1
00:00:00,000 --> 00:00:02,608
Legendas originais de BOTHD
Legendas forçadas por EaZy
2
00:01:04,400 --> 00:01:09,400
Tradução: Ronicles
3
00:01:10,370 --> 00:01:12,830
Movimento ocular detectado.
4
00:01:27,790 --> 00:01:31,550
Quanto é 2 mais 2?
5
00:01:33,090 --> 00:01:34,390
Incorreto.
6
00:01:35,650 --> 00:01:36,950
Avaliação cognitiva.
7
00:01:37,810 --> 00:01:39,330
Quanto é 2 mais 2?
8
00:01:40,430 --> 00:01:44,030
Incorreto.
Você esteve em coma induzido
9
00:01:46,870 --> 00:01:48,850
Você pode experimentar
perda de memória,
10
00:01:49,530 --> 00:01:50,830
dificuldade em falar.
11
00:01:54,350 --> 00:01:55,730
Movimento corporal detectado.
12
00:01:57,050 --> 00:01:59,970
Para sua própria segurança,
retorne à plataforma médica.
13
00:02:05,559 --> 00:02:07,159
BOA SORTE!
14
00:02:07,583 --> 00:02:09,706
LOCALIZAÇÃO: ALA MÉDICA
15
00:02:09,730 --> 00:02:13,790
Lembre-se de que a função
muscular ainda não foi restaurada.
16
00:02:20,890 --> 00:02:22,190
Não.
17
00:02:28,870 --> 00:02:30,270
Pessoas!
18
00:02:30,830 --> 00:02:32,130
Olá!
19
00:03:17,590 --> 00:03:19,250
Onde estou?
20
00:04:06,890 --> 00:04:10,450
Por que tem um microscópio eletrônico
de varredura de resolução atômica?
21
00:04:11,070 --> 00:04:12,690
Por que eu sei disso?
22
00:04:13,490 --> 00:04:14,790
Eu sou inteligente?
23
00:04:51,210 --> 00:04:52,510
Olá?
24
00:04:52,950 --> 00:04:55,210
-Por favor, grave um diário de vídeo.
- Não.
25
00:04:55,810 --> 00:04:58,310
Posso falar com o responsável
no comando?
26
00:05:00,034 --> 00:05:03,634
- O... capitão?
- Capitão Yao Li Jie, Morto.
27
00:05:03,730 --> 00:05:07,110
Sim. Onde estão as pessoas vivas?
28
00:05:08,130 --> 00:05:09,830
Dr. Ryland Grace.
29
00:05:11,050 --> 00:05:12,350
Fim do manifesto.
30
00:05:14,870 --> 00:05:19,250
Eu não posso ser a
única pessoa aqui, certo?
31
00:05:20,150 --> 00:05:21,349
Piloto detectado.
32
00:05:21,350 --> 00:05:23,690
Não, não, não, não sou o piloto.
33
00:05:24,830 --> 00:05:26,749
Ligue para...Houston.
34
00:05:26,750 --> 00:05:28,890
Comando desconhecido.
35
00:05:29,390 --> 00:05:31,810
Operação "ir para casa" em vigor.
36
00:05:32,330 --> 00:05:33,630
Operação inválida.
37
00:05:34,610 --> 00:05:35,910
Esse é o Sol!
38
00:05:36,850 --> 00:05:37,929
Aí está!
39
00:05:37,930 --> 00:05:40,110
O que somos, Netunianos?
40
00:05:41,850 --> 00:05:44,710
Vamos ativar o rádio e ligar
para a Terra.
41
00:05:44,970 --> 00:05:46,609
O tempo atual de
transmissão para a Terra
42
00:05:46,610 --> 00:05:51,390
é de 11 anos, 10 meses,
14 dias e 6 horas.
43
00:05:52,190 --> 00:05:54,789
Não. Não. Você está errada.
44
00:05:54,790 --> 00:05:57,210
Eu preciso de um mapa.
45
00:05:58,390 --> 00:05:59,690
Oh.
46
00:06:00,610 --> 00:06:03,650
Isso é muito longe.
47
00:06:15,750 --> 00:06:17,390
Esse não é o nosso Sol.
48
00:06:21,770 --> 00:06:23,950
Esse não é o nosso Sol.
49
00:06:36,830 --> 00:06:39,090
Onde está o combustível?
50
00:06:41,714 --> 00:06:43,714
COMBUSTÍVEL BAIXO
51
00:06:44,070 --> 00:06:45,470
Espere.
52
00:06:48,501 --> 00:06:51,001
CONSUMO:
COMBUSTÍVEL:
53
00:07:20,170 --> 00:07:25,210
Estamos a poucos minutos do sobrevôo
pela linha de Petrova, perto de Vênus.
54
00:07:25,670 --> 00:07:28,083
Então, o que você pode nos
contar sobre a sonda ArcLight?
55
00:07:28,084 --> 00:07:29,569
{\an8}ARCLIGHT BUSCA DESVENDAR
MISTÉRIO DA LINHA DE PETROVA
56
00:07:29,570 --> 00:07:31,010
O que esperamos encontrar?
57
00:07:32,390 --> 00:07:35,550
A imagem que vemos está vindo
do microscópio integrado.
58
00:07:39,950 --> 00:07:41,510
Oh! Oh meu Deus!
59
00:07:41,534 --> 00:07:43,234
{\an8}NASA - MICROSCÓPIO
60
00:07:46,170 --> 00:07:47,710
Desculpe, tenho que ir agora.
61
00:07:50,170 --> 00:07:54,170
Oh meu Deus!
62
00:07:57,850 --> 00:08:01,650
As ondas sonoras são físicas..
63
00:08:02,790 --> 00:08:05,550
E em frequências diferentes,
64
00:08:07,250 --> 00:08:10,490
eles fazem padrões diferentes...
65
00:08:11,350 --> 00:08:13,070
Não, padrões..
Eles fazem padrões difere..
66
00:08:13,210 --> 00:08:14,830
Olívia, você pode me ajudar? Tente...
67
00:08:14,910 --> 00:08:16,210
Agora sim.
68
00:08:16,610 --> 00:08:17,910
Uau!
69
00:08:19,070 --> 00:08:20,169
Sim?
70
00:08:20,170 --> 00:08:21,770
Eles estão realmente comendo o Sol?
71
00:08:22,310 --> 00:08:23,910
Os pontos espaciais?
72
00:08:24,150 --> 00:08:26,310
É uma ótima pergunta, Rekha.
73
00:08:26,350 --> 00:08:29,390
E eu ficaria curioso para saber o
que seus pais pensam sobre isso..
74
00:08:29,490 --> 00:08:31,510
Não tenho certeza se
isso deveria vir de mim.
75
00:08:31,590 --> 00:08:34,729
Ei, quem quer jogar um jogo de...
76
00:08:34,730 --> 00:08:36,030
A bolinha é lava!
77
00:08:36,290 --> 00:08:38,569
Lava! Lava! Lava!
78
00:08:38,570 --> 00:08:41,170
Qual é a velocidade da luz, Olivia?
79
00:08:42,350 --> 00:08:44,089
Está derretendo suas mãos, Olivia!
80
00:08:44,090 --> 00:08:46,890
300,000 km por segundo!
81
00:08:47,130 --> 00:08:48,870
Oh! Deem a ela uma salva de palmas.
82
00:08:49,050 --> 00:08:50,350
Isso é incrível!
83
00:08:50,990 --> 00:08:53,290
O que é a linha de Petrova?
84
00:08:53,870 --> 00:08:55,170
Ha ha ha! Passo!
85
00:08:55,650 --> 00:08:56,950
Você não pode passar.
86
00:08:57,850 --> 00:09:00,710
Lava! Lava! Lava!
87
00:09:00,734 --> 00:09:02,034
Qual é, pessoal...
88
00:09:02,070 --> 00:09:03,370
Há dois anos,
89
00:09:04,710 --> 00:09:08,350
uma entusiasta de radiotelescópios
chamada Irina Petrova,
90
00:09:09,530 --> 00:09:13,289
notou que havia um raio de luz
infravermelha entre o Sol e Vênus.
91
00:09:14,870 --> 00:09:17,370
E isso agora é conhecido
como linha de Petrova.
92
00:09:17,610 --> 00:09:18,469
É isso.
93
00:09:18,470 --> 00:09:19,770
Esses são os "pontos"?
94
00:09:20,170 --> 00:09:21,470
Eles acham que sim.
95
00:09:21,650 --> 00:09:22,950
Quais pontos?
96
00:09:25,970 --> 00:09:27,270
Esses pontos.
97
00:09:28,230 --> 00:09:30,050
Enviaram uma
sonda até a linha de Petrova,
98
00:09:30,070 --> 00:09:31,810
e foi isso que encontraram.
99
00:09:33,510 --> 00:09:35,250
Eles estão comendo o Sol?
100
00:09:36,990 --> 00:09:40,110
Eles parecem estar escurecendo o Sol
101
00:09:40,270 --> 00:09:43,110
um pouco, bem pouquinho.
102
00:09:44,090 --> 00:09:45,390
Então não é grande coisa
103
00:09:45,450 --> 00:09:46,750
É um pequena coisa sim.
104
00:09:47,330 --> 00:09:48,689
Pequeno a médio.
105
00:09:48,690 --> 00:09:52,650
Nos próximos 30 anos, a Terra poderá
106
00:09:53,310 --> 00:09:55,690
esfriar, talvez entre 10º a...
107
00:09:57,110 --> 00:09:58,410
15ºC.
108
00:09:59,610 --> 00:10:00,910
Então é grande coisa.
109
00:10:00,930 --> 00:10:03,089
Ouvi dizer que todas
as colheitas morrerão,
110
00:10:03,090 --> 00:10:04,529
a economia entrará em colapso,
111
00:10:04,530 --> 00:10:06,570
e metade da Terra morrerá de fome.
112
00:10:08,270 --> 00:10:09,850
Todos nós vamos morrer.
113
00:10:10,650 --> 00:10:11,569
Sim, é verdade.
114
00:10:11,570 --> 00:10:12,930
Vocês estão esquecendo algo.
115
00:10:12,990 --> 00:10:16,030
Gente, gente,
isso se acontecer, certo?
116
00:10:16,410 --> 00:10:17,889
Eles vão resolver isso.
117
00:10:17,890 --> 00:10:21,870
Neste momento, as melhores
mentes do mundo inteiro
118
00:10:22,890 --> 00:10:24,190
estão trabalhando nisso.
119
00:10:48,890 --> 00:10:50,390
Bom dia, Dr. Grace.
120
00:10:52,170 --> 00:10:53,670
Estou acordado.
121
00:11:02,300 --> 00:11:04,100
COMANDANTE YAO
122
00:11:31,501 --> 00:11:33,201
QUEM SOU EU?
123
00:11:33,225 --> 00:11:34,825
GRACE
124
00:11:41,859 --> 00:11:44,159
APENAS MÚSCULOS?
AMIGOS?
125
00:12:06,000 --> 00:12:08,200
COMO EU CHEGUEI AQUI?
126
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
SOL
127
00:12:32,590 --> 00:12:33,890
Toc, toc.
128
00:12:36,030 --> 00:12:37,330
Quem é?
129
00:12:37,390 --> 00:12:38,429
Não sou boa com piadas.
130
00:12:38,430 --> 00:12:39,730
Não sou boa com piadas quem?
131
00:12:43,350 --> 00:12:44,650
Dr. Grace?
132
00:12:46,914 --> 00:12:47,849
Talvez.
133
00:12:47,850 --> 00:12:51,570
Eva Stratt, estou com a Força-tarefa
Petrova. Eu preciso de sua ajuda.
134
00:12:51,830 --> 00:12:53,690
- Minha?
- Você escreveu isso?
135
00:12:53,914 --> 00:12:55,650
UMA ANÁLISE DAS PREMISSAS
BASEADAS EM ÁGUA E DA
136
00:12:55,651 --> 00:12:57,609
RECALIBRAÇÃO DE EXPECTATIVAS
PARA MODELOS EVOLUTIVOS.
137
00:12:57,610 --> 00:13:00,970
Estou interessada
nesta seção aqui, página 31.
138
00:13:01,650 --> 00:13:03,202
A Zona Habitável é para idiotas,
139
00:13:03,228 --> 00:13:05,555
por que todo mundo está
errado sobre a vida.
140
00:13:06,170 --> 00:13:07,490
Isso foi há muito tempo.
141
00:13:07,670 --> 00:13:09,046
Você defende o que escreveu?
142
00:13:09,070 --> 00:13:11,570
Fui demitido por defender
o que escrevi.
143
00:13:11,910 --> 00:13:15,289
Você foi demitido por chamar o
principal acadêmico da sua área
144
00:13:15,290 --> 00:13:19,009
de incrível desperdício de carbono na
conferência da UNESCO na Dinamarca?
145
00:13:19,010 --> 00:13:20,662
Você... Você ouviu
falar sobre isso, hein?
146
00:13:21,150 --> 00:13:24,409
Olha, eu não sei o que é isso, mas...
147
00:13:24,610 --> 00:13:27,690
eu acho que não sou... Isso é lava.
148
00:13:27,950 --> 00:13:29,250
- Não é.
- OK.
149
00:13:30,090 --> 00:13:32,029
Ninguém na sua área quer
contato com você
150
00:13:32,030 --> 00:13:34,729
por se recusar a desistir de uma
visão muito impopular,
151
00:13:34,730 --> 00:13:36,829
e eu posso lhe dar uma chance
de provar que estão errados.
152
00:13:36,830 --> 00:13:38,610
Isso é... Kevin, sem correr.
153
00:13:38,730 --> 00:13:40,030
Eu não tô.
154
00:13:40,190 --> 00:13:42,920
A piada é eles, porque
Eu nem me importo, então...
155
00:13:44,570 --> 00:13:45,870
Eu acho que você se importa.
156
00:13:45,930 --> 00:13:47,770
Você só está fugindo
porque está com medo.
157
00:13:47,870 --> 00:13:49,170
Não, não estou.
158
00:13:50,910 --> 00:13:52,320
Você ainda acredita que a água é
159
00:13:52,346 --> 00:13:54,195
desnecessária para a
evolução da vida?
160
00:13:55,690 --> 00:13:59,470
Veja, não há nada de mágico
no hidrogênio e no oxigênio.
161
00:13:59,990 --> 00:14:02,146
A água é necessária para a vida
na Terra, claro,
162
00:14:02,170 --> 00:14:03,707
Mas planetas completamente
diferentes podem
163
00:14:03,708 --> 00:14:05,289
ter condições
completamente diferentes.
164
00:14:05,290 --> 00:14:07,069
Não sei por que isso
me faria parecer tão maluco.
165
00:14:07,070 --> 00:14:08,417
Preciso que você venha conosco.
166
00:14:10,070 --> 00:14:11,920
- Desculpe, não perguntei seu nome.
- Carl.
167
00:14:12,570 --> 00:14:13,549
Olá, Carl.
168
00:14:13,550 --> 00:14:16,115
Dr. Grace, amostras da linha de
Petrova chegaram ontem à noite.
169
00:14:16,130 --> 00:14:18,350
Quero que você me diga o
que são, como funcionam.
170
00:14:19,050 --> 00:14:21,550
Eu sou professor do
ensino fundamental.
171
00:14:21,930 --> 00:14:23,669
Você tem doutorado
em biologia molecular.
172
00:14:23,810 --> 00:14:25,430
E eu vou de bicicleta
para o trabalho,
173
00:14:25,870 --> 00:14:28,034
e não é para fazer
exercícios, então tenho
174
00:14:28,060 --> 00:14:30,375
certeza que há milhares
de outras pessoas...
175
00:14:30,430 --> 00:14:32,038
Eles sobrevivem na superfície do Sol.
176
00:14:32,150 --> 00:14:34,584
Isso soa como uma forma de
vida à base de água para você?
177
00:14:41,230 --> 00:14:42,750
O Sol está mesmo morrendo, não é?
178
00:14:43,074 --> 00:14:44,374
Sim.
179
00:14:44,930 --> 00:14:46,230
Sim.
180
00:14:48,070 --> 00:14:51,190
Tudo isso é necessário?
181
00:14:52,950 --> 00:14:54,250
Sim.
182
00:14:54,470 --> 00:14:56,150
Por favor, analise a amostra de Petrova.
183
00:14:58,490 --> 00:15:00,910
Só uma coisa, a sala inteira
está cheia de argônio.
184
00:15:00,970 --> 00:15:02,448
Apenas tente não rasgar seu traje.
185
00:15:06,870 --> 00:15:08,330
Eu sou dispensável?
186
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
É por isso que estou aqui?
187
00:15:09,571 --> 00:15:11,350
Essa não é a única razão.
188
00:15:12,070 --> 00:15:14,374
É quase como se você não
se importasse se eu morresse.
189
00:15:18,170 --> 00:15:19,996
Espera, vocês têm
que conversar sobre isso?
190
00:15:21,010 --> 00:15:25,570
O consenso aqui é que seria
preferível que você não morresse.
191
00:15:26,850 --> 00:15:28,150
Obrigado pessoal.
192
00:15:42,170 --> 00:15:43,470
Para a Terra.
193
00:15:58,690 --> 00:15:59,990
Eles estão vivos?
194
00:16:01,050 --> 00:16:02,350
Eles estão se movendo.
195
00:16:02,630 --> 00:16:03,930
Então eles estão vivos.
196
00:16:04,410 --> 00:16:07,590
Sim, eles estão se movendo, mas
isso pode ser por vários motivos.
197
00:16:07,890 --> 00:16:09,129
Do que eles são feitos?
198
00:16:09,130 --> 00:16:11,504
Isso vai demorar. Demorou
uns 200 anos para
199
00:16:11,530 --> 00:16:13,609
descobrir como as
bactérias funcionam.
200
00:16:13,610 --> 00:16:15,044
Por favor, faça mais rápido.
201
00:16:17,290 --> 00:16:19,550
Estou apenas examinando
todo o espectro de luz aqui.
202
00:16:21,010 --> 00:16:22,310
Uau!
203
00:16:24,230 --> 00:16:25,690
Vocês não vão acreditar nisso.
204
00:16:28,810 --> 00:16:30,110
Nada aconteceu.
205
00:16:34,070 --> 00:16:37,390
Eu não consigo ver dentro deles.
206
00:16:39,370 --> 00:16:40,449
Incrível.
207
00:16:40,450 --> 00:16:44,250
Raio-X, micro-ondas, raios gama,
luz visível. Nada!
208
00:16:48,050 --> 00:16:50,630
Morrendo de vontade
de fazer isso o dia todo.
209
00:17:06,890 --> 00:17:08,190
É uma célula.
210
00:17:08,420 --> 00:17:10,590
É uma celula...
Acordem! É uma célula!
