1 00:00:00,000 --> 00:00:02,608 Legendas originais de BOTHD Legendas forçadas por EaZy 2 00:01:04,400 --> 00:01:09,400 Tradução: Ronicles 3 00:01:10,370 --> 00:01:12,830 Movimento ocular detectado. 4 00:01:27,790 --> 00:01:31,550 Quanto é 2 mais 2? 5 00:01:33,090 --> 00:01:34,390 Incorreto. 6 00:01:35,650 --> 00:01:36,950 Avaliação cognitiva. 7 00:01:37,810 --> 00:01:39,330 Quanto é 2 mais 2? 8 00:01:40,430 --> 00:01:44,030 Incorreto. Você esteve em coma induzido 9 00:01:46,870 --> 00:01:48,850 Você pode experimentar perda de memória, 10 00:01:49,530 --> 00:01:50,830 dificuldade em falar. 11 00:01:54,350 --> 00:01:55,730 Movimento corporal detectado. 12 00:01:57,050 --> 00:01:59,970 Para sua própria segurança, retorne à plataforma médica. 13 00:02:05,559 --> 00:02:07,159 BOA SORTE! 14 00:02:07,583 --> 00:02:09,706 LOCALIZAÇÃO: ALA MÉDICA 15 00:02:09,730 --> 00:02:13,790 Lembre-se de que a função muscular ainda não foi restaurada. 16 00:02:20,890 --> 00:02:22,190 Não. 17 00:02:28,870 --> 00:02:30,270 Pessoas! 18 00:02:30,830 --> 00:02:32,130 Olá! 19 00:03:17,590 --> 00:03:19,250 Onde estou? 20 00:04:06,890 --> 00:04:10,450 Por que tem um microscópio eletrônico de varredura de resolução atômica? 21 00:04:11,070 --> 00:04:12,690 Por que eu sei disso? 22 00:04:13,490 --> 00:04:14,790 Eu sou inteligente? 23 00:04:51,210 --> 00:04:52,510 Olá? 24 00:04:52,950 --> 00:04:55,210 -Por favor, grave um diário de vídeo. - Não. 25 00:04:55,810 --> 00:04:58,310 Posso falar com o responsável no comando? 26 00:05:00,034 --> 00:05:03,634 - O... capitão? - Capitão Yao Li Jie, Morto. 27 00:05:03,730 --> 00:05:07,110 Sim. Onde estão as pessoas vivas? 28 00:05:08,130 --> 00:05:09,830 Dr. Ryland Grace. 29 00:05:11,050 --> 00:05:12,350 Fim do manifesto. 30 00:05:14,870 --> 00:05:19,250 Eu não posso ser a única pessoa aqui, certo? 31 00:05:20,150 --> 00:05:21,349 Piloto detectado. 32 00:05:21,350 --> 00:05:23,690 Não, não, não, não sou o piloto. 33 00:05:24,830 --> 00:05:26,749 Ligue para...Houston. 34 00:05:26,750 --> 00:05:28,890 Comando desconhecido. 35 00:05:29,390 --> 00:05:31,810 Operação "ir para casa" em vigor. 36 00:05:32,330 --> 00:05:33,630 Operação inválida. 37 00:05:34,610 --> 00:05:35,910 Esse é o Sol! 38 00:05:36,850 --> 00:05:37,929 Aí está! 39 00:05:37,930 --> 00:05:40,110 O que somos, Netunianos? 40 00:05:41,850 --> 00:05:44,710 Vamos ativar o rádio e ligar para a Terra. 41 00:05:44,970 --> 00:05:46,609 O tempo atual de transmissão para a Terra 42 00:05:46,610 --> 00:05:51,390 é de 11 anos, 10 meses, 14 dias e 6 horas. 43 00:05:52,190 --> 00:05:54,789 Não. Não. Você está errada. 44 00:05:54,790 --> 00:05:57,210 Eu preciso de um mapa. 45 00:05:58,390 --> 00:05:59,690 Oh. 46 00:06:00,610 --> 00:06:03,650 Isso é muito longe. 47 00:06:15,750 --> 00:06:17,390 Esse não é o nosso Sol. 48 00:06:21,770 --> 00:06:23,950 Esse não é o nosso Sol. 49 00:06:36,830 --> 00:06:39,090 Onde está o combustível? 50 00:06:41,714 --> 00:06:43,714 COMBUSTÍVEL BAIXO 51 00:06:44,070 --> 00:06:45,470 Espere. 52 00:06:48,501 --> 00:06:51,001 CONSUMO: COMBUSTÍVEL: 53 00:07:20,170 --> 00:07:25,210 Estamos a poucos minutos do sobrevôo pela linha de Petrova, perto de Vênus. 54 00:07:25,670 --> 00:07:28,083 Então, o que você pode nos contar sobre a sonda ArcLight? 55 00:07:28,084 --> 00:07:29,569 {\an8}ARCLIGHT BUSCA DESVENDAR MISTÉRIO DA LINHA DE PETROVA 56 00:07:29,570 --> 00:07:31,010 O que esperamos encontrar? 57 00:07:32,390 --> 00:07:35,550 A imagem que vemos está vindo do microscópio integrado. 58 00:07:39,950 --> 00:07:41,510 Oh! Oh meu Deus! 59 00:07:41,534 --> 00:07:43,234 {\an8}NASA - MICROSCÓPIO 60 00:07:46,170 --> 00:07:47,710 Desculpe, tenho que ir agora. 61 00:07:50,170 --> 00:07:54,170 Oh meu Deus! 62 00:07:57,850 --> 00:08:01,650 As ondas sonoras são físicas.. 63 00:08:02,790 --> 00:08:05,550 E em frequências diferentes, 64 00:08:07,250 --> 00:08:10,490 eles fazem padrões diferentes... 65 00:08:11,350 --> 00:08:13,070 Não, padrões.. Eles fazem padrões difere.. 66 00:08:13,210 --> 00:08:14,830 Olívia, você pode me ajudar? Tente... 67 00:08:14,910 --> 00:08:16,210 Agora sim. 68 00:08:16,610 --> 00:08:17,910 Uau! 69 00:08:19,070 --> 00:08:20,169 Sim? 70 00:08:20,170 --> 00:08:21,770 Eles estão realmente comendo o Sol? 71 00:08:22,310 --> 00:08:23,910 Os pontos espaciais? 72 00:08:24,150 --> 00:08:26,310 É uma ótima pergunta, Rekha. 73 00:08:26,350 --> 00:08:29,390 E eu ficaria curioso para saber o que seus pais pensam sobre isso.. 74 00:08:29,490 --> 00:08:31,510 Não tenho certeza se isso deveria vir de mim. 75 00:08:31,590 --> 00:08:34,729 Ei, quem quer jogar um jogo de... 76 00:08:34,730 --> 00:08:36,030 A bolinha é lava! 77 00:08:36,290 --> 00:08:38,569 Lava! Lava! Lava! 78 00:08:38,570 --> 00:08:41,170 Qual é a velocidade da luz, Olivia? 79 00:08:42,350 --> 00:08:44,089 Está derretendo suas mãos, Olivia! 80 00:08:44,090 --> 00:08:46,890 300,000 km por segundo! 81 00:08:47,130 --> 00:08:48,870 Oh! Deem a ela uma salva de palmas. 82 00:08:49,050 --> 00:08:50,350 Isso é incrível! 83 00:08:50,990 --> 00:08:53,290 O que é a linha de Petrova? 84 00:08:53,870 --> 00:08:55,170 Ha ha ha! Passo! 85 00:08:55,650 --> 00:08:56,950 Você não pode passar. 86 00:08:57,850 --> 00:09:00,710 Lava! Lava! Lava! 87 00:09:00,734 --> 00:09:02,034 Qual é, pessoal... 88 00:09:02,070 --> 00:09:03,370 Há dois anos, 89 00:09:04,710 --> 00:09:08,350 uma entusiasta de radiotelescópios chamada Irina Petrova, 90 00:09:09,530 --> 00:09:13,289 notou que havia um raio de luz infravermelha entre o Sol e Vênus. 91 00:09:14,870 --> 00:09:17,370 E isso agora é conhecido como linha de Petrova. 92 00:09:17,610 --> 00:09:18,469 É isso. 93 00:09:18,470 --> 00:09:19,770 Esses são os "pontos"? 94 00:09:20,170 --> 00:09:21,470 Eles acham que sim. 95 00:09:21,650 --> 00:09:22,950 Quais pontos? 96 00:09:25,970 --> 00:09:27,270 Esses pontos. 97 00:09:28,230 --> 00:09:30,050 Enviaram uma sonda até a linha de Petrova, 98 00:09:30,070 --> 00:09:31,810 e foi isso que encontraram. 99 00:09:33,510 --> 00:09:35,250 Eles estão comendo o Sol? 100 00:09:36,990 --> 00:09:40,110 Eles parecem estar escurecendo o Sol 101 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 um pouco, bem pouquinho. 102 00:09:44,090 --> 00:09:45,390 Então não é grande coisa 103 00:09:45,450 --> 00:09:46,750 É um pequena coisa sim. 104 00:09:47,330 --> 00:09:48,689 Pequeno a médio. 105 00:09:48,690 --> 00:09:52,650 Nos próximos 30 anos, a Terra poderá 106 00:09:53,310 --> 00:09:55,690 esfriar, talvez entre 10º a... 107 00:09:57,110 --> 00:09:58,410 15ºC. 108 00:09:59,610 --> 00:10:00,910 Então é grande coisa. 109 00:10:00,930 --> 00:10:03,089 Ouvi dizer que todas as colheitas morrerão, 110 00:10:03,090 --> 00:10:04,529 a economia entrará em colapso, 111 00:10:04,530 --> 00:10:06,570 e metade da Terra morrerá de fome. 112 00:10:08,270 --> 00:10:09,850 Todos nós vamos morrer. 113 00:10:10,650 --> 00:10:11,569 Sim, é verdade. 114 00:10:11,570 --> 00:10:12,930 Vocês estão esquecendo algo. 115 00:10:12,990 --> 00:10:16,030 Gente, gente, isso se acontecer, certo? 116 00:10:16,410 --> 00:10:17,889 Eles vão resolver isso. 117 00:10:17,890 --> 00:10:21,870 Neste momento, as melhores mentes do mundo inteiro 118 00:10:22,890 --> 00:10:24,190 estão trabalhando nisso. 119 00:10:48,890 --> 00:10:50,390 Bom dia, Dr. Grace. 120 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 Estou acordado. 121 00:11:02,300 --> 00:11:04,100 COMANDANTE YAO 122 00:11:31,501 --> 00:11:33,201 QUEM SOU EU? 123 00:11:33,225 --> 00:11:34,825 GRACE 124 00:11:41,859 --> 00:11:44,159 APENAS MÚSCULOS? AMIGOS? 125 00:12:06,000 --> 00:12:08,200 COMO EU CHEGUEI AQUI? 126 00:12:26,200 --> 00:12:28,200 SOL 127 00:12:32,590 --> 00:12:33,890 Toc, toc. 128 00:12:36,030 --> 00:12:37,330 Quem é? 129 00:12:37,390 --> 00:12:38,429 Não sou boa com piadas. 130 00:12:38,430 --> 00:12:39,730 Não sou boa com piadas quem? 131 00:12:43,350 --> 00:12:44,650 Dr. Grace? 132 00:12:46,914 --> 00:12:47,849 Talvez. 133 00:12:47,850 --> 00:12:51,570 Eva Stratt, estou com a Força-tarefa Petrova. Eu preciso de sua ajuda. 134 00:12:51,830 --> 00:12:53,690 - Minha? - Você escreveu isso? 135 00:12:53,914 --> 00:12:55,650 UMA ANÁLISE DAS PREMISSAS BASEADAS EM ÁGUA E DA 136 00:12:55,651 --> 00:12:57,609 RECALIBRAÇÃO DE EXPECTATIVAS PARA MODELOS EVOLUTIVOS. 137 00:12:57,610 --> 00:13:00,970 Estou interessada nesta seção aqui, página 31. 138 00:13:01,650 --> 00:13:03,202 A Zona Habitável é para idiotas, 139 00:13:03,228 --> 00:13:05,555 por que todo mundo está errado sobre a vida. 140 00:13:06,170 --> 00:13:07,490 Isso foi há muito tempo. 141 00:13:07,670 --> 00:13:09,046 Você defende o que escreveu? 142 00:13:09,070 --> 00:13:11,570 Fui demitido por defender o que escrevi. 143 00:13:11,910 --> 00:13:15,289 Você foi demitido por chamar o principal acadêmico da sua área 144 00:13:15,290 --> 00:13:19,009 de incrível desperdício de carbono na conferência da UNESCO na Dinamarca? 145 00:13:19,010 --> 00:13:20,662 Você... Você ouviu falar sobre isso, hein? 146 00:13:21,150 --> 00:13:24,409 Olha, eu não sei o que é isso, mas... 147 00:13:24,610 --> 00:13:27,690 eu acho que não sou... Isso é lava. 148 00:13:27,950 --> 00:13:29,250 - Não é. - OK. 149 00:13:30,090 --> 00:13:32,029 Ninguém na sua área quer contato com você 150 00:13:32,030 --> 00:13:34,729 por se recusar a desistir de uma visão muito impopular, 151 00:13:34,730 --> 00:13:36,829 e eu posso lhe dar uma chance de provar que estão errados. 152 00:13:36,830 --> 00:13:38,610 Isso é... Kevin, sem correr. 153 00:13:38,730 --> 00:13:40,030 Eu não tô. 154 00:13:40,190 --> 00:13:42,920 A piada é eles, porque Eu nem me importo, então... 155 00:13:44,570 --> 00:13:45,870 Eu acho que você se importa. 156 00:13:45,930 --> 00:13:47,770 Você só está fugindo porque está com medo. 157 00:13:47,870 --> 00:13:49,170 Não, não estou. 158 00:13:50,910 --> 00:13:52,320 Você ainda acredita que a água é 159 00:13:52,346 --> 00:13:54,195 desnecessária para a evolução da vida? 160 00:13:55,690 --> 00:13:59,470 Veja, não há nada de mágico no hidrogênio e no oxigênio. 161 00:13:59,990 --> 00:14:02,146 A água é necessária para a vida na Terra, claro, 162 00:14:02,170 --> 00:14:03,707 Mas planetas completamente diferentes podem 163 00:14:03,708 --> 00:14:05,289 ter condições completamente diferentes. 164 00:14:05,290 --> 00:14:07,069 Não sei por que isso me faria parecer tão maluco. 165 00:14:07,070 --> 00:14:08,417 Preciso que você venha conosco. 166 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 - Desculpe, não perguntei seu nome. - Carl. 167 00:14:12,570 --> 00:14:13,549 Olá, Carl. 168 00:14:13,550 --> 00:14:16,115 Dr. Grace, amostras da linha de Petrova chegaram ontem à noite. 169 00:14:16,130 --> 00:14:18,350 Quero que você me diga o que são, como funcionam. 170 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 Eu sou professor do ensino fundamental. 171 00:14:21,930 --> 00:14:23,669 Você tem doutorado em biologia molecular. 172 00:14:23,810 --> 00:14:25,430 E eu vou de bicicleta para o trabalho, 173 00:14:25,870 --> 00:14:28,034 e não é para fazer exercícios, então tenho 174 00:14:28,060 --> 00:14:30,375 certeza que há milhares de outras pessoas... 175 00:14:30,430 --> 00:14:32,038 Eles sobrevivem na superfície do Sol. 176 00:14:32,150 --> 00:14:34,584 Isso soa como uma forma de vida à base de água para você? 177 00:14:41,230 --> 00:14:42,750 O Sol está mesmo morrendo, não é? 178 00:14:43,074 --> 00:14:44,374 Sim. 179 00:14:44,930 --> 00:14:46,230 Sim. 180 00:14:48,070 --> 00:14:51,190 Tudo isso é necessário? 181 00:14:52,950 --> 00:14:54,250 Sim. 182 00:14:54,470 --> 00:14:56,150 Por favor, analise a amostra de Petrova. 183 00:14:58,490 --> 00:15:00,910 Só uma coisa, a sala inteira está cheia de argônio. 184 00:15:00,970 --> 00:15:02,448 Apenas tente não rasgar seu traje. 185 00:15:06,870 --> 00:15:08,330 Eu sou dispensável? 186 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 É por isso que estou aqui? 187 00:15:09,571 --> 00:15:11,350 Essa não é a única razão. 188 00:15:12,070 --> 00:15:14,374 É quase como se você não se importasse se eu morresse. 189 00:15:18,170 --> 00:15:19,996 Espera, vocês têm que conversar sobre isso? 190 00:15:21,010 --> 00:15:25,570 O consenso aqui é que seria preferível que você não morresse. 191 00:15:26,850 --> 00:15:28,150 Obrigado pessoal. 192 00:15:42,170 --> 00:15:43,470 Para a Terra. 193 00:15:58,690 --> 00:15:59,990 Eles estão vivos? 194 00:16:01,050 --> 00:16:02,350 Eles estão se movendo. 195 00:16:02,630 --> 00:16:03,930 Então eles estão vivos. 196 00:16:04,410 --> 00:16:07,590 Sim, eles estão se movendo, mas isso pode ser por vários motivos. 197 00:16:07,890 --> 00:16:09,129 Do que eles são feitos? 198 00:16:09,130 --> 00:16:11,504 Isso vai demorar. Demorou uns 200 anos para 199 00:16:11,530 --> 00:16:13,609 descobrir como as bactérias funcionam. 200 00:16:13,610 --> 00:16:15,044 Por favor, faça mais rápido. 201 00:16:17,290 --> 00:16:19,550 Estou apenas examinando todo o espectro de luz aqui. 202 00:16:21,010 --> 00:16:22,310 Uau! 203 00:16:24,230 --> 00:16:25,690 Vocês não vão acreditar nisso. 204 00:16:28,810 --> 00:16:30,110 Nada aconteceu. 205 00:16:34,070 --> 00:16:37,390 Eu não consigo ver dentro deles. 206 00:16:39,370 --> 00:16:40,449 Incrível. 207 00:16:40,450 --> 00:16:44,250 Raio-X, micro-ondas, raios gama, luz visível. Nada! 208 00:16:48,050 --> 00:16:50,630 Morrendo de vontade de fazer isso o dia todo. 209 00:17:06,890 --> 00:17:08,190 É uma célula. 210 00:17:08,420 --> 00:17:10,590 É uma celula... Acordem! É uma célula! 211 00:17:11,390 --> 00:17:14,310 É uma pequena célula alienígena. Pessoal... 