1 00:00:40,800 --> 00:00:42,090 Szemmozgás észlelve. 2 00:00:58,125 --> 00:00:59,400 Mi az a 2 plusz 2? 3 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 Helytelen. 4 00:01:03,900 --> 00:01:05,200 Kogníció értékelése. 5 00:01:06,010 --> 00:01:07,680 Mi az a 2 plusz 2? 6 00:01:08,980 --> 00:01:09,980 Helytelen. 7 00:01:10,120 --> 00:01:12,620 Sérült helyen voltál. 8 00:01:14,720 --> 00:01:17,320 Tőkeáttételi veszteséget tapasztalhat. 9 00:01:17,680 --> 00:01:18,840 Beszélgetési nehézség. 10 00:01:22,620 --> 00:01:24,220 Testmozgás észlelve. 11 00:01:25,460 --> 00:01:28,580 Saját biztonsága érdekében kérem térjen vissza az orvosi platformra. 12 00:01:37,520 --> 00:01:41,220 Kérlek, ne feledd, izom funkció még nem állt helyre. 13 00:01:56,200 --> 00:01:57,600 Emberek! 14 00:01:58,420 --> 00:01:59,420 Helló! 15 00:02:44,450 --> 00:02:45,500 hol vagyok? 16 00:03:32,705 --> 00:03:36,030 Miért van atomi felbontás? pásztázó elektronmikroszkóp? 17 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Miért tudom ezt? 18 00:03:39,595 --> 00:03:40,310 okos vagyok? 19 00:03:40,311 --> 00:03:41,311 én vagyok a felelős! 20 00:04:18,020 --> 00:04:19,740 Kérjük, rögzítse a videónaplót. 21 00:04:20,080 --> 00:04:20,220 Nem. 22 00:04:20,950 --> 00:04:23,100 Beszélhetek az illetékessel? 23 00:04:24,680 --> 00:04:25,980 A kapitány. 24 00:04:26,140 --> 00:04:28,140 Yao Li Jai kapitány. Elhunyt. 25 00:04:28,680 --> 00:04:31,900 Igen. Hol vannak a... az élő emberek? 26 00:04:31,901 --> 00:04:32,901 Nem! 27 00:04:32,940 --> 00:04:34,520 Dr. Ryland Grace. 28 00:04:35,695 --> 00:04:36,760 A jegyzék vége. 29 00:04:40,070 --> 00:04:41,320 nem lehetek... 30 00:04:41,890 --> 00:04:43,720 az egyetlen ember itt, igaz? 31 00:04:44,490 --> 00:04:45,560 Pilóta észlelve. 32 00:04:45,960 --> 00:04:47,340 Ó! Nem, nem, nem, nem. 33 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 Nem a pilóta. 34 00:04:49,440 --> 00:04:51,160 Hívd Houstont. 35 00:04:51,960 --> 00:04:53,040 Ismeretlen parancs. 36 00:04:53,860 --> 00:04:55,461 Művelet... Menj haza! 37 00:04:55,660 --> 00:04:56,180 Gyakorlatilag. 38 00:04:56,260 --> 00:04:57,340 Érvénytelen művelet. 39 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 Ez a nap! 40 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Itt van. 41 00:05:01,940 --> 00:05:04,240 Szóval, milyenek vagyunk mi, Neptun-szerűek? 42 00:05:05,980 --> 00:05:08,720 Tekerjük fel a rádiót és hívjuk. 43 00:05:08,980 --> 00:05:15,340 A jelenlegi átviteli idő a Föld felé 11 év, 10 hónap, 14 nap és 6 óra. 44 00:05:16,120 --> 00:05:16,440 Nem. 45 00:05:17,140 --> 00:05:17,520 Nem. 46 00:05:17,880 --> 00:05:18,680 tévedsz. 47 00:05:18,880 --> 00:05:19,880 szükségem van egy térképre. 48 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 Ó! 49 00:05:24,240 --> 00:05:26,041 Ööö... milyen messze? 50 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Az tényleg messze van. 51 00:05:38,980 --> 00:05:40,781 Ööö... sajnálom, fiam. 52 00:05:45,270 --> 00:05:46,270 Ez nem a mi fiunk. 53 00:06:00,910 --> 00:06:02,130 Ez az üzemanyag. 54 00:06:42,280 --> 00:06:47,240 Csak percekre vagyunk a átrepül a Petrova vonalon a Vénusz közelében. 55 00:06:47,600 --> 00:06:49,980 Szóval, mit tud mondani nekünk az ArcLight szondáról? 56 00:06:50,300 --> 00:06:52,960 Mit várunk, hogy megtaláljuk? 57 00:06:54,340 --> 00:06:57,380 Jönni fog a kép, amit látunk a fedélzeti mikroszkópból. 58 00:07:01,200 --> 00:07:01,800 Ó! 59 00:07:01,801 --> 00:07:03,240 Ó, istenem. 60 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 Ó, istenem. 61 00:07:14,630 --> 00:07:22,630 A hanghullámok fizikaiak. 62 00:07:23,950 --> 00:07:26,710 És különböző frekvenciákon. 63 00:07:28,950 --> 00:07:31,290 Különböző mintákat készítenek. 64 00:07:32,510 --> 00:07:34,210 Különböző mintákat készítenek. 65 00:07:34,430 --> 00:07:35,446 Olivia, tudnál segíteni? 66 00:07:35,470 --> 00:07:35,930 Próbálj menni. 67 00:07:36,130 --> 00:07:37,130 tessék. 68 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 Hú! 69 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 Igen. 70 00:07:41,260 --> 00:07:42,590 Tényleg eszik a napot? 71 00:07:44,010 --> 00:07:44,730 A... űrpontok? 72 00:07:45,210 --> 00:07:46,310 Ez egy nagyszerű kérdés, 73 00:07:46,990 --> 00:07:50,270 Rekka, és kíváncsi lennék mire a szüleid gondolkodnak ezen. 74 00:07:50,635 --> 00:07:52,075 Nem vagyok benne biztos, hogy tőlem kell jönnie. 75 00:07:52,390 --> 00:07:55,210 Hé, aki szeretne játszani... 76 00:07:55,310 --> 00:07:56,350 A babzsák láva! 77 00:07:57,010 --> 00:07:59,070 Láva! Láva! Láva! 78 00:07:59,071 --> 00:08:01,690 Mi a gyorsító vonal, Olivia? 79 00:08:02,410 --> 00:08:03,030 Láva! 80 00:08:03,330 --> 00:08:04,670 Elolvad a kezed, Olivia! 81 00:08:05,170 --> 00:08:07,290 186 000 mérföld per másodperc! 82 00:08:07,710 --> 00:08:09,290 Ó! Tapsoljon neki. 83 00:08:09,510 --> 00:08:10,510 Ez fantasztikus. 84 00:08:11,530 --> 00:08:13,610 Mi az a Petrova vonal? 85 00:08:14,290 --> 00:08:15,290 Haha! Passz! 86 00:08:15,830 --> 00:08:16,830 Nem passzolhatsz. 87 00:08:18,710 --> 00:08:21,210 Láva! Láva! Láva! Láva! Láva! 88 00:08:22,090 --> 00:08:23,210 Két évvel ezelőtt, 89 00:08:24,910 --> 00:08:28,430 rádióteleszkóp-rajongó Irina Petrova, 90 00:08:29,905 --> 00:08:32,190 ott vette észre infravörös fénycsík volt. 91 00:08:32,890 --> 00:08:34,090 a naptól a Vénuszig. 92 00:08:34,750 --> 00:08:37,290 És ez ma Petrova vonal néven ismert. 93 00:08:37,490 --> 00:08:38,110 Ennyi. 94 00:08:38,470 --> 00:08:39,470 Ezek a pontok? 95 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Azt hiszik. 96 00:08:41,290 --> 00:08:42,290 Milyen pontok? 97 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 Ezek a pontok. 98 00:08:48,030 --> 00:08:49,700 Szondát küldtek a Petrova vonalra, 99 00:08:50,000 --> 00:08:51,440 és ezt találták. 100 00:08:53,580 --> 00:08:54,840 Megeszik a napot? 101 00:08:56,960 --> 00:08:59,580 Úgy tűnik, tompítják a napot. 102 00:08:59,830 --> 00:09:02,340 Egy pici, pici, pici kicsit. 103 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 Szóval semmi nagy hopp. 104 00:09:04,940 --> 00:09:06,120 Ez egy kis huhogás. 105 00:09:06,730 --> 00:09:08,060 Kicsitől közepesig terjed. 106 00:09:08,825 --> 00:09:10,200 A következő 30 évben 107 00:09:10,505 --> 00:09:17,100 a Föld lehűlhet talán 10-15 fok. 108 00:09:18,620 --> 00:09:19,660 Szóval nagy üvöltés. 109 00:09:19,995 --> 00:09:22,240 Azt hallottam, hogy minden termés elpusztul, 110 00:09:22,540 --> 00:09:23,680 a gazdaság szabadon zuhan, 111 00:09:23,940 --> 00:09:25,620 és a fél Föld éhen fog halni. 112 00:09:27,080 --> 00:09:28,840 Hát... mind meghalunk! 113 00:09:29,420 --> 00:09:30,440 Igen, ez igaz. 114 00:09:30,640 --> 00:09:31,820 Valamit elfelejtesz. 115 00:09:32,140 --> 00:09:34,480 Srácok, srácok, ha ez megtörténne. 116 00:09:34,780 --> 00:09:35,240 Jobbra? 117 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 Majd kitalálják ezt. 118 00:09:37,440 --> 00:09:43,040 Jelenleg a legjobb elmék az egész világon rajta vannak. 119 00:09:52,600 --> 00:09:59,950 Vasárnap reggel felébredtem, 120 00:10:00,845 --> 00:10:03,310 úgy, hogy nem fogom a fejem. 121 00:10:03,650 --> 00:10:04,650 Nem fájt. 122 00:10:08,630 --> 00:10:10,010 Jó reggelt, Dr. Grace. 123 00:10:10,600 --> 00:10:13,730 És a sör, amiért megittam a reggeli nem volt rossz. 124 00:10:14,480 --> 00:10:16,990 Szóval volt még egy desszert. 125 00:10:22,260 --> 00:10:24,900 Aztán elindultam hazafelé, 126 00:10:25,020 --> 00:10:29,840 és valahol messze magányos harang szólt. 127 00:10:34,140 --> 00:10:41,560 És visszhangzott a kanyonokon, mint a tegnap eltűnő álmai. 128 00:10:44,320 --> 00:10:49,980 A vasárnap délelőtti járdákon. 129 00:10:51,340 --> 00:10:54,420 Azt kívánom, Uram, hogy megköveztek. 130 00:10:57,300 --> 00:11:06,500 Mert van valami a Vasárnap, amikor a test egyedül érzi magát. 131 00:11:08,720 --> 00:11:12,420 És nincs más, mint meghalni. 132 00:11:14,820 --> 00:11:18,680 Fele olyan magányos, mint amilyennek hangzik. 133 00:11:21,020 --> 00:11:25,680 Az alvó város járdáin. 134 00:11:27,200 --> 00:11:30,560 Vasárnap reggel, lejövetel. 135 00:11:37,230 --> 00:11:45,230 Dr. Du, csináld, csináld... 136 00:11:54,180 --> 00:11:55,260 Kopp, kopp! 137 00:11:58,060 --> 00:12:01,220 Ki van ott? Nem jó a viccekben. Ki nem jó a viccekben? 138 00:12:05,940 --> 00:12:12,870 Dr. Grace? Talán. Eva Stratton vele a Petrova munkacsoport. szükségem van a segítségedre. 139 00:12:15,400 --> 00:12:23,400 Nekem? Ezt te írtad? Ó. én vagyok érdekli ez a rész itt, 31. oldal. 140 00:12:24,160 --> 00:12:28,060 A Goldilocks zóna az idiótáké. Miért téved mindenki az életben. 141 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 Az már régen volt. 142 00:12:30,650 --> 00:12:31,786 Kitartottál amellett, amit írtál? 143 00:12:31,810 --> 00:12:34,220 Kirúgtak, amiért kitartottam, amit írtam. 144 00:12:34,960 --> 00:12:38,053 Kirúgtak, mert felhívta a szakterületének vezető tudósa a 145 00:12:38,065 --> 00:12:41,220 megdöbbentő szénpazarlás a UNESCO konferencia Dániában. 146 00:12:42,000 --> 00:12:43,320 Te... hallottál róla, mi? 147 00:12:44,380 --> 00:12:50,400 Nézd, nem tudom, mi ez, de uh, azt hiszem, uh, mennyi ez a láva? 148 00:12:51,020 --> 00:12:52,060 Nem az. Rendben. 149 00:12:52,780 --> 00:12:55,514 A te szakterületeden senki sem akarja bármi köze hozzád, mert 150 00:12:55,526 --> 00:12:57,940 nem hajlandó meghátrálni az én nagyon népszerűtlen nézetemből 151 00:12:57,941 --> 00:13:00,021 és adhatok egy esélyt hogy bebizonyítsam, hogy mindannyian tévednek. 152 00:13:00,120 --> 00:13:01,860 Ez, uh, Kevin, nincs futás. 153 00:13:02,040 --> 00:13:02,440 én nem. 154 00:13:02,870 --> 00:13:06,740 Vicc rajtuk, mert Nem is érdekel, szóval... 155 00:13:08,270 --> 00:13:11,000 Szerintem téged érdekel. Te csak menekülsz, mert félsz. 156 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 Nem, nem, nem. 157 00:13:14,730 --> 00:13:17,800 Még mindig azt hiszed, hogy a víz szükségtelen az élet fejlődéséhez? 158 00:13:18,940 --> 00:13:19,340 Ööö... 159 00:13:19,490 --> 00:13:23,130 Nézd, nincs semmi varázslatos a hidrogénről és az oxigénről. 160 00:13:23,142 --> 00:13:25,640 Víz szükséges a földi életért, persze. 161 00:13:25,900 --> 00:13:28,980 De lehet, hogy egy teljesen más bolygó teljesen más feltételekkel rendelkeznek. 162 00:13:29,020 --> 00:13:30,760 Nem tudom, miért vagyok ettől olyan őrült. 163 00:13:30,940 --> 00:13:32,220 Gyere velünk. 164 00:13:34,100 --> 00:13:35,476 Elnézést, nem... nem tudtam a neved. 165 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Carl. 166 00:13:36,560 --> 00:13:37,280 Carl, szia. 167 00:13:37,510 --> 00:13:39,810 Dr. Grace, az utazási vonalért minták villantak le utoljára 168 00:13:39,822 --> 00:13:42,400 éjszaka, szeretném, ha elmondanád mik ezek, hogyan működnek. 