211
00:17:11,390 --> 00:17:14,310
É uma pequena célula alienígena.
Pessoal...
212
00:17:14,410 --> 00:17:15,710
Aplausos.
213
00:17:15,831 --> 00:17:17,131
Pessoal!
214
00:17:17,231 --> 00:17:23,031
Este é o primeiro contato!
É vida! Fora do...
215
00:17:24,690 --> 00:17:25,990
Morreu.
216
00:17:27,190 --> 00:17:28,349
O que?
217
00:17:28,350 --> 00:17:30,090
Esta é uma ótima notícia.
218
00:17:30,350 --> 00:17:32,490
Agora podemos descobrir
do que eles são feitos.
219
00:17:34,690 --> 00:17:36,410
Vocês estão animados?
220
00:17:39,910 --> 00:17:40,257
Sim!
221
00:17:40,258 --> 00:17:41,558
Sim!
222
00:17:41,870 --> 00:17:43,170
Certo?
223
00:17:43,910 --> 00:17:45,370
Carbono.
224
00:17:46,106 --> 00:17:47,406
Oxigênio.
225
00:17:49,970 --> 00:17:51,270
Hidrogênio.
226
00:18:07,816 --> 00:18:09,116
É feito...
227
00:18:10,690 --> 00:18:12,990
quase totalmente...
228
00:18:15,390 --> 00:18:16,850
de água.
229
00:18:26,170 --> 00:18:27,470
Tudo bem?
230
00:18:30,330 --> 00:18:32,570
Desculpe se exagerei lá.
231
00:18:33,560 --> 00:18:35,792
Apenas.. me dei conta
que estava errado
232
00:18:35,818 --> 00:18:38,277
sobre a única ideia
original que já tive.
233
00:18:38,310 --> 00:18:39,910
Sim, o que mais você aprendeu?
234
00:18:40,210 --> 00:18:42,709
Emitem luz infravermelha
quando se movem.
235
00:18:42,910 --> 00:18:47,250
Tipo, muita, não sei como armazenam
toda essa energia. Mas...
236
00:18:47,774 --> 00:18:51,274
o comprimento de onda deles é
exatamente a frequência de Petrova.
237
00:18:51,290 --> 00:18:52,830
A luz é o que faz eles se moverem?
238
00:18:53,030 --> 00:18:56,470
Sim, eles consomem a energia do sol
e depois a expelem para propulsão.
239
00:18:57,094 --> 00:18:58,794
Eles peidam e correm, basicamente.
240
00:19:00,670 --> 00:19:01,990
Por que foram para Vênus?
241
00:19:04,270 --> 00:19:05,570
Não sei.
242
00:19:07,290 --> 00:19:09,689
- Ok, iremos te contar.
- O que?
243
00:19:09,690 --> 00:19:12,460
Tenho outros 347
biólogos em 21 países
244
00:19:12,486 --> 00:19:14,520
mobilizados neste momento,
245
00:19:14,544 --> 00:19:15,891
então, obrigado pela sua ajuda.
246
00:19:16,070 --> 00:19:17,209
Estou feliz que você não morreu.
247
00:19:17,210 --> 00:19:18,630
Arrumem tudo!
248
00:19:23,010 --> 00:19:24,310
É isso?!
249
00:19:25,110 --> 00:19:26,470
- É isso, Carl?
- Fale com ela.
250
00:19:26,910 --> 00:19:28,210
Você está levando tudo isso?
251
00:19:28,390 --> 00:19:30,125
Na escola você disse
que havia milhares de
252
00:19:30,126 --> 00:19:31,889
pessoas mais qualificadas
que você, então...
253
00:19:31,890 --> 00:19:32,989
Eu estava sendo modesto.
254
00:19:32,990 --> 00:19:34,192
Não preciso de modestia,
255
00:19:34,193 --> 00:19:35,459
Preciso de pessoas
que pensem que estão
256
00:19:35,460 --> 00:19:36,969
certas quando todos
pensam que estão erradas.
257
00:19:36,970 --> 00:19:38,709
Preciso de pessoas que
irritem outras pessoas.
258
00:19:38,710 --> 00:19:39,829
Sou eu!
259
00:19:39,830 --> 00:19:41,264
Quer participar do nosso projeto?
260
00:19:42,070 --> 00:19:46,330
Se você... se você acha
que posso ajudar, então...
261
00:19:46,554 --> 00:19:48,554
Só responde a pergunta.
262
00:19:48,970 --> 00:19:50,910
Eu quero ajudar o mundo.
263
00:19:51,010 --> 00:19:52,401
Deixei três pontinhos para você.
264
00:19:52,950 --> 00:19:54,209
Só três?
265
00:19:54,210 --> 00:19:55,510
Além daquele que você matou.
266
00:19:56,430 --> 00:19:57,730
Eu pegaria os três.
267
00:20:00,230 --> 00:20:01,690
- Sim?
- Eu vou pegar os pontos.
268
00:20:02,090 --> 00:20:03,390
Mãos à obra, Dra. Grace.
269
00:20:04,690 --> 00:20:07,450
O mundo está contando com você.
270
00:21:11,876 --> 00:21:13,876
ASTROFÁGICO
POR QUE VÊNUS?
271
00:21:15,290 --> 00:21:16,590
Ei, Carl?
272
00:21:17,750 --> 00:21:19,050
Carl falando.
273
00:21:19,130 --> 00:21:23,110
Imagine por um segundo que
você é um microrganismo interestelar.
274
00:21:23,710 --> 00:21:25,010
Não vou fazer isso.
275
00:21:26,790 --> 00:21:28,746
Por que você deixaria
o Sol e iria para Vênus?
276
00:21:29,710 --> 00:21:32,330
Por que não parar em
Mercúrio, que é mais perto?
277
00:21:33,950 --> 00:21:35,250
Talvez ar fresco?
278
00:21:35,550 --> 00:21:37,769
A atmosfera de Vênus é composta
principalmente de CO2.
279
00:21:37,770 --> 00:21:39,349
Talvez isso seja ar fresco para eles.
280
00:21:39,350 --> 00:21:41,697
Você não sabe o que esses
pontinhos espaciais gostam?
281
00:21:46,530 --> 00:21:47,830
Ei Carl,
282
00:21:48,270 --> 00:21:49,690
temos verba para despesas?
283
00:21:49,920 --> 00:21:51,220
Não temos.
284
00:21:56,270 --> 00:21:57,570
Mas eu tenho.
285
00:22:26,080 --> 00:22:28,080
FOLHA DE ALUMÍNIO REYNOLDS
286
00:22:40,470 --> 00:22:41,509
Obrigado.
287
00:22:41,510 --> 00:22:42,769
Você tem cupom?
288
00:22:42,770 --> 00:22:44,683
Não precisamos de cupom.
Nós somos o governo.
289
00:22:44,810 --> 00:22:46,089
Qual governo?
290
00:22:46,090 --> 00:22:47,390
Todos eles.
291
00:22:49,230 --> 00:22:50,870
Então esta caixa é Vênus?
292
00:22:51,010 --> 00:22:52,310
A caixa é Vênus.
293
00:22:52,570 --> 00:22:54,583
Está configurada para emitir
a mesma frequência de
294
00:22:54,584 --> 00:22:56,569
luz infravermelha que a
atmosfera de CO2 de Vênus.
295
00:22:56,570 --> 00:22:59,004
Então, se os pontos se movem
quando você acende as luzes,
296
00:22:59,070 --> 00:23:01,050
isso significa que eles
estão procurando CO2.
297
00:23:01,190 --> 00:23:03,250
Provando assim a Hipótese de Carl.
298
00:23:03,930 --> 00:23:05,230
Maneiro.
299
00:23:08,490 --> 00:23:10,530
Certo, você está pronto?
300
00:23:15,350 --> 00:23:16,650
Uh-oh.
301
00:23:17,030 --> 00:23:18,346
Por que você disse "uh-oh"?
302
00:23:18,370 --> 00:23:20,130
O astrofágico saiu da lâmina.
303
00:23:21,790 --> 00:23:23,090
Nós os perdemos.
304
00:23:23,410 --> 00:23:25,610
Como assim perdemos? Vá buscá-los.
305
00:23:26,110 --> 00:23:28,670
Se eu abrir a porta e a luz,
eles vão escapar
306
00:23:28,730 --> 00:23:31,049
e iremos perdê-los para sempre. Pelo
menos agora eles estão na caixa.
307
00:23:31,050 --> 00:23:32,350
Então é só apagar as luzes.
308
00:23:32,410 --> 00:23:34,469
Ainda terá luz.
Tem que ser escuridão total.
309
00:23:34,470 --> 00:23:38,470
Ok, então é só colocar
310
00:23:38,670 --> 00:23:42,570
esta caixa em outra caixa.
311
00:23:58,650 --> 00:24:00,090
Vá em frente, pode fechar.
312
00:24:01,090 --> 00:24:06,310
Eu posso ouvir você.
313
00:24:07,930 --> 00:24:10,250
Entrando na fase dois.
314
00:24:16,090 --> 00:24:17,390
Entrei.
315
00:24:23,170 --> 00:24:24,890
Por favor, me informe.
316
00:24:28,070 --> 00:24:29,370
Tem um.
317
00:24:30,590 --> 00:24:31,890
Tem dois!
318
00:24:32,270 --> 00:24:34,770
Vamos, pegue o terceiro.
319
00:24:36,310 --> 00:24:39,370
Achei a amostra três. Os três
mosqueteiros - os três fantoches.
320
00:24:44,710 --> 00:24:45,789
O quê?
321
00:24:45,790 --> 00:24:47,090
O quê?
322
00:24:47,630 --> 00:24:48,930
Você está sentado?
323
00:24:49,410 --> 00:24:51,250
Não, de pé como um adulto.
324
00:24:51,930 --> 00:24:53,230
Porque há um quarto.
325
00:24:54,490 --> 00:24:55,790
O que?
326
00:24:57,450 --> 00:24:58,810
Somos pais, Carl.
327
00:25:02,030 --> 00:25:03,330
Agora estou sentado.
328
00:25:07,190 --> 00:25:08,409
Stratt
329
00:25:08,410 --> 00:25:09,950
Carl e eu fizemos um bebê.
330
00:25:11,350 --> 00:25:12,650
O que?
331
00:25:12,750 --> 00:25:14,706
Nós descobrimos como
o astrofágico se reproduz.
332
00:25:15,110 --> 00:25:16,410
Não se mova.
333
00:25:19,230 --> 00:25:20,530
E aí?
334
00:25:23,210 --> 00:25:25,222
Carl, quando a Stratt
disse que ia enviar
335
00:25:25,248 --> 00:25:27,090
jatos, achei que
fosse um particular.
336
00:25:27,290 --> 00:25:27,989
Imaginei que sim.
337
00:25:27,990 --> 00:25:29,189
Eu sei.
338
00:25:29,190 --> 00:25:30,490
Tome isso.
339
00:25:31,390 --> 00:25:33,231
Faz muito tempo que
tomei um comprimido
340
00:25:33,257 --> 00:25:34,755
de um estranho sem
saber o que é.
341
00:25:49,350 --> 00:25:51,290
Dr. Grace, como foi seu voo?
342
00:25:56,750 --> 00:25:57,829
Onde estamos?
343
00:25:57,830 --> 00:25:58,929
No oceano.
344
00:25:58,930 --> 00:26:01,149
A reprodução do astrofágico,
você pode fazer isso em escala?
345
00:26:01,150 --> 00:26:02,550
Em teoria.
346
00:26:02,950 --> 00:26:06,786
É só pegar algus canos curvados
e colocar luz solar em uma das pontas...
347
00:26:06,810 --> 00:26:08,110
Com licença um segundo.
348
00:26:09,070 --> 00:26:10,370
Anote.
349
00:26:11,750 --> 00:26:13,990
E apontar o infra-vermelho
CO2 na outra.
350
00:26:14,970 --> 00:26:16,072
E repetir.
351
00:26:16,073 --> 00:26:17,489
- Precisa de mais alguma coisa?
- Só um pouco de água.
352
00:26:17,490 --> 00:26:19,609
Ele me deu um comprimido e
ainda está na minha garganta.
353
00:26:19,610 --> 00:26:20,910
Dois cafés grandes?
354
00:26:20,950 --> 00:26:21,989
Muito obrigada.
355
00:26:21,990 --> 00:26:23,730
- Água para ele.
- Ou café.
356
00:26:23,810 --> 00:26:25,089
Eu preciso de ambos.
357
00:26:25,090 --> 00:26:26,129
Ou não.
358
00:26:26,130 --> 00:26:27,800
Então, este é um
local meio complicado..
359
00:26:27,826 --> 00:26:29,774
Então, não leve
para o lado pessoal.
360
00:26:30,050 --> 00:26:33,686
Não preciso de nada sofisticado.
Tendo cama e um chuveiro, estou bem.
361
00:26:38,350 --> 00:26:39,650
Não posso.
362
00:26:40,790 --> 00:26:42,090
Você está indo bem.
363
00:26:42,830 --> 00:26:45,970
Pessoal, este é o Dr. Ryland
Grace dos Estados Unidos.
364
00:26:46,170 --> 00:26:47,870
Por favor, por aqui. Obrigada.
365
00:26:48,070 --> 00:26:50,910
E ele descobriu como
reproduzir astrofágicos.
366
00:26:56,770 --> 00:26:58,009
Como você fez isso?
367
00:26:58,010 --> 00:26:59,870
Quanto tempo leva o processo?
368
00:27:00,190 --> 00:27:02,410
Foi reproduzido por mitose ou meiose?
369
00:27:02,530 --> 00:27:03,834
Qual é o período de incubação?
370
00:27:08,830 --> 00:27:11,649
Carl e eu fizemos uma mini Vênus
com uma caixa de madeira compensada.
371
00:27:11,650 --> 00:27:12,289
{\an8}ALEMANHA
372
00:27:12,290 --> 00:27:15,085
E assim que as amostras
reconheceram a
373
00:27:15,111 --> 00:27:18,335
assinatura espectral do
CO2, eles ficaram...
374
00:27:20,170 --> 00:27:21,810
Tipo "Whoop, isso aí."
375
00:27:22,050 --> 00:27:23,129
Ok, Whoop, isso aí...
376
00:27:23,130 --> 00:27:24,430
Você pode sentar ali.
377
00:27:24,930 --> 00:27:27,430
Embora seu experimento tenha
sido grosseiro e desajeitado,
378
00:27:27,670 --> 00:27:30,110
nossos cientistas
replicaram seus resultados.
379
00:27:32,450 --> 00:27:34,890
Desculpe, como você
viu, como?
380
00:27:34,950 --> 00:27:36,789
Estimamos um tempo de duplicação
381
00:27:36,790 --> 00:27:38,224
de oito dias em condições ideais.
382
00:27:38,490 --> 00:27:39,790
O Dr. Grace está certo.
383
00:27:40,010 --> 00:27:41,990
É o CO2.
384
00:27:42,010 --> 00:27:43,429
É por isso que
estão indo para Vênus.
385
00:27:43,430 --> 00:27:44,750
Você vai contar para todos?
386
00:27:44,770 --> 00:27:46,248
É por isso que eles
vão para Vênus.
387
00:27:46,270 --> 00:27:49,469
Então é por isso que
eles vão para Vênus.
388
00:27:49,470 --> 00:27:51,330
Vênus, é isso que o Dr. Grace
quer dizer.
389
00:27:51,470 --> 00:27:52,870
Eles vão para se reproduzir.
390
00:27:53,350 --> 00:27:54,810
Whoop, é isso aí.
391
00:27:56,210 --> 00:27:58,010
Eu gosto dele.
392
00:27:58,234 --> 00:27:58,609
{\an8}RUSSIA
393
00:27:58,610 --> 00:28:00,530
Quanto tempo para fazer
2 milhões de quilogramas?
394
00:28:00,970 --> 00:28:02,270
2 milhões?
395
00:28:04,130 --> 00:28:08,849
2 milhões é... Por que diabos
396
00:28:08,850 --> 00:28:10,730
você precisaria de
tanto astrofágico?
397
00:28:11,090 --> 00:28:12,390
Ninguém contou a ele?
398
00:28:13,250 --> 00:28:14,729
Ele não tem autorização.
399
00:28:14,730 --> 00:28:16,030
Levante, Dr. Grace.
400
00:28:16,470 --> 00:28:17,329
Autorização?
401
00:28:17,330 --> 00:28:18,630
De pé.
402
00:28:19,470 --> 00:28:21,845
Eu concedo-lhe autorização
ultrassecreta para todas
403
00:28:21,871 --> 00:28:24,154
as informações relacionadas
ao Projeto Hail Mary.
404
00:28:25,210 --> 00:28:26,510
O que é o Projeto Hail Mary?
405
00:28:28,670 --> 00:28:29,970
Tudo bem.
406
00:28:32,990 --> 00:28:35,270
O Sol não é a única
estrela que está morrendo.
407
00:28:35,450 --> 00:28:37,850
Há um padrão claro de infecção.
408
00:28:37,950 --> 00:28:41,130
Cada estrela foi infectada
por sua vizinha, exceto uma.
409
00:28:41,654 --> 00:28:42,649
Tau Ceti?
410
00:28:42,650 --> 00:28:45,010
Tau Ceti, isso mesmo,
11,9 anos-luz de distância.
411
00:28:45,090 --> 00:28:46,801
Não está infectada,
apesar de estar
412
00:28:46,827 --> 00:28:48,769
dentro do aglomerado de
estrelas infectadas.
413
00:28:48,810 --> 00:28:50,810
- Por que?
- Por que? Digam a ele.
414
00:28:50,890 --> 00:28:52,450
Nós não sabemos.
415
00:28:52,650 --> 00:28:54,909
É por isso que decidimos
construir uma nave,
416
00:28:54,910 --> 00:28:56,590
para ir até lá e descobrir.
417
00:28:57,110 --> 00:28:58,489
Está a 11,9 anos-luz de distância.
418
00:28:58,490 --> 00:29:00,669
Não podem simplesmente
construir uma nave interestelar.
419
00:29:00,670 --> 00:29:01,849
Ah sim, podemos.
420
00:29:01,850 --> 00:29:03,390
A nave não é realmente o problema.
421
00:29:03,930 --> 00:29:06,770
A energia necessária para
alimentar a nave é o problema.
422
00:29:06,990 --> 00:29:08,273
Era o problema.
423
00:29:08,274 --> 00:29:09,469
ACELERAÇÃO CONSTANTE
424
00:29:09,470 --> 00:29:10,509
2 MILHÕES DE QUILOGRAMAS DE
COMBUSTÍVEL ASTROFÁGICO
425
00:29:10,510 --> 00:29:11,970
O astrofágico é o combustível.
426
00:29:12,250 --> 00:29:14,289
Desde que possamos
fazer o suficiente.