212 00:17:14,410 --> 00:17:15,710 Aplausos. 213 00:17:15,831 --> 00:17:17,131 Pessoal! 214 00:17:17,231 --> 00:17:23,031 Este é o primeiro contato! É vida! Fora do... 215 00:17:24,690 --> 00:17:25,990 Morreu. 216 00:17:27,190 --> 00:17:28,349 O que? 217 00:17:28,350 --> 00:17:30,090 Esta é uma ótima notícia. 218 00:17:30,350 --> 00:17:32,490 Agora podemos descobrir do que eles são feitos. 219 00:17:34,690 --> 00:17:36,410 Vocês estão animados? 220 00:17:39,910 --> 00:17:40,257 Sim! 221 00:17:40,258 --> 00:17:41,558 Sim! 222 00:17:41,870 --> 00:17:43,170 Certo? 223 00:17:43,910 --> 00:17:45,370 Carbono. 224 00:17:46,106 --> 00:17:47,406 Oxigênio. 225 00:17:49,970 --> 00:17:51,270 Hidrogênio. 226 00:18:07,816 --> 00:18:09,116 É feito... 227 00:18:10,690 --> 00:18:12,990 quase totalmente... 228 00:18:15,390 --> 00:18:16,850 de água. 229 00:18:26,170 --> 00:18:27,470 Tudo bem? 230 00:18:30,330 --> 00:18:32,570 Desculpe se exagerei lá. 231 00:18:33,560 --> 00:18:35,792 Apenas.. me dei conta que estava errado 232 00:18:35,818 --> 00:18:38,277 sobre a única ideia original que já tive. 233 00:18:38,310 --> 00:18:39,910 Sim, o que mais você aprendeu? 234 00:18:40,210 --> 00:18:42,709 Emitem luz infravermelha quando se movem. 235 00:18:42,910 --> 00:18:47,250 Tipo, muita, não sei como armazenam toda essa energia. Mas... 236 00:18:47,774 --> 00:18:51,274 o comprimento de onda deles é exatamente a frequência de Petrova. 237 00:18:51,290 --> 00:18:52,830 A luz é o que faz eles se moverem? 238 00:18:53,030 --> 00:18:56,470 Sim, eles consomem a energia do sol e depois a expelem para propulsão. 239 00:18:57,094 --> 00:18:58,794 Eles peidam e correm, basicamente. 240 00:19:00,670 --> 00:19:01,990 Por que foram para Vênus? 241 00:19:04,270 --> 00:19:05,570 Não sei. 242 00:19:07,290 --> 00:19:09,689 - Ok, iremos te contar. - O que? 243 00:19:09,690 --> 00:19:12,460 Tenho outros 347 biólogos em 21 países 244 00:19:12,486 --> 00:19:14,520 mobilizados neste momento, 245 00:19:14,544 --> 00:19:15,891 então, obrigado pela sua ajuda. 246 00:19:16,070 --> 00:19:17,209 Estou feliz que você não morreu. 247 00:19:17,210 --> 00:19:18,630 Arrumem tudo! 248 00:19:23,010 --> 00:19:24,310 É isso?! 249 00:19:25,110 --> 00:19:26,470 - É isso, Carl? - Fale com ela. 250 00:19:26,910 --> 00:19:28,210 Você está levando tudo isso? 251 00:19:28,390 --> 00:19:30,125 Na escola você disse que havia milhares de 252 00:19:30,126 --> 00:19:31,889 pessoas mais qualificadas que você, então... 253 00:19:31,890 --> 00:19:32,989 Eu estava sendo modesto. 254 00:19:32,990 --> 00:19:34,192 Não preciso de modestia, 255 00:19:34,193 --> 00:19:35,459 Preciso de pessoas que pensem que estão 256 00:19:35,460 --> 00:19:36,969 certas quando todos pensam que estão erradas. 257 00:19:36,970 --> 00:19:38,709 Preciso de pessoas que irritem outras pessoas. 258 00:19:38,710 --> 00:19:39,829 Sou eu! 259 00:19:39,830 --> 00:19:41,264 Quer participar do nosso projeto? 260 00:19:42,070 --> 00:19:46,330 Se você... se você acha que posso ajudar, então... 261 00:19:46,554 --> 00:19:48,554 Só responde a pergunta. 262 00:19:48,970 --> 00:19:50,910 Eu quero ajudar o mundo. 263 00:19:51,010 --> 00:19:52,401 Deixei três pontinhos para você. 264 00:19:52,950 --> 00:19:54,209 Só três? 265 00:19:54,210 --> 00:19:55,510 Além daquele que você matou. 266 00:19:56,430 --> 00:19:57,730 Eu pegaria os três. 267 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 - Sim? - Eu vou pegar os pontos. 268 00:20:02,090 --> 00:20:03,390 Mãos à obra, Dra. Grace. 269 00:20:04,690 --> 00:20:07,450 O mundo está contando com você. 270 00:21:11,876 --> 00:21:13,876 ASTROFÁGICO POR QUE VÊNUS? 271 00:21:15,290 --> 00:21:16,590 Ei, Carl? 272 00:21:17,750 --> 00:21:19,050 Carl falando. 273 00:21:19,130 --> 00:21:23,110 Imagine por um segundo que você é um microrganismo interestelar. 274 00:21:23,710 --> 00:21:25,010 Não vou fazer isso. 275 00:21:26,790 --> 00:21:28,746 Por que você deixaria o Sol e iria para Vênus? 276 00:21:29,710 --> 00:21:32,330 Por que não parar em Mercúrio, que é mais perto? 277 00:21:33,950 --> 00:21:35,250 Talvez ar fresco? 278 00:21:35,550 --> 00:21:37,769 A atmosfera de Vênus é composta principalmente de CO2. 279 00:21:37,770 --> 00:21:39,349 Talvez isso seja ar fresco para eles. 280 00:21:39,350 --> 00:21:41,697 Você não sabe o que esses pontinhos espaciais gostam? 281 00:21:46,530 --> 00:21:47,830 Ei Carl, 282 00:21:48,270 --> 00:21:49,690 temos verba para despesas? 283 00:21:49,920 --> 00:21:51,220 Não temos. 284 00:21:56,270 --> 00:21:57,570 Mas eu tenho. 285 00:22:26,080 --> 00:22:28,080 FOLHA DE ALUMÍNIO REYNOLDS 286 00:22:40,470 --> 00:22:41,509 Obrigado. 287 00:22:41,510 --> 00:22:42,769 Você tem cupom? 288 00:22:42,770 --> 00:22:44,683 Não precisamos de cupom. Nós somos o governo. 289 00:22:44,810 --> 00:22:46,089 Qual governo? 290 00:22:46,090 --> 00:22:47,390 Todos eles. 291 00:22:49,230 --> 00:22:50,870 Então esta caixa é Vênus? 292 00:22:51,010 --> 00:22:52,310 A caixa é Vênus. 293 00:22:52,570 --> 00:22:54,583 Está configurada para emitir a mesma frequência de 294 00:22:54,584 --> 00:22:56,569 luz infravermelha que a atmosfera de CO2 de Vênus. 295 00:22:56,570 --> 00:22:59,004 Então, se os pontos se movem quando você acende as luzes, 296 00:22:59,070 --> 00:23:01,050 isso significa que eles estão procurando CO2. 297 00:23:01,190 --> 00:23:03,250 Provando assim a Hipótese de Carl. 298 00:23:03,930 --> 00:23:05,230 Maneiro. 299 00:23:08,490 --> 00:23:10,530 Certo, você está pronto? 300 00:23:15,350 --> 00:23:16,650 Uh-oh. 301 00:23:17,030 --> 00:23:18,346 Por que você disse "uh-oh"? 302 00:23:18,370 --> 00:23:20,130 O astrofágico saiu da lâmina. 303 00:23:21,790 --> 00:23:23,090 Nós os perdemos. 304 00:23:23,410 --> 00:23:25,610 Como assim perdemos? Vá buscá-los. 305 00:23:26,110 --> 00:23:28,670 Se eu abrir a porta e a luz, eles vão escapar 306 00:23:28,730 --> 00:23:31,049 e iremos perdê-los para sempre. Pelo menos agora eles estão na caixa. 307 00:23:31,050 --> 00:23:32,350 Então é só apagar as luzes. 308 00:23:32,410 --> 00:23:34,469 Ainda terá luz. Tem que ser escuridão total. 309 00:23:34,470 --> 00:23:38,470 Ok, então é só colocar 310 00:23:38,670 --> 00:23:42,570 esta caixa em outra caixa. 311 00:23:58,650 --> 00:24:00,090 Vá em frente, pode fechar. 312 00:24:01,090 --> 00:24:06,310 Eu posso ouvir você. 313 00:24:07,930 --> 00:24:10,250 Entrando na fase dois. 314 00:24:16,090 --> 00:24:17,390 Entrei. 315 00:24:23,170 --> 00:24:24,890 Por favor, me informe. 316 00:24:28,070 --> 00:24:29,370 Tem um. 317 00:24:30,590 --> 00:24:31,890 Tem dois! 318 00:24:32,270 --> 00:24:34,770 Vamos, pegue o terceiro. 319 00:24:36,310 --> 00:24:39,370 Achei a amostra três. Os três mosqueteiros - os três fantoches. 320 00:24:44,710 --> 00:24:45,789 O quê? 321 00:24:45,790 --> 00:24:47,090 O quê? 322 00:24:47,630 --> 00:24:48,930 Você está sentado? 323 00:24:49,410 --> 00:24:51,250 Não, de pé como um adulto. 324 00:24:51,930 --> 00:24:53,230 Porque há um quarto. 325 00:24:54,490 --> 00:24:55,790 O que? 326 00:24:57,450 --> 00:24:58,810 Somos pais, Carl. 327 00:25:02,030 --> 00:25:03,330 Agora estou sentado. 328 00:25:07,190 --> 00:25:08,409 Stratt 329 00:25:08,410 --> 00:25:09,950 Carl e eu fizemos um bebê. 330 00:25:11,350 --> 00:25:12,650 O que? 331 00:25:12,750 --> 00:25:14,706 Nós descobrimos como o astrofágico se reproduz. 332 00:25:15,110 --> 00:25:16,410 Não se mova. 333 00:25:19,230 --> 00:25:20,530 E aí? 334 00:25:23,210 --> 00:25:25,222 Carl, quando a Stratt disse que ia enviar 335 00:25:25,248 --> 00:25:27,090 jatos, achei que fosse um particular. 336 00:25:27,290 --> 00:25:27,989 Imaginei que sim. 337 00:25:27,990 --> 00:25:29,189 Eu sei. 338 00:25:29,190 --> 00:25:30,490 Tome isso. 339 00:25:31,390 --> 00:25:33,231 Faz muito tempo que tomei um comprimido 340 00:25:33,257 --> 00:25:34,755 de um estranho sem saber o que é. 341 00:25:49,350 --> 00:25:51,290 Dr. Grace, como foi seu voo? 342 00:25:56,750 --> 00:25:57,829 Onde estamos? 343 00:25:57,830 --> 00:25:58,929 No oceano. 344 00:25:58,930 --> 00:26:01,149 A reprodução do astrofágico, você pode fazer isso em escala? 345 00:26:01,150 --> 00:26:02,550 Em teoria. 346 00:26:02,950 --> 00:26:06,786 É só pegar algus canos curvados e colocar luz solar em uma das pontas... 347 00:26:06,810 --> 00:26:08,110 Com licença um segundo. 348 00:26:09,070 --> 00:26:10,370 Anote. 349 00:26:11,750 --> 00:26:13,990 E apontar o infra-vermelho CO2 na outra. 350 00:26:14,970 --> 00:26:16,072 E repetir. 351 00:26:16,073 --> 00:26:17,489 - Precisa de mais alguma coisa? - Só um pouco de água. 352 00:26:17,490 --> 00:26:19,609 Ele me deu um comprimido e ainda está na minha garganta. 353 00:26:19,610 --> 00:26:20,910 Dois cafés grandes? 354 00:26:20,950 --> 00:26:21,989 Muito obrigada. 355 00:26:21,990 --> 00:26:23,730 - Água para ele. - Ou café. 356 00:26:23,810 --> 00:26:25,089 Eu preciso de ambos. 357 00:26:25,090 --> 00:26:26,129 Ou não. 358 00:26:26,130 --> 00:26:27,800 Então, este é um local meio complicado.. 359 00:26:27,826 --> 00:26:29,774 Então, não leve para o lado pessoal. 360 00:26:30,050 --> 00:26:33,686 Não preciso de nada sofisticado. Tendo cama e um chuveiro, estou bem. 361 00:26:38,350 --> 00:26:39,650 Não posso. 362 00:26:40,790 --> 00:26:42,090 Você está indo bem. 363 00:26:42,830 --> 00:26:45,970 Pessoal, este é o Dr. Ryland Grace dos Estados Unidos. 364 00:26:46,170 --> 00:26:47,870 Por favor, por aqui. Obrigada. 365 00:26:48,070 --> 00:26:50,910 E ele descobriu como reproduzir astrofágicos. 366 00:26:56,770 --> 00:26:58,009 Como você fez isso? 367 00:26:58,010 --> 00:26:59,870 Quanto tempo leva o processo? 368 00:27:00,190 --> 00:27:02,410 Foi reproduzido por mitose ou meiose? 369 00:27:02,530 --> 00:27:03,834 Qual é o período de incubação? 370 00:27:08,830 --> 00:27:11,649 Carl e eu fizemos uma mini Vênus com uma caixa de madeira compensada. 371 00:27:11,650 --> 00:27:12,289 {\an8}ALEMANHA 372 00:27:12,290 --> 00:27:15,085 E assim que as amostras reconheceram a 373 00:27:15,111 --> 00:27:18,335 assinatura espectral do CO2, eles ficaram... 374 00:27:20,170 --> 00:27:21,810 Tipo "Whoop, isso aí." 375 00:27:22,050 --> 00:27:23,129 Ok, Whoop, isso aí... 376 00:27:23,130 --> 00:27:24,430 Você pode sentar ali. 377 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 Embora seu experimento tenha sido grosseiro e desajeitado, 378 00:27:27,670 --> 00:27:30,110 nossos cientistas replicaram seus resultados. 379 00:27:32,450 --> 00:27:34,890 Desculpe, como você viu, como? 380 00:27:34,950 --> 00:27:36,789 Estimamos um tempo de duplicação 381 00:27:36,790 --> 00:27:38,224 de oito dias em condições ideais. 382 00:27:38,490 --> 00:27:39,790 O Dr. Grace está certo. 383 00:27:40,010 --> 00:27:41,990 É o CO2. 384 00:27:42,010 --> 00:27:43,429 É por isso que estão indo para Vênus. 385 00:27:43,430 --> 00:27:44,750 Você vai contar para todos? 386 00:27:44,770 --> 00:27:46,248 É por isso que eles vão para Vênus. 387 00:27:46,270 --> 00:27:49,469 Então é por isso que eles vão para Vênus. 388 00:27:49,470 --> 00:27:51,330 Vênus, é isso que o Dr. Grace quer dizer. 389 00:27:51,470 --> 00:27:52,870 Eles vão para se reproduzir. 390 00:27:53,350 --> 00:27:54,810 Whoop, é isso aí. 391 00:27:56,210 --> 00:27:58,010 Eu gosto dele. 392 00:27:58,234 --> 00:27:58,609 {\an8}RUSSIA 393 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 Quanto tempo para fazer 2 milhões de quilogramas? 394 00:28:00,970 --> 00:28:02,270 2 milhões? 395 00:28:04,130 --> 00:28:08,849 2 milhões é... Por que diabos 396 00:28:08,850 --> 00:28:10,730 você precisaria de tanto astrofágico? 397 00:28:11,090 --> 00:28:12,390 Ninguém contou a ele? 398 00:28:13,250 --> 00:28:14,729 Ele não tem autorização. 399 00:28:14,730 --> 00:28:16,030 Levante, Dr. Grace. 400 00:28:16,470 --> 00:28:17,329 Autorização? 401 00:28:17,330 --> 00:28:18,630 De pé. 402 00:28:19,470 --> 00:28:21,845 Eu concedo-lhe autorização ultrassecreta para todas 403 00:28:21,871 --> 00:28:24,154 as informações relacionadas ao Projeto Hail Mary. 404 00:28:25,210 --> 00:28:26,510 O que é o Projeto Hail Mary? 405 00:28:28,670 --> 00:28:29,970 Tudo bem. 406 00:28:32,990 --> 00:28:35,270 O Sol não é a única estrela que está morrendo. 407 00:28:35,450 --> 00:28:37,850 Há um padrão claro de infecção. 408 00:28:37,950 --> 00:28:41,130 Cada estrela foi infectada por sua vizinha, exceto uma. 409 00:28:41,654 --> 00:28:42,649 Tau Ceti? 410 00:28:42,650 --> 00:28:45,010 Tau Ceti, isso mesmo, 11,9 anos-luz de distância. 411 00:28:45,090 --> 00:28:46,801 Não está infectada, apesar de estar 412 00:28:46,827 --> 00:28:48,769 dentro do aglomerado de estrelas infectadas. 413 00:28:48,810 --> 00:28:50,810 - Por que? - Por que? Digam a ele. 414 00:28:50,890 --> 00:28:52,450 Nós não sabemos. 415 00:28:52,650 --> 00:28:54,909 É por isso que decidimos construir uma nave, 416 00:28:54,910 --> 00:28:56,590 para ir até lá e descobrir. 417 00:28:57,110 --> 00:28:58,489 Está a 11,9 anos-luz de distância. 418 00:28:58,490 --> 00:29:00,669 Não podem simplesmente construir uma nave interestelar. 419 00:29:00,670 --> 00:29:01,849 Ah sim, podemos. 420 00:29:01,850 --> 00:29:03,390 A nave não é realmente o problema. 421 00:29:03,930 --> 00:29:06,770 A energia necessária para alimentar a nave é o problema. 422 00:29:06,990 --> 00:29:08,273 Era o problema. 423 00:29:08,274 --> 00:29:09,469 ACELERAÇÃO CONSTANTE 424 00:29:09,470 --> 00:29:10,509 2 MILHÕES DE QUILOGRAMAS DE COMBUSTÍVEL ASTROFÁGICO 425 00:29:10,510 --> 00:29:11,970 O astrofágico é o combustível. 426 00:29:12,250 --> 00:29:14,289 Desde que possamos fazer o suficiente. 