169 00:13:43,315 --> 00:13:45,680 Tanár vagyok a Grover Cleveland Middle-nél. 170 00:13:46,200 --> 00:13:48,040 És doktorátusod van a molekuláris biológiában. 171 00:13:48,140 --> 00:13:49,600 És biciklivel járok dolgozni. 172 00:13:49,895 --> 00:13:54,720 És nem edzésre való, szóval én biztos van még több ezer ember... 173 00:13:54,721 --> 00:13:56,241 Ez egy emelkedés a nap felszínén. 174 00:13:56,490 --> 00:13:58,570 Ez úgy hangzik, mint a vízbázisú életmeleg neked? 175 00:14:05,750 --> 00:14:07,230 A nap tényleg haldoklik, nem? 176 00:14:07,750 --> 00:14:08,750 Igen. 177 00:14:13,245 --> 00:14:14,245 Vajon ez az egész... 178 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 szükséges? 179 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 Igen. 180 00:14:19,245 --> 00:14:20,960 Kérjük, elemezze a járőrmintát. 181 00:14:23,120 --> 00:14:24,360 Hm... Csak egy dolog. 182 00:14:24,460 --> 00:14:26,040 Az egész szoba tele van argonnal. 183 00:14:26,305 --> 00:14:27,505 Csak próbáld meg nem tépni az öltönyt. 184 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 Ööö... 185 00:14:32,485 --> 00:14:33,485 Elkölthető vagyok? 186 00:14:33,700 --> 00:14:34,700 Ezért akarsz engem? 187 00:14:34,960 --> 00:14:36,440 Nem ez az egyetlen ok. 188 00:14:36,950 --> 00:14:38,840 Szinte olyan, mintha nem érdekelne, ha meghalok. 189 00:14:43,840 --> 00:14:45,270 Várj, beszélned kell róla? 190 00:14:46,890 --> 00:14:50,990 Itt az a konszenzus, hogy ez jobb lenne, ha nem halnál meg. 191 00:14:52,090 --> 00:14:53,170 Köszönöm srácok. 192 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 Ó. 193 00:15:07,830 --> 00:15:08,910 Üdvözöljük a Földön. 194 00:15:24,590 --> 00:15:25,890 Élnek? 195 00:15:26,850 --> 00:15:28,070 Mozognak. 196 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 Szóval élnek? 197 00:15:30,510 --> 00:15:33,850 Igen, mozognak, de ez sok oka lehet. 198 00:15:33,851 --> 00:15:35,130 miből vannak? 199 00:15:35,450 --> 00:15:36,486 Sokáig fog tartani. 200 00:15:36,510 --> 00:15:41,011 Mintegy 200 évbe telt, mire rájöttek, hogyan a baktériumok működnek, szóval... Kérem, tegye meg gyorsabban. 201 00:15:44,170 --> 00:15:46,290 Épp most megyek keresztül a itt a teljes fényspektrum. 202 00:15:47,770 --> 00:15:48,770 Hűha! 203 00:15:50,610 --> 00:15:51,850 Ezt nem fogod elhinni. 204 00:15:55,510 --> 00:15:56,510 Nem történt semmi. 205 00:16:01,920 --> 00:16:04,380 Nem látok bele ezekbe a dögökbe. 206 00:16:06,180 --> 00:16:07,180 Elképesztő. 207 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 röntgensugarak. 208 00:16:08,920 --> 00:16:09,280 Mikrohullámok. 209 00:16:09,420 --> 00:16:10,420 Gamma sugarak. 210 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Látható fény. 211 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 Semmi! 212 00:16:15,200 --> 00:16:17,060 Egész nap erre vágytam. 213 00:16:34,500 --> 00:16:35,680 Ez egy sejt. 214 00:16:35,840 --> 00:16:36,680 Ez egy sejt. 215 00:16:36,840 --> 00:16:37,340 Felébred! 216 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Ez egy sejt! 217 00:16:38,760 --> 00:16:41,080 Ez egy apró idegen sejt! 218 00:16:41,660 --> 00:16:42,000 Srácok! 219 00:16:42,440 --> 00:16:43,080 elvesztettem. 220 00:16:43,420 --> 00:16:44,420 Srácok! 221 00:16:44,460 --> 00:16:46,320 Ez az első kapcsolatfelvétel! 222 00:16:47,160 --> 00:16:48,360 Az élettel! 223 00:16:48,740 --> 00:16:49,920 A... 224 00:16:50,840 --> 00:16:51,840 Óóó. 225 00:16:52,970 --> 00:16:54,000 Ó, meghalt. 226 00:16:54,740 --> 00:16:55,740 Mi? 227 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Ez nagyszerű hír. 228 00:16:58,540 --> 00:17:00,180 Most megtudhatjuk, miből készülnek. 229 00:17:02,360 --> 00:17:04,500 Kigyulladtatok? 230 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Igen! 231 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Jobbra? 232 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 Szén. 233 00:17:14,040 --> 00:17:15,440 Oxigén. 234 00:17:18,420 --> 00:17:19,420 Hidrogén. 235 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 Ó! 236 00:17:36,770 --> 00:17:37,810 Készült... 237 00:17:41,230 --> 00:17:42,270 Szinte teljesen... 238 00:17:44,290 --> 00:17:45,290 A vízből. 239 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Rendben van. 240 00:18:00,060 --> 00:18:01,540 Elnézést, ha túlreagáltam. 241 00:18:02,900 --> 00:18:03,900 Csak... 242 00:18:04,340 --> 00:18:07,360 Rájöttem, hogy tévedtem az egyetlen eredeti ötletem. 243 00:18:07,665 --> 00:18:08,865 Igen, mit tanultál még? 244 00:18:09,690 --> 00:18:11,320 Infravörös fényt bocsát ki, amikor mozognak. 245 00:18:11,321 --> 00:18:12,420 Mm-hmm. 246 00:18:12,740 --> 00:18:13,640 Például annyira. 247 00:18:13,760 --> 00:18:15,520 Nem tudom, hogyan tárolja az összes energiát. 248 00:18:15,740 --> 00:18:17,140 De hát... 249 00:18:17,390 --> 00:18:18,660 A hullámhosszuk... 250 00:18:19,180 --> 00:18:20,580 Pontosan a Petrova-frekvencia. 251 00:18:21,280 --> 00:18:22,440 A fényük, hogyan mozognak? 252 00:18:22,720 --> 00:18:25,680 Igen, fogyasztják a nap energiáját majd kihajtják a meghajtásért. 253 00:18:26,990 --> 00:18:28,190 Alapvetően dudálnak. 254 00:18:30,970 --> 00:18:31,970 Miért került a Vénuszra? 255 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Nem tudom. 256 00:18:37,080 --> 00:18:37,560 Rendben. 257 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Megmondjuk. 258 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 Mi? 259 00:18:40,310 --> 00:18:44,340 347 másik biológusom van és 21 az országok mozgósítják, ahogy beszélünk. 260 00:18:44,840 --> 00:18:46,040 Szóval köszönöm a segítséget. 261 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 Örülök, hogy nem haltál meg. 262 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 Csomagoljuk össze! 263 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 Ennyi! 264 00:18:55,120 --> 00:18:55,900 Ez az, Carl! 265 00:18:55,901 --> 00:18:56,901 Beszélj vele. 266 00:18:56,940 --> 00:18:58,580 Te csak... viszed ezt az egész cuccot? 267 00:18:58,720 --> 00:19:02,420 Az iskolában azt mondtad, hogy több ezren vannak nálad képzettebb emberek, szóval... 268 00:19:02,421 --> 00:19:03,421 Szerény voltam. 269 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Nincs szükségem szerényre. 270 00:19:04,640 --> 00:19:07,760 Olyan emberekre van szükségem, akik azt hiszik, hogy igazuk van amikor mindenki azt hiszi, hogy téved. 271 00:19:07,880 --> 00:19:09,480 Olyan emberekre van szükségem, akik feldühítenek másokat. 272 00:19:09,540 --> 00:19:10,060 Ez vagyok én! 273 00:19:10,320 --> 00:19:11,560 Szeretnél részt venni egy projektben? 274 00:19:12,540 --> 00:19:13,540 Ha te... 275 00:19:14,710 --> 00:19:16,900 Ha úgy gondolja, hogy tudok segíteni, akkor... 276 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 Csak válaszolj a kérdésre. 277 00:19:20,120 --> 00:19:21,760 Segíteni akarok... a világnak? 278 00:19:21,910 --> 00:19:22,940 Hagytam neked három pontot. 279 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 Csak három, mi? 280 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Plusz az, akit megöltél. 281 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 Én a hármat venném. 282 00:19:31,280 --> 00:19:31,700 Igen? 283 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Fogom a pontokat. 284 00:19:33,270 --> 00:19:34,280 Kezdjen dolgozni, Dr. Grace. 285 00:19:36,500 --> 00:19:37,660 A világ számít rád. 286 00:20:52,140 --> 00:20:54,980 Képzeld el egy pillanatra, hogy te vagy csillagközi mikroorganizmus. 287 00:20:56,140 --> 00:20:57,140 Én nem ezt teszem. 288 00:20:59,270 --> 00:21:01,340 Miért mennél el ezt a napot, és menj a Vénuszra? 289 00:21:02,920 --> 00:21:04,800 Miért nem állítják meg a Merkúrt? Közelebb van. 290 00:21:07,290 --> 00:21:08,290 Talán friss levegő. 291 00:21:08,520 --> 00:21:10,280 A Vénusz légköre többnyire CO2. 292 00:21:10,720 --> 00:21:11,960 Talán ez a friss levegő számukra. 293 00:21:12,580 --> 00:21:14,580 Nem tudod mit milyen ez a kis hely? 294 00:21:19,580 --> 00:21:20,580 Szia Carl. 295 00:21:21,570 --> 00:21:22,770 Van költségszámlánk? 296 00:21:23,020 --> 00:21:24,020 Mi nem. 297 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 De... 298 00:21:33,410 --> 00:21:36,690 Annyi mindent láthatsz. 299 00:21:41,810 --> 00:21:42,810 sivatag. 300 00:21:53,400 --> 00:22:01,400 Menjünk. 301 00:22:12,980 --> 00:22:13,660 Köszönöm. 302 00:22:13,661 --> 00:22:16,202 Van kuponod? Nincs szükségünk kuponra. 303 00:22:16,214 --> 00:22:19,040 A kormánynak. Melyik kormány? Mindegyiket. 304 00:22:21,840 --> 00:22:25,062 Tehát ez a doboz a Vénusz. A doboz a Vénusz. Kibocsátásra van beállítva 305 00:22:25,074 --> 00:22:28,540 ugyanaz az infravörös fényfrekvencia mint a Vénusz CO2 légköre. 306 00:22:28,940 --> 00:22:32,554 Tehát ha a pontok mozognak, amikor Ön kapcsold fel a villanyt, ez azt jelenti 307 00:22:32,566 --> 00:22:36,500 CO2-t keresnek. Így bizonyítva a Carl-hipotézist. Beteg. 308 00:22:41,215 --> 00:22:42,780 Minden rendben. Minden rendben. Készen állsz? 309 00:22:47,460 --> 00:22:49,860 Óóó. Miért mondod uh-ó? 310 00:22:50,580 --> 00:22:53,360 Az asztrofág elmozdult a csúszdáról. Huh? 311 00:22:53,940 --> 00:22:57,180 Elvesztettük őket. Hogy érted, hogy elvesztettük őket? Menj el hozzájuk. 312 00:22:58,300 --> 00:23:00,656 Ha kinyitom az ajtót és a fény, el fognak menekülni, és 313 00:23:00,668 --> 00:23:03,156 akkor örökre elveszítjük őket. Most legalább a dobozban vannak. 314 00:23:03,180 --> 00:23:04,655 Szóval akkor te csak lekapcsolni a villanyt? 315 00:23:04,667 --> 00:23:06,856 Lesznek még lámpák. ez van teljes sötétségnek kell lennie. 316 00:23:06,880 --> 00:23:08,780 Rendben, akkor csak tegye ezt a dobozt egy másik dobozba. 317 00:23:33,530 --> 00:23:34,530 hallom. 318 00:23:40,410 --> 00:23:41,510 Ez az ital kettő marad. 319 00:23:54,500 --> 00:23:55,720 Kérlek jelentkezz. 320 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 Van egy. 321 00:24:02,120 --> 00:24:03,120 Kettő van! 322 00:24:03,440 --> 00:24:04,680 Gyerünk, szerezd be a harmadikat. 323 00:24:07,560 --> 00:24:10,800 Van minta szállítmány. A három muskétás. A három sátor. 324 00:24:14,840 --> 00:24:15,840 Óóó. 325 00:24:16,680 --> 00:24:17,780 Mi? Mi? Mi? 326 00:24:19,405 --> 00:24:20,405 leülsz? 327 00:24:21,000 --> 00:24:22,380 Nem, úgy állok, mint egy felnőtt. 328 00:24:22,820 --> 00:24:23,960 Mert van erő. 329 00:24:25,460 --> 00:24:26,460 Mi? 330 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 Apák vagyunk, Carl. 331 00:24:33,480 --> 00:24:34,480 Nem, leülök. 332 00:24:34,820 --> 00:24:35,820 Stop. 333 00:24:39,980 --> 00:24:40,060 Carl. 334 00:24:40,061 --> 00:24:41,061 Carllal gyereket szültünk. 