427
00:29:14,290 --> 00:29:16,670
E para isso precisamos
de você, meu amigo.
428
00:29:19,190 --> 00:29:20,490
Eu?
429
00:29:20,670 --> 00:29:23,630
Hm. Esses pequeninos
armazenam muita energia.
430
00:29:24,210 --> 00:29:26,590
Um erro com tantos astrofágicos
poderia vaporizar...
431
00:29:27,370 --> 00:29:28,369
Califórnia.
432
00:29:28,370 --> 00:29:29,309
É verdade,
433
00:29:29,310 --> 00:29:33,090
e é por isso que você agora mora em
um barco no meio do oceano, caso...
434
00:29:33,290 --> 00:29:34,409
Eu moro no barco?
435
00:29:34,410 --> 00:29:35,710
Mora.
436
00:29:35,770 --> 00:29:38,329
Então você quer construir uma nave
próxima à velocidade da luz,
437
00:29:38,330 --> 00:29:40,140
fazê-la viajar mais
longe do que qualquer
438
00:29:40,166 --> 00:29:41,649
outro objeto feito
pelo homem
439
00:29:41,650 --> 00:29:44,550
e visitar uma estrela só para...
440
00:29:44,770 --> 00:29:46,630
ver o que está acontecendo?
- Sim.
441
00:29:47,210 --> 00:29:47,910
E então o que?
442
00:29:47,911 --> 00:29:50,693
Não haverá combustível suficiente
para uma viagem de ida e volta,
443
00:29:50,710 --> 00:29:53,470
então eles enviarão suas descobertas
de volta à Terra em sondas.
444
00:29:53,494 --> 00:29:56,394
SONDAS - PROTÓTIPO "BESOURO"
445
00:29:56,450 --> 00:29:58,290
E os astronautas...
446
00:30:01,570 --> 00:30:02,870
morrerão no espaço?
447
00:30:03,330 --> 00:30:04,630
Sim.
448
00:30:07,070 --> 00:30:08,370
Espaço.
449
00:30:11,450 --> 00:30:14,449
Algum outro plano que vocês pensaram?
450
00:30:14,450 --> 00:30:17,009
Algo mais que vocês discutiram?
451
00:30:17,210 --> 00:30:19,590
Há infinitas possibilidades
452
00:30:20,170 --> 00:30:22,750
de que isso dê errado, é
quase certo que não funcionará.
453
00:30:22,910 --> 00:30:25,590
É o que vocês, americanos,
chamariam de um tiro no escuro.
454
00:30:25,770 --> 00:30:27,470
"Hail Mary (Ave Maria)".
455
00:30:28,010 --> 00:30:29,310
Entendi.
456
00:30:29,311 --> 00:30:32,210
A alternativa é
simplesmente não fazer nada.
457
00:30:33,330 --> 00:30:35,689
E morrer de fome e
matar uns aos outros
458
00:30:35,690 --> 00:30:37,990
e ver tudo neste planeta ser extinto,
459
00:30:38,070 --> 00:30:39,370
incluindo nós.
460
00:30:39,970 --> 00:30:41,270
Então...
461
00:31:01,470 --> 00:31:03,590
É muito tempo para estar no espaço.
462
00:31:04,470 --> 00:31:06,210
Estarão em coma
durante a maior parte.
463
00:31:06,550 --> 00:31:07,910
Mas isso é mesmo seguro?
464
00:31:08,270 --> 00:31:09,590
Nada relativo a isso é seguro.
465
00:31:25,090 --> 00:31:26,390
Precisamos apenas de três.
466
00:31:27,090 --> 00:31:31,570
Um piloto, um engenheiro,
e um cientista.
467
00:31:37,590 --> 00:31:38,890
Comandante Yao.
468
00:31:41,570 --> 00:31:44,091
Eu devo ter conhecido você,
mas simplesmente não me lembro.
469
00:31:45,070 --> 00:31:50,230
Você faz uma cara engraçada
em literalmente todas as fotos.
470
00:31:51,750 --> 00:31:57,870
Você deve ter sido muito inteligente,
forte e corajoso.
471
00:32:03,405 --> 00:32:04,905
Ilyukhina.
472
00:32:06,030 --> 00:32:08,310
Primeiro, te devo
três bolsas de vodka.
473
00:32:09,870 --> 00:32:11,930
Você parece ter muitos amigos.
474
00:32:13,110 --> 00:32:14,229
Essa foto sua,
475
00:32:14,230 --> 00:32:16,910
que parece estar entrando
de fininho no Kremlin é...
476
00:32:19,890 --> 00:32:21,190
lendária.
477
00:32:22,690 --> 00:32:24,890
Eu queria que vocês ainda
estivessem aqui.
478
00:32:26,190 --> 00:32:27,630
Eu queria não estar sozinho.
479
00:32:28,630 --> 00:32:32,369
Eu queria estar
fazendo um trabalho melhor.
480
00:32:32,370 --> 00:32:35,850
Eu só...
481
00:32:38,110 --> 00:32:39,950
Vocês dois eram muito amados.
482
00:32:41,870 --> 00:32:43,830
Vocês mereciam muito mais
do que isso.
483
00:32:46,230 --> 00:32:50,870
Farei o meu melhor para
garantir que vocês não...
484
00:32:51,550 --> 00:32:54,370
Sabe, que vocês não...
485
00:33:05,810 --> 00:33:07,170
Eu farei o meu melhor.
486
00:33:17,000 --> 00:33:19,500
ATENÇÃO: ATIVANDO PORTA
EXTERNA DA ECLUSA
487
00:34:13,290 --> 00:34:17,150
Aproximando-se da órbita Tau Ceti.
Prepare-se para o desligamento do motor.
488
00:34:18,410 --> 00:34:23,790
{\an8}14, 13, 12, 11...
489
00:34:19,214 --> 00:34:20,389
O quê?
490
00:34:20,390 --> 00:34:24,290
Por que desligar o motor? Não é algo
que deveríamos discutir?
491
00:34:24,390 --> 00:34:25,209
{\an8}Piloto detectado.
492
00:34:25,210 --> 00:34:28,250
Eu tenho que... eu não sou piloto!
493
00:34:28,970 --> 00:34:31,790
O que acontece no zero?
Quero dizer, o quê?
494
00:34:39,750 --> 00:34:42,450
Você agora está orbitando Tau Ceti
495
00:34:44,710 --> 00:34:48,430
Que porra é essa...?
496
00:34:51,370 --> 00:34:55,690
Petrovascópio operacional.
497
00:35:05,300 --> 00:35:07,300
LOCAL: CABINE DE PILOTAGEM
498
00:35:16,690 --> 00:35:17,990
É Tau Ceti.
499
00:35:28,890 --> 00:35:33,050
Você tem uma linha de Petrova,
mas você não está escurecendo.
500
00:35:33,810 --> 00:35:35,110
Por que?
501
00:35:45,190 --> 00:35:46,490
O que é aquilo?
502
00:36:02,630 --> 00:36:05,910
Blip-A detectado.
503
00:36:06,930 --> 00:36:08,270
O que é um Blip-A?
504
00:36:09,270 --> 00:36:10,870
Blip-A detectado.
505
00:37:16,430 --> 00:37:17,949
Não, não, não, não, não.
506
00:37:17,950 --> 00:37:19,169
Vamos, vamos Mary.
507
00:37:19,170 --> 00:37:21,430
Não, não, não, não, não.
508
00:37:21,470 --> 00:37:22,770
Piloto detectado!
509
00:37:22,870 --> 00:37:24,170
Por favor, use cinto.
510
00:37:24,290 --> 00:37:26,170
Piloto detectado!
511
00:37:26,930 --> 00:37:27,789
Saindo daqui.
512
00:37:27,790 --> 00:37:29,790
Acione o propulsor de giro.
513
00:37:29,850 --> 00:37:30,789
Incorreto.
514
00:37:30,790 --> 00:37:31,529
Ei, ei, ei, ei.
515
00:37:31,530 --> 00:37:33,030
Bem-vindo à Hail Mary.
516
00:37:33,130 --> 00:37:34,430
É isso aqui?
517
00:37:39,210 --> 00:37:40,970
Manobra errática detectada.
519
00:38:00,750 --> 00:38:03,230
Blip-A detectado.
520
00:38:05,950 --> 00:38:07,250
O que eles querem?
521
00:38:37,970 --> 00:38:39,270
O que?
522
00:38:52,250 --> 00:38:53,910
Blip-B detectado.
523
00:38:54,090 --> 00:38:54,989
O que é Bl...?
524
00:38:54,990 --> 00:38:58,069
A distância até Hail Mary
é de 800 metros.
525
00:38:58,070 --> 00:38:59,370
Está me enviando algo.
526
00:39:02,290 --> 00:39:03,790
Poderia ser uma mensagem.
527
00:39:06,910 --> 00:39:08,210
Poderia ser uma bomba.
528
00:39:09,610 --> 00:39:10,910
É uma bomba?
529
00:39:11,990 --> 00:39:12,909
Ativar escudos!
530
00:39:12,910 --> 00:39:14,270
Não há escudos a bordo da Hail Mary.
531
00:39:14,690 --> 00:39:15,990
Por que não?
532
00:39:16,050 --> 00:39:17,350
30 metros.
533
00:39:18,450 --> 00:39:19,750
20 metros.
534
00:39:20,170 --> 00:39:21,470
10.
535
00:39:31,090 --> 00:39:33,830
Bem, acho que ficamos com
cara de tolos, hein, Mary?
536
00:39:36,170 --> 00:39:37,470
O que foi?
537
00:39:41,050 --> 00:39:43,570
Por que está se movendo muito
mais devagar que o anterior?
538
00:39:47,870 --> 00:39:49,170
Eles acham que sou burro.
539
00:39:53,910 --> 00:39:56,050
Se fôssemos pegá-lo, o que faríamos?
540
00:39:56,990 --> 00:39:59,270
Gostaria de fazer uma
caminhada no espaço, Dr. Grace?
541
00:40:05,450 --> 00:40:07,233
Para começar sua
caminhada no espaço,
542
00:40:07,259 --> 00:40:10,215
coloque seu traje AVE e prossiga
para a câmara de descompressão.
543
00:40:21,850 --> 00:40:23,150
Isso!
544
00:40:33,708 --> 00:40:35,508
DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO
545
00:40:58,670 --> 00:40:59,970
Não.
546
00:41:01,250 --> 00:41:02,910
É loucura.
547
00:42:26,710 --> 00:42:29,110
Direita aperta, esquerda solta.
548
00:42:33,434 --> 00:42:34,734
AMOSTRA
549
00:42:35,150 --> 00:42:36,309
Xenônio é um gás.
550
00:42:36,310 --> 00:42:37,890
Acho que essa coisa está quebrada.
551
00:42:44,670 --> 00:42:49,910
Precisamos de equipamento para
analisar o astrofágico em Tau Ceti.
552
00:42:50,350 --> 00:42:51,650
Certo.
553
00:42:51,870 --> 00:42:54,229
A maior parte deste equipamento
não funciona em gravidade zero.
554
00:42:54,230 --> 00:42:56,134
E temos uma equipe para
desenvolver e construir
555
00:42:56,135 --> 00:42:57,989
este equipamento na versão
com gravidade zero.
556
00:42:57,990 --> 00:43:00,290
Precisaríamos de anos
para isso e temos meses.
557
00:43:00,450 --> 00:43:01,750
Qual é a alternativa?
558
00:43:01,810 --> 00:43:03,110
Nós fazemos a gravidade.
559
00:43:03,170 --> 00:43:04,470
Centrífuga?
560
00:43:04,490 --> 00:43:05,710
Centrífuga.
561
00:43:05,711 --> 00:43:09,870
Na verdade, eles usavam para fazer
manteiga durante a Guerra Civil.
562
00:43:10,730 --> 00:43:12,090
É um fato engraçado.
563
00:44:06,110 --> 00:44:07,410
Laboratório operacional.
564
00:44:20,950 --> 00:44:22,250
Continua xenônio.
565
00:44:22,870 --> 00:44:25,790
Cima é baixo, esquerda
é direita, xenônio é sólido.
566
00:44:25,990 --> 00:44:27,249
Alienígenas são reais.
567
00:44:27,250 --> 00:44:29,250
Estou errado sobre tudo
e tudo está errado.
568
00:44:34,330 --> 00:44:36,430
Esquerda aperta, direita solta.
569
00:44:38,030 --> 00:44:40,870
Tipo... Ah, não!
570
00:44:41,050 --> 00:44:42,610
Presença estranha detectada.
571
00:45:31,490 --> 00:45:33,490
TAU CETI
572
00:45:40,890 --> 00:45:43,190
40 ERIDANI
SIRIUS
573
00:45:46,910 --> 00:45:48,290
Você está muito longe de casa.
574
00:46:05,550 --> 00:46:07,170
Também estou muito longe de casa.
575
00:46:26,150 --> 00:46:28,810
Blip-D detectado.
576
00:50:40,850 --> 00:50:42,590
Esse sou eu?
577
00:50:55,000 --> 00:50:55,800
Minha nave.
577
00:51:05,930 --> 00:51:07,230
Não estou entendendo.
578
00:51:13,970 --> 00:51:20,470
Você quer que eu
volte para minha nave?
579
00:51:22,370 --> 00:51:24,770
Mas eu acabei de chegar..
580
00:51:27,294 --> 00:51:29,294
Ok.
581
00:51:29,870 --> 00:51:31,170
Ok.
582
00:51:33,894 --> 00:51:35,494
Falo com você mais tarde.
583
00:51:37,618 --> 00:51:38,918
Tchau!
584
00:52:09,534 --> 00:52:11,934
APARÊNCIA EXTERNA DA NAVE TERRESTRE
585
00:52:16,070 --> 00:52:18,330
O que eles estão fazendo, Mary?
586
00:52:48,130 --> 00:52:49,626
Não é aconselhável modificar as
587
00:52:49,652 --> 00:52:51,775
configurações da
centrífuga da nave.
588
00:52:51,810 --> 00:52:53,110
Obrigado, Mary.
589
00:52:55,668 --> 00:52:58,368
SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA
EM REPOUSO/INICIAR
590
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO
591
00:54:04,210 --> 00:54:05,610
O quê?
592
00:54:26,110 --> 00:54:30,030
Oh, meu! Isso é novo.
593
00:54:42,550 --> 00:54:43,850
Alguém em casa?
594
00:54:47,290 --> 00:54:49,550
Gostei do que você fez
com a gravidade.
595
00:54:56,750 --> 00:54:58,130
Eu fiz uma nave para você.
596
00:55:02,800 --> 00:55:04,100
É miojo.
597
00:55:07,010 --> 00:55:08,310
Eu só fiz um.
598
00:55:08,851 --> 00:55:13,670
Não sei quantos de você existem.
599
00:56:03,009 --> 00:56:04,309
Oi!
600
00:56:31,150 --> 00:56:33,370
Não, não, não. Desculpe. Desculpe.
601
00:56:34,670 --> 00:56:36,670
Você me assustou quando fez...
602
00:57:58,070 --> 00:58:00,430
Não consigo ver seu rosto...
603
00:58:02,154 --> 00:58:03,454
Misterioso!
604
00:58:04,378 --> 00:58:05,978
Rostos são superestimados.
605
00:58:18,870 --> 00:58:20,870
Você gosta de bater, né?
606
00:58:51,870 --> 00:58:56,390
Você está apontando!
Não está batendo. Desculpe.
607
00:59:04,300 --> 00:59:05,600
Outro presente.
607
00:59:22,670 --> 00:59:25,530
Eu não tenho um desses. Amei!
608
00:59:26,690 --> 00:59:28,210
Obrigado.
609
00:59:31,330 --> 00:59:34,610
Colocar isso na minha cabeça?
610
00:59:36,570 --> 00:59:38,810
Tirar minha cabeça?
611
00:59:40,170 --> 00:59:42,170
Tirar meu capacete?
612
00:59:43,010 --> 00:59:44,310
Não,
613
00:59:49,650 --> 00:59:51,650
É pedir muito.
614
00:59:56,850 --> 01:00:01,910
Isso está mudando de rumo. Obrigado pelo...
O que espero que não sejam algemas.
615
01:00:03,150 --> 01:00:05,370
Sinto muito por toda
aquela coisa do capacete.
616
01:00:06,030 --> 01:00:09,030
Infelizmente, preciso de
oxigênio para respirar, então...
617
01:00:16,590 --> 01:00:17,890
Dois anéis de oito.
618
01:00:21,970 --> 01:00:23,270
O2,
619
01:00:26,410 --> 01:00:27,710
seu malandrinho.
620
01:00:30,070 --> 01:00:31,550
Isso é oxigênio.
621
01:00:35,750 --> 01:00:38,970
Eu ainda acho que não
consigo fazer isso. Desculpe.
622
01:00:40,210 --> 01:00:44,030
É só que... Se eu estiver
errado, estarei realmente errado.
623
01:02:08,630 --> 01:02:10,030
É a linha de Petrova.
624
01:02:12,990 --> 01:02:14,337
Estamos aqui pelo mesmo motivo.
625
01:02:14,370 --> 01:02:16,630
Você também tem um problema
com a linha de Petrova.
626
01:02:17,010 --> 01:02:18,890
Você precisa resolver,
eu preciso resolver.
627
01:02:18,970 --> 01:02:20,361
É por isso que você me fez isso.
628
01:02:24,090 --> 01:02:25,530
Vou interpretar isso como um sim.
629
01:02:26,410 --> 01:02:29,496
Se quisermos salvar nossos planetas,
temos que aprender a nos comunicar.
630
01:02:29,730 --> 01:02:32,450
Sabe, dizem que matemática
é a linguagem universal.
631
01:02:32,590 --> 01:02:35,990
Pensei que talvez pudéssemos
descobrir se é verdade.
632
01:02:36,330 --> 01:02:37,630
Vê os números?
633
01:02:39,910 --> 01:02:42,250
Ah, você quer isso?
634
01:02:44,350 --> 01:02:45,650
Puxa vida, isso...
635
01:02:45,670 --> 01:02:47,090
Está muito quente aí dentro.
636
01:02:47,330 --> 01:02:48,630
Isso é amônia?
637
01:02:48,670 --> 01:02:50,590
De qualquer forma, isso é...
638
01:02:51,114 --> 01:02:52,714
Olha, vê os números?
639
01:02:52,890 --> 01:02:54,190
Eles estão do outro lado.
640
01:02:54,410 --> 01:02:55,710
Faça de novo.
641
01:02:55,870 --> 01:02:57,910
Se fizer de novo,
não deixe que volte.
642
01:02:58,450 --> 01:02:59,629
Não faça isso.
643
01:02:59,630 --> 01:03:00,930
Segure assim,
644
01:03:01,070 --> 01:03:02,370
e você olha.