427 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 E para isso precisamos de você, meu amigo. 428 00:29:19,190 --> 00:29:20,490 Eu? 429 00:29:20,670 --> 00:29:23,630 Hm. Esses pequeninos armazenam muita energia. 430 00:29:24,210 --> 00:29:26,590 Um erro com tantos astrofágicos poderia vaporizar... 431 00:29:27,370 --> 00:29:28,369 Califórnia. 432 00:29:28,370 --> 00:29:29,309 É verdade, 433 00:29:29,310 --> 00:29:33,090 e é por isso que você agora mora em um barco no meio do oceano, caso... 434 00:29:33,290 --> 00:29:34,409 Eu moro no barco? 435 00:29:34,410 --> 00:29:35,710 Mora. 436 00:29:35,770 --> 00:29:38,329 Então você quer construir uma nave próxima à velocidade da luz, 437 00:29:38,330 --> 00:29:40,140 fazê-la viajar mais longe do que qualquer 438 00:29:40,166 --> 00:29:41,649 outro objeto feito pelo homem 439 00:29:41,650 --> 00:29:44,550 e visitar uma estrela só para... 440 00:29:44,770 --> 00:29:46,630 ver o que está acontecendo? - Sim. 441 00:29:47,210 --> 00:29:47,910 E então o que? 442 00:29:47,911 --> 00:29:50,693 Não haverá combustível suficiente para uma viagem de ida e volta, 443 00:29:50,710 --> 00:29:53,470 então eles enviarão suas descobertas de volta à Terra em sondas. 444 00:29:53,494 --> 00:29:56,394 SONDAS - PROTÓTIPO "BESOURO" 445 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 E os astronautas... 446 00:30:01,570 --> 00:30:02,870 morrerão no espaço? 447 00:30:03,330 --> 00:30:04,630 Sim. 448 00:30:07,070 --> 00:30:08,370 Espaço. 449 00:30:11,450 --> 00:30:14,449 Algum outro plano que vocês pensaram? 450 00:30:14,450 --> 00:30:17,009 Algo mais que vocês discutiram? 451 00:30:17,210 --> 00:30:19,590 Há infinitas possibilidades 452 00:30:20,170 --> 00:30:22,750 de que isso dê errado, é quase certo que não funcionará. 453 00:30:22,910 --> 00:30:25,590 É o que vocês, americanos, chamariam de um tiro no escuro. 454 00:30:25,770 --> 00:30:27,470 "Hail Mary (Ave Maria)". 455 00:30:28,010 --> 00:30:29,310 Entendi. 456 00:30:29,311 --> 00:30:32,210 A alternativa é simplesmente não fazer nada. 457 00:30:33,330 --> 00:30:35,689 E morrer de fome e matar uns aos outros 458 00:30:35,690 --> 00:30:37,990 e ver tudo neste planeta ser extinto, 459 00:30:38,070 --> 00:30:39,370 incluindo nós. 460 00:30:39,970 --> 00:30:41,270 Então... 461 00:31:01,470 --> 00:31:03,590 É muito tempo para estar no espaço. 462 00:31:04,470 --> 00:31:06,210 Estarão em coma durante a maior parte. 463 00:31:06,550 --> 00:31:07,910 Mas isso é mesmo seguro? 464 00:31:08,270 --> 00:31:09,590 Nada relativo a isso é seguro. 465 00:31:25,090 --> 00:31:26,390 Precisamos apenas de três. 466 00:31:27,090 --> 00:31:31,570 Um piloto, um engenheiro, e um cientista. 467 00:31:37,590 --> 00:31:38,890 Comandante Yao. 468 00:31:41,570 --> 00:31:44,091 Eu devo ter conhecido você, mas simplesmente não me lembro. 469 00:31:45,070 --> 00:31:50,230 Você faz uma cara engraçada em literalmente todas as fotos. 470 00:31:51,750 --> 00:31:57,870 Você deve ter sido muito inteligente, forte e corajoso. 471 00:32:03,405 --> 00:32:04,905 Ilyukhina. 472 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 Primeiro, te devo três bolsas de vodka. 473 00:32:09,870 --> 00:32:11,930 Você parece ter muitos amigos. 474 00:32:13,110 --> 00:32:14,229 Essa foto sua, 475 00:32:14,230 --> 00:32:16,910 que parece estar entrando de fininho no Kremlin é... 476 00:32:19,890 --> 00:32:21,190 lendária. 477 00:32:22,690 --> 00:32:24,890 Eu queria que vocês ainda estivessem aqui. 478 00:32:26,190 --> 00:32:27,630 Eu queria não estar sozinho. 479 00:32:28,630 --> 00:32:32,369 Eu queria estar fazendo um trabalho melhor. 480 00:32:32,370 --> 00:32:35,850 Eu só... 481 00:32:38,110 --> 00:32:39,950 Vocês dois eram muito amados. 482 00:32:41,870 --> 00:32:43,830 Vocês mereciam muito mais do que isso. 483 00:32:46,230 --> 00:32:50,870 Farei o meu melhor para garantir que vocês não... 484 00:32:51,550 --> 00:32:54,370 Sabe, que vocês não... 485 00:33:05,810 --> 00:33:07,170 Eu farei o meu melhor. 486 00:33:17,000 --> 00:33:19,500 ATENÇÃO: ATIVANDO PORTA EXTERNA DA ECLUSA 487 00:34:13,290 --> 00:34:17,150 Aproximando-se da órbita Tau Ceti. Prepare-se para o desligamento do motor. 488 00:34:18,410 --> 00:34:23,790 {\an8}14, 13, 12, 11... 489 00:34:19,214 --> 00:34:20,389 O quê? 490 00:34:20,390 --> 00:34:24,290 Por que desligar o motor? Não é algo que deveríamos discutir? 491 00:34:24,390 --> 00:34:25,209 {\an8}Piloto detectado. 492 00:34:25,210 --> 00:34:28,250 Eu tenho que... eu não sou piloto! 493 00:34:28,970 --> 00:34:31,790 O que acontece no zero? Quero dizer, o quê? 494 00:34:39,750 --> 00:34:42,450 Você agora está orbitando Tau Ceti 495 00:34:44,710 --> 00:34:48,430 Que porra é essa...? 496 00:34:51,370 --> 00:34:55,690 Petrovascópio operacional. 497 00:35:05,300 --> 00:35:07,300 LOCAL: CABINE DE PILOTAGEM 498 00:35:16,690 --> 00:35:17,990 É Tau Ceti. 499 00:35:28,890 --> 00:35:33,050 Você tem uma linha de Petrova, mas você não está escurecendo. 500 00:35:33,810 --> 00:35:35,110 Por que? 501 00:35:45,190 --> 00:35:46,490 O que é aquilo? 502 00:36:02,630 --> 00:36:05,910 Blip-A detectado. 503 00:36:06,930 --> 00:36:08,270 O que é um Blip-A? 504 00:36:09,270 --> 00:36:10,870 Blip-A detectado. 505 00:37:16,430 --> 00:37:17,949 Não, não, não, não, não. 506 00:37:17,950 --> 00:37:19,169 Vamos, vamos Mary. 507 00:37:19,170 --> 00:37:21,430 Não, não, não, não, não. 508 00:37:21,470 --> 00:37:22,770 Piloto detectado! 509 00:37:22,870 --> 00:37:24,170 Por favor, use cinto. 510 00:37:24,290 --> 00:37:26,170 Piloto detectado! 511 00:37:26,930 --> 00:37:27,789 Saindo daqui. 512 00:37:27,790 --> 00:37:29,790 Acione o propulsor de giro. 513 00:37:29,850 --> 00:37:30,789 Incorreto. 514 00:37:30,790 --> 00:37:31,529 Ei, ei, ei, ei. 515 00:37:31,530 --> 00:37:33,030 Bem-vindo à Hail Mary. 516 00:37:33,130 --> 00:37:34,430 É isso aqui? 517 00:37:39,210 --> 00:37:40,970 Manobra errática detectada. 519 00:38:00,750 --> 00:38:03,230 Blip-A detectado. 520 00:38:05,950 --> 00:38:07,250 O que eles querem? 521 00:38:37,970 --> 00:38:39,270 O que? 522 00:38:52,250 --> 00:38:53,910 Blip-B detectado. 523 00:38:54,090 --> 00:38:54,989 O que é Bl...? 524 00:38:54,990 --> 00:38:58,069 A distância até Hail Mary é de 800 metros. 525 00:38:58,070 --> 00:38:59,370 Está me enviando algo. 526 00:39:02,290 --> 00:39:03,790 Poderia ser uma mensagem. 527 00:39:06,910 --> 00:39:08,210 Poderia ser uma bomba. 528 00:39:09,610 --> 00:39:10,910 É uma bomba? 529 00:39:11,990 --> 00:39:12,909 Ativar escudos! 530 00:39:12,910 --> 00:39:14,270 Não há escudos a bordo da Hail Mary. 531 00:39:14,690 --> 00:39:15,990 Por que não? 532 00:39:16,050 --> 00:39:17,350 30 metros. 533 00:39:18,450 --> 00:39:19,750 20 metros. 534 00:39:20,170 --> 00:39:21,470 10. 535 00:39:31,090 --> 00:39:33,830 Bem, acho que ficamos com cara de tolos, hein, Mary? 536 00:39:36,170 --> 00:39:37,470 O que foi? 537 00:39:41,050 --> 00:39:43,570 Por que está se movendo muito mais devagar que o anterior? 538 00:39:47,870 --> 00:39:49,170 Eles acham que sou burro. 539 00:39:53,910 --> 00:39:56,050 Se fôssemos pegá-lo, o que faríamos? 540 00:39:56,990 --> 00:39:59,270 Gostaria de fazer uma caminhada no espaço, Dr. Grace? 541 00:40:05,450 --> 00:40:07,233 Para começar sua caminhada no espaço, 542 00:40:07,259 --> 00:40:10,215 coloque seu traje AVE e prossiga para a câmara de descompressão. 543 00:40:21,850 --> 00:40:23,150 Isso! 544 00:40:33,708 --> 00:40:35,508 DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO 545 00:40:58,670 --> 00:40:59,970 Não. 546 00:41:01,250 --> 00:41:02,910 É loucura. 547 00:42:26,710 --> 00:42:29,110 Direita aperta, esquerda solta. 548 00:42:33,434 --> 00:42:34,734 AMOSTRA 549 00:42:35,150 --> 00:42:36,309 Xenônio é um gás. 550 00:42:36,310 --> 00:42:37,890 Acho que essa coisa está quebrada. 551 00:42:44,670 --> 00:42:49,910 Precisamos de equipamento para analisar o astrofágico em Tau Ceti. 552 00:42:50,350 --> 00:42:51,650 Certo. 553 00:42:51,870 --> 00:42:54,229 A maior parte deste equipamento não funciona em gravidade zero. 554 00:42:54,230 --> 00:42:56,134 E temos uma equipe para desenvolver e construir 555 00:42:56,135 --> 00:42:57,989 este equipamento na versão com gravidade zero. 556 00:42:57,990 --> 00:43:00,290 Precisaríamos de anos para isso e temos meses. 557 00:43:00,450 --> 00:43:01,750 Qual é a alternativa? 558 00:43:01,810 --> 00:43:03,110 Nós fazemos a gravidade. 559 00:43:03,170 --> 00:43:04,470 Centrífuga? 560 00:43:04,490 --> 00:43:05,710 Centrífuga. 561 00:43:05,711 --> 00:43:09,870 Na verdade, eles usavam para fazer manteiga durante a Guerra Civil. 562 00:43:10,730 --> 00:43:12,090 É um fato engraçado. 563 00:44:06,110 --> 00:44:07,410 Laboratório operacional. 564 00:44:20,950 --> 00:44:22,250 Continua xenônio. 565 00:44:22,870 --> 00:44:25,790 Cima é baixo, esquerda é direita, xenônio é sólido. 566 00:44:25,990 --> 00:44:27,249 Alienígenas são reais. 567 00:44:27,250 --> 00:44:29,250 Estou errado sobre tudo e tudo está errado. 568 00:44:34,330 --> 00:44:36,430 Esquerda aperta, direita solta. 569 00:44:38,030 --> 00:44:40,870 Tipo... Ah, não! 570 00:44:41,050 --> 00:44:42,610 Presença estranha detectada. 571 00:45:31,490 --> 00:45:33,490 TAU CETI 572 00:45:40,890 --> 00:45:43,190 40 ERIDANI SIRIUS 573 00:45:46,910 --> 00:45:48,290 Você está muito longe de casa. 574 00:46:05,550 --> 00:46:07,170 Também estou muito longe de casa. 575 00:46:26,150 --> 00:46:28,810 Blip-D detectado. 576 00:50:40,850 --> 00:50:42,590 Esse sou eu? 577 00:50:55,000 --> 00:50:55,800 Minha nave. 577 00:51:05,930 --> 00:51:07,230 Não estou entendendo. 578 00:51:13,970 --> 00:51:20,470 Você quer que eu volte para minha nave? 579 00:51:22,370 --> 00:51:24,770 Mas eu acabei de chegar.. 580 00:51:27,294 --> 00:51:29,294 Ok. 581 00:51:29,870 --> 00:51:31,170 Ok. 582 00:51:33,894 --> 00:51:35,494 Falo com você mais tarde. 583 00:51:37,618 --> 00:51:38,918 Tchau! 584 00:52:09,534 --> 00:52:11,934 APARÊNCIA EXTERNA DA NAVE TERRESTRE 585 00:52:16,070 --> 00:52:18,330 O que eles estão fazendo, Mary? 586 00:52:48,130 --> 00:52:49,626 Não é aconselhável modificar as 587 00:52:49,652 --> 00:52:51,775 configurações da centrífuga da nave. 588 00:52:51,810 --> 00:52:53,110 Obrigado, Mary. 589 00:52:55,668 --> 00:52:58,368 SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA EM REPOUSO/INICIAR 590 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO 591 00:54:04,210 --> 00:54:05,610 O quê? 592 00:54:26,110 --> 00:54:30,030 Oh, meu! Isso é novo. 593 00:54:42,550 --> 00:54:43,850 Alguém em casa? 594 00:54:47,290 --> 00:54:49,550 Gostei do que você fez com a gravidade. 595 00:54:56,750 --> 00:54:58,130 Eu fiz uma nave para você. 596 00:55:02,800 --> 00:55:04,100 É miojo. 597 00:55:07,010 --> 00:55:08,310 Eu só fiz um. 598 00:55:08,851 --> 00:55:13,670 Não sei quantos de você existem. 599 00:56:03,009 --> 00:56:04,309 Oi! 600 00:56:31,150 --> 00:56:33,370 Não, não, não. Desculpe. Desculpe. 601 00:56:34,670 --> 00:56:36,670 Você me assustou quando fez... 602 00:57:58,070 --> 00:58:00,430 Não consigo ver seu rosto... 603 00:58:02,154 --> 00:58:03,454 Misterioso! 604 00:58:04,378 --> 00:58:05,978 Rostos são superestimados. 605 00:58:18,870 --> 00:58:20,870 Você gosta de bater, né? 606 00:58:51,870 --> 00:58:56,390 Você está apontando! Não está batendo. Desculpe. 607 00:59:04,300 --> 00:59:05,600 Outro presente. 607 00:59:22,670 --> 00:59:25,530 Eu não tenho um desses. Amei! 608 00:59:26,690 --> 00:59:28,210 Obrigado. 609 00:59:31,330 --> 00:59:34,610 Colocar isso na minha cabeça? 610 00:59:36,570 --> 00:59:38,810 Tirar minha cabeça? 611 00:59:40,170 --> 00:59:42,170 Tirar meu capacete? 612 00:59:43,010 --> 00:59:44,310 Não, 613 00:59:49,650 --> 00:59:51,650 É pedir muito. 614 00:59:56,850 --> 01:00:01,910 Isso está mudando de rumo. Obrigado pelo... O que espero que não sejam algemas. 615 01:00:03,150 --> 01:00:05,370 Sinto muito por toda aquela coisa do capacete. 616 01:00:06,030 --> 01:00:09,030 Infelizmente, preciso de oxigênio para respirar, então... 617 01:00:16,590 --> 01:00:17,890 Dois anéis de oito. 618 01:00:21,970 --> 01:00:23,270 O2, 619 01:00:26,410 --> 01:00:27,710 seu malandrinho. 620 01:00:30,070 --> 01:00:31,550 Isso é oxigênio. 621 01:00:35,750 --> 01:00:38,970 Eu ainda acho que não consigo fazer isso. Desculpe. 622 01:00:40,210 --> 01:00:44,030 É só que... Se eu estiver errado, estarei realmente errado. 623 01:02:08,630 --> 01:02:10,030 É a linha de Petrova. 624 01:02:12,990 --> 01:02:14,337 Estamos aqui pelo mesmo motivo. 625 01:02:14,370 --> 01:02:16,630 Você também tem um problema com a linha de Petrova. 626 01:02:17,010 --> 01:02:18,890 Você precisa resolver, eu preciso resolver. 627 01:02:18,970 --> 01:02:20,361 É por isso que você me fez isso. 628 01:02:24,090 --> 01:02:25,530 Vou interpretar isso como um sim. 629 01:02:26,410 --> 01:02:29,496 Se quisermos salvar nossos planetas, temos que aprender a nos comunicar. 630 01:02:29,730 --> 01:02:32,450 Sabe, dizem que matemática é a linguagem universal. 631 01:02:32,590 --> 01:02:35,990 Pensei que talvez pudéssemos descobrir se é verdade. 632 01:02:36,330 --> 01:02:37,630 Vê os números? 633 01:02:39,910 --> 01:02:42,250 Ah, você quer isso? 634 01:02:44,350 --> 01:02:45,650 Puxa vida, isso... 635 01:02:45,670 --> 01:02:47,090 Está muito quente aí dentro. 636 01:02:47,330 --> 01:02:48,630 Isso é amônia? 637 01:02:48,670 --> 01:02:50,590 De qualquer forma, isso é... 638 01:02:51,114 --> 01:02:52,714 Olha, vê os números? 639 01:02:52,890 --> 01:02:54,190 Eles estão do outro lado. 640 01:02:54,410 --> 01:02:55,710 Faça de novo. 641 01:02:55,870 --> 01:02:57,910 Se fizer de novo, não deixe que volte. 