335 00:24:42,700 --> 00:24:43,040 Mi? 336 00:24:43,041 --> 00:24:44,041 Mi? 337 00:24:44,080 --> 00:24:45,440 Elfelejtettük, hogyan szaporodnak az asztrofágok. 338 00:24:46,120 --> 00:24:47,120 Találtam néhányat. 339 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 Mi volt ez? 340 00:24:53,820 --> 00:24:56,160 Tudod, Carl, mikor Strat azt mondta, hogy küld... 341 00:24:56,161 --> 00:24:58,060 Jet! Azt hittem, PJ-re gondolsz? 342 00:24:58,220 --> 00:24:59,260 Azt hittem, igen. tudom. 343 00:25:00,100 --> 00:25:01,100 Vedd ezt. 344 00:25:02,240 --> 00:25:04,048 Hosszú idő telt el mióta bevettem egy tablettát 345 00:25:04,060 --> 00:25:05,840 egy idegentől anélkül tudván, mi volt az. 346 00:25:20,140 --> 00:25:21,800 Dr. Grace, milyen volt a repülése? 347 00:25:27,500 --> 00:25:28,340 hol vagyunk? 348 00:25:28,341 --> 00:25:29,020 Az óceán. 349 00:25:29,200 --> 00:25:30,500 Az asztrofág szaporodása. 350 00:25:30,740 --> 00:25:31,740 Meg tudod csinálni méretben? 351 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Ó, elméletben. 352 00:25:33,500 --> 00:25:37,320 Uh, csak kapsz egy csomót könyök alakú pipa, az egyik végébe tegyük a napfényt. 353 00:25:37,440 --> 00:25:38,440 Elnézést egy pillanatra. 354 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Írd le. 355 00:25:42,320 --> 00:25:44,380 A másikban pedig IR-vonal CO2. 356 00:25:45,660 --> 00:25:46,060 Ismétlés. 357 00:25:46,440 --> 00:25:47,660 Kell még valami ehhez? 358 00:25:47,661 --> 00:25:49,781 Víz. Adott egy tablettát és még mindig a torkomban van. 359 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Két filléres kávé. 360 00:25:51,340 --> 00:25:52,840 Köszönöm szépen. Víz segítségért. 361 00:25:52,860 --> 00:25:53,300 Vagy kávét. 362 00:25:53,301 --> 00:25:53,440 Igen. 363 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Mindkettőre szükségem van. 364 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Vagy nem. 365 00:25:56,460 --> 00:25:58,660 Oké, szóval ez egy kemény szoba. 366 00:25:58,880 --> 00:25:58,980 Ó. 367 00:25:59,060 --> 00:26:00,180 Szóval ne vedd személyesen. 368 00:26:00,360 --> 00:26:00,980 Nincs szükségem semmi díszesre. 369 00:26:01,160 --> 00:26:02,760 Csak lefeküdtem és lezuhanyoztam. 370 00:26:02,940 --> 00:26:03,220 jól vagyok. 371 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 józan vagyok. 372 00:26:09,020 --> 00:26:09,620 Gyerünk. 373 00:26:09,760 --> 00:26:11,320 Nem tudok, nem tudok. 374 00:26:11,420 --> 00:26:12,420 Remekül csinálod. 375 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Mindenki, ő Dr. Ryland Grace az Egyesült Államokból. 376 00:26:16,400 --> 00:26:17,120 Kérem, menjen ide. 377 00:26:17,420 --> 00:26:17,800 Köszönöm. 378 00:26:18,295 --> 00:26:20,980 És kitalálta, hogyan kell tenyészteni a nyelőcsövet. 379 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 hogyan csináltad? 380 00:26:28,120 --> 00:26:29,800 Mennyi ideig tart a folyamat? 381 00:26:29,980 --> 00:26:32,340 Mitózissal vagy meiózissal szaporodik? 382 00:26:32,540 --> 00:26:33,740 Mi az inkubációs időszak? 383 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Öhm... 384 00:26:39,020 --> 00:26:41,580 Carl és én csináltunk egy minit Vénusz rétegelt lemez dobozból. 385 00:26:41,920 --> 00:26:47,230 És amint a minták felismerték a CO2 spektrális aláírása, ezek voltak... 386 00:26:49,870 --> 00:26:51,540 Olyanok voltak, hú, ott van. 387 00:26:51,800 --> 00:26:52,060 Rendben. 388 00:26:52,320 --> 00:26:52,940 Woomp, itt van. 389 00:26:52,960 --> 00:26:53,640 Leülhetsz. 390 00:26:53,641 --> 00:26:54,641 Mi volt a gondolat? 391 00:26:54,990 --> 00:26:57,100 Nos, a kísérleted nyers és ügyetlen volt. 392 00:26:57,400 --> 00:26:59,760 Tudósaink megismételték eredményeit. 393 00:27:01,940 --> 00:27:02,620 sajnálom. 394 00:27:02,780 --> 00:27:04,600 hogy láttad mind... Hogy csináltad... 395 00:27:04,601 --> 00:27:07,500 Nyolcnapos duplázódásra becsüljük időt optimális körülmények között. 396 00:27:08,100 --> 00:27:09,120 Dr. Grace-nek igaza van. 397 00:27:09,580 --> 00:27:09,880 Ó. 398 00:27:10,180 --> 00:27:11,180 Ez a CO2. 399 00:27:11,870 --> 00:27:12,900 Ezért mennek a Vénuszra. 400 00:27:12,901 --> 00:27:14,360 Mindenkinek mondod. 401 00:27:14,600 --> 00:27:15,960 Ezért mennek a Vénuszra. 402 00:27:16,190 --> 00:27:17,220 Szóval ezért vannak... 403 00:27:17,520 --> 00:27:20,800 Ezért mennek a Vénuszra, ezt akarja mondani Dr. Grace. 404 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 Bree-hez mennek. 405 00:27:23,060 --> 00:27:24,180 Itt van. 406 00:27:26,150 --> 00:27:27,150 Nagyon szeretem őt. 407 00:27:27,950 --> 00:27:29,920 Mennyi ideig lehet kétmillió kilogrammot készíteni? 408 00:27:30,300 --> 00:27:31,300 Két millió? 409 00:27:33,540 --> 00:27:35,861 Két millió... Miért... 410 00:27:37,690 --> 00:27:40,060 A földön szüksége lenne rá ennyi asztrofág? 411 00:27:40,400 --> 00:27:41,420 Senki nem szólt neki. 412 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Nincs engedélye. 413 00:27:44,060 --> 00:27:45,120 Álljon fel, Dr. Grace. 414 00:27:45,580 --> 00:27:47,200 Feláll. 415 00:27:48,605 --> 00:27:50,809 Ezúton megadom neked a csúcsot titkos engedély mindenkinek 416 00:27:50,821 --> 00:27:52,940 vonatkozó információk a Hail Mary projekthez. 417 00:27:54,240 --> 00:27:55,540 Mi az a Project Hail Mary? 418 00:27:57,580 --> 00:27:58,380 Minden rendben. 419 00:27:58,381 --> 00:27:59,381 Minden rendben. 420 00:28:02,070 --> 00:28:03,980 Nem a Nap az egyetlen haldokló csillag. 421 00:28:04,630 --> 00:28:06,700 A fertőzésnek egyértelmű mintája van. 422 00:28:06,960 --> 00:28:09,580 Minden csillag megfertőződött a szomszédja egy kivételével. 423 00:28:10,860 --> 00:28:11,420 Tau Ceti? 424 00:28:11,600 --> 00:28:12,080 Tau Ceti. 425 00:28:12,180 --> 00:28:12,480 így van. 426 00:28:12,620 --> 00:28:14,020 Tizenegy pont kilenc fényévre. 427 00:28:14,180 --> 00:28:17,180 Annak ellenére, hogy jól van, nem fertőzött a fertőzött csillagok halmazán belül. 428 00:28:17,740 --> 00:28:18,060 Miért? 429 00:28:18,480 --> 00:28:18,780 Miért? 430 00:28:18,980 --> 00:28:19,520 Mondd meg neki. 431 00:28:19,880 --> 00:28:21,200 Nem tudjuk! 432 00:28:21,600 --> 00:28:25,380 Ezért döntöttünk úgy építeni egy hajót, hogy odamenjen és megtudja. 433 00:28:25,830 --> 00:28:27,430 Tizenegy pont kilenc fényévre van. 434 00:28:27,480 --> 00:28:29,160 Nem lehet csak úgy építeni egy csillagközi hajót. 435 00:28:29,560 --> 00:28:30,140 Ó, igen, megtehetjük. 436 00:28:30,440 --> 00:28:32,160 Valójában nem a hajó a probléma. 437 00:28:32,480 --> 00:28:35,500 A szükséges energia a hajó teljesítménye a probléma. 438 00:28:35,790 --> 00:28:36,790 Ez volt a probléma. 439 00:28:39,060 --> 00:28:40,540 Az asztrofág az üzemanyag. 440 00:28:41,040 --> 00:28:42,720 Feltéve, ha eleget tudunk készíteni belőle. 441 00:28:42,975 --> 00:28:45,320 És ehhez szükségünk van rád, barátom. 442 00:28:47,880 --> 00:28:48,880 Nekem? 443 00:28:49,180 --> 00:28:50,180 Óóó. 444 00:28:50,270 --> 00:28:52,180 Ezek a kis srácok rengeteg energiát raktároznak el. 445 00:28:52,181 --> 00:28:56,300 Egy hiba ennyiben az asztrofág elpárologtathatja Kaliforniát. 446 00:28:56,860 --> 00:28:57,460 Ez igaz. 447 00:28:57,780 --> 00:29:00,620 Ezért élsz most a csónak az óceán közepén Káinban. 448 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 egy hajón élek. 449 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 Te igen. 450 00:29:04,100 --> 00:29:06,200 Tehát szeretne építeni a fénysebességű űrhajó közelében. 451 00:29:06,755 --> 00:29:09,980 Utazzon tovább mindennél ember alkotta tárgy valaha is utazott. 452 00:29:10,080 --> 00:29:14,100 És látogasson el egy sztárhoz, hogy lássa, mi a helyzet. 453 00:29:14,580 --> 00:29:14,860 Igen. 454 00:29:14,861 --> 00:29:14,900 Hogyan? 455 00:29:15,340 --> 00:29:16,340 És akkor mi van? 456 00:29:16,540 --> 00:29:19,044 Nem lesz elég üzemanyag oda-vissza útra, tehát 457 00:29:19,056 --> 00:29:21,680 elküldik a leleteiket szondákon vissza a Földre. 458 00:29:24,680 --> 00:29:27,260 És az űrhajósok... 459 00:29:30,270 --> 00:29:31,270 Meghalni az űrben? 460 00:29:31,650 --> 00:29:32,650 Igen. 461 00:29:35,050 --> 00:29:36,050 Tér. 462 00:29:40,065 --> 00:29:42,700 Egyéb terveidre gondoltál? 463 00:29:42,800 --> 00:29:43,460 Még valami? 464 00:29:43,580 --> 00:29:45,180 Van még valami, amit rugdossz? 465 00:29:45,705 --> 00:29:49,440 A lehetőségek végtelenek hogy ez rosszul süljön el. 466 00:29:49,620 --> 00:29:50,860 Szinte biztos, hogy nem fog működni. 467 00:29:50,915 --> 00:29:53,160 Ezt ti amerikaiak távoli lövést nevezne. 468 00:29:53,980 --> 00:29:54,980 Üdv Mária. 469 00:29:56,120 --> 00:29:56,880 értem én. 470 00:29:56,881 --> 00:30:00,080 Az alternatíva az, hogy nem csinálsz semmit. 471 00:30:01,300 --> 00:30:02,340 És éhezni. 472 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 És megölni egymást. 473 00:30:03,960 --> 00:30:05,840 És figyelj mindent ezen a bolygón kihalnak. 474 00:30:06,080 --> 00:30:07,080 Köztük minket is. 475 00:30:29,480 --> 00:30:31,110 Hosszú idő az űrben lenni. 476 00:30:32,050 --> 00:30:33,530 Legtöbbször kómában voltak. 477 00:30:34,230 --> 00:30:35,330 De ez egyáltalán biztonságos? 478 00:30:35,875 --> 00:30:37,110 Ebben semmi sem biztonságos. 479 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Csak háromra van szükségünk. 480 00:30:54,450 --> 00:30:55,450 Egy pilóta. 481 00:30:55,810 --> 00:30:56,810 Egy mérnök. 482 00:30:58,180 --> 00:30:59,180 És tudós. 483 00:31:05,025 --> 00:31:06,025 Yao parancsnok. 484 00:31:08,805 --> 00:31:09,805 Biztos ismerlek. 485 00:31:10,155 --> 00:31:11,195 De egyszerűen nem emlékszem. 486 00:31:12,290 --> 00:31:17,390 Vicces arcot vágsz szó szerint minden képen. 487 00:31:18,930 --> 00:31:21,470 Biztos nagyon okos voltál. 488 00:31:21,970 --> 00:31:23,070 És erős. 489 00:31:24,710 --> 00:31:25,730 És bátor. 490 00:31:30,790 --> 00:31:31,790 Iljukna. 491 00:31:32,970 --> 00:31:35,210 Először is tartozom neked három zacskó vodkával. 492 00:31:37,180 --> 00:31:38,790 Úgy tűnik, sok barátod volt. 493 00:31:39,980 --> 00:31:40,980 Ez a kép rólad. 494 00:31:41,190 --> 00:31:42,950 Úgy néz ki, mint besurranni a Kremlbe. 495 00:31:44,550 --> 00:31:45,550 Van... 496 00:31:46,770 --> 00:31:47,770 Legendás. 497 00:31:49,470 --> 00:31:50,890 Bárcsak még mindig itt lennél. 498 00:31:53,360 --> 00:31:54,330 Bárcsak ne lennék egyedül. 499 00:31:54,331 --> 00:31:56,370 Én nem... bárcsak az lennék... 500 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Jobb munkát végezni. 501 00:31:59,270 --> 00:32:00,270 én csak... 502 00:32:05,350 --> 00:32:06,560 Mindketten nagyon szerettek. 503 00:32:08,830 --> 00:32:10,360 Ennél sokkal többet érdemelsz. 