645
01:03:07,990 --> 01:03:09,750
Que tal outra coisa?
646
01:03:10,210 --> 01:03:11,510
Veja isso.
647
01:03:12,630 --> 01:03:13,930
Relógio.
648
01:03:14,210 --> 01:03:16,210
Nós dois temos tempo, certo?
649
01:03:16,250 --> 01:03:17,550
Estes são os ponteiros,
650
01:03:18,270 --> 01:03:19,329
e estes são os números.
651
01:03:19,330 --> 01:03:21,450
Um, dois, três.. eles
apontam para os números.
652
01:03:23,070 --> 01:03:26,670
E se você notar, há números ali
e também há números aqui.
653
01:03:29,170 --> 01:03:30,470
OK.
654
01:03:33,390 --> 01:03:34,690
Está escuro.
655
01:03:44,220 --> 01:03:47,120
Eu tive uma ideia. Espere...
656
01:03:47,944 --> 01:03:49,244
Não.
657
01:03:49,468 --> 01:03:50,768
Sim.
658
01:03:50,892 --> 01:03:52,892
Não vá a lugar nenhum, fique.
659
01:03:54,616 --> 01:03:55,916
Ah sim...
660
01:03:57,840 --> 01:03:59,140
Eu sou Grace.
661
01:04:01,100 --> 01:04:05,100
Vou te chamar de Rocky. Porque
você parece uma grande rocha.
662
01:04:07,824 --> 01:04:09,824
Tô bem.
663
01:04:22,540 --> 01:04:23,662
Ecolocalização. Certo?
664
01:04:23,663 --> 01:04:26,505
Você precisa de superfícies para ver.
Experimente isso.
665
01:04:30,120 --> 01:04:31,440
Você vê os números?
666
01:04:35,740 --> 01:04:40,200
O que é isso? Isso é bom?
Mãos de jazz significam algo bom.
667
01:04:41,740 --> 01:04:43,040
Nós fazemos assim.
668
01:04:43,764 --> 01:04:45,564
Sua versão disso...
669
01:04:46,588 --> 01:04:48,288
É o nosso joia.
670
01:04:49,512 --> 01:04:51,912
Não, isso é o joia ao contrário.
671
01:04:51,936 --> 01:04:54,436
Tem que ser o joia pra cima.
672
01:04:55,840 --> 01:04:57,140
Tá quase.
673
01:04:59,240 --> 01:05:02,740
Você quer que eu espere?
Eu espero? Sim. Não...
674
01:05:05,340 --> 01:05:08,719
Estou muito...muito animado
por trabalhar com você nisso.
675
01:05:08,720 --> 01:05:11,720
Empolgadão.
Desculpe, estar falando demais.
676
01:05:11,944 --> 01:05:15,244
É que faz muito tempo
que não tenho companhia.
677
01:05:19,980 --> 01:05:21,400
O que temos aqui?
678
01:05:32,720 --> 01:05:37,340
É um relógio.
Eu te mostrei um relógio e,
679
01:05:40,380 --> 01:05:44,960
você está me mostrando um relógio.
Nós somos... irmãos de relógio.
680
01:05:50,550 --> 01:05:51,850
Certo.
681
01:05:53,254 --> 01:05:55,054
Tenho que ser honesto, eu...
682
01:05:56,578 --> 01:05:58,778
não tenho certeza se estou
entendendo tudo.
683
01:06:08,260 --> 01:06:09,640
Olha isso.
684
01:06:11,640 --> 01:06:17,139
Eu pensei em gravar você. Não, não.
Não, tudo bem. É só um microfone.
685
01:06:17,140 --> 01:06:19,300
Funciona assim, você diz ah...
Vamos começar com 1.
686
01:06:21,370 --> 01:06:25,250
O que? Não,
espere, espere, desculpe.
687
01:06:27,450 --> 01:06:32,170
Ok, 1, e...
688
01:06:34,610 --> 01:06:37,270
1!... OK.
689
01:06:39,670 --> 01:06:42,410
Então, eu conheci um alienígena,
690
01:06:43,710 --> 01:06:46,490
e estamos aprendendo a nos comunicar.
691
01:06:46,630 --> 01:06:47,930
Vamos com os nomes.
692
01:06:48,350 --> 01:06:49,650
Ok, vamos começar com você.
693
01:06:50,530 --> 01:06:51,830
Rocky.
694
01:07:00,130 --> 01:07:01,430
Terminou?
695
01:07:04,470 --> 01:07:08,070
Meu nome, mal posso esperar
para ouvir sua versão, é Grace.
696
01:07:09,370 --> 01:07:11,543
Qual é a sua palavra para
o meu nome? Vá em frente.
697
01:07:17,010 --> 01:07:19,995
Então, temos o suficiente para
pedidos em restaurantes,
698
01:07:20,021 --> 01:07:21,835
cerca de 250 palavras.
699
01:07:22,690 --> 01:07:24,790
Minha atmosfera
mataria ele e a dele, eu.
700
01:07:25,330 --> 01:07:27,025
Mas gosto de manter
uma barreira em
701
01:07:27,051 --> 01:07:28,875
meus relacionamentos
de qualquer maneira.
702
01:07:29,090 --> 01:07:30,508
Ele é mecânico, eu acho.
703
01:07:30,534 --> 01:07:33,015
Ele usa uma forma
metálica de xenônio.
704
01:07:33,290 --> 01:07:38,350
Ele pode fazer qualquer coisa. Veja
isso. Vou chamar isso de ''xenonita''.
705
01:07:39,010 --> 01:07:40,667
E se eu não conseguir
entender o que ele diz,
706
01:07:40,668 --> 01:07:41,801
na maior parte de tempo,
707
01:07:41,802 --> 01:07:45,370
ele faz um pequeno teatro
para mim e meu cérebro pequeno.
708
01:07:45,394 --> 01:07:46,489
E quer saber? Eu nem ligo.
709
01:07:46,490 --> 01:07:48,735
Estou criando afeto por ele. Pelo
menos ele não crescendo dentro de mim.
710
01:07:48,736 --> 01:07:51,086
O que foi uma preocupação
por um tempo.
711
01:07:51,210 --> 01:07:52,947
O Sol dele também está morrendo,
712
01:07:52,973 --> 01:07:55,415
então talvez possamos
ajudar um ao outro.
713
01:07:58,050 --> 01:07:59,350
Reconhece isso?
714
01:08:01,690 --> 01:08:04,370
Chamamos isso de astrofágico.
Significa devorador de estrelas.
715
01:08:11,590 --> 01:08:16,170
"Astrofágico em meu estrela, ruim,
ruim, ruim, ruim, ruim."
716
01:08:17,610 --> 01:08:18,910
Igual.
717
01:08:27,568 --> 01:08:30,068
- Rocky feliz não sozinho.
718
01:08:34,690 --> 01:08:35,990
Por que você está sozinho?
719
01:08:44,084 --> 01:08:48,484
- Tinha 23 erídios na nave.
Agora só 1.
720
01:08:48,610 --> 01:08:49,910
23?
721
01:08:52,110 --> 01:08:53,410
Uau!
722
01:08:55,310 --> 01:08:56,610
O que aconteceu com eles?
723
01:09:02,690 --> 01:09:04,690
- Morreram.
724
01:09:06,510 --> 01:09:07,810
Sinto muito.
725
01:09:11,710 --> 01:09:13,010
Como eles morreram?
726
01:09:18,100 --> 01:09:19,960
- Rocky não saber. Apenas
Rocky não morrer.
727
01:09:19,986 --> 01:09:21,286
- Rocky não poder consertar.
728
01:09:28,626 --> 01:09:31,926
- Quantos humanos em nave
de Grace, pergunta?
729
01:09:38,170 --> 01:09:43,130
Éramos três e dois
morreram no caminho para cá.
730
01:09:46,130 --> 01:09:48,550
Eu gostaria de saber por quê.
731
01:09:49,550 --> 01:09:50,850
Agora sou somente eu.
732
01:10:02,500 --> 01:10:05,100
- Somente nós.
733
01:10:06,090 --> 01:10:07,390
Corrigindo...
734
01:10:13,126 --> 01:10:16,026
- Grace Rocky salvar estrelas.
735
01:10:31,810 --> 01:10:33,110
Combinado.
736
01:10:37,810 --> 01:10:39,370
Se chama "toca aqui".
737
01:10:45,090 --> 01:10:46,390
Toca no meu punho?
738
01:10:46,530 --> 01:10:48,070
Não, é ''toca aqui''.
739
01:10:50,910 --> 01:10:52,210
Não é a mesma coisa.
740
01:10:55,310 --> 01:10:57,551
Exatamente, o astrofágico
tem que chegar a Tau Ceti,
741
01:10:57,577 --> 01:10:59,515
caso contrário não
veríamos a linha de Petrova.
742
01:11:01,614 --> 01:11:03,614
- Grace muito ruim em fazer modelo.
743
01:11:07,730 --> 01:11:09,530
Realmente precisamos
desse negócio todo?
744
01:11:11,754 --> 01:11:14,054
{\an8}Preciso saber porque
estrela não morreu.
745
01:11:14,080 --> 01:11:16,654
{\an8}Preciso plano.
Preciso modelo para fazer plano.
746
01:11:11,754 --> 01:11:16,654
{\an8}Pergunta burra de Grace.
747
01:11:11,930 --> 01:11:13,230
Certo.
748
01:11:15,850 --> 01:11:17,029
Ah, cara.
749
01:11:17,030 --> 01:11:19,277
Eu tinha um desses na
minha sala de aula
750
01:11:19,303 --> 01:11:21,275
e era muito mais
simples de montar.
751
01:11:25,550 --> 01:11:26,850
Um segundo. O quê? O quê?
752
01:11:26,874 --> 01:11:28,346
{\an8}Por que um professor
escolar no espaço, pergunta?
753
01:11:28,370 --> 01:11:29,670
Essa é uma ótima pergunta.
754
01:11:31,230 --> 01:11:33,830
Quer saber? Experimente isso.
755
01:11:34,470 --> 01:11:37,690
Por que um professor escolar
no espaço, pergunta?
756
01:11:39,650 --> 01:11:40,673
Não.
757
01:11:40,674 --> 01:11:41,909
Não gosto dessa voz.
758
01:11:41,910 --> 01:11:44,390
- Não consigo esquecer, de verdade.
- Assustador.
759
01:11:45,010 --> 01:11:47,190
Vamos tentar essa.
760
01:11:48,030 --> 01:11:52,510
Não. Não precisa
nem continuar. Não.
761
01:11:52,534 --> 01:11:55,834
Por que um professor está
no espaço?
762
01:11:56,258 --> 01:11:58,258
Qual é a graça, pergunta?
763
01:11:58,282 --> 01:12:01,082
Por que um professor está
no espaço?
764
01:12:01,270 --> 01:12:02,950
- Quero dizer...
- Tem um charme, mas...
765
01:12:03,450 --> 01:12:04,750
Meryl Streep?
766
01:12:05,350 --> 01:12:07,230
Por que um professor está no espaço?
767
01:12:08,530 --> 01:12:10,170
Ela pode fazer qualquer coisa.
768
01:12:11,010 --> 01:12:13,490
Por que um professor está no espaço?
769
01:12:17,450 --> 01:12:20,090
Por que um professor está no espaço?
770
01:12:21,110 --> 01:12:22,410
Essa não é ruim.
771
01:12:22,990 --> 01:12:23,749
Eu gosto.
772
01:12:23,750 --> 01:12:26,492
Muito bem. E em resposta
à sua pergunta,
773
01:12:26,518 --> 01:12:29,795
não faço ideia do que
estou fazendo no espaço.
774
01:12:30,010 --> 01:12:31,310
Eu não me lembro.
775
01:12:33,150 --> 01:12:36,350
Tudo bem. Grace descobrir
quando Grace voltar para casa.
776
01:12:39,970 --> 01:12:41,270
Eu vou dormir.
777
01:12:41,810 --> 01:12:43,750
Não entender palavra.
778
01:12:44,670 --> 01:12:45,970
Dormir?
779
01:12:46,610 --> 01:12:48,550
Mais ou menos assim.
780
01:12:49,610 --> 01:12:51,010
Morrer? Morrer?
781
01:12:51,070 --> 01:12:52,390
Não, não morri.
782
01:12:52,470 --> 01:12:57,950
Apenas deito por 29.000
segundos e então... acordo.
783
01:12:57,970 --> 01:12:59,370
Ah, entender.
784
01:12:59,910 --> 01:13:02,110
Nós chamamos isso de...
785
01:13:02,690 --> 01:13:04,090
Ok, vamos lá.
786
01:13:08,610 --> 01:13:09,910
Boa noite, senhor.
787
01:13:10,210 --> 01:13:11,510
Eu observar Grace dormir.
788
01:13:11,690 --> 01:13:13,385
Não, tudo bem.
Isso é um pouco estranho.
789
01:13:14,950 --> 01:13:16,250
Eu vou ficar bem. Boa noite.
790
01:13:16,251 --> 01:13:18,490
Não é seguro. Os erídios
devem observar o sono.
791
01:13:18,530 --> 01:13:22,450
Isso é interessante, soa como...
deixo pra descobrir amanhã.
792
01:13:26,030 --> 01:13:28,590
Rocky observar tripulação
por muitos dias.
793
01:13:30,690 --> 01:13:32,330
Tripulação não acordar.
794
01:13:38,810 --> 01:13:40,110
É aí que vai ficar?
795
01:13:40,270 --> 01:13:41,790
Não, geralmente é mais perto.
796
01:13:42,070 --> 01:13:43,050
No seu peito.
797
01:13:43,051 --> 01:13:46,030
Me pergunto se funcionaria
um pouco mais pra trás.
798
01:13:46,430 --> 01:13:48,386
Mas Grace não se sentir
confortável e seguro.
799
01:13:49,090 --> 01:13:54,550
Olha, tenho visto tantos
lados seu ultimamente
800
01:13:54,730 --> 01:13:56,050
e isso é ótimo.
801
01:13:56,130 --> 01:13:58,250
Neste momento estou
vendo a sua parte de baixo.
802
01:14:02,950 --> 01:14:05,930
Costumo dormir de lado mesmo.
Boa noite.
803
01:14:08,750 --> 01:14:10,850
Então, nós nos observamos
enquanto dormimos.
804
01:14:13,490 --> 01:14:16,150
Os erídios não
dormem como os humanos.
805
01:14:16,570 --> 01:14:18,222
Eles parecem legitimamente
paralisados.
806
01:14:19,290 --> 01:14:21,530
Se o perigo vier, ele
não consegue acordar.
807
01:14:21,570 --> 01:14:22,870
É uma forma de sobrevivência.
808
01:14:24,650 --> 01:14:26,730
Alguém tem que te manter seguro.
809
01:14:43,310 --> 01:14:46,170
Equipe, quero que
conheçam o Dr. Ryland Grace.
810
01:14:47,570 --> 01:14:52,189
Ele é atualmente a maior autoridade
mundial em biologia de astrofágicos.
811
01:14:52,330 --> 01:14:54,930
Dr. Grace, estes são os
três astronautas que
812
01:14:54,956 --> 01:14:57,554
irão na missão e seus
reservas, por segurança.
813
01:14:57,910 --> 01:15:00,010
Yao, Ilyukhina e Dubois,
814
01:15:00,270 --> 01:15:03,370
nosso piloto, engenheira,
e especialista científico.
815
01:15:06,650 --> 01:15:07,950
É uma honra.
816
01:15:08,170 --> 01:15:10,250
Estou animado para
compartilhar o que
817
01:15:10,276 --> 01:15:12,549
aprendi sobre astrofágicos
e acionamento de giro.
818
01:15:12,590 --> 01:15:16,889
Temos 1.009 desses pequenos motores
que ficarão na Hail Mary.
819
01:15:17,110 --> 01:15:18,410
E...
820
01:15:25,380 --> 01:15:26,980
- Você tá indo bem.
- O que?
821
01:15:27,890 --> 01:15:30,410
Assim que a missão for concluída,
822
01:15:30,434 --> 01:15:34,334
teremos a opção de acabar com
nossas vidas em nossos termos.
823
01:15:34,610 --> 01:15:37,930
A alternativa é uma morte lenta
e miserável por fome.
824
01:15:37,950 --> 01:15:41,030
Eu vou querer uma injeção letal
com um pouco de heroína.
825
01:15:41,230 --> 01:15:42,990
Eu quero o mesmo pedido que o dela.
826
01:15:44,330 --> 01:15:49,909
Seguindo a descoberta do Dr. Grace,
construímos um emissor de infra-vermelho
827
01:15:49,910 --> 01:15:52,804
ajustado para o comprimento
de onda do CO2,
828
01:15:52,830 --> 01:15:56,290
que atrai o astrofágico para
a parte da frente.
829
01:15:56,330 --> 01:15:58,230
A unidade então gira para fora.
830
01:15:58,990 --> 01:16:02,732
Aumentamos o infra-vermelho,
o astrofágico fica agitado,
831
01:16:02,758 --> 01:16:06,755
empurra a nave para frente
e assim por diante.
832
01:16:07,150 --> 01:16:10,050
Isto é menos de um grama
de astrofágicos,
833
01:16:10,074 --> 01:16:11,660
e só precisamos de
uma fração disto
834
01:16:11,686 --> 01:16:13,491
para esta demonstração.
Dê uma olhada.
835
01:16:14,290 --> 01:16:15,529
Para fazer o quê?
836
01:16:15,530 --> 01:16:17,399
Para derreter uma
tonelada métrica de metal.
837
01:16:43,850 --> 01:16:45,610
Troço poderoso.
838
01:16:46,990 --> 01:16:49,750
Comandante Yao, admiro muito
o que vocês estão fazendo.
839
01:16:50,250 --> 01:16:51,329
Você faria o mesmo.
840
01:16:51,330 --> 01:16:53,790
Eu escolheria simplesmente não ir.
841
01:16:54,630 --> 01:16:58,250
Não tenho o gene de bravura que
todos vocês têm, acredite.
842
01:16:58,450 --> 01:16:59,787
Não é um gene. Você só precisa
843
01:16:59,813 --> 01:17:02,015
encontrar alguém por
quem ser corajoso.
844
01:17:12,601 --> 01:17:13,517
{\an8}PROFESSOR DOS ASTROFÁGICOS
845
01:17:13,518 --> 01:17:14,824
{\an8}NÃO ERA ORIGINALMENTE
VOLUNTÁRIO PARA MISSÃO
846
01:17:14,825 --> 01:17:15,775
{\an8}PROFESSOR DESCOLADO? PIADISTA?
847
01:17:15,776 --> 01:17:16,189
{\an8}FEZ AMIGOS NO NAVIO?
POR QUEM VOCÊ MORRERIA?
848
01:17:16,190 --> 01:17:17,490
Movimento detectado.
