1659 02:20:06,000 --> 02:20:09,083 Taumoeba tentu dalam saluran bahan apinya, 1660 02:20:09,208 --> 02:20:12,875 dan dia jumpa kebocoran itu kerana kapal itu sendiri yang bocor. 1661 02:20:13,375 --> 02:20:16,542 {\an8}Dia akan kehabisan bahan api dan terkandas. 1662 02:20:16,667 --> 02:20:19,375 Sistem sokongan nyawanya akan gagal. 1663 02:20:21,708 --> 02:20:24,500 Dia boleh mati dan kalau tak pun, mati akibat radiasi. 1664 02:20:28,042 --> 02:20:29,458 Dia akan berdepan dengan… 1665 02:20:30,458 --> 02:20:31,458 kematian perlahan… 1666 02:20:33,875 --> 02:20:34,958 dan menyakitkan… 1667 02:20:37,333 --> 02:20:38,333 seorang diri. 1668 02:20:49,292 --> 02:20:50,500 SIAPA SAYA? 1669 02:20:53,250 --> 02:20:55,250 SAYA - ROCKY 1670 02:20:55,375 --> 02:20:56,792 Pintas masa 1671 02:20:59,208 --> 02:21:00,625 = 56.187 hari 1672 02:21:02,250 --> 02:21:03,750 Saya tak boleh buat kedua-duanya. 1673 02:21:05,458 --> 02:21:07,000 Sama ada saya pulang, 1674 02:21:10,500 --> 02:21:11,875 atau selamatkan Rocky. 1675 02:21:31,792 --> 02:21:34,542 Saya tinggalkan catatan lengkap penemuan kami 1676 02:21:34,667 --> 02:21:37,542 dan Taumoeba yang mencukupi 1677 02:21:37,667 --> 02:21:39,333 untuk mulakan ladang Taumoeba. 1678 02:21:42,375 --> 02:21:45,333 Setidak-tidaknya tak perlu dengar awak kata, "Saya dah kata." 1679 02:21:46,875 --> 02:21:48,083 Walaupun awak betul. 1680 02:22:49,208 --> 02:22:51,000 HAIL MARY - LUAR 1 1681 02:24:13,958 --> 02:24:15,292 Rocky! 1682 02:24:21,833 --> 02:24:22,833 Hei! 1683 02:24:30,125 --> 02:24:32,292 Mari sini, Rock! 1684 02:25:31,000 --> 02:25:32,083 Saya di sini. 1685 02:25:55,167 --> 02:25:57,125 Bumi, Rocky. 1686 02:25:57,250 --> 02:25:58,708 Rocky, Bumi. 1687 02:25:58,833 --> 02:26:01,333 Helo, Bumi. Saya Rocky. 1688 02:26:01,458 --> 02:26:03,000 Saya Rocky dari Erid. 1689 02:26:03,125 --> 02:26:06,083 Saya bukan Rocky dalam filem itu. Tak. 1690 02:26:06,208 --> 02:26:08,125 Saya rasa mereka pun tahu. 1691 02:26:08,250 --> 02:26:10,792 Saya tinggalkan catatan lengkap penemuan kami… 1692 02:26:10,917 --> 02:26:14,042 Saya juga tinggalkan sesuatu. Saja untuk suka-suka. 1693 02:26:16,583 --> 02:26:18,208 Saya harap awak boleh faham. 1694 02:26:19,125 --> 02:26:20,375 Kalau tak… 1695 02:26:20,500 --> 02:26:23,917 Awak bijak. Pandai-pandailah fikir. 1696 02:26:26,000 --> 02:26:28,000 Ini Dr. Kapten Ryland Grace 1697 02:26:28,125 --> 02:26:29,792 melaporkan dari Hail Mary, 1698 02:26:30,292 --> 02:26:31,542 {\an8}dan bak kata Eridian… 1699 02:26:48,667 --> 02:26:49,750 Mari kita mula. 1700 02:27:05,417 --> 02:27:06,958 MENTEGA KACANG 1701 02:27:07,583 --> 02:27:09,125 LADANG TAUMOEBA 1702 02:27:42,542 --> 02:27:43,542 Selamat pagi, Armando. 1703 02:27:45,458 --> 02:27:46,458 Buat susah-susah saja. 1704 02:27:51,375 --> 02:27:52,375 Saya usap sikit. 1705 02:27:53,167 --> 02:27:54,625 Sekejaplah! 1706 02:28:02,083 --> 02:28:03,625 Kenapa lama sangat? 1707 02:28:03,750 --> 02:28:05,000 Kenapa awal sangat? 1708 02:28:05,125 --> 02:28:07,250 {\an8}Saya ketuk banyak kali. 1709 02:28:07,375 --> 02:28:09,708 Saya tahu. Sengaja buat-buat tak dengar. 1710 02:28:09,833 --> 02:28:10,875 {\an8}Grace, pintu. 1711 02:28:11,000 --> 02:28:12,125 {\an8}Tutup pintu. 1712 02:28:12,250 --> 02:28:13,250 Ya. Okey. 1713 02:28:13,875 --> 02:28:16,292 Kenapa? Saya ingat kawasan ini selamat. 1714 02:28:16,417 --> 02:28:18,667 Saya buat pintu. Awak tutup pintu. 1715 02:28:18,792 --> 02:28:20,625 Tapi Armando suka udara segar. 1716 02:28:34,458 --> 02:28:36,583 Boleh tak kita bincang tentang suhu air? 1717 02:28:36,708 --> 02:28:37,708 Boleh. 1718 02:28:37,833 --> 02:28:40,292 Laut yang awak bina memang hebat. 1719 02:28:41,708 --> 02:28:42,875 Sangat sejuk. 1720 02:28:43,667 --> 02:28:45,333 Sebelum ini, ia mendidih. 1721 02:28:45,917 --> 02:28:47,333 Pilihan suhu nyaman tak ada? 1722 02:28:47,458 --> 02:28:49,958 {\an8}Saya akan minta Adrian ubah suai. 1723 02:28:56,000 --> 02:28:58,792 Tolong beritahu kumpulan penata cahaya kubah bio 1724 02:28:58,917 --> 02:29:00,625 yang semuanya dah sempurna. 1725 02:29:01,583 --> 02:29:04,083 Awak tak nak cuaca lebih cerah? 1726 02:29:04,208 --> 02:29:05,208 Tak naklah. 1727 02:29:05,333 --> 02:29:07,125 Lagipun, saya suka kabus. 1728 02:29:17,042 --> 02:29:17,917 Grace. 1729 02:29:18,417 --> 02:29:19,417 Ya. 1730 02:29:20,292 --> 02:29:23,000 Saintis Erid dah bersedia… 1731 02:29:23,125 --> 02:29:25,417 untuk mempersiap Hail Mary bagi perjalanan pulang. 1732 02:29:33,250 --> 02:29:34,500 Boleh saya fikir dulu? 1733 02:29:36,375 --> 02:29:38,750 Boleh, fikirlah lama-lama. 1734 02:30:25,375 --> 02:30:27,917 Selamat pagi, murid sekalian. 1735 02:30:28,667 --> 02:30:32,042 Baiklah. Tolong duduk. 1736 02:30:32,917 --> 02:30:34,000 Sekarang, bangun. 1737 02:30:38,417 --> 02:30:39,875 Siapa tahu kelajuan cahaya?