504 00:32:13,020 --> 00:32:15,420 Minden tőlem telhetőt megteszek, hogy elkészítsem biztos, hogy nem... 505 00:32:17,780 --> 00:32:18,980 Tudod... tudod... 506 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Hogy nem tetted. 507 00:32:32,330 --> 00:32:33,520 Minden tőlem telhetőt megteszek. 508 00:33:40,630 --> 00:33:42,690 Tau-SETI pálya megközelítése. 509 00:33:42,990 --> 00:33:44,550 Készüljön fel a motor leállítására. 510 00:33:44,551 --> 00:33:44,590 10... 511 00:33:45,550 --> 00:33:47,211 10... 40... 512 00:33:47,500 --> 00:33:53,591 30... 12... 11... 10... 10... Pilóta észlelve. 513 00:33:54,290 --> 00:33:54,760 5... 514 00:33:55,230 --> 00:33:55,700 5... 515 00:33:56,150 --> 00:33:58,591 5... 4... 3... 2... Mi nullán történik? 516 00:33:58,810 --> 00:33:59,810 úgy értem... 517 00:34:06,790 --> 00:34:09,690 Ön most a Tau-SETI körül kering. 518 00:34:12,330 --> 00:34:14,110 mi a f... 519 00:34:14,260 --> 00:34:16,911 Hamisítás... Hamisítás... Hamisítás... 520 00:34:18,690 --> 00:34:21,671 A... Petrovoszkópban... Működőképes. 521 00:34:22,170 --> 00:34:24,251 Petrovoszkóp... Működőképes. 522 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 Tau-SETI... 523 00:34:57,750 --> 00:34:59,150 Van egy Petrova vonal. 524 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 De te nem tompítasz. 525 00:35:02,590 --> 00:35:03,590 Miért? 526 00:35:14,060 --> 00:35:15,060 Mi ez? 527 00:35:32,850 --> 00:35:34,410 Blip A észlelve. 528 00:35:35,710 --> 00:35:36,850 Mi az A blip? 529 00:35:37,990 --> 00:35:39,190 Blip A észlelve. 530 00:37:02,590 --> 00:37:07,878 Nem, nem. Menjünk. Menjünk, Mary. Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem. Pilóta észlelt. Kérjük, vegye igénybe a korlátozást. Pilóta észlelve. kapunk 531 00:37:07,890 --> 00:37:13,310 innen. Kapcsolja be az orsót. Helytelen. Hú, hú, hú, hú. Üdvözöljük az Üdvözlégy Máriában. Ez a dolog? Szabálytalan manővert észleltünk. 532 00:37:30,770 --> 00:37:32,650 Flip A észlelve. 533 00:37:35,150 --> 00:37:36,830 Mit akarnak? 534 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 Mi? 535 00:38:27,830 --> 00:38:29,670 Küldnek nekem valamit. 536 00:38:32,490 --> 00:38:34,270 Lehet üzenet is. 537 00:38:37,250 --> 00:38:43,450 Lehet, hogy bomba. Ez egy bomba? Pajzsok fel! 538 00:38:43,570 --> 00:38:45,330 A dombon nincsenek pajzsok. 539 00:38:45,331 --> 00:38:46,331 Miért ne? 540 00:38:46,850 --> 00:38:47,890 30 méter. 541 00:38:49,310 --> 00:38:50,350 20 méter. 542 00:38:50,950 --> 00:38:51,950 10. 543 00:39:02,140 --> 00:39:04,610 Nos, azt hiszem, van egy zug mindkettőnk arcán, mi, Mary? 544 00:39:07,090 --> 00:39:08,090 Mi ez? 545 00:39:11,970 --> 00:39:14,390 Miért mozog ennyire lassabb mint az előző? 546 00:39:18,820 --> 00:39:19,820 Azt hiszik, hülye vagyok. 547 00:39:24,940 --> 00:39:27,040 Ha elkapnánk mit tennénk? 548 00:39:27,760 --> 00:39:30,200 Szeretnéd folytatni űrséta, Dr. Grace? 549 00:39:36,720 --> 00:39:41,390 Az űrséta megkezdéséhez vegye fel Lea öltönyét, és menjen a légzsiliphez. 550 00:39:53,450 --> 00:39:54,450 Igen! 551 00:40:33,100 --> 00:40:34,630 Egyszerűen őrület. 552 00:41:59,070 --> 00:42:02,430 Helyes, rendezett, balos, laza. 553 00:42:07,950 --> 00:42:08,950 A xenon gáz. 554 00:42:09,020 --> 00:42:10,140 Szerintem ez elromlott. 555 00:42:17,620 --> 00:42:22,720 Szükségünk van a felszerelésre elemezzük az asztrofágot a környezetünkben. 556 00:42:23,020 --> 00:42:24,020 Igaz, Grace. 557 00:42:24,380 --> 00:42:26,800 A legtöbb ilyen berendezés nulla gravitációban nem fog működni. 558 00:42:27,040 --> 00:42:30,600 És van egy csapatunk, amit fejlesztenünk kell és építenünk kell a berendezés nulla gravitációs változatai. 559 00:42:30,890 --> 00:42:33,100 Igenre lenne szükségünk és hónapok vannak. 560 00:42:33,540 --> 00:42:34,540 Mi az alternatíva? 561 00:42:34,710 --> 00:42:35,720 Gravitációt készítünk. 562 00:42:36,540 --> 00:42:37,540 Centrifuga? 563 00:42:38,100 --> 00:42:38,660 Centrifuga. 564 00:42:38,810 --> 00:42:42,500 Ők használták az elkészítéshez vaj a polgárháború alatt valójában. 565 00:42:43,020 --> 00:42:45,060 Ez egy szórakoztató, szórakoztató tény. 566 00:43:54,660 --> 00:43:55,660 Még mindig Xenon. 567 00:43:56,380 --> 00:44:00,660 Fel lent, bal jobb, A xenon szilárd, az idegenek valódiak. 568 00:44:00,940 --> 00:44:02,980 Mindenben tévedek, és minden rossz. 569 00:44:08,700 --> 00:44:10,200 Lefty feszes, jobb oldali laza. 570 00:44:11,960 --> 00:44:12,920 igazam van. 571 00:44:12,921 --> 00:44:14,561 Úgy értem... Ó, ne! 572 00:45:13,840 --> 00:45:21,840 Messze vagy otthonodtól. 573 00:50:08,840 --> 00:50:09,840 Én vagyok az? 574 00:50:22,160 --> 00:50:23,340 Az én hajóm? 575 00:50:33,250 --> 00:50:34,590 nem értem... 576 00:50:54,490 --> 00:50:57,540 Ó. Te akarsz engem... hogy visszamenjek a hajómra? 577 00:50:57,552 --> 00:51:01,990 De most értem ide. Ó, oké. Rendben. Majd később beszélek. 578 00:51:04,590 --> 00:51:05,590 Viszlát. 579 00:54:06,185 --> 00:54:08,901 Köszönöm, Mary. Mi? Ó, istenem. Ez új. 580 00:54:08,913 --> 00:54:12,460 Van itthon valaki? mit szeretek végeztél a gravitációval. 581 00:54:29,450 --> 00:54:31,151 Csináltam neked egy hajót. Ez ramen. 582 00:54:31,163 --> 00:54:34,500 Csak egyet készítettem. Nem vagyok benne biztos hányan vagytok. 583 00:55:24,660 --> 00:55:25,660 Szia. 584 00:55:52,110 --> 00:55:57,070 Nem, nem, nem. sajnálom. sajnálom. Megijesztettél, amikor hazamentél. 585 00:57:19,990 --> 00:57:27,640 Nem látom az arcodat. Titokzatos. Az arcok túlértékeltek. 586 00:57:40,990 --> 00:57:42,540 Szeretsz koppintani, mi? 587 00:58:02,320 --> 00:58:03,480 Ez vicces. 588 00:58:20,440 --> 00:58:28,340 Te mutogatsz. Nem koppintasz. Elnézést. Újabb ajándék. 589 00:58:46,230 --> 00:58:51,050 Nekem nincs ilyenem. Imádom. Köszönöm. 590 00:59:02,410 --> 00:59:10,410 ezt tettem a fejemre. Vedd le a fejem. Vedd le a sisakomat. Nem. Majd... 591 00:59:16,460 --> 00:59:24,060 Ez egy nagy kérés. Ó. Ez most fordulatot vesz. Köszönjük a... 592 00:59:24,560 --> 00:59:29,600 Amit remélek, az nem bilincs. Sajnálom az egész sisak dolgot. 593 00:59:30,525 --> 00:59:33,760 Ez... Sajnos szükségem van oxigént kell lélegezni, szóval... 594 00:59:41,310 --> 00:59:42,310 Két nyolcas gyűrű. 595 00:59:46,280 --> 00:59:47,280 Ó, kettő. 596 00:59:50,720 --> 00:59:51,820 Te kis gazember. 597 00:59:55,240 --> 00:59:56,240 Ez oxigén. 598 01:00:00,880 --> 01:00:02,940 Bár még mindig nem hiszem, hogy meg tudom csinálni. Elnézést. 599 01:00:04,920 --> 01:00:05,920 Ez csak... 600 01:00:07,590 --> 01:00:08,980 Ha tévedek, akkor tényleg tévedek. 601 01:01:35,640 --> 01:01:36,640 Ez a Petrova vonal. 602 01:01:40,070 --> 01:01:41,310 Ugyanebből az okból vagyunk itt. 603 01:01:41,730 --> 01:01:43,400 Neked is van egy Petrova vonal problémád. 604 01:01:43,890 --> 01:01:45,840 Meg kell oldanod. meg kell oldanom. 605 01:01:46,170 --> 01:01:47,290 Ezért csináltad ezt nekem. 606 01:01:50,900 --> 01:01:52,500 Ezt igennek fogom fel. 607 01:01:53,575 --> 01:01:54,780 Megmentjük bolygóinkat. 608 01:01:55,160 --> 01:01:56,600 Meg kell tanulnunk kommunikálni. 609 01:01:56,920 --> 01:01:59,560 Tudod, matekot mondanak az egyetemes nyelv. 610 01:01:59,760 --> 01:02:03,140 Azt hittem, talán mi... Tudja meg, hogy ez igaz-e. 611 01:02:03,660 --> 01:02:04,660 Látod a számokat? 612 01:02:07,550 --> 01:02:08,550 Ó, ezt akarod? 613 01:02:10,500 --> 01:02:11,500 Hú! 614 01:02:11,560 --> 01:02:12,920 Szenteste, vagyis. 615 01:02:13,780 --> 01:02:14,780 Nagyon meleg van odabent. 616 01:02:14,860 --> 01:02:15,860 Ez ammónia? 617 01:02:16,585 --> 01:02:17,585 Mindegy, ez... 618 01:02:18,980 --> 01:02:19,980 Nézd, látod a számokat? 619 01:02:20,260 --> 01:02:21,700 Nem, a másik oldalon vannak. 620 01:02:22,120 --> 01:02:23,120 Csináld újra. 621 01:02:23,845 --> 01:02:25,841 Ha újra megcsinálja és te... Ne hagyd, hogy visszapattanjon. 622 01:02:25,900 --> 01:02:26,920 Szóval ne... Ne csináld. 623 01:02:27,000 --> 01:02:27,380 Ne csináld. 624 01:02:27,590 --> 01:02:28,590 Tartsd így. 625 01:02:28,910 --> 01:02:30,200 És nézed... 626 01:02:33,040 --> 01:02:34,040 Hűha. 627 01:02:34,420 --> 01:02:35,420 Hűha. 628 01:02:36,090 --> 01:02:37,200 Mit szólnál valami máshoz? 629 01:02:38,300 --> 01:02:39,300 Ezt nézd meg. 630 01:02:40,640 --> 01:02:41,640 Óra. 631 01:02:42,570 --> 01:02:43,570 Mindkettőnknek van időnk. 632 01:02:44,040 --> 01:02:44,320 Jobbra? 633 01:02:44,560 --> 01:02:45,560 Ezek a kezek. 634 01:02:46,340 --> 01:02:47,500 És ezek a számok. 635 01:02:47,860 --> 01:02:48,480 Egy, kettő, három. 636 01:02:48,560 --> 01:02:49,600 Rámutatnak a számokra. 637 01:02:51,060 --> 01:02:54,120 És ha észreveszed, számok vannak ott és itt is vannak számok. 638 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Rendben. 639 01:03:01,740 --> 01:03:02,960 Sötét van. 640 01:03:12,630 --> 01:03:13,920 Van egy ötletem. 641 01:03:14,700 --> 01:03:15,700 Várjon. 642 01:03:17,400 --> 01:03:19,281 Ne... Igen. 643 01:03:20,040 --> 01:03:20,860 Ne menj sehova. 644 01:03:21,020 --> 01:03:21,260 Marad. 645 01:03:21,261 --> 01:03:21,340 Szia. 646 01:03:22,280 --> 01:03:23,280 Ó. 647 01:03:23,680 --> 01:03:24,680 Ó, igen. 648 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 Öhm... 649 01:03:26,920 --> 01:03:27,920 Grace vagyok. 650 01:03:30,220 --> 01:03:31,440 Rockynak foglak hívni. 651 01:03:31,860 --> 01:03:33,720 Tudod, mert úgy nézel ki, mint egy hatalmas kő. 652 01:03:33,721 --> 01:03:34,721 Ó. 653 01:03:35,780 --> 01:03:36,420 Ó. 654 01:03:36,720 --> 01:03:38,241 Hm... jól vagyok. 655 01:03:52,190 --> 01:03:53,190 Echolocation. 656 01:03:53,250 --> 01:03:53,750 Jobbra? 657 01:03:54,085 --> 01:03:55,570 Felületekre van szükség a látáshoz. 658 01:03:55,830 --> 01:03:56,830 Próbáld ki ezt. 659 01:04:00,210 --> 01:04:01,370 Látod a számokat? 660 01:04:05,780 --> 01:04:06,780 Mi ez? 661 01:04:07,300 --> 01:04:08,300 Ez jó? 662 01:04:08,760 --> 01:04:09,800 A jazz kezek jót jelentenek. 663 01:04:11,765 --> 01:04:12,840 Mi ezt tesszük. 664 01:04:14,125 --> 01:04:15,840 Ennek a te verziód. 665 01:04:17,040 --> 01:04:18,400 Ez a mi hüvelykujjunk? 666 01:04:19,980 --> 01:04:20,480 Dehogy. 667 01:04:20,920 --> 01:04:21,920 Ez lefelé mutató hüvelykujj. 668 01:04:22,700 --> 01:04:24,500 Megcsináljuk a hüvelykujját. 669 01:04:26,260 --> 01:04:27,260 Elég közel van. 670 01:04:29,780 --> 01:04:30,780 Akarod, hogy várjak? 671 01:04:31,900 --> 01:04:32,540 várok? 672 01:04:32,840 --> 01:04:33,300 Igen. 673 01:04:33,740 --> 01:04:34,740 Nem. 674 01:04:36,200 --> 01:04:39,300 Nagyon izgatott vagyok hogy veled dolgozzunk ezen. 675 01:04:39,760 --> 01:04:40,320 Felgyújtották. 676 01:04:40,460 --> 01:04:41,860 Sajnálom, hogy ennyit beszélek. 677 01:04:42,660 --> 01:04:46,140 Csak én nem voltam hosszú időn keresztül bárki körül. 