849
01:17:24,830 --> 01:17:26,130
Olá, Grace.
850
01:17:26,970 --> 01:17:28,270
Você está em uma bola.
851
01:17:28,310 --> 01:17:30,614
Assim Rocky não morrer em
atmosfera de Grace. Vou entrar.
852
01:17:30,670 --> 01:17:31,829
Ah, você está vindo mesmo.
853
01:17:31,830 --> 01:17:33,510
Entidade forasteira detectada.
854
01:17:33,530 --> 01:17:37,030
Grace e Rocky, grande ciência.
Como matar astrofágico juntos.
855
01:17:37,110 --> 01:17:38,369
Eu continuo por aqui?
856
01:17:38,370 --> 01:17:40,150
- Esta sala é chata.
- Rocky!
857
01:17:40,190 --> 01:17:42,610
Ciência. Salvar Terra,
salvar Eridani. Bom plano.
858
01:17:42,710 --> 01:17:44,250
O que é isso aqui, pergunta?
859
01:17:45,690 --> 01:17:46,889
Incrível, incrível, incrível.
860
01:17:46,890 --> 01:17:48,670
Rocky, quer ver tecnologia humana.
861
01:17:49,550 --> 01:17:52,010
Sujo, sujo, sujo, sujo, sujo.
862
01:17:52,110 --> 01:17:53,349
Por que quarto tão bagunçado?
863
01:17:53,350 --> 01:17:55,630
Bem, eu não estava
esperando companhia, estava?
864
01:17:55,650 --> 01:17:56,950
Esta sala é para o lixo?
865
01:17:58,010 --> 01:17:59,488
- Aqui é o laboratório.
- Sujo. Sujo.
866
01:17:59,610 --> 01:18:02,389
É aqui que a ciência acontece.
867
01:18:02,390 --> 01:18:05,150
- O que é isso? O que é isso?
- isso é um evaporador.
868
01:18:05,170 --> 01:18:07,530
- O que é isso?
- Isso é uma disco ball.
869
01:18:07,630 --> 01:18:08,930
Isso me deixa feliz.
870
01:18:09,390 --> 01:18:10,849
Rocky vai trabalhar aqui.
871
01:18:10,850 --> 01:18:13,329
Precisar muito espaço para Rocky
e menos espaço para Grace.
872
01:18:13,330 --> 01:18:14,329
O que está acontecendo aqui?
873
01:18:14,330 --> 01:18:16,909
Vamos na linha de Petrova.
Coletamos astrofágicos. Nós estudamos.
874
01:18:16,910 --> 01:18:18,530
Vamos para casa. Nós salvamos Terra.
875
01:18:18,550 --> 01:18:20,450
E quando você diz nós, quem?
876
01:18:20,470 --> 01:18:21,770
Eu seria ótimo!
877
01:18:22,170 --> 01:18:23,650
Desculpas, desculpas, desculpas.
878
01:18:24,130 --> 01:18:24,989
Rocky, fique.
879
01:18:24,990 --> 01:18:27,490
- Rocky, novo com bola.
- Rocky, minha mão está levantada.
880
01:18:27,690 --> 01:18:29,591
Não podemos simplesmente
aparecer numa bola espacial
881
01:18:29,592 --> 01:18:31,329
sem avisar e entrar na
nave de outra pessoa, certo?
882
01:18:31,330 --> 01:18:33,466
Tem que haver limites.
883
01:18:33,490 --> 01:18:34,249
Limites?
884
01:18:34,250 --> 01:18:35,950
- Temos uma missão.
- Missão!
885
01:18:35,990 --> 01:18:37,652
Mas somos dois
indivíduos distintos.
886
01:18:37,678 --> 01:18:38,450
Indivíduos.
887
01:18:38,451 --> 01:18:41,990
Ambos trabalhando individualmente
em nossas partes dessa missão.
888
01:18:42,350 --> 01:18:43,429
Missão.
889
01:18:43,430 --> 01:18:44,730
Separadamente.
890
01:18:44,890 --> 01:18:45,853
OK.
891
01:18:45,854 --> 01:18:46,989
Onde é meu quarto?
892
01:18:46,990 --> 01:18:48,089
Quarto?
893
01:18:48,090 --> 01:18:49,390
O que?
894
01:18:49,530 --> 01:18:51,810
Então eu tenho um novo
colega de quarto agora.
895
01:18:53,610 --> 01:18:55,030
Tenha cuidado aí atrás, ok?
896
01:18:56,930 --> 01:18:59,530
A balança de tarefas está bem desigual.
897
01:18:59,630 --> 01:19:01,210
Onde isso vai?
898
01:19:01,610 --> 01:19:02,749
Aí não. Mais alto.
899
01:19:02,750 --> 01:19:03,729
Aqui?
900
01:19:03,730 --> 01:19:04,909
E pega todo esse espaço?
901
01:19:04,910 --> 01:19:07,190
- Sim. Ponta para fora.
- O que?
902
01:19:07,370 --> 01:19:10,746
Ele me diz o que fazer. Ele me diz
por que fazer. Ele me diz como fazer.
903
01:19:10,770 --> 01:19:12,070
Ele me diz quando fazer.
904
01:19:12,290 --> 01:19:14,709
E então quando eu faço, ele fica
tipo, "o que você tá fazendo?"
905
01:19:14,710 --> 01:19:18,290
Só tô dizendo que, você vai sair dessa
bola para entrar em outra maior?
906
01:19:18,370 --> 01:19:20,070
- Sim, pra dormir.
- Por quê?
907
01:19:20,230 --> 01:19:21,810
Você nem usa cama.
[Parece que estão tendo uma discussão..]
908
01:19:21,890 --> 01:19:25,150
[Conflitos são normais entre membros da equipe]
Você tem aquele troço
''Hellraiser'' em que você dorme.
909
01:19:25,290 --> 01:19:26,724
- Pra que você precisa de uma cama?
- Mal-humorado, irritado, estúpido.
910
01:19:26,725 --> 01:19:28,200
Quanto tempo desde a última
vez que dormiu, pergunta?
910
01:19:28,300 --> 01:19:29,810
Não fale com... Armando, sim.
911
01:19:30,150 --> 01:19:31,049
Posso ajudar?
912
01:19:31,050 --> 01:19:32,350
Você está fazendo isso.
913
01:19:32,370 --> 01:19:33,670
É muito movimento.
914
01:19:34,670 --> 01:19:36,713
E então ele fica tipo,
não entendo, não entendo.
915
01:19:36,830 --> 01:19:39,250
E então, fica,
precisar de uma palavra.
916
01:19:39,370 --> 01:19:41,109
Sabe qual é a palavra? Mandão.
917
01:19:41,110 --> 01:19:46,350
Sou como um dos vilões do filme
do Superman. Estou, tipo, preso no inferno.
918
01:19:46,590 --> 01:19:47,890
Tire-me daqui!
919
01:19:48,110 --> 01:19:50,110
Seus hábitos alimentares são...
920
01:19:53,530 --> 01:19:54,830
exóticos.
921
01:19:56,490 --> 01:19:58,230
Grace ficar nojento quando come.
922
01:19:58,390 --> 01:19:59,589
Como você fica quando come?
923
01:19:59,590 --> 01:20:00,890
Fico lindo.
924
01:20:01,210 --> 01:20:02,510
Me mostre.
925
01:20:06,430 --> 01:20:07,730
Oh meu Deus.
926
01:20:09,990 --> 01:20:13,270
Oh meu Deus.
927
01:20:13,470 --> 01:20:14,770
Ele tem uma audição incrível.
928
01:20:15,430 --> 01:20:16,864
Ele pode ver através das paredes.
929
01:20:17,570 --> 01:20:19,890
Espaço pessoal é valioso.
930
01:20:20,370 --> 01:20:21,978
Com quem Grace
está falando, pergunta?
931
01:20:23,170 --> 01:20:24,630
Não tem como você me ouvir agora.
932
01:20:24,850 --> 01:20:26,545
Posso ouvir. Com
quem você está falando?
933
01:20:26,670 --> 01:20:27,789
Você pode ouvir isso?
934
01:20:27,790 --> 01:20:29,950
Sim, Grace disse
"você pode ouvir isso."
935
01:20:30,950 --> 01:20:33,710
Oh meu Deus. Olha isso.
Olha a que distância ele tá.
936
01:20:35,370 --> 01:20:36,449
É onde ele está.
937
01:20:36,450 --> 01:20:37,109
Olá, Grace.
938
01:20:37,110 --> 01:20:39,550
- Ele está bem aqui.
- Olá, amigo de Grace.
939
01:20:40,770 --> 01:20:42,469
Grace encontrou as instruções
para o coletor de amostras?
940
01:20:42,470 --> 01:20:44,110
Sim, encontrei o coletor..
941
01:20:44,770 --> 01:20:46,596
Sim, encontrei as instruções
para o coletor de amostras.
942
01:20:49,110 --> 01:20:51,350
Ele é muito inteligente
para algumas coisas.
943
01:20:51,590 --> 01:20:53,290
Oh meu Deus. Ele está armado.
944
01:20:53,510 --> 01:20:54,810
Ah, isso?
945
01:20:54,930 --> 01:20:56,149
Não, não, não.
946
01:20:56,150 --> 01:20:57,710
Isso para a tela da frente.
947
01:20:58,010 --> 01:20:59,790
E agora isso, para isso aqui.
948
01:21:00,410 --> 01:21:01,750
Agora Rocky pode ouvir a tela.
949
01:21:02,030 --> 01:21:03,129
Por favor, não aponte para mim.
950
01:21:03,130 --> 01:21:04,289
Ah, apontar para aqui.
951
01:21:04,290 --> 01:21:06,029
- Sim.
- Ok. Agora para aí.
952
01:21:06,030 --> 01:21:06,910
Você está apontado para mim de novo.
953
01:21:06,911 --> 01:21:11,390
Mas a espécie dele não conhece coisas
como a relatividade e a radiação.
954
01:21:12,030 --> 01:21:13,330
E o resto da tripulação?
955
01:21:13,630 --> 01:21:15,730
No meio da nave, ali.
956
01:21:15,870 --> 01:21:16,949
Aqui..
957
01:21:16,950 --> 01:21:19,570
E onde você mantém o astrofágico?
958
01:21:20,410 --> 01:21:23,190
O tanque de combustível está
próximo da oficina do Rocky, ali.
959
01:21:24,270 --> 01:21:27,130
Acho que foi a radiação que
deixou a sua tripulação doente, Rock.
960
01:21:27,190 --> 01:21:30,130
O astrofágico provavelmente
protegeu você disso.
961
01:21:30,510 --> 01:21:32,553
Isso não é algo que você
poderia ter consertado.
962
01:21:33,390 --> 01:21:36,190
Mas acho que juntos somos,
sabe, muito inteligentes.
963
01:21:36,670 --> 01:21:39,369
Como só conseguiremos cruzar a
linha de Petrova por alguns segundos,
964
01:21:39,370 --> 01:21:41,029
não teremos tempo suficiente
de obter uma boa amostra.
965
01:21:41,030 --> 01:21:42,609
Muito rápido. Faça um teatrinho. Muito rápido
966
01:21:42,610 --> 01:21:44,169
Eu não quero fazer teatrinho.
967
01:21:44,170 --> 01:21:45,470
Não.. faça o teatrinho.
968
01:21:48,010 --> 01:21:51,050
Esses somos nós. Nós
estamos voando junto.
969
01:21:51,150 --> 01:21:53,929
O problema é que, como o sistema
solar está em constante movimento,
970
01:21:53,930 --> 01:21:56,169
a linha de Petrova estará em
constante movimento, certo?
971
01:21:56,170 --> 01:21:57,729
Ainda precisa disso?
Você ainda quer isso?
972
01:21:57,730 --> 01:21:58,829
Sim, sim. Hora do show.
973
01:21:58,830 --> 01:22:00,770
Então não teremos
tempo de pegar a amostra.
974
01:22:00,930 --> 01:22:05,690
Não, não. Use a gravidade do
planeta para se mover com a linha.
975
01:22:06,110 --> 01:22:08,590
Quer dizer, tipo,
repousar na órbita?
976
01:22:09,430 --> 01:22:10,730
Sim.
977
01:22:12,670 --> 01:22:13,970
Eu não pensei nisso.
978
01:22:14,030 --> 01:22:15,070
Eu pensei.
979
01:22:15,071 --> 01:22:16,371
Nós bolamos um plano.
980
01:22:16,490 --> 01:22:19,070
Vamos orbitar o planeta
onde o astrofágico se reproduz,
981
01:22:19,090 --> 01:22:22,350
coletar uma amostra e descobrir
por que ele não come Tau Ceti.
982
01:22:22,810 --> 01:22:24,110
Com quem Grace está falando?
983
01:22:25,350 --> 01:22:26,750
Não estou falando com ninguém.
984
01:22:29,790 --> 01:22:31,090
Eu preciso de um tempo.
985
01:22:32,110 --> 01:22:33,049
Tempo de quê?
986
01:22:33,050 --> 01:22:34,963
Oh meu Deus, esqueça.
Isso não vai funcionar.
987
01:22:37,590 --> 01:22:39,630
150 milhões de quilômetros de distância,
988
01:22:40,210 --> 01:22:44,310
acelerando a 162km por segundo.
989
01:22:44,410 --> 01:22:46,770
Devemos chegar a Tau Ceti-E em...
990
01:22:46,790 --> 01:22:50,930
Chegando em Tau Ceti-E em 11 dias,
3 horas e 14 minutos.
991
01:22:50,950 --> 01:22:53,250
- Obrigado, Mary.
- De nada, Dr. Grace.
992
01:22:53,330 --> 01:22:55,450
- Obrigado, Mary.
- De nada, Rocky.
993
01:23:00,290 --> 01:23:01,353
Bem-vindo à Terra.
994
01:23:01,354 --> 01:23:03,354
Você está no módulo ''Saúde Mental''.
995
01:23:05,070 --> 01:23:07,090
Cuidado, Rocky. Olhe para baixo.
996
01:23:07,490 --> 01:23:08,870
A praia está sempre mudando.
997
01:23:09,150 --> 01:23:11,063
Você poderia ir ao
mesmo lugar todos os dias.
998
01:23:11,310 --> 01:23:13,570
Você estaria sempre olhando
para uma praia diferente.
999
01:23:17,550 --> 01:23:18,850
Árvores.
1000
01:23:20,170 --> 01:23:22,910
E você sobe, e sobe até
o topo se conseguir.
1001
01:23:23,470 --> 01:23:26,430
Tô muito animado com a possibilidade
de nós dois voltarmos para casa.
1002
01:23:26,990 --> 01:23:29,270
Não faz mal fingir por um tempo.
1003
01:23:30,870 --> 01:23:33,630
- Toque a onda, Rocky.
- Tocando a onda.
1004
01:23:34,830 --> 01:23:37,430
'Wiping Out, Hanging Ten'
(Manobras de surf).
1005
01:23:39,230 --> 01:23:40,646
''A Grande Maçã'', baby.
1006
01:23:40,670 --> 01:23:43,230
No 3º, Apollo treina ele.
1007
01:23:43,310 --> 01:23:45,910
E no 7º, ele treina o filho do Apollo.
1008
01:23:48,130 --> 01:23:51,386
Soco, soco, soco, soco, soco
1009
01:23:51,910 --> 01:23:54,930
- Eu digo qualquer um, você diz...
- Qualquer um.
1010
01:23:55,730 --> 01:23:58,850
- Eu digo nenhum, você diz...
- Nenhum.
1011
01:24:01,450 --> 01:24:02,850
Eu gosto da Terra.
1012
01:24:05,930 --> 01:24:07,230
Sinto falta do nevoeiro.
1013
01:24:08,870 --> 01:24:11,570
E você, Rocky? Do que você
mais sente falta de casa?
1014
01:24:12,230 --> 01:24:13,530
Meu parceiro.
1015
01:24:13,850 --> 01:24:15,089
Espere, o que?
1016
01:24:15,090 --> 01:24:16,390
Você tem um parceiro?
1017
01:24:16,450 --> 01:24:17,509
Sim.
1018
01:24:17,510 --> 01:24:19,769
Quero dizer, não que você...
Quer dizer, tenho certeza...
1019
01:24:19,770 --> 01:24:21,550
Como se chama?
1020
01:24:27,630 --> 01:24:29,650
O nome é...
1021
01:24:36,510 --> 01:24:37,810
É lindo.
1022
01:24:38,330 --> 01:24:41,690
Grace tem parceiro, pergunta?
1023
01:24:43,210 --> 01:24:44,510
Não.
1024
01:24:44,810 --> 01:24:46,110
Quer dizer, eu tive.
1025
01:24:48,930 --> 01:24:52,110
Mas ela achava que eu tinha
a cabeça nas nuvens, e
1026
01:24:52,334 --> 01:24:54,334
que eu não queria
viver no mundo real.
1027
01:24:57,430 --> 01:24:58,830
Ela estava certa.
1028
01:25:00,930 --> 01:25:02,990
Enfim, agora ela está com Mark.
1029
01:25:04,470 --> 01:25:05,770
Rocky odeia Mark.
1030
01:25:08,590 --> 01:25:10,990
Mas chega de falar de mim.
Você tem um parceiro.
1031
01:25:11,370 --> 01:25:12,891
Há quanto tempo vocês estão juntos?
1032
01:25:13,830 --> 01:25:15,310
186,3 anos.
1033
01:25:16,310 --> 01:25:17,449
Ainda na fase lua de mel.
1034
01:25:17,450 --> 01:25:18,750
Não entendo.
1035
01:25:18,870 --> 01:25:21,990
É uma piada. Isso é muito tempo.
Vocês estão juntos há muito tempo.
1036
01:25:24,490 --> 01:25:25,790
Não é o suficiente.
1037
01:26:03,710 --> 01:26:05,890
Permissão para subir a bordo, capitã?
1038
01:26:05,990 --> 01:26:07,290
Você já está a bordo.
1039
01:26:12,810 --> 01:26:14,130
Pegou seu chapéu grátis?
1040
01:26:14,750 --> 01:26:17,650
Sim, eu meio que os comprei.
1041
01:26:18,910 --> 01:26:20,210
Você não canta, né?
1042
01:26:20,430 --> 01:26:24,530
Sim, eu canto. Na verdade, cantei num
coro juvenil da Alemanha Oriental.
1043
01:26:25,090 --> 01:26:26,390
Você é bem misteriosa.
1044
01:26:26,930 --> 01:26:28,230
Não, não sou.
1045
01:26:28,390 --> 01:26:30,550
Eu sempre quis ser..
1046
01:26:32,270 --> 01:26:33,570
misterioso.
1047
01:26:34,250 --> 01:26:36,170
Falo demais. É meu problema.
1048
01:26:37,130 --> 01:26:38,510
Como agora.