642 01:02:58,450 --> 01:02:59,629 Não faça isso. 643 01:02:59,630 --> 01:03:00,930 Segure assim, 644 01:03:01,070 --> 01:03:02,370 e você olha. 645 01:03:07,990 --> 01:03:09,750 Que tal outra coisa? 646 01:03:10,210 --> 01:03:11,510 Veja isso. 647 01:03:12,630 --> 01:03:13,930 Relógio. 648 01:03:14,210 --> 01:03:16,210 Nós dois temos tempo, certo? 649 01:03:16,250 --> 01:03:17,550 Estes são os ponteiros, 650 01:03:18,270 --> 01:03:19,329 e estes são os números. 651 01:03:19,330 --> 01:03:21,450 Um, dois, três.. eles apontam para os números. 652 01:03:23,070 --> 01:03:26,670 E se você notar, há números ali e também há números aqui. 653 01:03:29,170 --> 01:03:30,470 OK. 654 01:03:33,390 --> 01:03:34,690 Está escuro. 655 01:03:44,220 --> 01:03:47,120 Eu tive uma ideia. Espere... 656 01:03:47,944 --> 01:03:49,244 Não. 657 01:03:49,468 --> 01:03:50,768 Sim. 658 01:03:50,892 --> 01:03:52,892 Não vá a lugar nenhum, fique. 659 01:03:54,616 --> 01:03:55,916 Ah sim... 660 01:03:57,840 --> 01:03:59,140 Eu sou Grace. 661 01:04:01,100 --> 01:04:05,100 Vou te chamar de Rocky. Porque você parece uma grande rocha. 662 01:04:07,824 --> 01:04:09,824 Tô bem. 663 01:04:22,540 --> 01:04:23,662 Ecolocalização. Certo? 664 01:04:23,663 --> 01:04:26,505 Você precisa de superfícies para ver. Experimente isso. 665 01:04:30,120 --> 01:04:31,440 Você vê os números? 666 01:04:35,740 --> 01:04:40,200 O que é isso? Isso é bom? Mãos de jazz significam algo bom. 667 01:04:41,740 --> 01:04:43,040 Nós fazemos assim. 668 01:04:43,764 --> 01:04:45,564 Sua versão disso... 669 01:04:46,588 --> 01:04:48,288 É o nosso joia. 670 01:04:49,512 --> 01:04:51,912 Não, isso é o joia ao contrário. 671 01:04:51,936 --> 01:04:54,436 Tem que ser o joia pra cima. 672 01:04:55,840 --> 01:04:57,140 Tá quase. 673 01:04:59,240 --> 01:05:02,740 Você quer que eu espere? Eu espero? Sim. Não... 674 01:05:05,340 --> 01:05:08,719 Estou muito...muito animado por trabalhar com você nisso. 675 01:05:08,720 --> 01:05:11,720 Empolgadão. Desculpe, estar falando demais. 676 01:05:11,944 --> 01:05:15,244 É que faz muito tempo que não tenho companhia. 677 01:05:19,980 --> 01:05:21,400 O que temos aqui? 678 01:05:32,720 --> 01:05:37,340 É um relógio. Eu te mostrei um relógio e, 679 01:05:40,380 --> 01:05:44,960 você está me mostrando um relógio. Nós somos... irmãos de relógio. 680 01:05:50,550 --> 01:05:51,850 Certo. 681 01:05:53,254 --> 01:05:55,054 Tenho que ser honesto, eu... 682 01:05:56,578 --> 01:05:58,778 não tenho certeza se estou entendendo tudo. 683 01:06:08,260 --> 01:06:09,640 Olha isso. 684 01:06:11,640 --> 01:06:17,139 Eu pensei em gravar você. Não, não. Não, tudo bem. É só um microfone. 685 01:06:17,140 --> 01:06:19,300 Funciona assim, você diz ah... Vamos começar com 1. 686 01:06:21,370 --> 01:06:25,250 O que? Não, espere, espere, desculpe. 687 01:06:27,450 --> 01:06:32,170 Ok, 1, e... 688 01:06:34,610 --> 01:06:37,270 1!... OK. 689 01:06:39,670 --> 01:06:42,410 Então, eu conheci um alienígena, 690 01:06:43,710 --> 01:06:46,490 e estamos aprendendo a nos comunicar. 691 01:06:46,630 --> 01:06:47,930 Vamos com os nomes. 692 01:06:48,350 --> 01:06:49,650 Ok, vamos começar com você. 693 01:06:50,530 --> 01:06:51,830 Rocky. 694 01:07:00,130 --> 01:07:01,430 Terminou? 695 01:07:04,470 --> 01:07:08,070 Meu nome, mal posso esperar para ouvir sua versão, é Grace. 696 01:07:09,370 --> 01:07:11,543 Qual é a sua palavra para o meu nome? Vá em frente. 697 01:07:17,010 --> 01:07:19,995 Então, temos o suficiente para pedidos em restaurantes, 698 01:07:20,021 --> 01:07:21,835 cerca de 250 palavras. 699 01:07:22,690 --> 01:07:24,790 Minha atmosfera mataria ele e a dele, eu. 700 01:07:25,330 --> 01:07:27,025 Mas gosto de manter uma barreira em 701 01:07:27,051 --> 01:07:28,875 meus relacionamentos de qualquer maneira. 702 01:07:29,090 --> 01:07:30,508 Ele é mecânico, eu acho. 703 01:07:30,534 --> 01:07:33,015 Ele usa uma forma metálica de xenônio. 704 01:07:33,290 --> 01:07:38,350 Ele pode fazer qualquer coisa. Veja isso. Vou chamar isso de ''xenonita''. 705 01:07:39,010 --> 01:07:40,667 E se eu não conseguir entender o que ele diz, 706 01:07:40,668 --> 01:07:41,801 na maior parte de tempo, 707 01:07:41,802 --> 01:07:45,370 ele faz um pequeno teatro para mim e meu cérebro pequeno. 708 01:07:45,394 --> 01:07:46,489 E quer saber? Eu nem ligo. 709 01:07:46,490 --> 01:07:48,735 Estou criando afeto por ele. Pelo menos ele não crescendo dentro de mim. 710 01:07:48,736 --> 01:07:51,086 O que foi uma preocupação por um tempo. 711 01:07:51,210 --> 01:07:52,947 O Sol dele também está morrendo, 712 01:07:52,973 --> 01:07:55,415 então talvez possamos ajudar um ao outro. 713 01:07:58,050 --> 01:07:59,350 Reconhece isso? 714 01:08:01,690 --> 01:08:04,370 Chamamos isso de astrofágico. Significa devorador de estrelas. 715 01:08:11,590 --> 01:08:16,170 "Astrofágico em meu estrela, ruim, ruim, ruim, ruim, ruim." 716 01:08:17,610 --> 01:08:18,910 Igual. 717 01:08:27,568 --> 01:08:30,068 - Rocky feliz não sozinho. 718 01:08:34,690 --> 01:08:35,990 Por que você está sozinho? 719 01:08:44,084 --> 01:08:48,484 - Tinha 23 erídios na nave. Agora só 1. 720 01:08:48,610 --> 01:08:49,910 23? 721 01:08:52,110 --> 01:08:53,410 Uau! 722 01:08:55,310 --> 01:08:56,610 O que aconteceu com eles? 723 01:09:02,690 --> 01:09:04,690 - Morreram. 724 01:09:06,510 --> 01:09:07,810 Sinto muito. 725 01:09:11,710 --> 01:09:13,010 Como eles morreram? 726 01:09:18,100 --> 01:09:19,960 - Rocky não saber. Apenas Rocky não morrer. 727 01:09:19,986 --> 01:09:21,286 - Rocky não poder consertar. 728 01:09:28,626 --> 01:09:31,926 - Quantos humanos em nave de Grace, pergunta? 729 01:09:38,170 --> 01:09:43,130 Éramos três e dois morreram no caminho para cá. 730 01:09:46,130 --> 01:09:48,550 Eu gostaria de saber por quê. 731 01:09:49,550 --> 01:09:50,850 Agora sou somente eu. 732 01:10:02,500 --> 01:10:05,100 - Somente nós. 733 01:10:06,090 --> 01:10:07,390 Corrigindo... 734 01:10:13,126 --> 01:10:16,026 - Grace Rocky salvar estrelas. 735 01:10:31,810 --> 01:10:33,110 Combinado. 736 01:10:37,810 --> 01:10:39,370 Se chama "toca aqui". 737 01:10:45,090 --> 01:10:46,390 Toca no meu punho? 738 01:10:46,530 --> 01:10:48,070 Não, é ''toca aqui''. 739 01:10:50,910 --> 01:10:52,210 Não é a mesma coisa. 740 01:10:55,310 --> 01:10:57,551 Exatamente, o astrofágico tem que chegar a Tau Ceti, 741 01:10:57,577 --> 01:10:59,515 caso contrário não veríamos a linha de Petrova. 742 01:11:01,614 --> 01:11:03,614 - Grace muito ruim em fazer modelo. 743 01:11:07,730 --> 01:11:09,530 Realmente precisamos desse negócio todo? 744 01:11:11,754 --> 01:11:14,054 {\an8}Preciso saber porque estrela não morreu. 745 01:11:14,080 --> 01:11:16,654 {\an8}Preciso plano. Preciso modelo para fazer plano. 746 01:11:11,754 --> 01:11:16,654 {\an8}Pergunta burra de Grace. 747 01:11:11,930 --> 01:11:13,230 Certo. 748 01:11:15,850 --> 01:11:17,029 Ah, cara. 749 01:11:17,030 --> 01:11:19,277 Eu tinha um desses na minha sala de aula 750 01:11:19,303 --> 01:11:21,275 e era muito mais simples de montar. 751 01:11:25,550 --> 01:11:26,850 Um segundo. O quê? O quê? 752 01:11:26,874 --> 01:11:28,346 {\an8}Por que um professor escolar no espaço, pergunta? 753 01:11:28,370 --> 01:11:29,670 Essa é uma ótima pergunta. 754 01:11:31,230 --> 01:11:33,830 Quer saber? Experimente isso. 755 01:11:34,470 --> 01:11:37,690 Por que um professor escolar no espaço, pergunta? 756 01:11:39,650 --> 01:11:40,673 Não. 757 01:11:40,674 --> 01:11:41,909 Não gosto dessa voz. 758 01:11:41,910 --> 01:11:44,390 - Não consigo esquecer, de verdade. - Assustador. 759 01:11:45,010 --> 01:11:47,190 Vamos tentar essa. 760 01:11:48,030 --> 01:11:52,510 Não. Não precisa nem continuar. Não. 761 01:11:52,534 --> 01:11:55,834 Por que um professor está no espaço? 762 01:11:56,258 --> 01:11:58,258 Qual é a graça, pergunta? 763 01:11:58,282 --> 01:12:01,082 Por que um professor está no espaço? 764 01:12:01,270 --> 01:12:02,950 - Quero dizer... - Tem um charme, mas... 765 01:12:03,450 --> 01:12:04,750 Meryl Streep? 766 01:12:05,350 --> 01:12:07,230 Por que um professor está no espaço? 767 01:12:08,530 --> 01:12:10,170 Ela pode fazer qualquer coisa. 768 01:12:11,010 --> 01:12:13,490 Por que um professor está no espaço? 769 01:12:17,450 --> 01:12:20,090 Por que um professor está no espaço? 770 01:12:21,110 --> 01:12:22,410 Essa não é ruim. 771 01:12:22,990 --> 01:12:23,749 Eu gosto. 772 01:12:23,750 --> 01:12:26,492 Muito bem. E em resposta à sua pergunta, 773 01:12:26,518 --> 01:12:29,795 não faço ideia do que estou fazendo no espaço. 774 01:12:30,010 --> 01:12:31,310 Eu não me lembro. 775 01:12:33,150 --> 01:12:36,350 Tudo bem. Grace descobrir quando Grace voltar para casa. 776 01:12:39,970 --> 01:12:41,270 Eu vou dormir. 777 01:12:41,810 --> 01:12:43,750 Não entender palavra. 778 01:12:44,670 --> 01:12:45,970 Dormir? 779 01:12:46,610 --> 01:12:48,550 Mais ou menos assim. 780 01:12:49,610 --> 01:12:51,010 Morrer? Morrer? 781 01:12:51,070 --> 01:12:52,390 Não, não morri. 782 01:12:52,470 --> 01:12:57,950 Apenas deito por 29.000 segundos e então... acordo. 783 01:12:57,970 --> 01:12:59,370 Ah, entender. 784 01:12:59,910 --> 01:13:02,110 Nós chamamos isso de... 785 01:13:02,690 --> 01:13:04,090 Ok, vamos lá. 786 01:13:08,610 --> 01:13:09,910 Boa noite, senhor. 787 01:13:10,210 --> 01:13:11,510 Eu observar Grace dormir. 788 01:13:11,690 --> 01:13:13,385 Não, tudo bem. Isso é um pouco estranho. 789 01:13:14,950 --> 01:13:16,250 Eu vou ficar bem. Boa noite. 790 01:13:16,251 --> 01:13:18,490 Não é seguro. Os erídios devem observar o sono. 791 01:13:18,530 --> 01:13:22,450 Isso é interessante, soa como... deixo pra descobrir amanhã. 792 01:13:26,030 --> 01:13:28,590 Rocky observar tripulação por muitos dias. 793 01:13:30,690 --> 01:13:32,330 Tripulação não acordar. 794 01:13:38,810 --> 01:13:40,110 É aí que vai ficar? 795 01:13:40,270 --> 01:13:41,790 Não, geralmente é mais perto. 796 01:13:42,070 --> 01:13:43,050 No seu peito. 797 01:13:43,051 --> 01:13:46,030 Me pergunto se funcionaria um pouco mais pra trás. 798 01:13:46,430 --> 01:13:48,386 Mas Grace não se sentir confortável e seguro. 799 01:13:49,090 --> 01:13:54,550 Olha, tenho visto tantos lados seu ultimamente 800 01:13:54,730 --> 01:13:56,050 e isso é ótimo. 801 01:13:56,130 --> 01:13:58,250 Neste momento estou vendo a sua parte de baixo. 802 01:14:02,950 --> 01:14:05,930 Costumo dormir de lado mesmo. Boa noite. 803 01:14:08,750 --> 01:14:10,850 Então, nós nos observamos enquanto dormimos. 804 01:14:13,490 --> 01:14:16,150 Os erídios não dormem como os humanos. 805 01:14:16,570 --> 01:14:18,222 Eles parecem legitimamente paralisados. 806 01:14:19,290 --> 01:14:21,530 Se o perigo vier, ele não consegue acordar. 807 01:14:21,570 --> 01:14:22,870 É uma forma de sobrevivência. 808 01:14:24,650 --> 01:14:26,730 Alguém tem que te manter seguro. 809 01:14:43,310 --> 01:14:46,170 Equipe, quero que conheçam o Dr. Ryland Grace. 810 01:14:47,570 --> 01:14:52,189 Ele é atualmente a maior autoridade mundial em biologia de astrofágicos. 811 01:14:52,330 --> 01:14:54,930 Dr. Grace, estes são os três astronautas que 812 01:14:54,956 --> 01:14:57,554 irão na missão e seus reservas, por segurança. 813 01:14:57,910 --> 01:15:00,010 Yao, Ilyukhina e Dubois, 814 01:15:00,270 --> 01:15:03,370 nosso piloto, engenheira, e especialista científico. 815 01:15:06,650 --> 01:15:07,950 É uma honra. 816 01:15:08,170 --> 01:15:10,250 Estou animado para compartilhar o que 817 01:15:10,276 --> 01:15:12,549 aprendi sobre astrofágicos e acionamento de giro. 818 01:15:12,590 --> 01:15:16,889 Temos 1.009 desses pequenos motores que ficarão na Hail Mary. 819 01:15:17,110 --> 01:15:18,410 E... 820 01:15:25,380 --> 01:15:26,980 - Você tá indo bem. - O que? 821 01:15:27,890 --> 01:15:30,410 Assim que a missão for concluída, 822 01:15:30,434 --> 01:15:34,334 teremos a opção de acabar com nossas vidas em nossos termos. 823 01:15:34,610 --> 01:15:37,930 A alternativa é uma morte lenta e miserável por fome. 824 01:15:37,950 --> 01:15:41,030 Eu vou querer uma injeção letal com um pouco de heroína. 825 01:15:41,230 --> 01:15:42,990 Eu quero o mesmo pedido que o dela. 826 01:15:44,330 --> 01:15:49,909 Seguindo a descoberta do Dr. Grace, construímos um emissor de infra-vermelho 827 01:15:49,910 --> 01:15:52,804 ajustado para o comprimento de onda do CO2, 828 01:15:52,830 --> 01:15:56,290 que atrai o astrofágico para a parte da frente. 829 01:15:56,330 --> 01:15:58,230 A unidade então gira para fora. 830 01:15:58,990 --> 01:16:02,732 Aumentamos o infra-vermelho, o astrofágico fica agitado, 831 01:16:02,758 --> 01:16:06,755 empurra a nave para frente e assim por diante. 832 01:16:07,150 --> 01:16:10,050 Isto é menos de um grama de astrofágicos, 833 01:16:10,074 --> 01:16:11,660 e só precisamos de uma fração disto 834 01:16:11,686 --> 01:16:13,491 para esta demonstração. Dê uma olhada. 835 01:16:14,290 --> 01:16:15,529 Para fazer o quê? 836 01:16:15,530 --> 01:16:17,399 Para derreter uma tonelada métrica de metal. 837 01:16:43,850 --> 01:16:45,610 Troço poderoso. 838 01:16:46,990 --> 01:16:49,750 Comandante Yao, admiro muito o que vocês estão fazendo. 839 01:16:50,250 --> 01:16:51,329 Você faria o mesmo. 840 01:16:51,330 --> 01:16:53,790 Eu escolheria simplesmente não ir. 841 01:16:54,630 --> 01:16:58,250 Não tenho o gene de bravura que todos vocês têm, acredite. 842 01:16:58,450 --> 01:16:59,787 Não é um gene. Você só precisa 843 01:16:59,813 --> 01:17:02,015 encontrar alguém por quem ser corajoso. 