678 01:04:51,700 --> 01:04:52,700 Mi van itt? 679 01:05:02,330 --> 01:05:03,330 Mi van itt? 680 01:05:04,130 --> 01:05:05,130 Ez egy óra. 681 01:05:06,700 --> 01:05:08,550 Mutattam egy órát és... 682 01:05:12,490 --> 01:05:13,580 mutatsz egy órát. 683 01:05:14,570 --> 01:05:16,660 Óra tesók vagyunk. 684 01:05:22,200 --> 01:05:23,200 Jobbra. 685 01:05:24,640 --> 01:05:26,121 Hm... őszintének kell lennem. 686 01:05:26,260 --> 01:05:27,260 én... 687 01:05:28,480 --> 01:05:30,400 Nem vagyok benne biztos, hogy mindezt megkapom. 688 01:05:40,210 --> 01:05:41,210 Ezt nézd meg. 689 01:05:43,900 --> 01:05:46,310 Gondoltam, felvehetlek. 690 01:05:46,530 --> 01:05:47,070 Ó, nem, nem. 691 01:05:47,071 --> 01:05:47,650 Dehogy. 692 01:05:47,990 --> 01:05:48,310 Ez rendben van. 693 01:05:48,490 --> 01:05:49,490 Ez csak egy mikrofon. 694 01:05:49,570 --> 01:05:51,711 Úgy tűnik, azt mondják: uh... Kezdjük eggyel. 695 01:05:53,950 --> 01:05:54,950 Egy. 696 01:05:55,750 --> 01:05:56,250 Nem, nem. 697 01:05:56,430 --> 01:05:56,550 Várjon. 698 01:05:56,710 --> 01:05:56,810 Várjon. 699 01:05:57,030 --> 01:05:57,310 Várjon. 700 01:05:57,490 --> 01:05:58,490 Elnézést. 701 01:06:00,010 --> 01:06:01,190 Rendben. 702 01:06:01,650 --> 01:06:02,650 Egy. 703 01:06:04,590 --> 01:06:07,910 És... Egy. 704 01:06:09,330 --> 01:06:10,510 Rendben. 705 01:06:11,735 --> 01:06:14,230 Szóval... 706 01:06:14,330 --> 01:06:15,330 Találkoztam egy idegennel. 707 01:06:15,950 --> 01:06:18,770 És megtanulunk kommunikálni. 708 01:06:19,310 --> 01:06:20,330 Csináljunk neveket. 709 01:06:21,110 --> 01:06:21,710 Rendben. 710 01:06:21,870 --> 01:06:22,870 Kezdjük veled. 711 01:06:22,990 --> 01:06:23,990 Sziklás. 712 01:06:33,070 --> 01:06:34,070 Elvégezted? 713 01:06:37,490 --> 01:06:38,650 a nevem... 714 01:06:38,850 --> 01:06:39,850 Alig várom, hogy ezt halljam. 715 01:06:40,410 --> 01:06:41,410 Grace. 716 01:06:42,420 --> 01:06:44,010 Mit mondasz a nevemre? 717 01:06:44,011 --> 01:06:45,011 Gyerünk. 718 01:06:50,340 --> 01:06:52,480 Tudod, elég ahhoz, hogy éttermekben rendelj. 719 01:06:52,481 --> 01:06:55,020 Körülbelül... 250 szavunk van. 720 01:06:56,040 --> 01:06:58,580 A légköröm megölné őt és a húsát. 721 01:06:58,960 --> 01:06:59,400 De... 722 01:06:59,650 --> 01:07:02,360 Szeretek falat emelni amúgy a kapcsolataimat. 723 01:07:02,760 --> 01:07:04,700 Azt hiszem, szerelő. 724 01:07:05,050 --> 01:07:06,900 A xenon fém formáját használja. 725 01:07:07,140 --> 01:07:08,440 Bármit meg tud csinálni... 726 01:07:09,340 --> 01:07:10,340 Ezt nézd meg. 727 01:07:10,905 --> 01:07:12,841 Én úgy hívom... Xenonit. 728 01:07:12,960 --> 01:07:15,660 És ha nem értem, mi ő mondván, ami legtöbbször... 729 01:07:15,661 --> 01:07:18,540 Felvesz egy kisbábot show nekem és az én apró agyamnak. 730 01:07:18,680 --> 01:07:19,680 És tudod mit? 731 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 Nem bánom. 732 01:07:20,760 --> 01:07:21,796 Valahogy rám nő. 733 01:07:21,820 --> 01:07:22,876 Legalább nem nő bennem. 734 01:07:22,900 --> 01:07:23,240 Tudod? 735 01:07:23,360 --> 01:07:24,920 Ami egy ideig aggodalomra ad okot. 736 01:07:25,485 --> 01:07:26,640 A fia is haldoklik. 737 01:07:27,440 --> 01:07:29,420 Szóval... Talán mi segíthetik egymást. 738 01:07:32,640 --> 01:07:33,640 Felismeri ezt? 739 01:07:36,610 --> 01:07:37,840 Asztrofágnak hívjuk. 740 01:07:38,140 --> 01:07:39,140 Azt jelenti, hogy csillagfaló. 741 01:07:46,900 --> 01:07:47,940 Asztropha rajtam, csillag. 742 01:07:48,140 --> 01:07:50,020 Rossz, rossz, rossz, rossz, rossz, rossz, rossz, rossz. 743 01:07:50,160 --> 01:07:51,160 Igen. 744 01:07:52,540 --> 01:07:53,540 Azonos. 745 01:08:09,860 --> 01:08:10,860 Miért vagy egyedül? 746 01:08:23,240 --> 01:08:24,020 23. 747 01:08:24,160 --> 01:08:25,160 23. 748 01:08:26,800 --> 01:08:27,800 Hűha. 749 01:08:28,520 --> 01:08:29,520 Nem tudom. 750 01:08:30,320 --> 01:08:31,320 Mi történt velük? 751 01:08:41,630 --> 01:08:42,630 Elnézést. 752 01:08:47,890 --> 01:08:48,890 Hogyan haltak meg? 753 01:08:50,220 --> 01:08:50,580 23. 754 01:08:51,180 --> 01:08:52,180 Hűha. 755 01:08:52,480 --> 01:08:53,480 Nem tudom. 756 01:08:59,050 --> 01:09:00,130 Mi történt velük? 757 01:09:00,330 --> 01:09:01,330 Hogyan haltak meg? 758 01:09:06,280 --> 01:09:07,280 Ó. 759 01:09:09,580 --> 01:09:10,580 Öhm... 760 01:09:14,050 --> 01:09:15,360 Hárman voltunk és... 761 01:09:17,070 --> 01:09:18,120 Ketten meghaltak az ide vezető úton. 762 01:09:21,820 --> 01:09:22,820 Bárcsak tudnám, miért. 763 01:09:25,250 --> 01:09:26,250 Most már csak én vagyok. 764 01:09:41,300 --> 01:09:42,300 Javítás. 765 01:10:06,450 --> 01:10:07,450 Üzlet. 766 01:10:13,000 --> 01:10:14,390 Amúgy hívd ökölütésnek. 767 01:10:17,450 --> 01:10:18,450 Mi ez? 768 01:10:19,830 --> 01:10:20,830 Ökölni a dudoromat? 769 01:10:21,270 --> 01:10:21,750 Nem. 770 01:10:22,090 --> 01:10:23,090 Ez egy ökölütés. 771 01:10:25,840 --> 01:10:26,840 Nem ugyanaz. 772 01:10:30,030 --> 01:10:30,510 Pontosan. 773 01:10:30,845 --> 01:10:32,450 Az asztrofágnak el kell érnie Talcetit. 774 01:10:32,530 --> 01:10:34,090 Különben nem látnánk a petroble-t. 775 01:10:42,410 --> 01:10:43,910 Valóban szükségünk van erre az egész modellre? 776 01:10:46,570 --> 01:10:47,570 Jobbra. 777 01:10:51,700 --> 01:10:53,564 Tudod, én szoktam legyen nálam egy ilyen 778 01:10:53,576 --> 01:10:55,540 osztályterem és az volt sokkal egyszerűbb beállítani. 779 01:10:59,810 --> 01:11:00,550 Egy másodperc 780 01:11:00,670 --> 01:11:00,790 Mi? 781 01:11:00,930 --> 01:11:01,210 Mi? 782 01:11:01,570 --> 01:11:01,590 Mi? 783 01:11:02,550 --> 01:11:03,950 Ez egy nagyszerű kérdés. 784 01:11:05,550 --> 01:11:06,550 Tudod mit? 785 01:11:07,050 --> 01:11:08,050 Próbáld ki ezt. 786 01:11:08,790 --> 01:11:10,710 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 787 01:11:11,190 --> 01:11:12,190 Kérdés. 788 01:11:14,050 --> 01:11:15,050 Nem. 789 01:11:15,170 --> 01:11:16,350 Nem tetszik ez a hang. 790 01:11:16,530 --> 01:11:17,470 Nem hallom, tényleg. 791 01:11:17,550 --> 01:11:18,550 Ijedős. 792 01:11:18,810 --> 01:11:20,150 Próbáljuk meg ezt. 793 01:11:21,130 --> 01:11:22,130 Ó. 794 01:11:22,330 --> 01:11:22,510 Nem. 795 01:11:22,630 --> 01:11:23,190 Nem. 796 01:11:23,610 --> 01:11:24,090 Nem kell. 797 01:11:24,250 --> 01:11:25,670 Nem is kell folytatni. 798 01:11:25,950 --> 01:11:26,070 Jó. 799 01:11:26,210 --> 01:11:26,330 Nem. 800 01:11:26,970 --> 01:11:28,870 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 801 01:11:30,465 --> 01:11:31,465 Mi olyan vicces? 802 01:11:31,570 --> 01:11:31,790 Kérdés. 803 01:11:32,300 --> 01:11:35,130 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 804 01:11:35,270 --> 01:11:36,270 úgy értem... 805 01:11:37,310 --> 01:11:38,310 Meryl Streep? 806 01:11:39,240 --> 01:11:40,910 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 807 01:11:43,010 --> 01:11:44,010 Ő bármit megtehet. 808 01:11:45,310 --> 01:11:47,310 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 809 01:11:51,210 --> 01:11:53,790 Miért van egy iskolai tanár az űrben? 810 01:11:54,890 --> 01:11:55,930 Ez nem rossz. 811 01:11:56,530 --> 01:11:57,530 szeretem. 812 01:11:57,610 --> 01:11:58,090 Rendben van. 813 01:11:58,630 --> 01:12:03,250 És a kérdésedre válaszolva én fogalmam sincs, mit csinálok az űrben. 814 01:12:03,730 --> 01:12:04,770 nem emlékszem. 815 01:12:06,450 --> 01:12:07,450 Rendben van. 816 01:12:07,610 --> 01:12:09,370 Grace megtudja, ha Grace hazamegy. 817 01:12:13,960 --> 01:12:14,960 Megyek aludni. 818 01:12:15,060 --> 01:12:15,360 Mmm. 819 01:12:15,740 --> 01:12:16,740 Nem érti. 820 01:12:16,780 --> 01:12:17,780 Szó? 821 01:12:18,420 --> 01:12:19,420 Alvás? 822 01:12:20,090 --> 01:12:21,900 Csak, uh, menj így. 823 01:12:22,800 --> 01:12:23,800 Ez meghalt? 824 01:12:23,880 --> 01:12:24,120 Meghalt? 825 01:12:24,700 --> 01:12:25,440 Nem, nem, nem, nem, nem. 826 01:12:25,460 --> 01:12:25,940 Nem, nem halt meg. 827 01:12:26,340 --> 01:12:30,000 Csak feküdj itt 29.000-ért másodperc, aztán mi... 828 01:12:30,640 --> 01:12:31,640 Ébredj fel! 829 01:12:31,800 --> 01:12:32,800 Ó, értsd meg. 830 01:12:33,280 --> 01:12:34,480 Ezt hívtuk. 831 01:12:36,040 --> 01:12:36,520 Rendben. 832 01:12:36,900 --> 01:12:37,420 tessék. 833 01:12:37,840 --> 01:12:38,840 Alvás. 834 01:12:41,920 --> 01:12:42,920 Jó éjszakát, uram. 835 01:12:43,920 --> 01:12:44,920 Néztem, ahogy Grace alszik. 836 01:12:45,020 --> 01:12:46,020 Nem, ez rendben van. 837 01:12:46,060 --> 01:12:46,660 Ez egy kicsit furcsa. 838 01:12:46,900 --> 01:12:47,900 Valóban. 839 01:12:48,660 --> 01:12:49,120 jó leszek. 840 01:12:49,340 --> 01:12:49,480 Jó éjt. 841 01:12:49,840 --> 01:12:50,160 Nem biztonságos. 842 01:12:50,520 --> 01:12:51,660 A viridiaiaknak figyelniük kell az alvást. 843 01:12:52,110 --> 01:12:53,150 Ez tényleg érdekes. 844 01:12:53,280 --> 01:12:55,720 Ez valaminek hangzik, uh, holnap kipakolhatjuk. 845 01:12:59,100 --> 01:13:01,660 Rock, te figyelsz, sok napig. 846 01:13:03,200 --> 01:13:05,140 Legénység most, ébredj fel. 847 01:13:12,270 --> 01:13:13,430 Ott leszel? 848 01:13:13,545 --> 01:13:14,610 Nem, általában közelebb van. 849 01:13:14,970 --> 01:13:15,970 A mellkasodon. 850 01:13:16,620 --> 01:13:18,770 Kíváncsi vagyok, működne-e kicsit távolabbról. 851 01:13:19,490 --> 01:13:21,470 De Grace nem érzi magát kényelmesen és biztonságban. 852 01:13:21,970 --> 01:13:22,970 Nos, én... 853 01:13:23,085 --> 01:13:27,330 És nézd, látom, hm, annyi oldalad mostanában. 854 01:13:27,350 --> 01:13:28,350 És nagyszerű. 855 01:13:29,340 --> 01:13:31,050 Most az alsó részét látom. 856 01:13:36,225 --> 01:13:37,425 Amolyan oldalsó alvó egyébként. 857 01:13:37,730 --> 01:13:38,730 Jó éjt. 858 01:13:41,250 --> 01:13:43,100 Szóval nézzük egymást, ahogy alszanak. 859 01:13:46,530 --> 01:13:48,610 Az iridiaiak nem úgy alszanak, mint az emberek. 860 01:13:49,200 --> 01:13:50,950 Úgy tűnik, jogosan megbénultak. 861 01:13:51,740 --> 01:13:53,550 Ha jön a veszély, nem tudsz felébredni. 862 01:13:54,050 --> 01:13:55,350 Ez egy túlélési norma. 863 01:13:57,320 --> 01:13:58,910 Valakinek meg kell őriznie téged. 864 01:14:15,600 --> 01:14:18,280 Repülőcsapat, téged akarlak hogy találkozzon Dr. Ryland Grace-szel. 865 01:14:19,660 --> 01:14:24,260 Jelenleg ő a világ éllovasa tekintély az asztrofágbiológiában. 866 01:14:24,685 --> 01:14:27,057 Dr. Grace, ezek vannak a három űrhajós megy 867 01:14:27,058 --> 01:14:29,360 a küldetésről és az ő biztonsági mentések a redundanciához. 868 01:14:30,390 --> 01:14:32,280 Yao, Eljukna és Dubois. 869 01:14:32,980 --> 01:14:35,240 Pilótánk, mérnökünk és tudományos tisztünk. 870 01:14:39,060 --> 01:14:40,060 Megtiszteltetés. 