1049
01:26:40,210 --> 01:26:41,769
Eu não quis incomodar você.
1050
01:26:41,770 --> 01:26:43,070
Você não me incomodou.
1051
01:26:43,450 --> 01:26:44,870
É uma festa tão estranha.
1052
01:26:46,270 --> 01:26:47,089
É?
1053
01:26:47,090 --> 01:26:48,390
Sim, eu estava cantando.
1054
01:26:49,150 --> 01:26:50,450
Todo mundo está tão feliz.
1055
01:26:51,690 --> 01:26:52,990
As pessoas estão...
1056
01:26:53,170 --> 01:26:55,810
se pegando, e todos
sabem que vão morrer.
1057
01:26:56,910 --> 01:26:59,850
A camaradagem os ajuda
a fazer o trabalho, sabe?
1058
01:27:00,290 --> 01:27:01,590
Não é muito minha praia.
1059
01:27:04,370 --> 01:27:07,770
Deve ser difícil ter
que pedir a todos,
1060
01:27:09,230 --> 01:27:10,530
você sabe...
1061
01:27:11,770 --> 01:27:13,130
Na verdade não é.
1062
01:27:17,770 --> 01:27:19,070
Sim.
1063
01:27:20,770 --> 01:27:22,730
Então, o que você acha?
1064
01:27:23,790 --> 01:27:25,090
Você acha que vai dar certo?
1065
01:27:25,450 --> 01:27:26,750
O quê, a coisa toda?
1066
01:27:27,330 --> 01:27:28,630
Sim.
1067
01:27:29,410 --> 01:27:30,710
Se Deus quiser.
1068
01:27:33,790 --> 01:27:35,090
Acredita em Deus?
1069
01:27:36,770 --> 01:27:38,070
É melhor que nada.
1070
01:28:19,770 --> 01:28:21,070
Sim.
1071
01:28:37,770 --> 01:28:42,770
Apenas pare de chorar,
é um sinal dos tempos.
1072
01:28:45,770 --> 01:28:53,770
Bem-vindo ao show final. Espero que
esteja usando suas melhores roupas.
1073
01:28:54,770 --> 01:28:59,010
Você não pode subornar a entrada
no seu caminho para o céu.
1074
01:29:00,810 --> 01:29:08,230
Você parece muito bem
aqui, mas não é muito bom.
1075
01:29:10,770 --> 01:29:15,389
Nós nunca aprendemos,
já estivemos aqui antes.
1076
01:29:15,390 --> 01:29:22,770
Por que estamos sempre presos
e fugindo das balas, das balas?
1077
01:29:26,270 --> 01:29:31,170
Apenas pare de chorar,
é um sinal dos tempos.
1078
01:29:32,630 --> 01:29:39,770
Temos que sair daqui.
1079
01:29:42,770 --> 01:29:47,370
Pare de chorar, vai ficar tudo bem.
1080
01:29:47,470 --> 01:29:52,270
Me disseram que o fim está próximo.
1081
01:29:52,710 --> 01:29:57,250
Temos que fugir daqui.
1082
01:29:58,330 --> 01:30:02,670
Apenas pare de chorar, tenha
o melhor momento da sua vida.
1083
01:30:04,850 --> 01:30:11,670
Rompendo a atmosfera,
e tudo parece bem daqui.
1084
01:30:14,490 --> 01:30:18,800
Lembre-se que tudo ficará bem.
1085
01:30:20,970 --> 01:30:25,270
Podemos nos encontrar
novamente em algum lugar,
1086
01:30:25,296 --> 01:30:28,995
em algum lugar
longe daqui.
1087
01:30:29,170 --> 01:30:30,470
Isso já é o bastante.
1088
01:30:57,970 --> 01:30:59,850
Gostaria que você pudesse
ver isso, Rock.
1089
01:31:00,470 --> 01:31:01,770
Rocky pode ver.
1090
01:31:01,810 --> 01:31:03,769
Chato.
1091
01:31:03,770 --> 01:31:06,270
O que? Isso não é chato.
1092
01:31:07,590 --> 01:31:10,090
O nome do planeta, Tau Ceti-E,
1093
01:31:10,130 --> 01:31:12,770
É o mesmo nome da estrela, mais "E".
1094
01:31:13,090 --> 01:31:14,390
Chato.
1095
01:31:14,450 --> 01:31:16,150
Acho que poderia ser um pouco mais...
1096
01:31:16,890 --> 01:31:18,190
evocativo.
1097
01:31:19,614 --> 01:31:21,614
{\an8}TRAJETO ORBITAL DA HAIL MARY
1098
01:31:21,670 --> 01:31:23,110
Coletor de amostras de
astrofágicos em posição, pergunta?
1099
01:31:23,310 --> 01:31:24,529
Sim.
1100
01:31:24,530 --> 01:31:26,747
As bandejas estão prontas,
mirando os dois lados.
1101
01:31:27,250 --> 01:31:29,490
É hora de ir.
1102
01:31:30,930 --> 01:31:32,230
É hora de ir.
1103
01:32:12,650 --> 01:32:14,710
O que Grace está fazendo, pergunta?
1104
01:32:14,970 --> 01:32:16,390
Estou curtindo o momento.
1105
01:32:44,565 --> 01:32:46,165
{\an8}PARA O PLANETA
PARA A ESTRELA
1106
01:32:46,190 --> 01:32:48,650
Sabe, na Terra se descobrir algo,
você pode nomeá-lo.
1107
01:32:48,710 --> 01:32:51,150
Você, tecnicamente, foi
o primeiro aqui, então...
1108
01:32:51,230 --> 01:32:56,190
Sim, o nome será: Planeta circular
com textura média áspera.
1109
01:32:57,050 --> 01:32:58,350
OK.
1110
01:32:58,830 --> 01:33:02,497
Bem, caso "Planeta circular
com textura média áspera"
1111
01:33:02,523 --> 01:33:05,035
já tenha sido usado, temos
que escolher um reserva.
1112
01:33:06,010 --> 01:33:07,570
Talvez algo mais pessoal.
1113
01:33:08,610 --> 01:33:09,910
Pessoal...
1114
01:33:14,150 --> 01:33:15,810
Qual o nome do seu parceiro mesmo?
1115
01:33:16,230 --> 01:33:18,630
O nome é...
1116
01:33:19,770 --> 01:33:21,710
Tudo bem, tudo bem, eu lembro.
1117
01:33:22,690 --> 01:33:25,310
Preciso de uma palavra humana
para parceiro de Rocky.
1118
01:33:28,230 --> 01:33:29,530
Adrian.
1119
01:33:30,570 --> 01:33:31,870
É lindo.
1120
01:34:28,140 --> 01:34:30,840
- Que estranho.
- O que?
1121
01:34:31,842 --> 01:34:33,905
É a mesma temperatura,
na ida e na volta.
1122
01:34:36,630 --> 01:34:38,761
Mas se astrofágico vai até
Adrian para procriar,
1123
01:34:38,787 --> 01:34:40,162
deveria haver mais voltando.
1124
01:34:40,357 --> 01:34:42,398
Deveria ser o dobro,
não faz sentido.
1125
01:34:42,461 --> 01:34:44,915
Ou não está se
reproduzindo ou não
1126
01:34:44,941 --> 01:34:47,956
está saindo do planeta
por algum motivo.
1127
01:34:55,950 --> 01:34:57,209
Oh meu Deus.
1128
01:34:57,210 --> 01:34:59,570
O que? O que Grace vê?
O que Grace vê, pergunta?
1129
01:35:05,610 --> 01:35:06,910
Vida.
1130
01:35:15,190 --> 01:35:17,730
Isso não é apenas astrofágicos.
1131
01:35:17,870 --> 01:35:20,230
São bactérias. protozoários.
1132
01:35:20,310 --> 01:35:21,830
São como células em Erid.
1133
01:35:21,850 --> 01:35:23,150
E na Terra.
1134
01:35:23,910 --> 01:35:25,590
O que isto significa, pergunta?
1135
01:35:26,150 --> 01:35:30,649
Bem, se existe toda uma biosfera
ativa na linha de Petrova,
1136
01:35:30,730 --> 01:35:35,529
é lógico que existe toda uma biosfera
ativa em Adrian, o que significa...
1137
01:35:38,210 --> 01:35:40,290
há vida em Adrian.
1138
01:35:46,370 --> 01:35:48,569
- Ah, Grace! Grace!
- Sim?
1139
01:35:48,570 --> 01:35:50,470
Vida é o motivo!
Vida é o motivo!
1140
01:35:50,471 --> 01:35:51,969
- Sim.. você já falou..
- Não, não, não.
1141
01:35:51,970 --> 01:35:53,969
Não, não entendeu.
1142
01:35:53,970 --> 01:35:56,869
Use palavras.
A vida é o motivo de quê?
1143
01:35:56,970 --> 01:35:59,769
- A vida é o motivo.
- A vida é o motivo do quê?
1144
01:35:59,770 --> 01:36:01,204
Vida é o motivo! Vida é o motivo!
1145
01:36:01,270 --> 01:36:02,769
A vida é o motivo de quê?
1146
01:36:02,770 --> 01:36:05,769
A vida em Adrian é o motivo
do astrofágico estar em equilíbrio.
1147
01:36:05,770 --> 01:36:09,370
A vida em Adrian faz
o astrofágico morrer.
1148
01:36:10,770 --> 01:36:13,270
- Como um predador.
- Sim.
1149
01:36:13,271 --> 01:36:15,570
Isso manteria a população estável.
1150
01:36:15,770 --> 01:36:17,413
Grace, se levarmos o
predador para casa,
1151
01:36:17,414 --> 01:36:18,769
as nossas estrelas não morrerão.
1152
01:36:18,770 --> 01:36:22,570
Vida é o motivo pela
qual a estrela não morre.
1153
01:36:23,410 --> 01:36:25,149
Por que você simplesmente
não disse isso?
1154
01:36:25,390 --> 01:36:28,390
Se houver algum tipo de
predador microbiano em Adrian,
1155
01:36:28,670 --> 01:36:31,950
ele estará nas nuvens onde o
astrofágico respira. Check.
1156
01:36:32,790 --> 01:36:34,572
Oh! O problema é que
esta nave não foi
1157
01:36:34,598 --> 01:36:36,334
construída para
entrar na atmosfera.
1158
01:36:36,730 --> 01:36:39,035
Se chegarmos perto de 5km,
seremos despedaçados em
1159
01:36:39,061 --> 01:36:41,186
um milhão de pedaços
e então pegaremos fogo.
1160
01:36:41,210 --> 01:36:42,269
Fim de jogo.
1161
01:36:42,270 --> 01:36:45,250
O jogo não acaba. Eu faço corrente.
Eu faço uma corrente longa.
1162
01:36:45,450 --> 01:36:47,109
Coloco o dispositivo
de coleta na ponta.
1163
01:36:47,110 --> 01:36:49,169
Ah, sim, sim, 5
quilômetros de corrente, claro.
1164
01:36:49,170 --> 01:36:49,869
''Me proteja!''
1165
01:36:49,870 --> 01:36:51,170
Tipo essa corrente, olha.
1166
01:36:51,910 --> 01:36:53,430
- Você consegue fazer?
- Sim.
1167
01:36:54,110 --> 01:36:55,410
Eu gosto de pescar.
1168
01:36:55,730 --> 01:36:57,030
O que é isso?
1169
01:36:57,170 --> 01:36:59,250
Oh! Oh! Pesca!
1170
01:36:59,610 --> 01:37:00,910
Acredita nisso?
1171
01:37:01,690 --> 01:37:02,990
Pode funcionar.
1172
01:37:03,330 --> 01:37:04,630
Joinha, baby.
1173
01:37:05,490 --> 01:37:08,130
Olá, Terra. Plano é igual pescar.
1174
01:37:08,150 --> 01:37:10,429
Chegamos muito perto
da atmosfera de Adrian
1175
01:37:10,430 --> 01:37:13,350
e baixamos o coletor
com a corrente até as nuvens.
1176
01:37:13,410 --> 01:37:15,770
Então Grace vai na
fuselagem para puxá-lo.
1177
01:37:15,950 --> 01:37:18,709
Se nave não estiver em ângulo
e velocidade precisos, morreremos.
1178
01:37:18,710 --> 01:37:20,010
Exemplo.
1179
01:37:20,930 --> 01:37:23,770
Devemos voar para trás para
manter a velocidade adequada.
1180
01:37:23,830 --> 01:37:26,134
Mesmo que Grace ainda não
tenha experiência de piloto.
1181
01:37:26,830 --> 01:37:28,810
Tenho praticado, não tenho?
1182
01:37:29,170 --> 01:37:30,490
Mais. Não, não, não. Esquerda.
1183
01:37:30,630 --> 01:37:31,930
Mais esquerda.
1184
01:37:31,950 --> 01:37:33,790
Tá perfeito. Não, errado.
Não. Caminho errado.
1185
01:37:33,814 --> 01:37:35,635
{\an8}Trajeto errático detectado
1186
01:37:35,759 --> 01:37:38,279
Ângulo errado. Ruim, ruim, ruim.
Bom, bom, bom.
1187
01:37:38,479 --> 01:37:40,479
Ruim. Não é o suficiente.
Demais, demais!
1188
01:37:40,539 --> 01:37:41,778
Mal estou acelerando.
1189
01:37:41,779 --> 01:37:43,539
Não, é ruim.
Grace Rocky morreram.
1190
01:37:43,540 --> 01:37:46,879
Todos Rockys. [Motor desligado]
Toda a Terra morre.
1191
01:37:47,039 --> 01:37:48,339
Nós morremos. Nós morremos.
1192
01:37:49,039 --> 01:37:51,239
Rocky construiu o
coletor de predadores.
1193
01:37:51,699 --> 01:37:53,159
Corrente do Rocky enrolada e pronta.
1194
01:37:53,559 --> 01:37:55,879
Treinamento de piloto
não tão bom.
1195
01:37:56,259 --> 01:37:57,659
O que você acha, Terra?
1196
01:37:59,879 --> 01:38:01,819
- Olá?
- Eles não podem te ouvir, amigo.
1197
01:38:01,879 --> 01:38:03,755
- O que?
- Não estamos falando com a Terra.
1198
01:38:03,779 --> 01:38:04,558
A Terra está muito longe.
1199
01:38:04,559 --> 01:38:07,618
Nós apenas gravamos essas mensagens
e contamos o que aprendemos
1200
01:38:07,679 --> 01:38:08,785
e então, quando terminarmos,
1201
01:38:08,786 --> 01:38:10,444
enviaremos tudo de
volta em uma sonda.
1202
01:38:10,899 --> 01:38:13,959
Por que você mesmo não conta
quando voltar para casa, pergunta?
1203
01:38:15,639 --> 01:38:16,939
Sim.
1204
01:38:17,579 --> 01:38:19,479
Esta é uma viagem
só de ida para mim, amigo.
1205
01:38:19,639 --> 01:38:20,342
O quê?
1206
01:38:20,343 --> 01:38:22,378
Tínhamos astrofágicos suficientes
para chegar aqui,
1207
01:38:22,379 --> 01:38:24,115
mas não o suficiente para voltar.
1208
01:38:24,139 --> 01:38:26,539
Então o que acontece Grace, pergunta?
1209
01:38:26,579 --> 01:38:30,198
Eu tenho comida suficiente
para pelo menos alguns anos.
1210
01:38:30,259 --> 01:38:32,139
Talvez mais se eu economizar.
1211
01:38:33,259 --> 01:38:36,199
Então Grace morre, pergunta?
1212
01:38:36,279 --> 01:38:40,339
Sim, quando terminarmos,
eu... eu vou morrer.
1213
01:38:42,759 --> 01:38:44,559
Por que você não me contou?
1214
01:38:45,819 --> 01:38:47,299
Não me passou pela cabeça.
1215
01:38:47,419 --> 01:38:50,159
Não, Grace diz que Grace
vai pra casa.
1216
01:38:51,099 --> 01:38:53,459
- Ouça, ouça.
- Não, não.
1217
01:38:53,479 --> 01:38:54,779
Ouça.
1218
01:38:55,063 --> 01:38:59,063
Eu pude conhecer você. Eu pude
fazer todas essas coisas incríveis.
1219
01:38:59,319 --> 01:39:00,518
Eu tô bem.
1220
01:39:00,519 --> 01:39:02,259
Eu aceitei isso.
1221
01:39:02,459 --> 01:39:04,719
O que significa?
O que significa isso?
1222
01:39:04,779 --> 01:39:08,979
Significa que eu
sei que não vou para casa.
1223
01:39:09,459 --> 01:39:10,859
Eu sei o por quê.
1224
01:39:11,239 --> 01:39:13,059
E está tudo bem.
1225
01:39:16,819 --> 01:39:18,119
- Beleza?
- Não.
1226
01:39:18,179 --> 01:39:20,219
- Belezinha?
- Não.
1227
01:39:20,583 --> 01:39:22,883
Temos estrelas para salvar, ok?
1228
01:39:28,779 --> 01:39:29,878
Grace?
1229
01:39:29,879 --> 01:39:31,179
Sim?
1230
01:39:31,539 --> 01:39:33,639
Você é...
1231
01:39:35,719 --> 01:39:37,019
preciso palavra.
1232
01:39:37,479 --> 01:39:41,619
- Qual palavra você precisa?
- Arriscar-se para ajudar outros.
1233
01:39:41,639 --> 01:39:42,939
Burro.
1234
01:39:44,039 --> 01:39:45,339
Grace?
1235
01:39:48,700 --> 01:39:50,500
CORAJOSO
1236
01:40:10,519 --> 01:40:12,939
Quanto astrofágico
você precisa, pergunta?
1237
01:40:13,819 --> 01:40:15,119
Dois milhões de quilogramas.
1238
01:40:20,679 --> 01:40:21,979
Eu posso dar.
1239
01:40:25,299 --> 01:40:27,999
Vou para casa seis anos
mais devagar.
1240
01:40:30,639 --> 01:40:31,939
Isso é muito.
1241
01:40:32,919 --> 01:40:34,439
Rocky viu a equipe morrer.
1242
01:40:35,579 --> 01:40:36,879
Não poder consertar.
1243
01:40:37,719 --> 01:40:39,579
Grace diz que Grace vai morrer.
1244
01:40:40,539 --> 01:40:41,839
Rocky conserta.
1245
01:40:58,239 --> 01:41:01,139
Grace vai para casa.
1246
01:41:10,359 --> 01:41:11,659
OK.
1247
01:41:34,739 --> 01:41:37,299
Pensei que tivesse
aceitado, pergunta?
1248
01:41:37,659 --> 01:41:39,979
Eu não fui sincero em nada daquilo.
1249
01:41:41,379 --> 01:41:43,359
Isso é apenas algo que falamos.