844 01:17:12,601 --> 01:17:13,517 {\an8}PROFESSOR DOS ASTROFÁGICOS 845 01:17:13,518 --> 01:17:14,824 {\an8}NÃO ERA ORIGINALMENTE VOLUNTÁRIO PARA MISSÃO 846 01:17:14,825 --> 01:17:15,775 {\an8}PROFESSOR DESCOLADO? PIADISTA? 847 01:17:15,776 --> 01:17:16,189 {\an8}FEZ AMIGOS NO NAVIO? POR QUEM VOCÊ MORRERIA? 848 01:17:16,190 --> 01:17:17,490 Movimento detectado. 849 01:17:24,830 --> 01:17:26,130 Olá, Grace. 850 01:17:26,970 --> 01:17:28,270 Você está em uma bola. 851 01:17:28,310 --> 01:17:30,614 Assim Rocky não morrer em atmosfera de Grace. Vou entrar. 852 01:17:30,670 --> 01:17:31,829 Ah, você está vindo mesmo. 853 01:17:31,830 --> 01:17:33,510 Entidade forasteira detectada. 854 01:17:33,530 --> 01:17:37,030 Grace e Rocky, grande ciência. Como matar astrofágico juntos. 855 01:17:37,110 --> 01:17:38,369 Eu continuo por aqui? 856 01:17:38,370 --> 01:17:40,150 - Esta sala é chata. - Rocky! 857 01:17:40,190 --> 01:17:42,610 Ciência. Salvar Terra, salvar Eridani. Bom plano. 858 01:17:42,710 --> 01:17:44,250 O que é isso aqui, pergunta? 859 01:17:45,690 --> 01:17:46,889 Incrível, incrível, incrível. 860 01:17:46,890 --> 01:17:48,670 Rocky, quer ver tecnologia humana. 861 01:17:49,550 --> 01:17:52,010 Sujo, sujo, sujo, sujo, sujo. 862 01:17:52,110 --> 01:17:53,349 Por que quarto tão bagunçado? 863 01:17:53,350 --> 01:17:55,630 Bem, eu não estava esperando companhia, estava? 864 01:17:55,650 --> 01:17:56,950 Esta sala é para o lixo? 865 01:17:58,010 --> 01:17:59,488 - Aqui é o laboratório. - Sujo. Sujo. 866 01:17:59,610 --> 01:18:02,389 É aqui que a ciência acontece. 867 01:18:02,390 --> 01:18:05,150 - O que é isso? O que é isso? - isso é um evaporador. 868 01:18:05,170 --> 01:18:07,530 - O que é isso? - Isso é uma disco ball. 869 01:18:07,630 --> 01:18:08,930 Isso me deixa feliz. 870 01:18:09,390 --> 01:18:10,849 Rocky vai trabalhar aqui. 871 01:18:10,850 --> 01:18:13,329 Precisar muito espaço para Rocky e menos espaço para Grace. 872 01:18:13,330 --> 01:18:14,329 O que está acontecendo aqui? 873 01:18:14,330 --> 01:18:16,909 Vamos na linha de Petrova. Coletamos astrofágicos. Nós estudamos. 874 01:18:16,910 --> 01:18:18,530 Vamos para casa. Nós salvamos Terra. 875 01:18:18,550 --> 01:18:20,450 E quando você diz nós, quem? 876 01:18:20,470 --> 01:18:21,770 Eu seria ótimo! 877 01:18:22,170 --> 01:18:23,650 Desculpas, desculpas, desculpas. 878 01:18:24,130 --> 01:18:24,989 Rocky, fique. 879 01:18:24,990 --> 01:18:27,490 - Rocky, novo com bola. - Rocky, minha mão está levantada. 880 01:18:27,690 --> 01:18:29,591 Não podemos simplesmente aparecer numa bola espacial 881 01:18:29,592 --> 01:18:31,329 sem avisar e entrar na nave de outra pessoa, certo? 882 01:18:31,330 --> 01:18:33,466 Tem que haver limites. 883 01:18:33,490 --> 01:18:34,249 Limites? 884 01:18:34,250 --> 01:18:35,950 - Temos uma missão. - Missão! 885 01:18:35,990 --> 01:18:37,652 Mas somos dois indivíduos distintos. 886 01:18:37,678 --> 01:18:38,450 Indivíduos. 887 01:18:38,451 --> 01:18:41,990 Ambos trabalhando individualmente em nossas partes dessa missão. 888 01:18:42,350 --> 01:18:43,429 Missão. 889 01:18:43,430 --> 01:18:44,730 Separadamente. 890 01:18:44,890 --> 01:18:45,853 OK. 891 01:18:45,854 --> 01:18:46,989 Onde é meu quarto? 892 01:18:46,990 --> 01:18:48,089 Quarto? 893 01:18:48,090 --> 01:18:49,390 O que? 894 01:18:49,530 --> 01:18:51,810 Então eu tenho um novo colega de quarto agora. 895 01:18:53,610 --> 01:18:55,030 Tenha cuidado aí atrás, ok? 896 01:18:56,930 --> 01:18:59,530 A balança de tarefas está bem desigual. 897 01:18:59,630 --> 01:19:01,210 Onde isso vai? 898 01:19:01,610 --> 01:19:02,749 Aí não. Mais alto. 899 01:19:02,750 --> 01:19:03,729 Aqui? 900 01:19:03,730 --> 01:19:04,909 E pega todo esse espaço? 901 01:19:04,910 --> 01:19:07,190 - Sim. Ponta para fora. - O que? 902 01:19:07,370 --> 01:19:10,746 Ele me diz o que fazer. Ele me diz por que fazer. Ele me diz como fazer. 903 01:19:10,770 --> 01:19:12,070 Ele me diz quando fazer. 904 01:19:12,290 --> 01:19:14,709 E então quando eu faço, ele fica tipo, "o que você tá fazendo?" 905 01:19:14,710 --> 01:19:18,290 Só tô dizendo que, você vai sair dessa bola para entrar em outra maior? 906 01:19:18,370 --> 01:19:20,070 - Sim, pra dormir. - Por quê? 907 01:19:20,230 --> 01:19:21,810 Você nem usa cama. [Parece que estão tendo uma discussão..] 908 01:19:21,890 --> 01:19:25,150 [Conflitos são normais entre membros da equipe] Você tem aquele troço ''Hellraiser'' em que você dorme. 909 01:19:25,290 --> 01:19:26,724 - Pra que você precisa de uma cama? - Mal-humorado, irritado, estúpido. 910 01:19:26,725 --> 01:19:28,200 Quanto tempo desde a última vez que dormiu, pergunta? 910 01:19:28,300 --> 01:19:29,810 Não fale com... Armando, sim. 911 01:19:30,150 --> 01:19:31,049 Posso ajudar? 912 01:19:31,050 --> 01:19:32,350 Você está fazendo isso. 913 01:19:32,370 --> 01:19:33,670 É muito movimento. 914 01:19:34,670 --> 01:19:36,713 E então ele fica tipo, não entendo, não entendo. 915 01:19:36,830 --> 01:19:39,250 E então, fica, precisar de uma palavra. 916 01:19:39,370 --> 01:19:41,109 Sabe qual é a palavra? Mandão. 917 01:19:41,110 --> 01:19:46,350 Sou como um dos vilões do filme do Superman. Estou, tipo, preso no inferno. 918 01:19:46,590 --> 01:19:47,890 Tire-me daqui! 919 01:19:48,110 --> 01:19:50,110 Seus hábitos alimentares são... 920 01:19:53,530 --> 01:19:54,830 exóticos. 921 01:19:56,490 --> 01:19:58,230 Grace ficar nojento quando come. 922 01:19:58,390 --> 01:19:59,589 Como você fica quando come? 923 01:19:59,590 --> 01:20:00,890 Fico lindo. 924 01:20:01,210 --> 01:20:02,510 Me mostre. 925 01:20:06,430 --> 01:20:07,730 Oh meu Deus. 926 01:20:09,990 --> 01:20:13,270 Oh meu Deus. 927 01:20:13,470 --> 01:20:14,770 Ele tem uma audição incrível. 928 01:20:15,430 --> 01:20:16,864 Ele pode ver através das paredes. 929 01:20:17,570 --> 01:20:19,890 Espaço pessoal é valioso. 930 01:20:20,370 --> 01:20:21,978 Com quem Grace está falando, pergunta? 931 01:20:23,170 --> 01:20:24,630 Não tem como você me ouvir agora. 932 01:20:24,850 --> 01:20:26,545 Posso ouvir. Com quem você está falando? 933 01:20:26,670 --> 01:20:27,789 Você pode ouvir isso? 934 01:20:27,790 --> 01:20:29,950 Sim, Grace disse "você pode ouvir isso." 935 01:20:30,950 --> 01:20:33,710 Oh meu Deus. Olha isso. Olha a que distância ele tá. 936 01:20:35,370 --> 01:20:36,449 É onde ele está. 937 01:20:36,450 --> 01:20:37,109 Olá, Grace. 938 01:20:37,110 --> 01:20:39,550 - Ele está bem aqui. - Olá, amigo de Grace. 939 01:20:40,770 --> 01:20:42,469 Grace encontrou as instruções para o coletor de amostras? 940 01:20:42,470 --> 01:20:44,110 Sim, encontrei o coletor.. 941 01:20:44,770 --> 01:20:46,596 Sim, encontrei as instruções para o coletor de amostras. 942 01:20:49,110 --> 01:20:51,350 Ele é muito inteligente para algumas coisas. 943 01:20:51,590 --> 01:20:53,290 Oh meu Deus. Ele está armado. 944 01:20:53,510 --> 01:20:54,810 Ah, isso? 945 01:20:54,930 --> 01:20:56,149 Não, não, não. 946 01:20:56,150 --> 01:20:57,710 Isso para a tela da frente. 947 01:20:58,010 --> 01:20:59,790 E agora isso, para isso aqui. 948 01:21:00,410 --> 01:21:01,750 Agora Rocky pode ouvir a tela. 949 01:21:02,030 --> 01:21:03,129 Por favor, não aponte para mim. 950 01:21:03,130 --> 01:21:04,289 Ah, apontar para aqui. 951 01:21:04,290 --> 01:21:06,029 - Sim. - Ok. Agora para aí. 952 01:21:06,030 --> 01:21:06,910 Você está apontado para mim de novo. 953 01:21:06,911 --> 01:21:11,390 Mas a espécie dele não conhece coisas como a relatividade e a radiação. 954 01:21:12,030 --> 01:21:13,330 E o resto da tripulação? 955 01:21:13,630 --> 01:21:15,730 No meio da nave, ali. 956 01:21:15,870 --> 01:21:16,949 Aqui.. 957 01:21:16,950 --> 01:21:19,570 E onde você mantém o astrofágico? 958 01:21:20,410 --> 01:21:23,190 O tanque de combustível está próximo da oficina do Rocky, ali. 959 01:21:24,270 --> 01:21:27,130 Acho que foi a radiação que deixou a sua tripulação doente, Rock. 960 01:21:27,190 --> 01:21:30,130 O astrofágico provavelmente protegeu você disso. 961 01:21:30,510 --> 01:21:32,553 Isso não é algo que você poderia ter consertado. 962 01:21:33,390 --> 01:21:36,190 Mas acho que juntos somos, sabe, muito inteligentes. 963 01:21:36,670 --> 01:21:39,369 Como só conseguiremos cruzar a linha de Petrova por alguns segundos, 964 01:21:39,370 --> 01:21:41,029 não teremos tempo suficiente de obter uma boa amostra. 965 01:21:41,030 --> 01:21:42,609 Muito rápido. Faça um teatrinho. Muito rápido 966 01:21:42,610 --> 01:21:44,169 Eu não quero fazer teatrinho. 967 01:21:44,170 --> 01:21:45,470 Não.. faça o teatrinho. 968 01:21:48,010 --> 01:21:51,050 Esses somos nós. Nós estamos voando junto. 969 01:21:51,150 --> 01:21:53,929 O problema é que, como o sistema solar está em constante movimento, 970 01:21:53,930 --> 01:21:56,169 a linha de Petrova estará em constante movimento, certo? 971 01:21:56,170 --> 01:21:57,729 Ainda precisa disso? Você ainda quer isso? 972 01:21:57,730 --> 01:21:58,829 Sim, sim. Hora do show. 973 01:21:58,830 --> 01:22:00,770 Então não teremos tempo de pegar a amostra. 974 01:22:00,930 --> 01:22:05,690 Não, não. Use a gravidade do planeta para se mover com a linha. 975 01:22:06,110 --> 01:22:08,590 Quer dizer, tipo, repousar na órbita? 976 01:22:09,430 --> 01:22:10,730 Sim. 977 01:22:12,670 --> 01:22:13,970 Eu não pensei nisso. 978 01:22:14,030 --> 01:22:15,070 Eu pensei. 979 01:22:15,071 --> 01:22:16,371 Nós bolamos um plano. 980 01:22:16,490 --> 01:22:19,070 Vamos orbitar o planeta onde o astrofágico se reproduz, 981 01:22:19,090 --> 01:22:22,350 coletar uma amostra e descobrir por que ele não come Tau Ceti. 982 01:22:22,810 --> 01:22:24,110 Com quem Grace está falando? 983 01:22:25,350 --> 01:22:26,750 Não estou falando com ninguém. 984 01:22:29,790 --> 01:22:31,090 Eu preciso de um tempo. 985 01:22:32,110 --> 01:22:33,049 Tempo de quê? 986 01:22:33,050 --> 01:22:34,963 Oh meu Deus, esqueça. Isso não vai funcionar. 987 01:22:37,590 --> 01:22:39,630 150 milhões de quilômetros de distância, 988 01:22:40,210 --> 01:22:44,310 acelerando a 162km por segundo. 989 01:22:44,410 --> 01:22:46,770 Devemos chegar a Tau Ceti-E em... 990 01:22:46,790 --> 01:22:50,930 Chegando em Tau Ceti-E em 11 dias, 3 horas e 14 minutos. 991 01:22:50,950 --> 01:22:53,250 - Obrigado, Mary. - De nada, Dr. Grace. 992 01:22:53,330 --> 01:22:55,450 - Obrigado, Mary. - De nada, Rocky. 993 01:23:00,290 --> 01:23:01,353 Bem-vindo à Terra. 994 01:23:01,354 --> 01:23:03,354 Você está no módulo ''Saúde Mental''. 995 01:23:05,070 --> 01:23:07,090 Cuidado, Rocky. Olhe para baixo. 996 01:23:07,490 --> 01:23:08,870 A praia está sempre mudando. 997 01:23:09,150 --> 01:23:11,063 Você poderia ir ao mesmo lugar todos os dias. 998 01:23:11,310 --> 01:23:13,570 Você estaria sempre olhando para uma praia diferente. 999 01:23:17,550 --> 01:23:18,850 Árvores. 1000 01:23:20,170 --> 01:23:22,910 E você sobe, e sobe até o topo se conseguir. 1001 01:23:23,470 --> 01:23:26,430 Tô muito animado com a possibilidade de nós dois voltarmos para casa. 1002 01:23:26,990 --> 01:23:29,270 Não faz mal fingir por um tempo. 1003 01:23:30,870 --> 01:23:33,630 - Toque a onda, Rocky. - Tocando a onda. 1004 01:23:34,830 --> 01:23:37,430 'Wiping Out, Hanging Ten' (Manobras de surf). 1005 01:23:39,230 --> 01:23:40,646 ''A Grande Maçã'', baby. 1006 01:23:40,670 --> 01:23:43,230 No 3º, Apollo treina ele. 1007 01:23:43,310 --> 01:23:45,910 E no 7º, ele treina o filho do Apollo. 1008 01:23:48,130 --> 01:23:51,386 Soco, soco, soco, soco, soco 1009 01:23:51,910 --> 01:23:54,930 - Eu digo qualquer um, você diz... - Qualquer um. 1010 01:23:55,730 --> 01:23:58,850 - Eu digo nenhum, você diz... - Nenhum. 1011 01:24:01,450 --> 01:24:02,850 Eu gosto da Terra. 1012 01:24:05,930 --> 01:24:07,230 Sinto falta do nevoeiro. 1013 01:24:08,870 --> 01:24:11,570 E você, Rocky? Do que você mais sente falta de casa? 1014 01:24:12,230 --> 01:24:13,530 Meu parceiro. 1015 01:24:13,850 --> 01:24:15,089 Espere, o que? 1016 01:24:15,090 --> 01:24:16,390 Você tem um parceiro? 1017 01:24:16,450 --> 01:24:17,509 Sim. 1018 01:24:17,510 --> 01:24:19,769 Quero dizer, não que você... Quer dizer, tenho certeza... 1019 01:24:19,770 --> 01:24:21,550 Como se chama? 1020 01:24:27,630 --> 01:24:29,650 O nome é... 1021 01:24:36,510 --> 01:24:37,810 É lindo. 1022 01:24:38,330 --> 01:24:41,690 Grace tem parceiro, pergunta? 1023 01:24:43,210 --> 01:24:44,510 Não. 1024 01:24:44,810 --> 01:24:46,110 Quer dizer, eu tive. 1025 01:24:48,930 --> 01:24:52,110 Mas ela achava que eu tinha a cabeça nas nuvens, e 1026 01:24:52,334 --> 01:24:54,334 que eu não queria viver no mundo real. 1027 01:24:57,430 --> 01:24:58,830 Ela estava certa. 1028 01:25:00,930 --> 01:25:02,990 Enfim, agora ela está com Mark. 1029 01:25:04,470 --> 01:25:05,770 Rocky odeia Mark. 1030 01:25:08,590 --> 01:25:10,990 Mas chega de falar de mim. Você tem um parceiro. 1031 01:25:11,370 --> 01:25:12,891 Há quanto tempo vocês estão juntos? 1032 01:25:13,830 --> 01:25:15,310 186,3 anos. 1033 01:25:16,310 --> 01:25:17,449 Ainda na fase lua de mel. 1034 01:25:17,450 --> 01:25:18,750 Não entendo. 1035 01:25:18,870 --> 01:25:21,990 É uma piada. Isso é muito tempo. Vocês estão juntos há muito tempo. 1036 01:25:24,490 --> 01:25:25,790 Não é o suficiente. 1037 01:26:03,710 --> 01:26:05,890 Permissão para subir a bordo, capitã? 1038 01:26:05,990 --> 01:26:07,290 Você já está a bordo. 1039 01:26:12,810 --> 01:26:14,130 Pegou seu chapéu grátis? 1040 01:26:14,750 --> 01:26:17,650 Sim, eu meio que os comprei. 1041 01:26:18,910 --> 01:26:20,210 Você não canta, né? 1042 01:26:20,430 --> 01:26:24,530 Sim, eu canto. Na verdade, cantei num coro juvenil da Alemanha Oriental. 