871 01:14:40,245 --> 01:14:44,260 Izgatott vagyok, hogy megosszam, amit tanultam az asztrofágokról és a forgóhajtásokról. 872 01:14:44,610 --> 01:14:47,010 Ezerünk van és ebből a kicsiből kilenc 873 01:14:47,011 --> 01:14:48,921 olyan motorok, amelyek képesek tedd az Üdvözlégy Máriára. 874 01:14:49,060 --> 01:14:53,321 És... Oké. 875 01:14:57,220 --> 01:14:58,220 Remekül csinálod. 876 01:14:58,280 --> 01:14:59,280 Mi? 877 01:14:59,780 --> 01:15:01,660 Miután a küldetés befejeződött, 878 01:15:02,355 --> 01:15:06,220 lehetőségünk van rá a mi feltételeink szerint fejezzük be az életünket. 879 01:15:06,500 --> 01:15:09,660 Az alternatíva lassú, nyomorúságos éhhalál. 880 01:15:09,900 --> 01:15:12,480 Halálos injekciót akarok beadni egy kis heroinnal. 881 01:15:12,481 --> 01:15:14,260 Megkapom, amije van. 882 01:15:16,180 --> 01:15:18,500 Dr. Grace felfedezésének nyomán, 883 01:15:18,820 --> 01:15:23,840 építettünk egy infravörös adót CO2 hullámhosszára állítva, 884 01:15:23,880 --> 01:15:27,820 ami vonzza az asztrofágot ehhez a revolver fázishoz. 885 01:15:28,070 --> 01:15:30,000 Ezután a meghajtó kifelé forog. 886 01:15:30,730 --> 01:15:34,540 Növeljük az IR-t, a asztrofágok izgulnak, 887 01:15:35,070 --> 01:15:38,200 lökd előre a hajót, és így tovább, így tovább. 888 01:15:38,640 --> 01:15:41,580 Ez kevesebb, mint egy gramm asztrofág, 889 01:15:41,690 --> 01:15:43,522 és csak a ennek töredéke erre 890 01:15:43,582 --> 01:15:45,260 bemutató, ha szeretnék megnézni. 891 01:15:45,580 --> 01:15:46,580 Mit tegyek? 892 01:15:47,350 --> 01:15:48,900 Egy metrikus tonna fém megolvasztásához. 893 01:16:15,880 --> 01:16:16,880 Erőteljes cucc. 894 01:16:18,520 --> 01:16:21,020 Yao parancsnok, tényleg értékeld, amit csinálsz. 895 01:16:21,021 --> 01:16:22,440 Úgy értem, te is ezt tennéd. 896 01:16:22,720 --> 01:16:24,840 Azt választanám, hogy egyáltalán nem megyek. 897 01:16:25,740 --> 01:16:28,420 Nincs bennem a bátorság gén, amivel mindannyian rendelkeztek. 898 01:16:28,620 --> 01:16:29,140 Bízz bennem. 899 01:16:29,380 --> 01:16:30,380 Ez nem gén. 900 01:16:30,440 --> 01:16:33,100 Csak meg kell találnod akiért bátornak kell lenni. 901 01:16:55,590 --> 01:16:56,590 Szia Grace. 902 01:16:57,610 --> 01:16:58,610 Bálban vagy. 903 01:16:59,350 --> 01:17:00,910 Szóval, Rocky nem hal meg, Grace hangulat. 904 01:17:01,130 --> 01:17:01,590 feljövök. 905 01:17:01,710 --> 01:17:02,710 Ó, feljössz. 906 01:17:04,350 --> 01:17:05,850 Grace és Rocky, nagy tudomány. 907 01:17:06,230 --> 01:17:07,610 Hogyan öljük meg együtt az asztrofágot. 908 01:17:07,890 --> 01:17:08,890 Folytassam ezt az utat? 909 01:17:08,970 --> 01:17:10,190 Ez a szoba unalmas. 910 01:17:10,191 --> 01:17:10,650 Rakéta! 911 01:17:10,870 --> 01:17:11,270 Tudomány. 912 01:17:11,510 --> 01:17:11,950 Mentsd meg a Földet. 913 01:17:12,070 --> 01:17:12,430 Mentsd meg a Földet. 914 01:17:12,590 --> 01:17:12,910 Jó terv. 915 01:17:13,590 --> 01:17:14,590 Mi ez ide? 916 01:17:16,430 --> 01:17:17,470 Csodálatos, csodálatos, csodálatos. 917 01:17:17,710 --> 01:17:19,190 Rocky szeretné látni az emberi technológiát. 918 01:17:20,050 --> 01:17:22,530 Piszkos, koszos, koszos, koszos, koszos. 919 01:17:22,790 --> 01:17:23,650 Miért ilyen rendetlen a szoba? 920 01:17:23,651 --> 01:17:26,170 Nos, nem számítottam társaságra, igaz? 921 01:17:26,250 --> 01:17:27,250 Ez a szoba a szemétnek? 922 01:17:27,570 --> 01:17:27,830 Ó. 923 01:17:28,570 --> 01:17:29,990 Piszkos, koszos, koszos. 924 01:17:30,270 --> 01:17:33,030 Itt történik a tudomány. 925 01:17:33,031 --> 01:17:33,410 Mi ez? 926 01:17:33,610 --> 01:17:34,610 Ez a fürdőszoba. 927 01:17:34,750 --> 01:17:34,870 Hűha. 928 01:17:35,770 --> 01:17:36,430 Mi ez? 929 01:17:36,610 --> 01:17:37,990 Ez a diszkólabda. 930 01:17:38,190 --> 01:17:39,330 Ez boldoggá tesz. 931 01:17:39,810 --> 01:17:41,170 Rocky műhelyt fog itt építeni. 932 01:17:41,290 --> 01:17:43,730 Sok hely kell a sziklának, és sokkal kevesebb hely a kegyelemnek. 933 01:17:43,830 --> 01:17:44,630 Mi történik itt? 934 01:17:44,631 --> 01:17:45,631 Megyünk a Petrova vonalon. 935 01:17:45,710 --> 01:17:46,590 Asztrofágot gyűjtünk. 936 01:17:46,670 --> 01:17:47,170 Tanulmányozzuk. 937 01:17:47,250 --> 01:17:47,950 Hazamegyünk. 938 01:17:48,090 --> 01:17:48,930 Gyűjtjük, megmentjük a Földet. 939 01:17:48,990 --> 01:17:50,730 És ha azt mondod, hogy hol? 940 01:17:50,930 --> 01:17:51,930 kegyelmet látok. 941 01:17:52,350 --> 01:17:52,490 Hűha. 942 01:17:52,810 --> 01:17:54,210 Bocsánat, bocsánat, bocsánat. 943 01:17:54,410 --> 01:17:55,010 Rocky, maradj. 944 01:17:55,250 --> 01:17:55,990 Rocky, új a labda. 945 01:17:56,010 --> 01:17:57,010 Rocky, a kezem felemelkedett. 946 01:17:57,590 --> 01:17:59,638 Nem jelenhetünk meg csak úgy egy űrlabda bejelentés nélkül 947 01:17:59,650 --> 01:18:01,290 és beköltözni valakibe más űrhajója. 948 01:18:01,710 --> 01:18:01,790 Jobbra? 949 01:18:01,970 --> 01:18:03,110 Határoknak kell lenniük. 950 01:18:03,730 --> 01:18:04,010 Határok. 951 01:18:04,250 --> 01:18:05,290 Egy küldetésünk van. 952 01:18:05,590 --> 01:18:05,910 Misszió. 953 01:18:06,130 --> 01:18:08,130 De mi két külön személy vagyunk. 954 01:18:08,450 --> 01:18:08,530 Egyedi. 955 01:18:08,630 --> 01:18:12,150 Mindketten azon dolgoznak, a küldetés egyes részei. 956 01:18:12,390 --> 01:18:13,390 Misszió. 957 01:18:13,530 --> 01:18:14,050 Külön. 958 01:18:14,130 --> 01:18:14,590 Külön. 959 01:18:14,930 --> 01:18:15,270 Rendben. 960 01:18:15,830 --> 01:18:16,830 Hol vannak a hálószobáim? 961 01:18:17,110 --> 01:18:18,110 Hálószoba! 962 01:18:18,170 --> 01:18:19,170 Mi? 963 01:18:19,850 --> 01:18:21,250 Szóval most van egy új szobatársam. 964 01:18:23,630 --> 01:18:24,810 Legyen óvatos oda vissza, oké? 965 01:18:27,110 --> 01:18:29,090 A túrakerék eléggé ferde. 966 01:18:29,680 --> 01:18:31,230 Hová a fenébe megy ez? 967 01:18:31,470 --> 01:18:32,110 Nem a földön. 968 01:18:32,210 --> 01:18:32,550 Magasabb. 969 01:18:32,690 --> 01:18:33,310 Ez így megy? 970 01:18:33,390 --> 01:18:34,790 Egészen ide? 971 01:18:34,950 --> 01:18:35,170 Igen. 972 01:18:35,590 --> 01:18:36,590 Ki hegyes. 973 01:18:36,630 --> 01:18:36,790 Mi? 974 01:18:37,290 --> 01:18:38,290 Megmondja, mit csináljak. 975 01:18:38,330 --> 01:18:39,390 Megmondja, miért kell ezt csinálni. 976 01:18:39,450 --> 01:18:40,510 Megmondja, hogyan kell csinálni. 977 01:18:40,675 --> 01:18:41,790 Megmondja, mikor kell csinálni. 978 01:18:42,130 --> 01:18:44,070 Aztán amikor megteszem, ő mint, mit csinálsz? 979 01:18:44,071 --> 01:18:47,910 Csak azt mondom, hogy ki fogsz szállni hogy a labda egy sokkal nagyobb labdába kerüljön? 980 01:18:48,095 --> 01:18:48,830 Igen, alváshoz. 981 01:18:49,070 --> 01:18:49,430 Miért? 982 01:18:49,850 --> 01:18:51,390 Nem is használsz ágyat. 983 01:18:51,790 --> 01:18:54,970 Nem, neked megvan a pl. Hellraiser dolog, amin alszol. 984 01:18:55,130 --> 01:18:55,910 Mire kell az ágy? 985 01:18:55,911 --> 01:18:56,570 Dühös leszel, hülye. 986 01:18:56,750 --> 01:18:58,090 Mennyi idő óta az alvás kérdése? 987 01:18:58,091 --> 01:18:58,710 Ne beszélj veled. 988 01:18:58,890 --> 01:18:59,610 Armando, igen. 989 01:18:59,870 --> 01:19:00,550 Segíthetek? 990 01:19:00,740 --> 01:19:01,740 Ezt csinálod. 991 01:19:02,010 --> 01:19:03,010 Ez nagyon sok. 992 01:19:04,510 --> 01:19:05,766 És akkor azt mondja: nem, értem. 993 01:19:05,790 --> 01:19:06,790 Nem, értem. 994 01:19:06,880 --> 01:19:09,011 És akkor olyan... szükségem van egy szóra. 995 01:19:09,150 --> 01:19:10,190 Tudod mi az a szó? 996 01:19:10,430 --> 01:19:10,790 Hatalmaskodó. 997 01:19:10,910 --> 01:19:12,870 Olyan vagyok, mint az egyik gazember a Superman filmben. 998 01:19:12,871 --> 01:19:16,030 Csak a pokol csapdájában vagyok. 999 01:19:16,130 --> 01:19:17,130 Vigyél ki innen! 1000 01:19:17,800 --> 01:19:19,650 Az étkezési szokásai... 1001 01:19:22,950 --> 01:19:23,950 egzotikus. 1002 01:19:25,605 --> 01:19:27,750 Grace undorítónak tűnik, amikor eszik. 1003 01:19:27,930 --> 01:19:29,090 Hogy nézel ki evés közben? 1004 01:19:29,150 --> 01:19:30,150 Gyönyörűen nézett ki. 1005 01:19:30,430 --> 01:19:31,430 Mutasd meg. 1006 01:19:35,840 --> 01:19:36,940 Ó, istenem. 1007 01:19:39,320 --> 01:19:40,400 Ó, istenem. 1008 01:19:42,860 --> 01:19:44,140 Hihetetlen hallása van. 1009 01:19:44,770 --> 01:19:46,060 Átlát a falakon. 1010 01:19:46,870 --> 01:19:49,140 A személyes tér prémium kategóriás. 1011 01:19:49,575 --> 01:19:50,600 Grace kivel beszél? 1012 01:19:50,740 --> 01:19:51,740 Kérdés. 1013 01:19:52,400 --> 01:19:54,040 Most nem hallasz engem. 1014 01:19:54,180 --> 01:19:54,600 Nem hallom. 1015 01:19:54,760 --> 01:19:55,760 kivel beszélsz? 1016 01:19:55,900 --> 01:19:56,900 Ezt hallhatod. 1017 01:19:57,120 --> 01:19:58,820 Igen, Grace azt mondja, hallod ezt. 1018 01:19:59,440 --> 01:20:00,080 Mi van ezzel? 1019 01:20:00,300 --> 01:20:00,540 Igen. 1020 01:20:00,760 --> 01:20:01,340 Ó, istenem. 1021 01:20:01,500 --> 01:20:01,940 Ezt nézd meg. 1022 01:20:02,040 --> 01:20:03,040 Nézd, milyen messze van. 1023 01:20:04,580 --> 01:20:05,580 Ott van ő. 1024 01:20:05,620 --> 01:20:06,140 Szia Grace. 1025 01:20:06,340 --> 01:20:06,960 Itt van. 1026 01:20:07,160 --> 01:20:07,860 Szia Grace barátom. 1027 01:20:07,980 --> 01:20:08,980 Rendben. 1028 01:20:09,690 --> 01:20:11,090 Grace talált mintavételi utasítást? 1029 01:20:11,500 --> 01:20:15,460 Igen, megtaláltam a mintavevő utasítást... Igen, megtaláltam a mintavevő utasításait. 1030 01:20:18,200 --> 01:20:20,160 Néhány dologban nagyon okos. 1031 01:20:20,900 --> 01:20:21,600 Ó, istenem. 1032 01:20:21,601 --> 01:20:22,340 Fegyver van nála. 1033 01:20:22,341 --> 01:20:22,920 Ó. 1034 01:20:23,280 --> 01:20:23,700 Ez? 1035 01:20:24,120 --> 01:20:25,120 Nem, nem, nem. 1036 01:20:25,420 --> 01:20:27,040 Ezt a képernyő elé. 1037 01:20:27,340 --> 01:20:29,160 És most ez itt arra. 1038 01:20:29,770 --> 01:20:31,120 Most Rocky hallja a képernyőt. 1039 01:20:31,420 --> 01:20:32,420 Kérlek, ne mutass rám. 1040 01:20:32,580 --> 01:20:33,580 Ó, mutass ide. 1041 01:20:33,760 --> 01:20:34,200 Igen. 1042 01:20:34,480 --> 01:20:34,900 Ó, rendben. 1043 01:20:35,040 --> 01:20:35,600 Most ott. 1044 01:20:35,601 --> 01:20:36,641 Megint rám mutathatsz. 1045 01:20:36,700 --> 01:20:40,980 De a faja nem tud róla olyan dolgok, mint a relativitáselmélet és a sugárzás. 1046 01:20:41,560 --> 01:20:42,560 És a legénység többi tagja? 1047 01:20:43,360 --> 01:20:44,760 A hajó közepén. 1048 01:20:45,160 --> 01:20:45,340 Ott. 1049 01:20:45,580 --> 01:20:45,900 És itt. 1050 01:20:46,520 --> 01:20:49,400 És hol tartottad az asztrofágot? 1051 01:20:50,060 --> 01:20:52,760 Üzemanyagtartályok a Rocky műhely mellett ott. 1052 01:20:54,160 --> 01:20:56,580 Szerintem mi a sugárzás megbetegítette a legénységét, Rock. 1053 01:20:57,190 --> 01:20:59,820 Valószínűleg az asztrofág csak megvédett tőle. 1054 01:21:00,660 --> 01:21:02,540 Ez nem valami amit javíthattál volna. 