1250
01:41:51,179 --> 01:41:53,779
Obrigado.
1251
01:42:00,859 --> 01:42:02,159
Chega aqui.
1252
01:42:04,219 --> 01:42:05,318
Ei, ei, ei.
1253
01:42:05,319 --> 01:42:06,839
O que? O que está acontecendo?
1254
01:42:07,119 --> 01:42:08,419
Um abraço.
1255
01:42:09,739 --> 01:42:13,759
Geralmente não é algo
que alguém faz sozinho.
1256
01:42:14,139 --> 01:42:15,679
Espere, eu faço o mesmo?
1257
01:42:15,759 --> 01:42:17,279
Você poderia só chegar aqui?
1258
01:42:24,479 --> 01:42:27,179
Como saber quando o abraço acabou?
1259
01:42:27,859 --> 01:42:29,159
Você só sente.
1260
01:42:31,219 --> 01:42:32,523
Você está sentindo isso agora?
1261
01:42:32,799 --> 01:42:33,678
Não.
1262
01:42:33,679 --> 01:42:35,299
Oh. Ah, ok, sim.
1263
01:42:40,219 --> 01:42:42,699
Executamos a simulação do
coletor novamente esta manhã.
1264
01:42:43,039 --> 01:42:44,995
Shapiro e Dubois acertaram
em cheio de novo.
1265
01:42:45,059 --> 01:42:46,659
OK. E os outros?
1266
01:42:47,639 --> 01:42:48,939
Eles estarão prontos.
1267
01:42:49,099 --> 01:42:50,399
Eu espero que sim.
1268
01:42:50,659 --> 01:42:52,019
Eles têm um ótimo professor.
1269
01:42:55,519 --> 01:42:58,239
- Pode aceitar um elogio, por favor?
- Não.
1270
01:42:58,639 --> 01:43:00,339
É uma ordem. Ok?
1271
01:43:00,639 --> 01:43:01,358
OK.
1272
01:43:01,359 --> 01:43:03,698
Se é uma ordem, eu aceito. Obrigado.
1273
01:43:04,559 --> 01:43:05,859
Bom.
1274
01:43:08,419 --> 01:43:09,719
O que você acha?
1275
01:43:10,039 --> 01:43:11,919
É bastante impressionante.
1276
01:43:13,659 --> 01:43:15,459
- Sim.
- Você é...
1277
01:43:16,279 --> 01:43:17,639
Você é boa.
1278
01:43:21,899 --> 01:43:24,139
Três dias, né?
1279
01:43:25,639 --> 01:43:26,939
Sim.
1280
01:43:28,179 --> 01:43:29,479
Então...
1281
01:43:30,123 --> 01:43:31,980
O que você fará pelos
próximos 20 anos?
1282
01:43:32,006 --> 01:43:33,306
Tem um plano?
1283
01:44:24,859 --> 01:44:26,659
Modo manual ativado.
1284
01:44:33,609 --> 01:44:34,710
Vamos.
1284
01:45:05,219 --> 01:45:06,438
Não tá tão ruim.
1285
01:45:06,439 --> 01:45:07,739
Tá total bom.
1286
01:45:14,619 --> 01:45:16,219
Hora de pescar, pergunta?
1287
01:45:16,619 --> 01:45:17,919
É agora ou nunca.
1288
01:45:29,419 --> 01:45:30,899
3.000 metros.
1289
01:45:31,339 --> 01:45:32,999
Sinal de sonda. Bom.
1290
01:45:49,639 --> 01:45:51,099
Agora vem a parte divertida.
1291
01:45:51,299 --> 01:45:53,998
Grace sair para resgatar o
coletor? Não é nada divertido.
1292
01:45:53,999 --> 01:45:55,299
É uma piada.
1293
01:45:55,499 --> 01:45:56,658
Ah, humor.
1294
01:45:56,659 --> 01:45:57,959
Confuso.
1295
01:46:04,359 --> 01:46:05,839
Tá de brincadeira.
1296
01:46:05,859 --> 01:46:07,159
Qual problema, pergunta?
1297
01:46:07,279 --> 01:46:08,579
Tá tudo bem.
1298
01:46:08,699 --> 01:46:11,459
É só que o céu está
levemente em chamas.
1299
01:46:15,559 --> 01:46:16,859
Palavras de encorajamento.
1300
01:46:17,179 --> 01:46:19,570
Não pode simplesmente dizer
"palavras de encorajamento."
1301
01:46:20,459 --> 01:46:22,279
Palavras de grande encorajamento.
1302
01:46:22,559 --> 01:46:23,859
Não.
1303
01:46:45,559 --> 01:46:46,718
Sentiu isso?
1304
01:46:46,719 --> 01:46:48,019
Sim.
1305
01:46:48,119 --> 01:46:49,318
Não estou preocupado.
1306
01:46:49,319 --> 01:46:50,619
Você está preocupado?
1307
01:46:50,919 --> 01:46:52,158
Sim.
1308
01:46:52,159 --> 01:46:53,459
Ótimo.
1309
01:47:06,919 --> 01:47:08,219
Coletor fechado.
1310
01:47:08,619 --> 01:47:10,019
Puxe o guincho para cima.
1311
01:47:21,699 --> 01:47:23,499
Quanto tempo isso deve levar?
1312
01:47:25,199 --> 01:47:26,739
O coletor deve chegar em breve.
1313
01:47:26,759 --> 01:47:28,059
Sim, está aqui.
1314
01:47:28,619 --> 01:47:30,739
Incrível, incrível, incrível.
1315
01:47:34,659 --> 01:47:36,299
Cuidado, coletor é importante.
1316
01:47:36,719 --> 01:47:38,019
Sim.
1317
01:47:41,119 --> 01:47:41,142
Aviso de altitude.
1318
01:47:41,143 --> 01:47:42,975
{\an8}ALTITUDE BAIXA
1319
01:47:42,999 --> 01:47:44,299
Depressa, depressa.
1320
01:48:00,319 --> 01:48:01,619
Depressa, depressa.
1321
01:48:12,490 --> 01:48:13,790
Grace?
1322
01:48:17,039 --> 01:48:18,379
Grace, atualize status.
1323
01:48:19,103 --> 01:48:20,403
Atualize status.
1324
01:48:21,059 --> 01:48:22,359
Grace?
1325
01:48:24,279 --> 01:48:25,579
Grace está seguro, pergunta?
1326
01:48:26,119 --> 01:48:27,419
Estou bem.
1327
01:48:28,299 --> 01:48:31,579
Bom, bom, bom. Entre com o coletor
de predadores agora.
1328
01:48:34,879 --> 01:48:36,639
Por que não se mexendo, pergunta?
1329
01:48:38,979 --> 01:48:41,519
Alerta: temperatura exterior elevada.
1330
01:48:41,759 --> 01:48:43,059
Deve sair daí agora. Vai.
1331
01:48:52,279 --> 01:48:54,319
Não, Grace. Má ideia.
Venha pra dentro.
1332
01:48:54,439 --> 01:48:55,879
Estarei aí em um minuto.
1333
01:48:56,419 --> 01:48:58,599
Não, não, não, não, não.
Grace vai morrer.
1334
01:48:58,759 --> 01:49:00,959
Pode repetir missão.
Pode tentar de novo depois.
1335
01:49:00,979 --> 01:49:02,479
Não creio que haverá um depois.
1336
01:49:03,179 --> 01:49:04,479
Abortar, abortar, abortar.
1337
01:49:04,579 --> 01:49:05,478
Grace morrerá.
1338
01:49:05,479 --> 01:49:08,199
Não, não, não, não...
1339
01:49:38,199 --> 01:49:38,938
Grace?
1340
01:49:38,939 --> 01:49:40,239
Estou aqui.
1341
01:49:41,419 --> 01:49:42,755
Incrível, incrível, incrível.
1342
01:49:42,979 --> 01:49:44,018
Grace bem, pergunta?
1343
01:49:44,019 --> 01:49:45,719
Bem, eu não estou morto, então sim.
1344
01:49:45,839 --> 01:49:47,139
Bom, bom, bom, bom, bom.
1345
01:49:47,199 --> 01:49:49,819
De onde vem esse barulho?
1346
01:49:49,859 --> 01:49:51,218
O barulho vem de todos os lados.
1347
01:49:51,219 --> 01:49:53,279
É mais barulhento a
bombordo do dormitório.
1348
01:49:53,959 --> 01:49:57,479
A gravidade está despedaçando a nave.
1349
01:49:58,999 --> 01:50:00,379
Vamos embora agora, pergunta?
1350
01:50:00,559 --> 01:50:02,659
Vamos embora agora, afirmação.
1351
01:50:13,679 --> 01:50:16,258
Alerta de pressão na fuselagem.
1352
01:50:16,359 --> 01:50:17,958
Fuselagem entortando no
espaço abaixo do quarto.
1353
01:50:17,959 --> 01:50:19,399
São os tanques de combustível.
1354
01:50:21,479 --> 01:50:23,339
- Ah, ruim, ruim, ruim.
- Não é ótimo.
1355
01:50:23,499 --> 01:50:24,218
- Ruim, ruim, ruim.
Alerta.
1356
01:50:24,219 --> 01:50:25,018
Ok, ok, ok.
1357
01:50:25,019 --> 01:50:26,078
Galera, galera, acalmem-se.
1358
01:50:26,079 --> 01:50:27,379
Acalmem-se!
1359
01:50:30,679 --> 01:50:32,238
Tente se manter inteira, Mary.
1360
01:50:32,239 --> 01:50:33,959
- Parar o motor agora?
- Ainda não.
1361
01:50:34,159 --> 01:50:35,854
Precisamos entrar
em órbita ou cairemos.
1362
01:50:35,959 --> 01:50:38,519
Eu tenho uma ideia.
Primeiro, sem cair.
1363
01:50:38,739 --> 01:50:40,739
Depois, não explodir.
1364
01:50:40,799 --> 01:50:42,099
- Combinado?
- Combinado!
1365
01:50:44,399 --> 01:50:45,719
Aguenta..
1366
01:50:47,859 --> 01:50:49,159
Agora?
1367
01:50:49,339 --> 01:50:50,639
Espere.
1368
01:50:53,619 --> 01:50:54,999
Agora? Agora?
1369
01:50:56,679 --> 01:50:57,979
Agora!
1370
01:51:09,159 --> 01:51:10,459
Conseguimos?
1371
01:51:32,059 --> 01:51:34,436
Por que nave se movendo, pergunta?
1372
01:51:34,462 --> 01:51:36,003
Tem um buraco nela!
1373
01:51:36,579 --> 01:51:43,398
Ruptura da fuselagem nos tanques
de combustível 11 e 12, a bombordo.
1374
01:51:43,899 --> 01:51:46,439
Grace, o que está acontecendo, pergunta?
1375
01:51:46,479 --> 01:51:50,259
O combustível está migrando
para Adrian!
1376
01:51:54,839 --> 01:51:56,898
Ejetar compartimento de
combustível ruim, pergunta?
1377
01:51:56,899 --> 01:51:58,199
Sim.
1378
01:51:58,839 --> 01:52:00,912
Ejetar compartimento do
tanque de combustível
1379
01:52:00,938 --> 01:52:02,604
da porta de alojamento 12.
Confirme.
1380
01:52:11,760 --> 01:52:13,060
Rocky!
1381
01:52:24,699 --> 01:52:27,093
Ejetar compartimento do
tanque de combustível
1382
01:52:27,119 --> 01:52:29,044
da porta de alojamento 11.
Confirme.
1383
01:52:29,259 --> 01:52:31,679
Ejetar outro compartimento
de combustível.
1384
01:53:20,090 --> 01:53:22,176
SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA
EM MODO DE ESPERA
1385
01:54:36,100 --> 01:54:37,839
SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRÍFUGA
INICIANDO
1386
01:55:46,039 --> 01:55:49,659
Um nanograma de astrofágico não é
suficiente para explodir um edifício.
1387
01:55:50,219 --> 01:55:53,579
O oficial entregou
um miligrama por engano.
1388
01:55:53,719 --> 01:55:56,849
Isso é um milhão de vezes a energia
térmica para a qual estão preparados.
1389
01:55:56,999 --> 01:56:00,519
Um erro de medição matou
toda a minha equipe científica.
1390
01:56:00,719 --> 01:56:02,023
Não importa, temos que lançar.
1391
01:56:09,259 --> 01:56:12,599
Se perdermos a janela
orbital, isso nos atrasará meses.
1392
01:56:12,619 --> 01:56:15,518
Sim, mas se ninguém estiver treinado
para cumprir a missão, não adianta.
1393
01:56:15,519 --> 01:56:18,058
Projeções de acidentes aumentam
exponencialmente se atrasarmos.
1394
01:56:18,059 --> 01:56:20,928
Lançaremos dentro do cronograma com
um especialista científico substituto.
1395
01:56:20,959 --> 01:56:27,699
Ok, mas... quem? Quero dizer que...
1396
01:56:45,259 --> 01:56:46,638
Eu não sou um astronauta.
1397
01:56:46,639 --> 01:56:48,239
Eu não preciso de um astronauta.
1398
01:56:48,263 --> 01:56:50,838
Preciso de um especialista em
astrofágico pronto para a missão.
1399
01:56:50,839 --> 01:56:55,519
Eu não estou pronto. Eu não
tenho nenhum treinamento.
1400
01:56:56,239 --> 01:56:57,358
Você vai sabe se virar.
1401
01:56:57,359 --> 01:57:01,139
Eu não sou um astronauta.
Coloquei um "não" em astronauta.
1402
01:57:01,379 --> 01:57:03,342
Eu nunca fiz...
Nunca fiz uma caminhada espac...
1403
01:57:03,368 --> 01:57:05,059
Não consigo nem
fazer "moowalk".
1404
01:57:05,079 --> 01:57:06,819
Eu ainda não fiz a coisa da piscina.
1405
01:57:06,999 --> 01:57:10,039
Não, não, não, isso é só
para fotos, para mídias sociais.
1406
01:57:10,119 --> 01:57:14,638
Não sou nem um pouco heróico.
Eu fico enjoado no elevador.
1407
01:57:14,639 --> 01:57:17,079
Perfeito, não há elevador na nave.
1408
01:57:17,339 --> 01:57:18,759
Eu não posso fazer isso.
1409
01:57:18,783 --> 01:57:20,855
Você é inteligente.
Vai encontrar um jeito.
1410
01:57:23,059 --> 01:57:25,779
Isso pode ser muito
difícil para você entender,
1411
01:57:26,279 --> 01:57:28,239
mas algumas pessoas são um fracasso.
1412
01:57:28,439 --> 01:57:30,479
Algumas pessoas não
estão à altura do desafio.
1413
01:57:30,499 --> 01:57:32,563
Você esteve em todas
as principais reuniões
1414
01:57:32,589 --> 01:57:35,083
científicas e estratégicas
sobre a missão.
1415
01:57:35,159 --> 01:57:36,696
Você está esquecendo uma parte
1416
01:57:36,722 --> 01:57:38,924
importante da missão,
que é o suicídio.
1417
01:57:39,259 --> 01:57:41,599
Grace, você estaria
em ótima companhia.
1418
01:57:41,819 --> 01:57:43,862
Se você não for, você
morre de qualquer maneira.
1419
01:57:43,879 --> 01:57:46,858
Sim, mas eu morro
daqui a 30 anos com...
1420
01:57:46,859 --> 01:57:48,159
Com o resto de nós.
1421
01:57:49,539 --> 01:57:51,339
Você não tem familiares próximos.
1422
01:57:51,419 --> 01:57:53,019
Você não tem nem um cachorro.
1423
01:57:55,419 --> 01:57:57,519
Então, só para deixar claro,
1424
01:57:58,079 --> 01:58:00,799
você está me pedindo
agora mesmo para...
1425
01:58:02,599 --> 01:58:04,019
desistir da minha vida.
1426
01:58:04,079 --> 01:58:05,919
Estou. Todos nós estamos.
1427
01:58:10,059 --> 01:58:11,499
Posso pensar?
1428
01:58:11,579 --> 01:58:12,879
Você tem três horas.
1429
01:58:58,139 --> 01:58:59,999
Movimento ocular detectado.
1430
01:59:02,019 --> 01:59:03,319
Bom dia, Dr. Grace.
1431
02:00:22,019 --> 02:00:24,899
Eu observo você dormir, amigo.
1432
02:00:31,559 --> 02:00:32,859
Mas...
1433
02:00:34,663 --> 02:00:36,463
Você tem que acordar.
1434
02:01:11,079 --> 02:01:13,419
Não tenho certeza do que fazer.
1435
02:01:14,243 --> 02:01:16,243
LOCALIZAÇÃO: LABORATÓRIO
1436
02:01:17,819 --> 02:01:20,239
Eu fiz tudo que pude pensar.
1437
02:01:24,899 --> 02:01:26,959
Fiz uma lâmpada de calor.
1438
02:01:49,499 --> 02:01:52,059
E ele me deixou uma última mensagem.
1439
02:01:52,583 --> 02:01:55,983
SALVE TERRA. SALVE ERID.
1440
02:02:26,600 --> 02:02:29,200
ASTROFÁGICO
1441
02:03:34,279 --> 02:03:35,579
Temos nosso predador.
1442
02:03:35,999 --> 02:03:38,458
No momento estou chamando
de ''taumeba''.
1443
02:03:38,882 --> 02:03:42,482
E tenho certeza que quando
você acordar,
1444
02:03:43,359 --> 02:03:45,681
terá muito a dizer
sobre ser um nome ruim,
1445
02:03:45,707 --> 02:03:47,764
porque é apenas uma
ameba de Tau Ceti,
1446
02:03:48,049 --> 02:03:51,132
e com "tau" antes de ameba.
Mas eu diria que
1447
02:03:51,158 --> 02:03:54,034
há uma elegância nisso,
uma simplicidade.
1448
02:03:54,089 --> 02:03:58,608
Não vamos brigar por isso agora.
Vamos deixar isso pra depois..
1449
02:03:58,609 --> 02:04:01,509
Fiz um teste em diferentes
variáveis atmosféricas e,
1450
02:04:01,649 --> 02:04:05,825
curiosamente, toda vez que eu
introduzia nitrogênio... ela morria.
1451
02:04:06,249 --> 02:04:10,048
E eu sei que você está pensando,
''isso é terrível, é um problema,
1452
02:04:10,049 --> 02:04:12,284
precisávamos que
sobrevivesse nas condições
1453
02:04:12,310 --> 02:04:14,468
de Vênus.'' Obviamente
eu tive que descobrir
1454
02:04:14,469 --> 02:04:18,389
como criar uma nova cepa de taumeba
resistente a nitrogênio.
1455
02:04:18,413 --> 02:04:20,085
E adivinha o que usei?