1043 01:26:25,090 --> 01:26:26,390 Você é bem misteriosa. 1044 01:26:26,930 --> 01:26:28,230 Não, não sou. 1045 01:26:28,390 --> 01:26:30,550 Eu sempre quis ser.. 1046 01:26:32,270 --> 01:26:33,570 misterioso. 1047 01:26:34,250 --> 01:26:36,170 Falo demais. É meu problema. 1048 01:26:37,130 --> 01:26:38,510 Como agora. 1049 01:26:40,210 --> 01:26:41,769 Eu não quis incomodar você. 1050 01:26:41,770 --> 01:26:43,070 Você não me incomodou. 1051 01:26:43,450 --> 01:26:44,870 É uma festa tão estranha. 1052 01:26:46,270 --> 01:26:47,089 É? 1053 01:26:47,090 --> 01:26:48,390 Sim, eu estava cantando. 1054 01:26:49,150 --> 01:26:50,450 Todo mundo está tão feliz. 1055 01:26:51,690 --> 01:26:52,990 As pessoas estão... 1056 01:26:53,170 --> 01:26:55,810 se pegando, e todos sabem que vão morrer. 1057 01:26:56,910 --> 01:26:59,850 A camaradagem os ajuda a fazer o trabalho, sabe? 1058 01:27:00,290 --> 01:27:01,590 Não é muito minha praia. 1059 01:27:04,370 --> 01:27:07,770 Deve ser difícil ter que pedir a todos, 1060 01:27:09,230 --> 01:27:10,530 você sabe... 1061 01:27:11,770 --> 01:27:13,130 Na verdade não é. 1062 01:27:17,770 --> 01:27:19,070 Sim. 1063 01:27:20,770 --> 01:27:22,730 Então, o que você acha? 1064 01:27:23,790 --> 01:27:25,090 Você acha que vai dar certo? 1065 01:27:25,450 --> 01:27:26,750 O quê, a coisa toda? 1066 01:27:27,330 --> 01:27:28,630 Sim. 1067 01:27:29,410 --> 01:27:30,710 Se Deus quiser. 1068 01:27:33,790 --> 01:27:35,090 Acredita em Deus? 1069 01:27:36,770 --> 01:27:38,070 É melhor que nada. 1070 01:28:19,770 --> 01:28:21,070 Sim. 1071 01:28:37,770 --> 01:28:42,770 Apenas pare de chorar, é um sinal dos tempos. 1072 01:28:45,770 --> 01:28:53,770 Bem-vindo ao show final. Espero que esteja usando suas melhores roupas. 1073 01:28:54,770 --> 01:28:59,010 Você não pode subornar a entrada no seu caminho para o céu. 1074 01:29:00,810 --> 01:29:08,230 Você parece muito bem aqui, mas não é muito bom. 1075 01:29:10,770 --> 01:29:15,389 Nós nunca aprendemos, já estivemos aqui antes. 1076 01:29:15,390 --> 01:29:22,770 Por que estamos sempre presos e fugindo das balas, das balas? 1077 01:29:26,270 --> 01:29:31,170 Apenas pare de chorar, é um sinal dos tempos. 1078 01:29:32,630 --> 01:29:39,770 Temos que sair daqui. 1079 01:29:42,770 --> 01:29:47,370 Pare de chorar, vai ficar tudo bem. 1080 01:29:47,470 --> 01:29:52,270 Me disseram que o fim está próximo. 1081 01:29:52,710 --> 01:29:57,250 Temos que fugir daqui. 1082 01:29:58,330 --> 01:30:02,670 Apenas pare de chorar, tenha o melhor momento da sua vida. 1083 01:30:04,850 --> 01:30:11,670 Rompendo a atmosfera, e tudo parece bem daqui. 1084 01:30:14,490 --> 01:30:18,800 Lembre-se que tudo ficará bem. 1085 01:30:20,970 --> 01:30:25,270 Podemos nos encontrar novamente em algum lugar, 1086 01:30:25,296 --> 01:30:28,995 em algum lugar longe daqui. 1087 01:30:29,170 --> 01:30:30,470 Isso já é o bastante. 1088 01:30:57,970 --> 01:30:59,850 Gostaria que você pudesse ver isso, Rock. 1089 01:31:00,470 --> 01:31:01,770 Rocky pode ver. 1090 01:31:01,810 --> 01:31:03,769 Chato. 1091 01:31:03,770 --> 01:31:06,270 O que? Isso não é chato. 1092 01:31:07,590 --> 01:31:10,090 O nome do planeta, Tau Ceti-E, 1093 01:31:10,130 --> 01:31:12,770 É o mesmo nome da estrela, mais "E". 1094 01:31:13,090 --> 01:31:14,390 Chato. 1095 01:31:14,450 --> 01:31:16,150 Acho que poderia ser um pouco mais... 1096 01:31:16,890 --> 01:31:18,190 evocativo. 1097 01:31:19,614 --> 01:31:21,614 {\an8}TRAJETO ORBITAL DA HAIL MARY 1098 01:31:21,670 --> 01:31:23,110 Coletor de amostras de astrofágicos em posição, pergunta? 1099 01:31:23,310 --> 01:31:24,529 Sim. 1100 01:31:24,530 --> 01:31:26,747 As bandejas estão prontas, mirando os dois lados. 1101 01:31:27,250 --> 01:31:29,490 É hora de ir. 1102 01:31:30,930 --> 01:31:32,230 É hora de ir. 1103 01:32:12,650 --> 01:32:14,710 O que Grace está fazendo, pergunta? 1104 01:32:14,970 --> 01:32:16,390 Estou curtindo o momento. 1105 01:32:44,565 --> 01:32:46,165 {\an8}PARA O PLANETA PARA A ESTRELA 1106 01:32:46,190 --> 01:32:48,650 Sabe, na Terra se descobrir algo, você pode nomeá-lo. 1107 01:32:48,710 --> 01:32:51,150 Você, tecnicamente, foi o primeiro aqui, então... 1108 01:32:51,230 --> 01:32:56,190 Sim, o nome será: Planeta circular com textura média áspera. 1109 01:32:57,050 --> 01:32:58,350 OK. 1110 01:32:58,830 --> 01:33:02,497 Bem, caso "Planeta circular com textura média áspera" 1111 01:33:02,523 --> 01:33:05,035 já tenha sido usado, temos que escolher um reserva. 1112 01:33:06,010 --> 01:33:07,570 Talvez algo mais pessoal. 1113 01:33:08,610 --> 01:33:09,910 Pessoal... 1114 01:33:14,150 --> 01:33:15,810 Qual o nome do seu parceiro mesmo? 1115 01:33:16,230 --> 01:33:18,630 O nome é... 1116 01:33:19,770 --> 01:33:21,710 Tudo bem, tudo bem, eu lembro. 1117 01:33:22,690 --> 01:33:25,310 Preciso de uma palavra humana para parceiro de Rocky. 1118 01:33:28,230 --> 01:33:29,530 Adrian. 1119 01:33:30,570 --> 01:33:31,870 É lindo. 1120 01:34:28,140 --> 01:34:30,840 - Que estranho. - O que? 1121 01:34:31,842 --> 01:34:33,905 É a mesma temperatura, na ida e na volta. 1122 01:34:36,630 --> 01:34:38,761 Mas se astrofágico vai até Adrian para procriar, 1123 01:34:38,787 --> 01:34:40,162 deveria haver mais voltando. 1124 01:34:40,357 --> 01:34:42,398 Deveria ser o dobro, não faz sentido. 1125 01:34:42,461 --> 01:34:44,915 Ou não está se reproduzindo ou não 1126 01:34:44,941 --> 01:34:47,956 está saindo do planeta por algum motivo. 1127 01:34:55,950 --> 01:34:57,209 Oh meu Deus. 1128 01:34:57,210 --> 01:34:59,570 O que? O que Grace vê? O que Grace vê, pergunta? 1129 01:35:05,610 --> 01:35:06,910 Vida. 1130 01:35:15,190 --> 01:35:17,730 Isso não é apenas astrofágicos. 1131 01:35:17,870 --> 01:35:20,230 São bactérias. protozoários. 1132 01:35:20,310 --> 01:35:21,830 São como células em Erid. 1133 01:35:21,850 --> 01:35:23,150 E na Terra. 1134 01:35:23,910 --> 01:35:25,590 O que isto significa, pergunta? 1135 01:35:26,150 --> 01:35:30,649 Bem, se existe toda uma biosfera ativa na linha de Petrova, 1136 01:35:30,730 --> 01:35:35,529 é lógico que existe toda uma biosfera ativa em Adrian, o que significa... 1137 01:35:38,210 --> 01:35:40,290 há vida em Adrian. 1138 01:35:46,370 --> 01:35:48,569 - Ah, Grace! Grace! - Sim? 1139 01:35:48,570 --> 01:35:50,470 Vida é o motivo! Vida é o motivo! 1140 01:35:50,471 --> 01:35:51,969 - Sim.. você já falou.. - Não, não, não. 1141 01:35:51,970 --> 01:35:53,969 Não, não entendeu. 1142 01:35:53,970 --> 01:35:56,869 Use palavras. A vida é o motivo de quê? 1143 01:35:56,970 --> 01:35:59,769 - A vida é o motivo. - A vida é o motivo do quê? 1144 01:35:59,770 --> 01:36:01,204 Vida é o motivo! Vida é o motivo! 1145 01:36:01,270 --> 01:36:02,769 A vida é o motivo de quê? 1146 01:36:02,770 --> 01:36:05,769 A vida em Adrian é o motivo do astrofágico estar em equilíbrio. 1147 01:36:05,770 --> 01:36:09,370 A vida em Adrian faz o astrofágico morrer. 1148 01:36:10,770 --> 01:36:13,270 - Como um predador. - Sim. 1149 01:36:13,271 --> 01:36:15,570 Isso manteria a população estável. 1150 01:36:15,770 --> 01:36:17,413 Grace, se levarmos o predador para casa, 1151 01:36:17,414 --> 01:36:18,769 as nossas estrelas não morrerão. 1152 01:36:18,770 --> 01:36:22,570 Vida é o motivo pela qual a estrela não morre. 1153 01:36:23,410 --> 01:36:25,149 Por que você simplesmente não disse isso? 1154 01:36:25,390 --> 01:36:28,390 Se houver algum tipo de predador microbiano em Adrian, 1155 01:36:28,670 --> 01:36:31,950 ele estará nas nuvens onde o astrofágico respira. Check. 1156 01:36:32,790 --> 01:36:34,572 Oh! O problema é que esta nave não foi 1157 01:36:34,598 --> 01:36:36,334 construída para entrar na atmosfera. 1158 01:36:36,730 --> 01:36:39,035 Se chegarmos perto de 5km, seremos despedaçados em 1159 01:36:39,061 --> 01:36:41,186 um milhão de pedaços e então pegaremos fogo. 1160 01:36:41,210 --> 01:36:42,269 Fim de jogo. 1161 01:36:42,270 --> 01:36:45,250 O jogo não acaba. Eu faço corrente. Eu faço uma corrente longa. 1162 01:36:45,450 --> 01:36:47,109 Coloco o dispositivo de coleta na ponta. 1163 01:36:47,110 --> 01:36:49,169 Ah, sim, sim, 5 quilômetros de corrente, claro. 1164 01:36:49,170 --> 01:36:49,869 ''Me proteja!'' 1165 01:36:49,870 --> 01:36:51,170 Tipo essa corrente, olha. 1166 01:36:51,910 --> 01:36:53,430 - Você consegue fazer? - Sim. 1167 01:36:54,110 --> 01:36:55,410 Eu gosto de pescar. 1168 01:36:55,730 --> 01:36:57,030 O que é isso? 1169 01:36:57,170 --> 01:36:59,250 Oh! Oh! Pesca! 1170 01:36:59,610 --> 01:37:00,910 Acredita nisso? 1171 01:37:01,690 --> 01:37:02,990 Pode funcionar. 1172 01:37:03,330 --> 01:37:04,630 Joinha, baby. 1173 01:37:05,490 --> 01:37:08,130 Olá, Terra. Plano é igual pescar. 1174 01:37:08,150 --> 01:37:10,429 Chegamos muito perto da atmosfera de Adrian 1175 01:37:10,430 --> 01:37:13,350 e baixamos o coletor com a corrente até as nuvens. 1176 01:37:13,410 --> 01:37:15,770 Então Grace vai na fuselagem para puxá-lo. 1177 01:37:15,950 --> 01:37:18,709 Se nave não estiver em ângulo e velocidade precisos, morreremos. 1178 01:37:18,710 --> 01:37:20,010 Exemplo. 1179 01:37:20,930 --> 01:37:23,770 Devemos voar para trás para manter a velocidade adequada. 1180 01:37:23,830 --> 01:37:26,134 Mesmo que Grace ainda não tenha experiência de piloto. 1181 01:37:26,830 --> 01:37:28,810 Tenho praticado, não tenho? 1182 01:37:29,170 --> 01:37:30,490 Mais. Não, não, não. Esquerda. 1183 01:37:30,630 --> 01:37:31,930 Mais esquerda. 1184 01:37:31,950 --> 01:37:33,790 Tá perfeito. Não, errado. Não. Caminho errado. 1185 01:37:33,814 --> 01:37:35,635 {\an8}Trajeto errático detectado 1186 01:37:35,759 --> 01:37:38,279 Ângulo errado. Ruim, ruim, ruim. Bom, bom, bom. 1187 01:37:38,479 --> 01:37:40,479 Ruim. Não é o suficiente. Demais, demais! 1188 01:37:40,539 --> 01:37:41,778 Mal estou acelerando. 1189 01:37:41,779 --> 01:37:43,539 Não, é ruim. Grace Rocky morreram. 1190 01:37:43,540 --> 01:37:46,879 Todos Rockys. [Motor desligado] Toda a Terra morre. 1191 01:37:47,039 --> 01:37:48,339 Nós morremos. Nós morremos. 1192 01:37:49,039 --> 01:37:51,239 Rocky construiu o coletor de predadores. 1193 01:37:51,699 --> 01:37:53,159 Corrente do Rocky enrolada e pronta. 1194 01:37:53,559 --> 01:37:55,879 Treinamento de piloto não tão bom. 1195 01:37:56,259 --> 01:37:57,659 O que você acha, Terra? 1196 01:37:59,879 --> 01:38:01,819 - Olá? - Eles não podem te ouvir, amigo. 1197 01:38:01,879 --> 01:38:03,755 - O que? - Não estamos falando com a Terra. 1198 01:38:03,779 --> 01:38:04,558 A Terra está muito longe. 1199 01:38:04,559 --> 01:38:07,618 Nós apenas gravamos essas mensagens e contamos o que aprendemos 1200 01:38:07,679 --> 01:38:08,785 e então, quando terminarmos, 1201 01:38:08,786 --> 01:38:10,444 enviaremos tudo de volta em uma sonda. 1202 01:38:10,899 --> 01:38:13,959 Por que você mesmo não conta quando voltar para casa, pergunta? 1203 01:38:15,639 --> 01:38:16,939 Sim. 1204 01:38:17,579 --> 01:38:19,479 Esta é uma viagem só de ida para mim, amigo. 1205 01:38:19,639 --> 01:38:20,342 O quê? 1206 01:38:20,343 --> 01:38:22,378 Tínhamos astrofágicos suficientes para chegar aqui, 1207 01:38:22,379 --> 01:38:24,115 mas não o suficiente para voltar. 1208 01:38:24,139 --> 01:38:26,539 Então o que acontece Grace, pergunta? 1209 01:38:26,579 --> 01:38:30,198 Eu tenho comida suficiente para pelo menos alguns anos. 1210 01:38:30,259 --> 01:38:32,139 Talvez mais se eu economizar. 1211 01:38:33,259 --> 01:38:36,199 Então Grace morre, pergunta? 1212 01:38:36,279 --> 01:38:40,339 Sim, quando terminarmos, eu... eu vou morrer. 1213 01:38:42,759 --> 01:38:44,559 Por que você não me contou? 1214 01:38:45,819 --> 01:38:47,299 Não me passou pela cabeça. 1215 01:38:47,419 --> 01:38:50,159 Não, Grace diz que Grace vai pra casa. 1216 01:38:51,099 --> 01:38:53,459 - Ouça, ouça. - Não, não. 1217 01:38:53,479 --> 01:38:54,779 Ouça. 1218 01:38:55,063 --> 01:38:59,063 Eu pude conhecer você. Eu pude fazer todas essas coisas incríveis. 1219 01:38:59,319 --> 01:39:00,518 Eu tô bem. 1220 01:39:00,519 --> 01:39:02,259 Eu aceitei isso. 1221 01:39:02,459 --> 01:39:04,719 O que significa? O que significa isso? 1222 01:39:04,779 --> 01:39:08,979 Significa que eu sei que não vou para casa. 1223 01:39:09,459 --> 01:39:10,859 Eu sei o por quê. 1224 01:39:11,239 --> 01:39:13,059 E está tudo bem. 1225 01:39:16,819 --> 01:39:18,119 - Beleza? - Não. 1226 01:39:18,179 --> 01:39:20,219 - Belezinha? - Não. 1227 01:39:20,583 --> 01:39:22,883 Temos estrelas para salvar, ok? 1228 01:39:28,779 --> 01:39:29,878 Grace? 1229 01:39:29,879 --> 01:39:31,179 Sim? 1230 01:39:31,539 --> 01:39:33,639 Você é... 1231 01:39:35,719 --> 01:39:37,019 preciso palavra. 1232 01:39:37,479 --> 01:39:41,619 - Qual palavra você precisa? - Arriscar-se para ajudar outros. 1233 01:39:41,639 --> 01:39:42,939 Burro. 1234 01:39:44,039 --> 01:39:45,339 Grace? 1235 01:39:48,700 --> 01:39:50,500 CORAJOSO 1236 01:40:10,519 --> 01:40:12,939 Quanto astrofágico você precisa, pergunta? 1237 01:40:13,819 --> 01:40:15,119 Dois milhões de quilogramas. 1238 01:40:20,679 --> 01:40:21,979 Eu posso dar. 1239 01:40:25,299 --> 01:40:27,999 Vou para casa seis anos mais devagar. 1240 01:40:30,639 --> 01:40:31,939 Isso é muito. 1241 01:40:32,919 --> 01:40:34,439 Rocky viu a equipe morrer. 1242 01:40:35,579 --> 01:40:36,879 Não poder consertar. 1243 01:40:37,719 --> 01:40:39,579 Grace diz que Grace vai morrer. 1244 01:40:40,539 --> 01:40:41,839 Rocky conserta. 1245 01:40:58,239 --> 01:41:01,139 Grace vai para casa. 1246 01:41:10,359 --> 01:41:11,659 OK. 1247 01:41:34,739 --> 01:41:37,299 Pensei que tivesse aceitado, pergunta? 