1055 01:21:03,565 --> 01:21:06,240 De azt hiszem, együtt vagyunk, tudod, elég okos. 1056 01:21:06,720 --> 01:21:08,205 Mivel csak megyünk hogy keresztezhessük 1057 01:21:08,217 --> 01:21:09,486 a járőrsorral néhány másodpercig, 1058 01:21:09,510 --> 01:21:11,116 nem leszünk elegen ideje jó mintát venni. 1059 01:21:11,140 --> 01:21:11,480 Túl gyorsan. 1060 01:21:11,560 --> 01:21:12,060 Csinálj bábelőadást. 1061 01:21:12,180 --> 01:21:12,500 Túl gyorsan. 1062 01:21:12,680 --> 01:21:14,160 Nem akarok bábelőadást csinálni. 1063 01:21:14,340 --> 01:21:14,600 Nem. 1064 01:21:14,800 --> 01:21:15,800 Csinálj bábelőadást. 1065 01:21:18,370 --> 01:21:19,160 Ez mi vagyunk. 1066 01:21:19,260 --> 01:21:21,140 Együtt repülünk. 1067 01:21:21,400 --> 01:21:23,980 A probléma az, hogy a a naprendszer folyamatosan mozog, 1068 01:21:24,240 --> 01:21:26,156 megy a járőrsor állandóan mozogni. 1069 01:21:26,180 --> 01:21:26,300 Jobbra? 1070 01:21:26,420 --> 01:21:27,140 Még mindig csinálom? 1071 01:21:27,260 --> 01:21:27,860 Még mindig akarod? 1072 01:21:27,980 --> 01:21:28,820 Igen, igen, itt a bemutató ideje. 1073 01:21:28,920 --> 01:21:31,100 Szóval nem fogunk van ideje beszerezni a mintát. 1074 01:21:31,240 --> 01:21:31,720 Nem, nem, nem. 1075 01:21:31,880 --> 01:21:35,880 Használja a bolygó gravitációját a vonal mozgásához. 1076 01:21:36,480 --> 01:21:39,000 Úgy érted, mintha pihenne a pályáján? 1077 01:21:39,780 --> 01:21:40,780 Igen. 1078 01:21:43,575 --> 01:21:44,300 Nem erre gondoltam. 1079 01:21:44,301 --> 01:21:45,301 megtettem. 1080 01:21:45,700 --> 01:21:46,700 Kitaláltunk egy tervet. 1081 01:21:46,940 --> 01:21:50,280 Meg fogjuk keringeni a bolygó körül, ahol astrophage fajták, mintát gyűjteni, 1082 01:21:50,750 --> 01:21:52,600 és rájössz, miért ez nem eszi Tau Ceti-t. 1083 01:21:53,170 --> 01:21:54,220 Grace kivel beszél? 1084 01:21:55,980 --> 01:21:57,020 nem beszélek senkivel. 1085 01:22:00,480 --> 01:22:01,580 Szükségem van egy kis szünetre. 1086 01:22:02,380 --> 01:22:03,380 Mitől szünet? 1087 01:22:03,640 --> 01:22:04,240 Ó, istenem. 1088 01:22:04,360 --> 01:22:05,380 Felejtsd el. Ez nem fog menni. 1089 01:22:05,381 --> 01:22:06,381 Mi? 1090 01:22:08,000 --> 01:22:10,200 150 millió kilométerre. 1091 01:22:10,720 --> 01:22:14,480 162 kilométer/másodperc sebességgel száguldott. 1092 01:22:15,040 --> 01:22:17,800 Azt jelenti, hogy meg kell érkeznünk a Tau Ceti E-be... 1093 01:22:17,801 --> 01:22:22,240 Érkezés a Tau Ceti E 11-ben nap, 3 óra 14 perc. 1094 01:22:22,300 --> 01:22:22,700 Köszönöm, Mary. 1095 01:22:22,701 --> 01:22:24,140 Szívesen, Dr. Graham. 1096 01:22:24,200 --> 01:22:24,820 Köszönöm, Mary. 1097 01:22:25,120 --> 01:22:26,120 Szívesen, Rocky. 1098 01:22:31,260 --> 01:22:32,260 Üdvözöljük a Földön. 1099 01:22:32,480 --> 01:22:33,900 Nem szorítkozunk a segítségnyújtásra, Mary. 1100 01:22:34,760 --> 01:22:35,860 Hú, hú, hú, hú! 1101 01:22:36,040 --> 01:22:37,060 Rocky tábornok, rock! 1102 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 Nézzen alább! 1103 01:22:38,500 --> 01:22:39,840 A strand mindig változik. 1104 01:22:40,080 --> 01:22:41,920 Minden nap elmehetnél ugyanarra a helyre. 1105 01:22:41,921 --> 01:22:43,860 Mindig más tengerpartot nézel. 1106 01:22:47,980 --> 01:22:49,020 A fák. 1107 01:22:51,200 --> 01:22:52,360 És mássz. 1108 01:22:52,500 --> 01:22:53,520 És felmászsz a csúcsra. 1109 01:22:54,340 --> 01:22:56,920 Nagyon izgul értünk mindketten hazamennek. 1110 01:22:58,200 --> 01:23:00,400 Nincs benne semmi baj egy darabig színlelve. 1111 01:23:02,360 --> 01:23:03,360 Érintse meg a hullámot. 1112 01:23:03,840 --> 01:23:04,840 A hullám érintése. 1113 01:23:05,620 --> 01:23:06,620 Kitörölni. 1114 01:23:06,820 --> 01:23:07,680 Függő tíz. 1115 01:23:07,681 --> 01:23:07,720 Annyira izgatott. 1116 01:23:08,100 --> 01:23:09,100 Hé! 1117 01:23:09,480 --> 01:23:09,940 Ó! 1118 01:23:10,400 --> 01:23:11,400 mit kaptál? 1119 01:23:11,480 --> 01:23:14,560 A 3-ban Apolló kiképezi. 1120 01:23:14,700 --> 01:23:17,180 7 évesen pedig kiképzi Apolló gyerekét. 1121 01:23:17,740 --> 01:23:18,740 Igen, igen. 1122 01:23:19,000 --> 01:23:21,760 Érints, ütés, ütés, ütés, ütés, ütés, ütés, ütés, ütés, ütés. 1123 01:23:23,020 --> 01:23:25,100 Én is mondom, te mondod. 1124 01:23:25,480 --> 01:23:25,840 Te is mondod. 1125 01:23:26,080 --> 01:23:27,080 Nem. 1126 01:23:27,220 --> 01:23:29,100 Én sem mondom, te mondod. 1127 01:23:29,340 --> 01:23:29,920 én is. 1128 01:23:30,180 --> 01:23:31,180 Nem. 1129 01:23:32,860 --> 01:23:34,260 Szeretem a Földet. 1130 01:23:37,500 --> 01:23:38,640 Mr. Farg. 1131 01:23:40,500 --> 01:23:42,700 Mi van veled, Rock? Mi hiányzik legjobban otthonról? 1132 01:23:43,900 --> 01:23:44,900 a párom. 1133 01:23:45,500 --> 01:23:47,780 Várj, mi? Van párod? 1134 01:23:48,020 --> 01:23:49,020 Igen. 1135 01:23:49,190 --> 01:23:51,340 Úgy értem, nem azt, hogy te... Úgy értem, biztos vagyok benne... én... 1136 01:23:52,060 --> 01:23:53,060 Mi a nevük? 1137 01:23:53,380 --> 01:23:54,380 A név... 1138 01:24:07,950 --> 01:24:08,950 Ez gyönyörű. 1139 01:24:10,830 --> 01:24:13,410 Grace-nek van pár kérdése? 1140 01:24:14,910 --> 01:24:15,910 Nem. 1141 01:24:16,650 --> 01:24:17,650 Vagyis megtettem. 1142 01:24:21,350 --> 01:24:24,167 De ő azt hitte, hogy igen fejem a felhőkben, és 1143 01:24:24,179 --> 01:24:26,950 Nem igazán akartam élni a való világban. 1144 01:24:29,630 --> 01:24:30,630 Igaza volt. 1145 01:24:34,070 --> 01:24:35,190 Egyébként most Markkal van. 1146 01:24:36,630 --> 01:24:37,630 Rocky utálja Markot. 1147 01:24:40,970 --> 01:24:43,170 De elég rólam. Van párod. 1148 01:24:43,690 --> 01:24:44,970 mióta vagytok együtt? 1149 01:24:46,150 --> 01:24:47,510 186,3 év. 1150 01:24:48,400 --> 01:24:49,410 Mint a nászút fázisa? 1151 01:24:49,890 --> 01:24:50,890 Nem, értsd meg. 1152 01:24:51,150 --> 01:24:54,110 Ez egy vicc, Rock. Ez hosszú idő. Régóta vagytok együtt. 1153 01:24:56,990 --> 01:24:57,990 Nem elég. 1154 01:25:09,730 --> 01:25:17,730 Régóta vagytok együtt. 1155 01:25:38,840 --> 01:25:39,860 Nem elég. 1156 01:25:45,100 --> 01:25:46,560 Nem elég. 1157 01:25:47,460 --> 01:25:52,560 Nem tudom. 1158 01:25:52,561 --> 01:25:52,680 Nem elég. 1159 01:25:53,290 --> 01:25:55,980 Régóta vagytok együtt. 1160 01:26:17,120 --> 01:26:23,288 Ön egy keletnémet ifjúsági kórus. Nagyon titokzatos vagy. Nem, nem. I mindig is szeretett volna... titokzatos lenni. Beszélj túl sokat. Az én problémám. Mint helyes 1161 01:26:23,300 --> 01:26:29,280 most nem akartalak zavarni. Nem zavarsz. Ez olyan a furcsa buli. az? Igen, mindig énekel. Mindenki olyan boldog. Az emberek... 1162 01:26:54,440 --> 01:26:57,780 bekötnek, és mindannyian tudják, hogy meg fognak halni. Az elvtárs segít nekik. Tudod, hogy végzik a munkájukat. És ez annyira én vagyok. Szóval... Nehéznek kell lennie 1163 01:26:57,792 --> 01:27:01,096 mindenkit meg kell kérnem, hogy... Valójában nem az. Igen. Szóval mit csinálj szerinted? Azt hiszed, le fogod húzni? Mi, az egész? 1164 01:27:01,120 --> 01:27:03,620 Igen. Isten úgy akarja? 1165 01:27:07,580 --> 01:27:08,580 Hiszel Istenben? 1166 01:27:10,150 --> 01:27:11,550 Szerinted mi mindent kiállnánk? 1167 01:28:12,930 --> 01:28:17,130 Csak hagyd abba a sírást, ez az idők jele. 1168 01:28:19,675 --> 01:28:22,010 Üdvözöljük az utolsó előadáson. 1169 01:28:37,190 --> 01:28:41,218 Üdvözöljük az utolsó előadáson. Remélem viseled a legjobb ruháid. Nem vesztegetheti meg az ajtót 1170 01:28:41,230 --> 01:28:45,190 utat az ég felé. Nagyon jól nézel ki itt lent. De nem vagy igazán jó. Ó, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj. 1171 01:29:13,510 --> 01:29:17,531 Soha nem tanultuk meg, hogy voltunk itt korábban. Miért vagyunk mindig 1172 01:29:17,543 --> 01:29:21,510 elakadt a futásban golyókat. A golyók. A golyók. 1173 01:29:23,350 --> 01:29:24,350 itt vagyok. 1174 01:29:25,270 --> 01:29:33,270 Azt mondták, közel a vég. Mi el kell menni innen. Ó, ó, ó, ó. 1175 01:29:38,930 --> 01:29:42,522 Csak hagyd abba a sírást és legyen ideje az eszedre. 1176 01:29:42,534 --> 01:29:46,930 Áttörni a légkört. És innen minden jól néz ki. 1177 01:29:55,250 --> 01:29:58,376 Ne feledje, mindent rendben lesz. 1178 01:29:58,388 --> 01:30:03,250 Valahol újra találkozhatunk, valahol messze innen. 1179 01:30:03,890 --> 01:30:04,930 És ez elég. 1180 01:30:33,635 --> 01:30:41,510 Bárcsak látnád ezt a sziklát. Rocky láthatja. Fúrás. Mi? Ez nem unalmas. 1181 01:30:43,100 --> 01:30:49,050 A Tau Ceti E bolygó neve ugyanaz a név, mint a sztár plusz E. Boring. 1182 01:30:50,325 --> 01:30:52,510 Azt hiszem, ez lehet a kicsit hangulatosabb. 1183 01:30:56,300 --> 01:30:58,470 Asztrofág mintavevő a helyén. Kérdés? 1184 01:30:58,870 --> 01:31:01,910 Igen. A tálcák mindkét irányban élőben néznek ki. 1185 01:31:02,980 --> 01:31:04,990 Ideje menni. 1186 01:31:06,490 --> 01:31:07,690 Ideje indulni. 1187 01:31:42,640 --> 01:31:50,640 mit csinálsz? Kérdés? 1188 01:32:22,210 --> 01:32:25,640 Tudod, vissza a Földre, ha felfedezni valamit, meg kell nevezni. 1189 01:32:25,652 --> 01:32:27,900 Technikailag voltál itt az első, szóval... 1190 01:32:27,901 --> 01:32:32,740 Igen. A név közepes Durva textúrájú kör bolygó. 1191 01:32:33,730 --> 01:32:41,580 Rendben. Nos, ha Közepes durva textúrájú kör A bolygót elfoglalták, csak lesz tartalékunk. 1192 01:32:43,060 --> 01:32:44,440 Esetleg válassz valami személyeset. 1193 01:32:45,420 --> 01:32:46,420 Személyes. 1194 01:32:51,240 --> 01:32:52,440 Már megint hogy hívják a párodat? 1195 01:32:53,130 --> 01:32:54,790 A név... 1196 01:32:56,110 --> 01:32:58,150 Rendben van. Rendben van. emlékszem. 1197 01:32:59,590 --> 01:33:01,950 Emberi szó kell egy sziklás társhoz. 1198 01:33:05,050 --> 01:33:06,050 Adrian. 1199 01:33:07,310 --> 01:33:08,310 Ez gyönyörű. 1200 01:34:04,020 --> 01:34:05,260 Hát ez furcsa. 1201 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 Mi? 1202 01:34:07,780 --> 01:34:08,780 Ugyanannyi az összeg. 1203 01:34:08,880 --> 01:34:09,880 Jön és megy is. 1204 01:34:12,730 --> 01:34:16,060 De ha Astrophage megy Adrianhoz fajta, több távozni kellene. 1205 01:34:16,325 --> 01:34:18,045 Dupla legyen. Nincs értelme. 1206 01:34:18,395 --> 01:34:20,620 Vagy nem reprodukálódik, vagy... 1207 01:34:21,990 --> 01:34:23,750 Nem hagyja el a valamiért a bolygón. 1208 01:34:31,590 --> 01:34:32,590 Ó, istenem. 1209 01:34:32,850 --> 01:34:34,870 Mi? Milyen Gracie? Milyen Gracie kérdés? 1210 01:34:40,980 --> 01:34:41,980 Élet. 1211 01:34:50,620 --> 01:34:53,000 Ez nem csak asztrofág. 1212 01:34:53,200 --> 01:34:54,920 Ez baktérium. Ez egy protozoa. 1213 01:34:55,640 --> 01:34:56,880 Olyan, mint az Arid sejtjei. 