1456
02:04:20,109 --> 02:04:23,009
Os tanques reprodutores que
fizemos com a sua xenonita.
1457
02:04:24,633 --> 02:04:26,233
E sabe o que mais?
1458
02:04:27,657 --> 02:04:30,065
Agora somos dois caras
muito maneiros com sua
1459
02:04:30,091 --> 02:04:32,882
própria cepa de taumebas
resistentes a nitrogênio.
1460
02:04:34,129 --> 02:04:36,876
Na verdade, tudo o que
precisamos fazer agora é
1461
02:04:36,902 --> 02:04:39,508
criar o suficiente para
sobreviver à viagem.
1462
02:04:39,509 --> 02:04:42,426
E você tem que acordar,
porque não sei como
1463
02:04:42,452 --> 02:04:45,208
levar sua metade de
taumeba para Erid.
1464
02:04:45,209 --> 02:04:51,589
Portanto... sem pressão,
mas fizemos um acordo.
1465
02:06:12,000 --> 02:06:13,000
Shh.
1465
02:06:13,469 --> 02:06:14,769
Grace?
1466
02:06:20,079 --> 02:06:21,999
Rock, você poderia...
1467
02:06:23,019 --> 02:06:24,319
me dar uma...
1468
02:06:24,479 --> 02:06:26,279
chance de dormir um pouco?
1469
02:06:42,339 --> 02:06:44,859
Nós encontramos o predador?
1470
02:06:52,179 --> 02:06:56,139
Não... é sim.
1471
02:07:11,779 --> 02:07:13,659
Incrível, incrível, incrível.
1472
02:07:14,199 --> 02:07:16,579
Modelo de tanque
reprodutor do Rocky.
1473
02:07:17,259 --> 02:07:18,000
- Bom trabalho, Rock.
1474
02:07:18,100 --> 02:07:20,779
- Podemos ir para casa, afirmação.
1475
02:07:22,399 --> 02:07:23,699
Podemos ir para casa.
1476
02:07:24,659 --> 02:07:25,959
Toca meu punho.
1477
02:07:26,879 --> 02:07:28,179
Não.
1478
02:07:28,839 --> 02:07:30,139
Ainda não está certo.
1479
02:07:30,319 --> 02:07:31,518
Mas vou tocar.
1480
02:07:31,519 --> 02:07:32,819
Bom, bom, bom.
1481
02:07:33,299 --> 02:07:36,299
Então, o que fazemos agora, pergunta?
1483
02:07:40,379 --> 02:07:41,679
Nós festejamos.
1484
02:07:56,339 --> 02:07:58,539
É roupa especial para celebração.
1485
02:07:59,019 --> 02:08:02,459
Você está me fazendo pensar
que preciso melhorar meu jogo.
1486
02:08:02,799 --> 02:08:03,738
O que é isso?
1487
02:08:03,739 --> 02:08:04,958
Se não se importa.
1488
02:08:04,959 --> 02:08:06,158
Rocky ganhou um.
1489
02:08:06,159 --> 02:08:07,198
Pronto.
1490
02:08:07,199 --> 02:08:08,499
Legal.
1491
02:08:08,500 --> 02:08:09,502
Ah, é.
1492
02:08:09,503 --> 02:08:12,103
SALVADOR DO UNIVERSO
1493
02:08:12,379 --> 02:08:14,719
Não é muito, apenas uma coisinha.
1494
02:08:15,159 --> 02:08:16,418
Seu próprio laptop.
1495
02:08:16,419 --> 02:08:18,178
Minha máquina-inteligente-portátil-terrestre!
1496
02:08:18,179 --> 02:08:20,419
Com todo o conhecimento humano.
1497
02:08:20,579 --> 02:08:21,138
Obrigado, obrigado, obrigado.
1498
02:08:21,139 --> 02:08:22,879
E só mais uma coisa.
1499
02:08:22,959 --> 02:08:24,259
Sim?
1500
02:08:25,479 --> 02:08:26,779
O que é isso?
1501
02:08:27,159 --> 02:08:28,459
É a Terra.
1502
02:08:30,379 --> 02:08:32,479
Para você se lembrar de mim.
1503
02:08:41,659 --> 02:08:43,839
Rocky não vai esquecer.
1504
02:08:47,099 --> 02:08:48,919
Eu não tenho nada para você.
1505
02:08:51,099 --> 02:08:52,399
Você me deu tudo.
1506
02:08:54,519 --> 02:08:59,439
Mas se eu fosse te dar algo?
1507
02:08:59,779 --> 02:09:01,899
Seria muito legal ver sua nave.
1510
02:10:20,279 --> 02:10:24,279
Entendo que você pense que sou a
pessoa certa para essa missão.
1511
02:10:25,603 --> 02:10:26,903
Mas...
1512
02:10:31,200 --> 02:10:32,800
Não consigo.
1513
02:10:40,499 --> 02:10:42,179
Não consigo.
1514
02:10:47,819 --> 02:10:49,799
Você encontrará uma solução.
1515
02:10:50,223 --> 02:10:51,823
Você é a minha solução.
1516
02:10:56,739 --> 02:10:58,939
Meu lugar é na sala de aula.
1517
02:10:58,963 --> 02:11:02,363
Pare de fingir que isso é sobre
seus alunos, é tão ofensivo.
1518
02:11:03,819 --> 02:11:05,919
Grace, nós vamos perder...
1519
02:11:05,943 --> 02:11:11,043
1/4 da população mundial
nos próximos 30 anos.
1520
02:11:12,079 --> 02:11:14,449
E isso pressupondo que
as nações do mundo
1521
02:11:14,475 --> 02:11:16,843
trabalhem juntas para
racionar alimentos.
1522
02:11:18,019 --> 02:11:19,619
O que não farão.
1523
02:11:21,043 --> 02:11:22,843
Então eu dobro a estimativa.
1524
02:11:23,167 --> 02:11:25,178
E se você realmente se importasse
com as crianças
1525
02:11:25,179 --> 02:11:27,979
ou qualquer outra pessoa,
você entraria naquele nave.
1526
02:11:32,699 --> 02:11:37,399
Eu entendo o que está em jogo.
Eu entendo.
1527
02:11:41,123 --> 02:11:43,423
Mas eu não tenho isso em mim.
1528
02:11:49,259 --> 02:11:51,259
Eu já me decidi.
1529
02:11:54,983 --> 02:11:56,983
Me desculpe, mas...
1530
02:11:58,807 --> 02:12:00,807
Você não vai conseguir me convencer.
1531
02:12:04,819 --> 02:12:08,119
Não estou tentando
convencê-lo de nada.
1532
02:12:09,543 --> 02:12:11,143
Eu estou...
1533
02:12:11,667 --> 02:12:14,367
tentando fazer você entender...
1534
02:12:15,319 --> 02:12:17,679
o que estou prestes a fazer.
1535
02:12:17,703 --> 02:12:20,203
Ok? Por favor, fique tranquilo.
1536
02:12:20,227 --> 02:12:21,527
Entre.
1537
02:12:25,699 --> 02:12:26,978
O que é isso?
1538
02:12:26,979 --> 02:12:28,786
No plano de missão constatará
que induzimos o seu
1539
02:12:28,787 --> 02:12:30,718
coma antecipadamente para
maximizar a sua segurança.
1540
02:12:30,719 --> 02:12:32,439
Você será lembrado como um herói.
1541
02:12:32,999 --> 02:12:34,299
Qual é...
1542
02:12:34,502 --> 02:12:35,998
- Isso é loucura.
- Eu tenho que fazer isso.
1543
02:12:35,999 --> 02:12:37,339
Você não... Qual é.
1544
02:12:37,599 --> 02:12:38,899
O que você está fazendo?
1545
02:12:39,359 --> 02:12:41,533
Isso pode parecer que
estou te traindo,
1546
02:12:41,559 --> 02:12:43,784
mas na verdade sou eu
acreditando em você.
1547
02:12:43,859 --> 02:12:45,879
Certamente parece
que você está me traindo.
1548
02:12:46,179 --> 02:12:47,874
Não torne isso mais
difícil, por favor.
1549
02:12:47,897 --> 02:12:49,197
Qual é, galera...
1550
02:12:51,559 --> 02:12:53,679
Vamos continuar falando sobre isso.
1551
02:12:56,639 --> 02:12:58,339
- Sente-se e faremos diferente.
- Não consigo..
1552
02:12:59,479 --> 02:13:00,779
Me soltem.
1553
02:13:06,339 --> 02:13:07,639
Sim.. ele está correndo.
1554
02:13:24,859 --> 02:13:29,859
Não! Não! Eu não consigo!
Eu não consigo!
1555
02:13:30,383 --> 02:13:34,083
Não! Não faça isso!
Não faça isso! Não...
1556
02:13:36,579 --> 02:13:38,099
Você sabe quem você é.
1557
02:13:40,279 --> 02:13:41,579
Você vai se sair bem.
1558
02:14:14,239 --> 02:14:16,899
Estou tentando pensar se
esqueci alguma coisa.
1559
02:14:19,879 --> 02:14:21,918
Conserto dos tanques de
combustível tá ok, pergunta?
1560
02:14:21,919 --> 02:14:23,378
Ah, sim, sim. Eles estão
funcionando muito bem.
1561
02:14:23,379 --> 02:14:25,359
Ah, que bom. Feliz, feliz, feliz.
1562
02:14:30,419 --> 02:14:31,719
Bom...
1563
02:14:33,183 --> 02:14:35,183
Meu amigo.
1564
02:14:35,219 --> 02:14:36,539
Sim, amigo?
1565
02:14:38,019 --> 02:14:41,679
Não tenho certeza do que
dizer, então eu só...
1566
02:14:49,819 --> 02:14:51,119
Grace?
1567
02:14:54,899 --> 02:14:56,290
Ninguém para observar você dormir.
1568
02:14:57,879 --> 02:14:59,179
Sim.
1569
02:15:00,839 --> 02:15:03,259
Você é muito corajoso.
1570
02:15:05,759 --> 02:15:07,679
Eu não tenho certeza disso.
1571
02:15:10,679 --> 02:15:14,219
Você é humano mais
corajoso que já conheci.
1572
02:15:15,899 --> 02:15:17,199
Ei.
1573
02:15:17,359 --> 02:15:18,659
É piada.
1574
02:15:18,660 --> 02:15:19,678
Eu sei.
1575
02:15:19,679 --> 02:15:22,439
Eu só conheço um humano, e é você!
1576
02:15:22,519 --> 02:15:23,819
Eu entendi.
1577
02:15:24,199 --> 02:15:25,398
É uma boa piada.
1578
02:15:25,399 --> 02:15:26,699
Boa piada.
1579
02:15:27,439 --> 02:15:29,539
Certo. Bom...
1580
02:15:34,359 --> 02:15:35,659
Adeus.
1581
02:15:36,799 --> 02:15:38,179
Não entendo palavra.
1582
02:15:38,919 --> 02:15:41,699
Significa... te vejo depois.
1583
02:15:41,919 --> 02:15:43,459
Mas eu não te verei depois.
1584
02:15:47,999 --> 02:15:49,299
Eu sei.
1585
02:15:52,439 --> 02:15:54,159
Como vocês dizem adeus?
1586
02:15:54,779 --> 02:15:56,079
Nós não dizemos.
1587
02:15:57,079 --> 02:15:58,679
Nós fazemos isso.
1588
02:17:51,099 --> 02:17:57,279
Viagem à Terra levará quatro
anos, dois meses e onze dias.
1589
02:18:14,776 --> 02:18:16,243
Lava! Lava!
1589
02:18:51,779 --> 02:18:53,779
Contaminante detectado.
1590
02:18:55,603 --> 02:18:57,603
Contaminante detectado.
1591
02:18:59,927 --> 02:19:01,927
Contaminante detectado.
1592
02:19:02,251 --> 02:19:04,251
LOCALIZAÇÃO: SALA LIMPA
1593
02:19:13,400 --> 02:19:15,300
MOTORES DESLIGANDO
1594
02:19:20,224 --> 02:19:22,124
ALERTA:
DESPRESSURIZAÇÃO EM ANDAMENTO
1595
02:19:54,199 --> 02:19:55,499
Há um vazamento.
1596
02:19:57,219 --> 02:19:58,519
O problema é a xenonita.
1597
02:19:59,399 --> 02:20:01,019
A taumeba pode passar por ela.
1598
02:20:02,379 --> 02:20:05,018
Provavelmente porque as criamos nos
tanques reprodutores de xenonita,
1599
02:20:05,019 --> 02:20:07,259
ela evoluiu para escapar dele.
1600
02:20:07,319 --> 02:20:10,239
Consegui pará-los antes que comessem
todos os astrofágicos da nave.
1601
02:20:13,179 --> 02:20:14,918
A nave de Rocky é
feita de xenonita.
1602
02:20:16,059 --> 02:20:19,079
A taumeba já deve estar
em seu combustível.
1603
02:20:19,579 --> 02:20:21,223
E ele não conseguirá
encontrar o vazamento
1604
02:20:21,224 --> 02:20:22,745
porque o vazamento
é a própria nave.
1605
02:20:23,319 --> 02:20:26,659
Ele ficará sem combustível.
Isolado.
1606
02:20:27,239 --> 02:20:29,139
Seus sistemas de
suporte à vida irão falhar.
1607
02:20:31,839 --> 02:20:34,899
E se isso não o matar, a
doença da radiação vai.
1608
02:20:37,899 --> 02:20:41,279
Ele está caminhando
para um longa, lenta,
1609
02:20:43,119 --> 02:20:44,999
e dolorosa morte.
1610
02:20:47,959 --> 02:20:49,259
Sozinho.
1611
02:21:12,219 --> 02:21:14,079
Eu não posso fazer as duas coisas.
1612
02:21:15,699 --> 02:21:16,999
Eu posso ir para casa,
1613
02:21:20,359 --> 02:21:22,179
ou posso salvar Rocky.
1614
02:21:41,279 --> 02:21:44,199
Enviei a vocês registros detalhados
de todas as nossas descobertas
1615
02:21:44,899 --> 02:21:47,778
e taumebas suficiente
para vocês começarem
1616
02:21:47,779 --> 02:21:49,339
sua própria criação de taumebas.
1617
02:21:52,839 --> 02:21:56,115
Pelo menos eu não vou precisar ouvir
você dizer: "Eu te avisei."
1618
02:21:57,119 --> 02:21:58,539
Mesmo você estando certa.
1619
02:25:41,379 --> 02:25:42,899
Estou aqui, amigo.
1620
02:26:05,479 --> 02:26:09,178
Terra, Rocky.
Rocky, Terra.
1621
02:26:09,179 --> 02:26:11,678
Olá, Terra. Eu sou Rocky.
1622
02:26:11,679 --> 02:26:16,678
Eu sou Rocky de Erid. Eu não sou
Rocky do filme. Não, não, não...
1623
02:26:16,679 --> 02:26:18,699
Tenho certeza que eles sabem disso.
1624
02:26:18,779 --> 02:26:21,694
Enviei relatórios detalhados
de todas as nossas descobertas,
1625
02:26:21,720 --> 02:26:24,304
e acrescentei outra
coisinha só por diversão.
1626
02:26:26,639 --> 02:26:28,099
Espero que tudo faça sentido.
1627
02:26:29,379 --> 02:26:31,419
E se não fizer, você é inteligente.
1628
02:26:33,119 --> 02:26:34,419
Você vai descobrir.
1629
02:26:35,819 --> 02:26:39,539
Aqui é o Capitão Dr. Ryland
Grace reportando da Hail Mary.
1630
02:26:39,679 --> 02:26:41,679
Como dizem os erídios...
1631
02:26:58,679 --> 02:26:59,979
Vamos começar.
1632
02:27:52,659 --> 02:27:53,999
Bom dia, Armando.
1633
02:27:55,079 --> 02:27:56,419
Não precisava..
1634
02:28:02,039 --> 02:28:05,639
Isso é um ''torrão''. Estou indo!
1635
02:28:11,843 --> 02:28:13,929
Por que você demorou?
1636
02:28:14,239 --> 02:28:15,299
Por que você sempre
tem que chegar tão cedo?
1637
02:28:15,300 --> 02:28:16,798
Eu bati e bati..
1638
02:28:16,799 --> 02:28:19,659
Sim. Eu sei, eu ignorei você.
1639
02:28:19,801 --> 02:28:20,699
Grace, a porta.
1640
02:28:20,700 --> 02:28:22,700
Ah.. ok..
1641
02:28:23,759 --> 02:28:26,258
Por que? Achei que
era um bairro seguro.
1642
02:28:26,259 --> 02:28:27,843
Eu fiz porta. Você fecha porta.
1643
02:28:27,844 --> 02:28:30,559
Ok, é que o Armando
gosta de ar fresco.
1644
02:28:44,679 --> 02:28:46,636
Podemos falar rapidinho
sobre a temperatura da água?
1645
02:28:46,637 --> 02:28:47,638
Sim.
1646
02:28:47,639 --> 02:28:50,619
É incrível que você tenha feito isso.
1647
02:28:52,039 --> 02:28:53,339
Muito fria.
1648
02:28:53,879 --> 02:28:55,639
E antes, estava fervendo.
1649
02:28:56,319 --> 02:28:57,619
Existe um meio-termo?
1650
02:28:58,218 --> 02:29:00,018
Vou pedir a Adrian para
resolver isso.
1651
02:29:06,419 --> 02:29:08,609
Por favor, diga à
equipe de iluminação
1652
02:29:08,635 --> 02:29:10,824
do bio-domo que agora
está perfeito.
1653
02:29:11,468 --> 02:29:13,968
Você não quer que seja
mais ensolarado do que isso?
1654
02:29:13,969 --> 02:29:17,159
Oh, não, assim... você
sabe que adoro um nevoeiro.
1655
02:29:27,243 --> 02:29:28,243
Grace.
1656
02:29:28,244 --> 02:29:29,559
Sim, amigo?
1657
02:29:30,176 --> 02:29:32,926
Os cientistas erídios
estão prontos...
1658
02:29:32,968 --> 02:29:35,888
para montar a Hail Mary
na viagem de volta para casa.
1659
02:29:43,259 --> 02:29:44,559
Posso pensar sobre isso?
1660
02:29:46,176 --> 02:29:49,209
Sim, pense nisso por muito tempo.
1661
02:30:35,619 --> 02:30:37,159
Bom dia, turma.
1662
02:30:39,139 --> 02:30:42,099
OK. Crianças, tomem seus lugares.
1663
02:30:43,139 --> 02:30:44,439
Vamos acordar.
1664
02:30:48,319 --> 02:30:49,971
Quem pode me dizer
a velocidade da luz?
1665
02:30:57,683 --> 02:31:01,683
Tradução: Ronicles
1666
02:31:04,083 --> 02:31:09,083
DEVORADORES DE ESTRELAS