1248 01:41:37,659 --> 01:41:39,979 Eu não fui sincero em nada daquilo. 1249 01:41:41,379 --> 01:41:43,359 Isso é apenas algo que falamos. 1250 01:41:51,179 --> 01:41:53,779 Obrigado. 1251 01:42:00,859 --> 01:42:02,159 Chega aqui. 1252 01:42:04,219 --> 01:42:05,318 Ei, ei, ei. 1253 01:42:05,319 --> 01:42:06,839 O que? O que está acontecendo? 1254 01:42:07,119 --> 01:42:08,419 Um abraço. 1255 01:42:09,739 --> 01:42:13,759 Geralmente não é algo que alguém faz sozinho. 1256 01:42:14,139 --> 01:42:15,679 Espere, eu faço o mesmo? 1257 01:42:15,759 --> 01:42:17,279 Você poderia só chegar aqui? 1258 01:42:24,479 --> 01:42:27,179 Como saber quando o abraço acabou? 1259 01:42:27,859 --> 01:42:29,159 Você só sente. 1260 01:42:31,219 --> 01:42:32,523 Você está sentindo isso agora? 1261 01:42:32,799 --> 01:42:33,678 Não. 1262 01:42:33,679 --> 01:42:35,299 Oh. Ah, ok, sim. 1263 01:42:40,219 --> 01:42:42,699 Executamos a simulação do coletor novamente esta manhã. 1264 01:42:43,039 --> 01:42:44,995 Shapiro e Dubois acertaram em cheio de novo. 1265 01:42:45,059 --> 01:42:46,659 OK. E os outros? 1266 01:42:47,639 --> 01:42:48,939 Eles estarão prontos. 1267 01:42:49,099 --> 01:42:50,399 Eu espero que sim. 1268 01:42:50,659 --> 01:42:52,019 Eles têm um ótimo professor. 1269 01:42:55,519 --> 01:42:58,239 - Pode aceitar um elogio, por favor? - Não. 1270 01:42:58,639 --> 01:43:00,339 É uma ordem. Ok? 1271 01:43:00,639 --> 01:43:01,358 OK. 1272 01:43:01,359 --> 01:43:03,698 Se é uma ordem, eu aceito. Obrigado. 1273 01:43:04,559 --> 01:43:05,859 Bom. 1274 01:43:08,419 --> 01:43:09,719 O que você acha? 1275 01:43:10,039 --> 01:43:11,919 É bastante impressionante. 1276 01:43:13,659 --> 01:43:15,459 - Sim. - Você é... 1277 01:43:16,279 --> 01:43:17,639 Você é boa. 1278 01:43:21,899 --> 01:43:24,139 Três dias, né? 1279 01:43:25,639 --> 01:43:26,939 Sim. 1280 01:43:28,179 --> 01:43:29,479 Então... 1281 01:43:30,123 --> 01:43:31,980 O que você fará pelos próximos 20 anos? 1282 01:43:32,006 --> 01:43:33,306 Tem um plano? 1283 01:44:24,859 --> 01:44:26,659 Modo manual ativado. 1284 01:44:33,609 --> 01:44:34,710 Vamos. 1284 01:45:05,219 --> 01:45:06,438 Não tá tão ruim. 1285 01:45:06,439 --> 01:45:07,739 Tá total bom. 1286 01:45:14,619 --> 01:45:16,219 Hora de pescar, pergunta? 1287 01:45:16,619 --> 01:45:17,919 É agora ou nunca. 1288 01:45:29,419 --> 01:45:30,899 3.000 metros. 1289 01:45:31,339 --> 01:45:32,999 Sinal de sonda. Bom. 1290 01:45:49,639 --> 01:45:51,099 Agora vem a parte divertida. 1291 01:45:51,299 --> 01:45:53,998 Grace sair para resgatar o coletor? Não é nada divertido. 1292 01:45:53,999 --> 01:45:55,299 É uma piada. 1293 01:45:55,499 --> 01:45:56,658 Ah, humor. 1294 01:45:56,659 --> 01:45:57,959 Confuso. 1295 01:46:04,359 --> 01:46:05,839 Tá de brincadeira. 1296 01:46:05,859 --> 01:46:07,159 Qual problema, pergunta? 1297 01:46:07,279 --> 01:46:08,579 Tá tudo bem. 1298 01:46:08,699 --> 01:46:11,459 É só que o céu está levemente em chamas. 1299 01:46:15,559 --> 01:46:16,859 Palavras de encorajamento. 1300 01:46:17,179 --> 01:46:19,570 Não pode simplesmente dizer "palavras de encorajamento." 1301 01:46:20,459 --> 01:46:22,279 Palavras de grande encorajamento. 1302 01:46:22,559 --> 01:46:23,859 Não. 1303 01:46:45,559 --> 01:46:46,718 Sentiu isso? 1304 01:46:46,719 --> 01:46:48,019 Sim. 1305 01:46:48,119 --> 01:46:49,318 Não estou preocupado. 1306 01:46:49,319 --> 01:46:50,619 Você está preocupado? 1307 01:46:50,919 --> 01:46:52,158 Sim. 1308 01:46:52,159 --> 01:46:53,459 Ótimo. 1309 01:47:06,919 --> 01:47:08,219 Coletor fechado. 1310 01:47:08,619 --> 01:47:10,019 Puxe o guincho para cima. 1311 01:47:21,699 --> 01:47:23,499 Quanto tempo isso deve levar? 1312 01:47:25,199 --> 01:47:26,739 O coletor deve chegar em breve. 1313 01:47:26,759 --> 01:47:28,059 Sim, está aqui. 1314 01:47:28,619 --> 01:47:30,739 Incrível, incrível, incrível. 1315 01:47:34,659 --> 01:47:36,299 Cuidado, coletor é importante. 1316 01:47:36,719 --> 01:47:38,019 Sim. 1317 01:47:41,119 --> 01:47:41,142 Aviso de altitude. 1318 01:47:41,143 --> 01:47:42,975 {\an8}ALTITUDE BAIXA 1319 01:47:42,999 --> 01:47:44,299 Depressa, depressa. 1320 01:48:00,319 --> 01:48:01,619 Depressa, depressa. 1321 01:48:12,490 --> 01:48:13,790 Grace? 1322 01:48:17,039 --> 01:48:18,379 Grace, atualize status. 1323 01:48:19,103 --> 01:48:20,403 Atualize status. 1324 01:48:21,059 --> 01:48:22,359 Grace? 1325 01:48:24,279 --> 01:48:25,579 Grace está seguro, pergunta? 1326 01:48:26,119 --> 01:48:27,419 Estou bem. 1327 01:48:28,299 --> 01:48:31,579 Bom, bom, bom. Entre com o coletor de predadores agora. 1328 01:48:34,879 --> 01:48:36,639 Por que não se mexendo, pergunta? 1329 01:48:38,979 --> 01:48:41,519 Alerta: temperatura exterior elevada. 1330 01:48:41,759 --> 01:48:43,059 Deve sair daí agora. Vai. 1331 01:48:52,279 --> 01:48:54,319 Não, Grace. Má ideia. Venha pra dentro. 1332 01:48:54,439 --> 01:48:55,879 Estarei aí em um minuto. 1333 01:48:56,419 --> 01:48:58,599 Não, não, não, não, não. Grace vai morrer. 1334 01:48:58,759 --> 01:49:00,959 Pode repetir missão. Pode tentar de novo depois. 1335 01:49:00,979 --> 01:49:02,479 Não creio que haverá um depois. 1336 01:49:03,179 --> 01:49:04,479 Abortar, abortar, abortar. 1337 01:49:04,579 --> 01:49:05,478 Grace morrerá. 1338 01:49:05,479 --> 01:49:08,199 Não, não, não, não... 1339 01:49:38,199 --> 01:49:38,938 Grace? 1340 01:49:38,939 --> 01:49:40,239 Estou aqui. 1341 01:49:41,419 --> 01:49:42,755 Incrível, incrível, incrível. 1342 01:49:42,979 --> 01:49:44,018 Grace bem, pergunta? 1343 01:49:44,019 --> 01:49:45,719 Bem, eu não estou morto, então sim. 1344 01:49:45,839 --> 01:49:47,139 Bom, bom, bom, bom, bom. 1345 01:49:47,199 --> 01:49:49,819 De onde vem esse barulho? 1346 01:49:49,859 --> 01:49:51,218 O barulho vem de todos os lados. 1347 01:49:51,219 --> 01:49:53,279 É mais barulhento a bombordo do dormitório. 1348 01:49:53,959 --> 01:49:57,479 A gravidade está despedaçando a nave. 1349 01:49:58,999 --> 01:50:00,379 Vamos embora agora, pergunta? 1350 01:50:00,559 --> 01:50:02,659 Vamos embora agora, afirmação. 1351 01:50:13,679 --> 01:50:16,258 Alerta de pressão na fuselagem. 1352 01:50:16,359 --> 01:50:17,958 Fuselagem entortando no espaço abaixo do quarto. 1353 01:50:17,959 --> 01:50:19,399 São os tanques de combustível. 1354 01:50:21,479 --> 01:50:23,339 - Ah, ruim, ruim, ruim. - Não é ótimo. 1355 01:50:23,499 --> 01:50:24,218 - Ruim, ruim, ruim. Alerta. 1356 01:50:24,219 --> 01:50:25,018 Ok, ok, ok. 1357 01:50:25,019 --> 01:50:26,078 Galera, galera, acalmem-se. 1358 01:50:26,079 --> 01:50:27,379 Acalmem-se! 1359 01:50:30,679 --> 01:50:32,238 Tente se manter inteira, Mary. 1360 01:50:32,239 --> 01:50:33,959 - Parar o motor agora? - Ainda não. 1361 01:50:34,159 --> 01:50:35,854 Precisamos entrar em órbita ou cairemos. 1362 01:50:35,959 --> 01:50:38,519 Eu tenho uma ideia. Primeiro, sem cair. 1363 01:50:38,739 --> 01:50:40,739 Depois, não explodir. 1364 01:50:40,799 --> 01:50:42,099 - Combinado? - Combinado! 1365 01:50:44,399 --> 01:50:45,719 Aguenta.. 1366 01:50:47,859 --> 01:50:49,159 Agora? 1367 01:50:49,339 --> 01:50:50,639 Espere. 1368 01:50:53,619 --> 01:50:54,999 Agora? Agora? 1369 01:50:56,679 --> 01:50:57,979 Agora! 1370 01:51:09,159 --> 01:51:10,459 Conseguimos? 1371 01:51:32,059 --> 01:51:34,436 Por que nave se movendo, pergunta? 1372 01:51:34,462 --> 01:51:36,003 Tem um buraco nela! 1373 01:51:36,579 --> 01:51:43,398 Ruptura da fuselagem nos tanques de combustível 11 e 12, a bombordo. 1374 01:51:43,899 --> 01:51:46,439 Grace, o que está acontecendo, pergunta? 1375 01:51:46,479 --> 01:51:50,259 O combustível está migrando para Adrian! 1376 01:51:54,839 --> 01:51:56,898 Ejetar compartimento de combustível ruim, pergunta? 1377 01:51:56,899 --> 01:51:58,199 Sim. 1378 01:51:58,839 --> 01:52:00,912 Ejetar compartimento do tanque de combustível 1379 01:52:00,938 --> 01:52:02,604 da porta de alojamento 12. Confirme. 1380 01:52:11,760 --> 01:52:13,060 Rocky! 1381 01:52:24,699 --> 01:52:27,093 Ejetar compartimento do tanque de combustível 1382 01:52:27,119 --> 01:52:29,044 da porta de alojamento 11. Confirme. 1383 01:52:29,259 --> 01:52:31,679 Ejetar outro compartimento de combustível. 1384 01:53:20,090 --> 01:53:22,176 SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA EM MODO DE ESPERA 1385 01:54:36,100 --> 01:54:37,839 SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA INICIANDO 1386 01:55:46,039 --> 01:55:49,659 Um nanograma de astrofágico não é suficiente para explodir um edifício. 1387 01:55:50,219 --> 01:55:53,579 O oficial entregou um miligrama por engano. 1388 01:55:53,719 --> 01:55:56,849 Isso é um milhão de vezes a energia térmica para a qual estão preparados. 1389 01:55:56,999 --> 01:56:00,519 Um erro de medição matou toda a minha equipe científica. 1390 01:56:00,719 --> 01:56:02,023 Não importa, temos que lançar. 1391 01:56:09,259 --> 01:56:12,599 Se perdermos a janela orbital, isso nos atrasará meses. 1392 01:56:12,619 --> 01:56:15,518 Sim, mas se ninguém estiver treinado para cumprir a missão, não adianta. 1393 01:56:15,519 --> 01:56:18,058 Projeções de acidentes aumentam exponencialmente se atrasarmos. 1394 01:56:18,059 --> 01:56:20,928 Lançaremos dentro do cronograma com um especialista científico substituto. 1395 01:56:20,959 --> 01:56:27,699 Ok, mas... quem? Quero dizer que... 1396 01:56:45,259 --> 01:56:46,638 Eu não sou um astronauta. 1397 01:56:46,639 --> 01:56:48,239 Eu não preciso de um astronauta. 1398 01:56:48,263 --> 01:56:50,838 Preciso de um especialista em astrofágico pronto para a missão. 1399 01:56:50,839 --> 01:56:55,519 Eu não estou pronto. Eu não tenho nenhum treinamento. 1400 01:56:56,239 --> 01:56:57,358 Você vai sabe se virar. 1401 01:56:57,359 --> 01:57:01,139 Eu não sou um astronauta. Coloquei um "não" em astronauta. 1402 01:57:01,379 --> 01:57:03,342 Eu nunca fiz... Nunca fiz uma caminhada espac... 1403 01:57:03,368 --> 01:57:05,059 Não consigo nem fazer "moowalk". 1404 01:57:05,079 --> 01:57:06,819 Eu ainda não fiz a coisa da piscina. 1405 01:57:06,999 --> 01:57:10,039 Não, não, não, isso é só para fotos, para mídias sociais. 1406 01:57:10,119 --> 01:57:14,638 Não sou nem um pouco heróico. Eu fico enjoado no elevador. 1407 01:57:14,639 --> 01:57:17,079 Perfeito, não há elevador na nave. 1408 01:57:17,339 --> 01:57:18,759 Eu não posso fazer isso. 1409 01:57:18,783 --> 01:57:20,855 Você é inteligente. Vai encontrar um jeito. 1410 01:57:23,059 --> 01:57:25,779 Isso pode ser muito difícil para você entender, 1411 01:57:26,279 --> 01:57:28,239 mas algumas pessoas são um fracasso. 1412 01:57:28,439 --> 01:57:30,479 Algumas pessoas não estão à altura do desafio. 1413 01:57:30,499 --> 01:57:32,563 Você esteve em todas as principais reuniões 1414 01:57:32,589 --> 01:57:35,083 científicas e estratégicas sobre a missão. 1415 01:57:35,159 --> 01:57:36,696 Você está esquecendo uma parte 1416 01:57:36,722 --> 01:57:38,924 importante da missão, que é o suicídio. 1417 01:57:39,259 --> 01:57:41,599 Grace, você estaria em ótima companhia. 1418 01:57:41,819 --> 01:57:43,862 Se você não for, você morre de qualquer maneira. 1419 01:57:43,879 --> 01:57:46,858 Sim, mas eu morro daqui a 30 anos com... 1420 01:57:46,859 --> 01:57:48,159 Com o resto de nós. 1421 01:57:49,539 --> 01:57:51,339 Você não tem familiares próximos. 1422 01:57:51,419 --> 01:57:53,019 Você não tem nem um cachorro. 1423 01:57:55,419 --> 01:57:57,519 Então, só para deixar claro, 1424 01:57:58,079 --> 01:58:00,799 você está me pedindo agora mesmo para... 1425 01:58:02,599 --> 01:58:04,019 desistir da minha vida. 1426 01:58:04,079 --> 01:58:05,919 Estou. Todos nós estamos. 1427 01:58:10,059 --> 01:58:11,499 Posso pensar? 1428 01:58:11,579 --> 01:58:12,879 Você tem três horas. 1429 01:58:58,139 --> 01:58:59,999 Movimento ocular detectado. 1430 01:59:02,019 --> 01:59:03,319 Bom dia, Dr. Grace. 1431 02:00:22,019 --> 02:00:24,899 Eu observo você dormir, amigo. 1432 02:00:31,559 --> 02:00:32,859 Mas... 1433 02:00:34,663 --> 02:00:36,463 Você tem que acordar. 1434 02:01:11,079 --> 02:01:13,419 Não tenho certeza do que fazer. 1435 02:01:14,243 --> 02:01:16,243 LOCALIZAÇÃO: LABORATÓRIO 1436 02:01:17,819 --> 02:01:20,239 Eu fiz tudo que pude pensar. 1437 02:01:24,899 --> 02:01:26,959 Fiz uma lâmpada de calor. 1438 02:01:49,499 --> 02:01:52,059 E ele me deixou uma última mensagem. 1439 02:01:52,583 --> 02:01:55,983 SALVE TERRA. SALVE ERID. 1440 02:02:26,600 --> 02:02:29,200 ASTROFÁGICO 1441 02:03:34,279 --> 02:03:35,579 Temos nosso predador. 1442 02:03:35,999 --> 02:03:38,458 No momento estou chamando de ''taumeba''. 1443 02:03:38,882 --> 02:03:42,482 E tenho certeza que quando você acordar, 1444 02:03:43,359 --> 02:03:45,681 terá muito a dizer sobre ser um nome ruim, 1445 02:03:45,707 --> 02:03:47,764 porque é apenas uma ameba de Tau Ceti, 1446 02:03:48,049 --> 02:03:51,132 e com "tau" antes de ameba. Mas eu diria que 1447 02:03:51,158 --> 02:03:54,034 há uma elegância nisso, uma simplicidade. 1448 02:03:54,089 --> 02:03:58,608 Não vamos brigar por isso agora. Vamos deixar isso pra depois.. 1449 02:03:58,609 --> 02:04:01,509 Fiz um teste em diferentes variáveis atmosféricas e, 1450 02:04:01,649 --> 02:04:05,825 curiosamente, toda vez que eu introduzia nitrogênio... ela morria. 1451 02:04:06,249 --> 02:04:10,048 E eu sei que você está pensando, ''isso é terrível, é um problema, 1452 02:04:10,049 --> 02:04:12,284 precisávamos que sobrevivesse nas condições 1453 02:04:12,310 --> 02:04:14,468 de Vênus.'' Obviamente eu tive que descobrir 1454 02:04:14,469 --> 02:04:18,389 como criar uma nova cepa de taumeba resistente a nitrogênio. 1455 02:04:18,413 --> 02:04:20,085 E adivinha o que usei? 1456 02:04:20,109 --> 02:04:23,009 Os tanques reprodutores que fizemos com a sua xenonita. 1457 02:04:24,633 --> 02:04:26,233 E sabe o que mais? 1458 02:04:27,657 --> 02:04:30,065 Agora somos dois caras muito maneiros com sua 1459 02:04:30,091 --> 02:04:32,882 própria cepa de taumebas resistentes a nitrogênio. 1460 02:04:34,129 --> 02:04:36,876 Na verdade, tudo o que precisamos fazer agora é 1461 02:04:36,902 --> 02:04:39,508 criar o suficiente para sobreviver à viagem. 1462 02:04:39,509 --> 02:04:42,426 E você tem que acordar, porque não sei como 1463 02:04:42,452 --> 02:04:45,208 levar sua metade de taumeba para Erid. 1464 02:04:45,209 --> 02:04:51,589 Portanto... sem pressão, mas fizemos um acordo. 1465 02:06:12,000 --> 02:06:13,000 Shh. 1465 02:06:13,469 --> 02:06:14,769 Grace? 1466 02:06:20,079 --> 02:06:21,999 Rock, você poderia... 1467 02:06:23,019 --> 02:06:24,319 me dar uma... 1468 02:06:24,479 --> 02:06:26,279 chance de dormir um pouco? 1469 02:06:42,339 --> 02:06:44,859 Nós encontramos o predador? 1470 02:06:52,179 --> 02:06:56,139 Não... é sim. 1471 02:07:11,779 --> 02:07:13,659 Incrível, incrível, incrível. 1472 02:07:14,199 --> 02:07:16,579 Modelo de tanque reprodutor do Rocky. 1473 02:07:17,259 --> 02:07:18,000 - Bom trabalho, Rock. 1474 02:07:18,100 --> 02:07:20,779 - Podemos ir para casa, afirmação. 1475 02:07:22,399 --> 02:07:23,699 Podemos ir para casa. 1476 02:07:24,659 --> 02:07:25,959 Toca meu punho. 1477 02:07:26,879 --> 02:07:28,179 Não. 1478 02:07:28,839 --> 02:07:30,139 Ainda não está certo. 1479 02:07:30,319 --> 02:07:31,518 Mas vou tocar. 1480 02:07:31,519 --> 02:07:32,819 Bom, bom, bom. 1481 02:07:33,299 --> 02:07:36,299 Então, o que fazemos agora, pergunta? 1483 02:07:40,379 --> 02:07:41,679 Nós festejamos. 1484 02:07:56,339 --> 02:07:58,539 É roupa especial para celebração. 1485 02:07:59,019 --> 02:08:02,459 Você está me fazendo pensar que preciso melhorar meu jogo. 1486 02:08:02,799 --> 02:08:03,738 O que é isso? 1487 02:08:03,739 --> 02:08:04,958 Se não se importa. 1488 02:08:04,959 --> 02:08:06,158 Rocky ganhou um. 1489 02:08:06,159 --> 02:08:07,198 Pronto. 1490 02:08:07,199 --> 02:08:08,499 Legal. 1491 02:08:08,500 --> 02:08:09,502 Ah, é. 1492 02:08:09,503 --> 02:08:12,103 SALVADOR DO UNIVERSO 1493 02:08:12,379 --> 02:08:14,719 Não é muito, apenas uma coisinha. 1494 02:08:15,159 --> 02:08:16,418 Seu próprio laptop. 1495 02:08:16,419 --> 02:08:18,178 Minha máquina-inteligente-portátil-terrestre! 1496 02:08:18,179 --> 02:08:20,419 Com todo o conhecimento humano. 1497 02:08:20,579 --> 02:08:21,138 Obrigado, obrigado, obrigado. 1498 02:08:21,139 --> 02:08:22,879 E só mais uma coisa. 1499 02:08:22,959 --> 02:08:24,259 Sim? 1500 02:08:25,479 --> 02:08:26,779 O que é isso? 1501 02:08:27,159 --> 02:08:28,459 É a Terra. 1502 02:08:30,379 --> 02:08:32,479 Para você se lembrar de mim. 1503 02:08:41,659 --> 02:08:43,839 Rocky não vai esquecer. 1504 02:08:47,099 --> 02:08:48,919 Eu não tenho nada para você. 1505 02:08:51,099 --> 02:08:52,399 Você me deu tudo. 1506 02:08:54,519 --> 02:08:59,439 Mas se eu fosse te dar algo? 1507 02:08:59,779 --> 02:09:01,899 Seria muito legal ver sua nave. 1510 02:10:20,279 --> 02:10:24,279 Entendo que você pense que sou a pessoa certa para essa missão. 1511 02:10:25,603 --> 02:10:26,903 Mas... 1512 02:10:31,200 --> 02:10:32,800 Não consigo. 1513 02:10:40,499 --> 02:10:42,179 Não consigo. 1514 02:10:47,819 --> 02:10:49,799 Você encontrará uma solução. 1515 02:10:50,223 --> 02:10:51,823 Você é a minha solução. 1516 02:10:56,739 --> 02:10:58,939 Meu lugar é na sala de aula. 1517 02:10:58,963 --> 02:11:02,363 Pare de fingir que isso é sobre seus alunos, é tão ofensivo. 1518 02:11:03,819 --> 02:11:05,919 Grace, nós vamos perder... 1519 02:11:05,943 --> 02:11:11,043 1/4 da população mundial nos próximos 30 anos. 1520 02:11:12,079 --> 02:11:14,449 E isso pressupondo que as nações do mundo 1521 02:11:14,475 --> 02:11:16,843 trabalhem juntas para racionar alimentos. 1522 02:11:18,019 --> 02:11:19,619 O que não farão. 1523 02:11:21,043 --> 02:11:22,843 Então eu dobro a estimativa. 1524 02:11:23,167 --> 02:11:25,178 E se você realmente se importasse com as crianças 1525 02:11:25,179 --> 02:11:27,979 ou qualquer outra pessoa, você entraria naquele nave. 1526 02:11:32,699 --> 02:11:37,399 Eu entendo o que está em jogo. Eu entendo. 1527 02:11:41,123 --> 02:11:43,423 Mas eu não tenho isso em mim. 1528 02:11:49,259 --> 02:11:51,259 Eu já me decidi. 1529 02:11:54,983 --> 02:11:56,983 Me desculpe, mas... 1530 02:11:58,807 --> 02:12:00,807 Você não vai conseguir me convencer. 1531 02:12:04,819 --> 02:12:08,119 Não estou tentando convencê-lo de nada. 1532 02:12:09,543 --> 02:12:11,143 Eu estou... 1533 02:12:11,667 --> 02:12:14,367 tentando fazer você entender... 1534 02:12:15,319 --> 02:12:17,679 o que estou prestes a fazer. 1535 02:12:17,703 --> 02:12:20,203 Ok? Por favor, fique tranquilo. 1536 02:12:20,227 --> 02:12:21,527 Entre. 1537 02:12:25,699 --> 02:12:26,978 O que é isso? 1538 02:12:26,979 --> 02:12:28,786 No plano de missão constatará que induzimos o seu 1539 02:12:28,787 --> 02:12:30,718 coma antecipadamente para maximizar a sua segurança. 1540 02:12:30,719 --> 02:12:32,439 Você será lembrado como um herói. 1541 02:12:32,999 --> 02:12:34,299 Qual é... 1542 02:12:34,502 --> 02:12:35,998 - Isso é loucura. - Eu tenho que fazer isso. 1543 02:12:35,999 --> 02:12:37,339 Você não... Qual é. 1544 02:12:37,599 --> 02:12:38,899 O que você está fazendo? 1545 02:12:39,359 --> 02:12:41,533 Isso pode parecer que estou te traindo, 1546 02:12:41,559 --> 02:12:43,784 mas na verdade sou eu acreditando em você. 1547 02:12:43,859 --> 02:12:45,879 Certamente parece que você está me traindo. 1548 02:12:46,179 --> 02:12:47,874 Não torne isso mais difícil, por favor. 1549 02:12:47,897 --> 02:12:49,197 Qual é, galera... 1550 02:12:51,559 --> 02:12:53,679 Vamos continuar falando sobre isso. 1551 02:12:56,639 --> 02:12:58,339 - Sente-se e faremos diferente. - Não consigo.. 1552 02:12:59,479 --> 02:13:00,779 Me soltem. 1553 02:13:06,339 --> 02:13:07,639 Sim.. ele está correndo. 1554 02:13:24,859 --> 02:13:29,859 Não! Não! Eu não consigo! Eu não consigo! 1555 02:13:30,383 --> 02:13:34,083 Não! Não faça isso! Não faça isso! Não... 1556 02:13:36,579 --> 02:13:38,099 Você sabe quem você é. 1557 02:13:40,279 --> 02:13:41,579 Você vai se sair bem. 1558 02:14:14,239 --> 02:14:16,899 Estou tentando pensar se esqueci alguma coisa. 1559 02:14:19,879 --> 02:14:21,918 Conserto dos tanques de combustível tá ok, pergunta? 1560 02:14:21,919 --> 02:14:23,378 Ah, sim, sim. Eles estão funcionando muito bem. 1561 02:14:23,379 --> 02:14:25,359 Ah, que bom. Feliz, feliz, feliz. 1562 02:14:30,419 --> 02:14:31,719 Bom... 1563 02:14:33,183 --> 02:14:35,183 Meu amigo. 1564 02:14:35,219 --> 02:14:36,539 Sim, amigo? 1565 02:14:38,019 --> 02:14:41,679 Não tenho certeza do que dizer, então eu só... 1566 02:14:49,819 --> 02:14:51,119 Grace? 1567 02:14:54,899 --> 02:14:56,290 Ninguém para observar você dormir. 1568 02:14:57,879 --> 02:14:59,179 Sim. 1569 02:15:00,839 --> 02:15:03,259 Você é muito corajoso. 1570 02:15:05,759 --> 02:15:07,679 Eu não tenho certeza disso. 1571 02:15:10,679 --> 02:15:14,219 Você é humano mais corajoso que já conheci. 1572 02:15:15,899 --> 02:15:17,199 Ei. 1573 02:15:17,359 --> 02:15:18,659 É piada. 1574 02:15:18,660 --> 02:15:19,678 Eu sei. 1575 02:15:19,679 --> 02:15:22,439 Eu só conheço um humano, e é você! 1576 02:15:22,519 --> 02:15:23,819 Eu entendi. 1577 02:15:24,199 --> 02:15:25,398 É uma boa piada. 1578 02:15:25,399 --> 02:15:26,699 Boa piada. 1579 02:15:27,439 --> 02:15:29,539 Certo. Bom... 1580 02:15:34,359 --> 02:15:35,659 Adeus. 1581 02:15:36,799 --> 02:15:38,179 Não entendo palavra. 1582 02:15:38,919 --> 02:15:41,699 Significa... te vejo depois. 1583 02:15:41,919 --> 02:15:43,459 Mas eu não te verei depois. 1584 02:15:47,999 --> 02:15:49,299 Eu sei. 1585 02:15:52,439 --> 02:15:54,159 Como vocês dizem adeus? 1586 02:15:54,779 --> 02:15:56,079 Nós não dizemos. 1587 02:15:57,079 --> 02:15:58,679 Nós fazemos isso. 1588 02:17:51,099 --> 02:17:57,279 Viagem à Terra levará quatro anos, dois meses e onze dias. 1589 02:18:14,776 --> 02:18:16,243 Lava! Lava! 1589 02:18:51,779 --> 02:18:53,779 Contaminante detectado. 1590 02:18:55,603 --> 02:18:57,603 Contaminante detectado. 1591 02:18:59,927 --> 02:19:01,927 Contaminante detectado. 1592 02:19:02,251 --> 02:19:04,251 LOCALIZAÇÃO: SALA LIMPA 1593 02:19:13,400 --> 02:19:15,300 MOTORES DESLIGANDO 1594 02:19:20,224 --> 02:19:22,124 ALERTA: DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO 1595 02:19:54,199 --> 02:19:55,499 Há um vazamento. 1596 02:19:57,219 --> 02:19:58,519 O problema é a xenonita. 1597 02:19:59,399 --> 02:20:01,019 A taumeba pode passar por ela. 1598 02:20:02,379 --> 02:20:05,018 Provavelmente porque as criamos nos tanques reprodutores de xenonita, 1599 02:20:05,019 --> 02:20:07,259 ela evoluiu para escapar dele. 1600 02:20:07,319 --> 02:20:10,239 Consegui pará-los antes que comessem todos os astrofágicos da nave. 1601 02:20:13,179 --> 02:20:14,918 A nave de Rocky é feita de xenonita. 1602 02:20:16,059 --> 02:20:19,079 A taumeba já deve estar em seu combustível. 1603 02:20:19,579 --> 02:20:21,223 E ele não conseguirá encontrar o vazamento 1604 02:20:21,224 --> 02:20:22,745 porque o vazamento é a própria nave. 1605 02:20:23,319 --> 02:20:26,659 Ele ficará sem combustível. Isolado. 1606 02:20:27,239 --> 02:20:29,139 Seus sistemas de suporte à vida irão falhar. 1607 02:20:31,839 --> 02:20:34,899 E se isso não o matar, a doença da radiação vai. 1608 02:20:37,899 --> 02:20:41,279 Ele está caminhando para um longa, lenta, 1609 02:20:43,119 --> 02:20:44,999 e dolorosa morte. 1610 02:20:47,959 --> 02:20:49,259 Sozinho. 1611 02:21:12,219 --> 02:21:14,079 Eu não posso fazer as duas coisas. 1612 02:21:15,699 --> 02:21:16,999 Eu posso ir para casa, 1613 02:21:20,359 --> 02:21:22,179 ou posso salvar Rocky. 1614 02:21:41,279 --> 02:21:44,199 Enviei a vocês registros detalhados de todas as nossas descobertas 1615 02:21:44,899 --> 02:21:47,778 e taumebas suficiente para vocês começarem 1616 02:21:47,779 --> 02:21:49,339 sua própria criação de taumebas. 1617 02:21:52,839 --> 02:21:56,115 Pelo menos eu não vou precisar ouvir você dizer: "Eu te avisei." 1618 02:21:57,119 --> 02:21:58,539 Mesmo você estando certa. 1619 02:25:41,379 --> 02:25:42,899 Estou aqui, amigo. 1620 02:26:05,479 --> 02:26:09,178 Terra, Rocky. Rocky, Terra. 1621 02:26:09,179 --> 02:26:11,678 Olá, Terra. Eu sou Rocky. 1622 02:26:11,679 --> 02:26:16,678 Eu sou Rocky de Erid. Eu não sou Rocky do filme. Não, não, não... 1623 02:26:16,679 --> 02:26:18,699 Tenho certeza que eles sabem disso. 1624 02:26:18,779 --> 02:26:21,694 Enviei relatórios detalhados de todas as nossas descobertas, 1625 02:26:21,720 --> 02:26:24,304 e acrescentei outra coisinha só por diversão. 1626 02:26:26,639 --> 02:26:28,099 Espero que tudo faça sentido. 1627 02:26:29,379 --> 02:26:31,419 E se não fizer, você é inteligente. 1628 02:26:33,119 --> 02:26:34,419 Você vai descobrir. 1629 02:26:35,819 --> 02:26:39,539 Aqui é o Capitão Dr. Ryland Grace reportando da Hail Mary. 1630 02:26:39,679 --> 02:26:41,679 Como dizem os erídios... 1631 02:26:58,679 --> 02:26:59,979 Vamos começar. 1632 02:27:52,659 --> 02:27:53,999 Bom dia, Armando. 1633 02:27:55,079 --> 02:27:56,419 Não precisava.. 1634 02:28:02,039 --> 02:28:05,639 Isso é um ''torrão''. Estou indo! 1635 02:28:11,843 --> 02:28:13,929 Por que você demorou? 1636 02:28:14,239 --> 02:28:15,299 Por que você sempre tem que chegar tão cedo? 1637 02:28:15,300 --> 02:28:16,798 Eu bati e bati.. 1638 02:28:16,799 --> 02:28:19,659 Sim. Eu sei, eu ignorei você. 1639 02:28:19,801 --> 02:28:20,699 Grace, a porta. 1640 02:28:20,700 --> 02:28:22,700 Ah.. ok.. 1641 02:28:23,759 --> 02:28:26,258 Por que? Achei que era um bairro seguro. 1642 02:28:26,259 --> 02:28:27,843 Eu fiz porta. Você fecha porta. 1643 02:28:27,844 --> 02:28:30,559 Ok, é que o Armando gosta de ar fresco. 1644 02:28:44,679 --> 02:28:46,636 Podemos falar rapidinho sobre a temperatura da água? 1645 02:28:46,637 --> 02:28:47,638 Sim. 1646 02:28:47,639 --> 02:28:50,619 É incrível que você tenha feito isso. 1647 02:28:52,039 --> 02:28:53,339 Muito fria. 1648 02:28:53,879 --> 02:28:55,639 E antes, estava fervendo. 1649 02:28:56,319 --> 02:28:57,619 Existe um meio-termo? 1650 02:28:58,218 --> 02:29:00,018 Vou pedir a Adrian para resolver isso. 1651 02:29:06,419 --> 02:29:08,609 Por favor, diga à equipe de iluminação 1652 02:29:08,635 --> 02:29:10,824 do bio-domo que agora está perfeito. 1653 02:29:11,468 --> 02:29:13,968 Você não quer que seja mais ensolarado do que isso? 1654 02:29:13,969 --> 02:29:17,159 Oh, não, assim... você sabe que adoro um nevoeiro. 1655 02:29:27,243 --> 02:29:28,243 Grace. 1656 02:29:28,244 --> 02:29:29,559 Sim, amigo? 1657 02:29:30,176 --> 02:29:32,926 Os cientistas erídios estão prontos... 1658 02:29:32,968 --> 02:29:35,888 para montar a Hail Mary na viagem de volta para casa. 1659 02:29:43,259 --> 02:29:44,559 Posso pensar sobre isso? 1660 02:29:46,176 --> 02:29:49,209 Sim, pense nisso por muito tempo. 1661 02:30:35,619 --> 02:30:37,159 Bom dia, turma. 1662 02:30:39,139 --> 02:30:42,099 OK. Crianças, tomem seus lugares. 1663 02:30:43,139 --> 02:30:44,439 Vamos acordar. 1664 02:30:48,319 --> 02:30:49,971 Quem pode me dizer a velocidade da luz? 1665 02:30:57,683 --> 02:31:01,683 Tradução: Ronicles 1666 02:31:04,083 --> 02:31:09,083 DEVORADORES DE ESTRELAS