1214 01:34:57,000 --> 01:34:58,000 És a Föld. 1215 01:34:58,940 --> 01:35:00,360 Ez mit jelent? Kérdés. 1216 01:35:01,480 --> 01:35:02,480 Hát... 1217 01:35:02,640 --> 01:35:06,218 Ha van egy egész aktív bioszféra a Petrova-sorban ez áll 1218 01:35:06,230 --> 01:35:09,820 ok, hogy egy egész aktív bioszféra Adrianon, ami azt jelenti... 1219 01:35:13,280 --> 01:35:14,500 Adrianon élet van. 1220 01:35:21,240 --> 01:35:21,840 Érted. 1221 01:35:21,841 --> 01:35:22,400 Kegyelem? Kegyelem? 1222 01:35:22,640 --> 01:35:23,640 Igen. 1223 01:35:25,380 --> 01:35:26,740 Te mondtad, haver. 1224 01:35:27,160 --> 01:35:29,540 Használd a szavaidat. 1225 01:35:29,640 --> 01:35:30,760 Az élet minek az oka? 1226 01:35:33,340 --> 01:35:34,340 Az élet ok. 1227 01:35:35,860 --> 01:35:37,120 Az élet mi ok? 1228 01:35:37,280 --> 01:35:40,040 Az élet Adrianon ok, Az asztrofág kiegyensúlyozatlan. 1229 01:35:40,680 --> 01:35:43,661 Élet Adrianon elpusztítja az asztrofágot. 1230 01:35:44,940 --> 01:35:45,640 Mint egy ragadozó. 1231 01:35:45,641 --> 01:35:46,641 Igen. 1232 01:35:47,220 --> 01:35:49,000 Ez stabilan tartaná a népességet. 1233 01:35:49,740 --> 01:35:52,580 Grace, ha elhozzuk Predatort haza, csillagaink nem halnak meg. 1234 01:35:52,920 --> 01:35:55,020 Az élet ok, a csillag nem hal meg. 1235 01:35:57,200 --> 01:35:58,540 Miért nem ezt mondtad? 1236 01:35:59,320 --> 01:36:02,260 Van valamiféle mikrobiális Predator Adrianon. 1237 01:36:02,560 --> 01:36:04,660 A felhők között lesz ahol az asztrofág lélegzik. 1238 01:36:05,360 --> 01:36:06,360 Ellenőrzés. 1239 01:36:06,460 --> 01:36:06,900 Ó! 1240 01:36:07,330 --> 01:36:09,890 A probléma az, hogy ez a hajó nem volt úgy épült, hogy a légkörbe kerüljön. 1241 01:36:10,340 --> 01:36:12,371 Ha öten belülre jutunk kilométerre leszünk szakadva 1242 01:36:12,383 --> 01:36:14,260 millió darabra és akkor kiégünk. 1243 01:36:14,460 --> 01:36:15,460 A játéknak vége. 1244 01:36:15,620 --> 01:36:16,620 A játéknak nincs vége. 1245 01:36:16,900 --> 01:36:17,460 láncokat készítek. 1246 01:36:17,820 --> 01:36:18,580 Hosszú láncokat készítek. 1247 01:36:18,780 --> 01:36:20,560 Kéznél tettem a gyűjtőeszközt. 1248 01:36:20,720 --> 01:36:21,140 Ó, igen, igen. 1249 01:36:21,340 --> 01:36:22,380 Öt kilométer lánc. 1250 01:36:22,560 --> 01:36:22,640 Persze. 1251 01:36:22,800 --> 01:36:23,260 Fogj meg! 1252 01:36:23,460 --> 01:36:24,080 Mint ez a lánc. 1253 01:36:24,260 --> 01:36:24,380 Nézze. 1254 01:36:25,000 --> 01:36:26,000 Meg tudod csinálni? 1255 01:36:26,340 --> 01:36:27,340 Igen. 1256 01:36:27,480 --> 01:36:28,480 Szeretek horgászni. 1257 01:36:29,020 --> 01:36:30,020 Mi ez? 1258 01:36:30,260 --> 01:36:30,700 Hú! 1259 01:36:31,200 --> 01:36:31,320 Hú! 1260 01:36:31,900 --> 01:36:32,380 Halászat! 1261 01:36:32,900 --> 01:36:33,900 Nem hiszem el! 1262 01:36:34,980 --> 01:36:35,980 Működhetne. 1263 01:36:36,420 --> 01:36:37,420 Fel a hüvelykujj, bébi. 1264 01:36:38,600 --> 01:36:39,600 Helló Föld. 1265 01:36:39,680 --> 01:36:40,960 A terv olyan, mint a horgászat. 1266 01:36:40,961 --> 01:36:46,320 Nagyon közel kerülünk az Adrian hangulathoz és engedje le a Collectort felhőkbe lánccal. 1267 01:36:46,560 --> 01:36:48,740 Aztán Grace felmegy a hajótestre, hogy felcsavarja. 1268 01:36:48,900 --> 01:36:51,620 Ha a szállítás nem pontosan szög és sebesség, meghalunk. 1269 01:36:51,780 --> 01:36:52,780 Példa! 1270 01:36:53,540 --> 01:36:56,085 Hátra kell repülnünk tartani a megfelelő sebességet, 1271 01:36:56,097 --> 01:36:58,820 bár Grace még mindig nincs pilóta tapasztalata. 1272 01:36:59,420 --> 01:37:01,360 Gyakoroltam, nem? 1273 01:37:01,680 --> 01:37:02,000 Több! 1274 01:37:02,220 --> 01:37:02,520 Nem, nem, nem. 1275 01:37:02,521 --> 01:37:02,780 Balra. 1276 01:37:02,940 --> 01:37:03,280 Legyen balra. 1277 01:37:03,460 --> 01:37:03,820 Több maradt. 1278 01:37:04,140 --> 01:37:04,480 Több maradt. 1279 01:37:04,660 --> 01:37:05,180 Ez tökéletes! 1280 01:37:05,440 --> 01:37:05,600 Nem! 1281 01:37:05,900 --> 01:37:06,900 Rossz módon. 1282 01:37:07,480 --> 01:37:08,200 Rossz módon. 1283 01:37:08,420 --> 01:37:08,720 Rossz szög. 1284 01:37:08,860 --> 01:37:09,240 Rossz, rossz, rossz. 1285 01:37:09,420 --> 01:37:10,420 Jó, jó, jó. 1286 01:37:10,520 --> 01:37:10,780 Rossz. 1287 01:37:11,080 --> 01:37:11,480 Nem elég. 1288 01:37:11,640 --> 01:37:11,920 Nem elég. 1289 01:37:12,100 --> 01:37:12,240 Túl sok. 1290 01:37:12,320 --> 01:37:12,500 Túl sok. 1291 01:37:12,600 --> 01:37:12,720 Túl sok. 1292 01:37:12,860 --> 01:37:14,060 Alig húzom! 1293 01:37:14,240 --> 01:37:14,780 Nem, ez rossz. 1294 01:37:14,920 --> 01:37:15,560 Grace Rocky sláger. 1295 01:37:15,820 --> 01:37:16,820 Minden. 1296 01:37:17,120 --> 01:37:18,120 Minden. 1297 01:37:28,820 --> 01:37:29,820 Mit gondolsz, Föld? 1298 01:37:32,060 --> 01:37:32,460 Helló? 1299 01:37:32,840 --> 01:37:33,840 Nem hallanak téged, haver. 1300 01:37:34,020 --> 01:37:34,220 Mi? 1301 01:37:34,400 --> 01:37:35,840 Valójában nem a Földdel beszélünk. 1302 01:37:35,940 --> 01:37:36,560 A Föld túl messze van. 1303 01:37:36,740 --> 01:37:38,438 Tudod, csak rögzítünk ezeket az üzeneteket és 1304 01:37:38,450 --> 01:37:40,240 elmondjuk nekik, hogy mi van megtanulta, majd mikor 1305 01:37:40,241 --> 01:37:42,161 végeztünk, küldjük mind vissza egy szondába. 1306 01:37:42,660 --> 01:37:45,140 Miért nem mondod el nekik magad, amikor hazatérsz? 1307 01:37:45,280 --> 01:37:46,280 Kérdés. 1308 01:37:47,340 --> 01:37:48,340 Igen. 1309 01:37:49,460 --> 01:37:51,200 Ez egy egyirányú jegy nekem, haver. 1310 01:37:51,440 --> 01:37:51,800 Mi? 1311 01:37:52,040 --> 01:37:55,420 Volt elég asztrofánk ahhoz ideér, de nem elég ahhoz, hogy visszajusson. 1312 01:37:55,820 --> 01:37:56,880 Szóval mi történik, Grace? 1313 01:37:57,260 --> 01:37:57,720 Kérdés. 1314 01:37:58,260 --> 01:38:01,490 Ó, már... van elég kajám hogy kibírjon legalább pár évig. 1315 01:38:01,830 --> 01:38:03,620 Talán még egy párat, ha kinyújtom. 1316 01:38:05,100 --> 01:38:06,300 Szóval Grace meghal? 1317 01:38:06,700 --> 01:38:07,700 Kérdés? 1318 01:38:07,840 --> 01:38:11,740 Igen, egyszer... Egyszer mi kész, én... Meg fogok halni. 1319 01:38:14,510 --> 01:38:15,510 Miért nem mondtad el? 1320 01:38:16,960 --> 01:38:17,960 Kiment a fejemből. 1321 01:38:18,500 --> 01:38:18,860 Nem. 1322 01:38:19,300 --> 01:38:20,860 Grace azt mondja: Grace, menj haza. 1323 01:38:22,300 --> 01:38:22,860 Hallgat. 1324 01:38:23,160 --> 01:38:23,440 Nem. 1325 01:38:23,441 --> 01:38:23,660 Figyelj. 1326 01:38:23,880 --> 01:38:24,300 Nem. 1327 01:38:24,440 --> 01:38:25,440 Figyelj. 1328 01:38:26,220 --> 01:38:27,220 Találkoznom kell veled. 1329 01:38:28,165 --> 01:38:29,860 Meg kell csinálnom mindezt a csodálatos dolgot. 1330 01:38:30,220 --> 01:38:31,220 jól vagyok. 1331 01:38:31,610 --> 01:38:32,610 Békét kötöttem vele. 1332 01:38:33,280 --> 01:38:34,280 Mit jelent? 1333 01:38:34,330 --> 01:38:35,330 Mit jelent békét kötni? 1334 01:38:35,860 --> 01:38:36,860 Azt jelenti... 1335 01:38:37,975 --> 01:38:39,120 Tudom, hogy nem megyek haza. 1336 01:38:40,370 --> 01:38:41,370 Tudom miért. 1337 01:38:42,120 --> 01:38:43,120 És semmi baj. 1338 01:38:47,180 --> 01:38:47,940 Remek? 1339 01:38:48,200 --> 01:38:48,420 Nem. 1340 01:38:48,780 --> 01:38:49,580 Apró hüvelykujj? 1341 01:38:49,800 --> 01:38:50,260 Nem. 1342 01:38:50,261 --> 01:38:51,261 Nem. 1343 01:38:51,410 --> 01:38:52,410 Csillagokat kell mentenünk. 1344 01:38:52,940 --> 01:38:53,940 Rendben? 1345 01:38:58,620 --> 01:38:59,620 Kegyelem? 1346 01:38:59,740 --> 01:39:00,740 Igen. 1347 01:39:03,160 --> 01:39:04,440 Te vagy... 1348 01:39:06,440 --> 01:39:07,440 Szó kell. 1349 01:39:07,480 --> 01:39:09,040 Milyen szóra van szüksége? 1350 01:39:09,220 --> 01:39:10,220 Kockáztatni magát? 1351 01:39:10,540 --> 01:39:11,320 Másnak segíteni? 1352 01:39:11,420 --> 01:39:13,141 Ööö... Hülye. 1353 01:39:13,220 --> 01:39:14,220 Kegyelem? 1354 01:39:39,920 --> 01:39:41,850 Mennyi asztrofágra van szüksége, kérdés? 1355 01:39:43,350 --> 01:39:44,350 Kétmillió kilogramm. 1356 01:39:49,850 --> 01:39:50,850 tudok adni. 1357 01:39:54,705 --> 01:39:56,680 Hat évvel lassabban megyek haza. 1358 01:39:59,120 --> 01:40:00,440 Ez túl sok. 1359 01:40:01,930 --> 01:40:03,220 A Rocky őrcsapata meghal. 1360 01:40:04,380 --> 01:40:05,380 Nem sikerült kijavítani. 1361 01:40:06,800 --> 01:40:08,080 Grace azt mondja, Grace meg fog halni. 1362 01:40:09,280 --> 01:40:10,280 Rocky javítás. 1363 01:40:26,350 --> 01:40:27,730 Grace menjen haza. 1364 01:40:39,080 --> 01:40:40,080 Rendben. 1365 01:41:02,030 --> 01:41:03,850 Azt hittem, békét kötöttél. 1366 01:41:03,851 --> 01:41:04,851 Kérdés? 1367 01:41:05,630 --> 01:41:07,390 Nem úgy értettem. 1368 01:41:09,310 --> 01:41:10,650 Ezt csak te mondod. 1369 01:41:18,290 --> 01:41:19,290 Köszönöm. 1370 01:41:27,970 --> 01:41:28,970 Gyere ide. 1371 01:41:29,730 --> 01:41:30,730 Mi? 1372 01:41:33,400 --> 01:41:34,400 Mi történik? 1373 01:41:34,440 --> 01:41:35,440 Egy ölelés. 1374 01:41:35,480 --> 01:41:36,480 Ó. 1375 01:41:37,160 --> 01:41:40,320 Általában nem valami az ember magától csinálja. 1376 01:41:40,720 --> 01:41:40,860 Ó. 1377 01:41:41,500 --> 01:41:42,540 én is így csinálom? 1378 01:41:42,680 --> 01:41:43,860 Bemennél ide? 1379 01:41:51,970 --> 01:41:54,070 Honnan tudod, hogy az ölelés befejeződött? 1380 01:41:54,490 --> 01:41:55,490 Csak érzed. 1381 01:41:55,950 --> 01:41:56,950 Ó. 1382 01:41:57,910 --> 01:41:58,910 Érzed most? 1383 01:41:59,510 --> 01:41:59,950 Nem. 1384 01:42:00,430 --> 01:42:00,670 Ó. 1385 01:42:00,870 --> 01:42:01,370 Ó, rendben. 1386 01:42:01,510 --> 01:42:02,510 Igen. 1387 01:42:07,390 --> 01:42:09,350 Futtattuk a mintavevőt ma reggel ismét szimuláció. 1388 01:42:09,590 --> 01:42:11,450 Shapiro és Dubois ismét leszögezte. 1389 01:42:11,730 --> 01:42:11,910 Rendben. 1390 01:42:12,210 --> 01:42:13,210 Mi van a többiekkel? 1391 01:42:14,030 --> 01:42:15,030 Ne állj készen. 1392 01:42:15,750 --> 01:42:16,750 azt várom. 1393 01:42:17,650 --> 01:42:18,650 Van egy nagyszerű tanárom. 1394 01:42:22,320 --> 01:42:23,760 Elfogadnád a bókot, kérlek? 1395 01:42:23,870 --> 01:42:24,070 Nem. 1396 01:42:24,830 --> 01:42:25,830 Ez egy parancs. 1397 01:42:25,970 --> 01:42:26,510 Rendben. 1398 01:42:26,950 --> 01:42:27,950 Rendben. 1399 01:42:27,980 --> 01:42:28,830 Ha rendelésről van szó, vállalom. 1400 01:42:28,930 --> 01:42:29,930 Köszönöm. 1401 01:42:30,550 --> 01:42:31,550 Jó. 1402 01:42:34,540 --> 01:42:35,540 mit gondolsz? 1403 01:42:35,865 --> 01:42:37,460 Elég lenyűgöző. 1404 01:42:39,600 --> 01:42:40,600 Igen. 1405 01:42:40,640 --> 01:42:41,640 te vagy... 1406 01:42:42,360 --> 01:42:43,360 ügyes vagy. 1407 01:42:48,070 --> 01:42:49,070 Három nap, mi? 1408 01:42:50,910 --> 01:42:51,910 Igen. 1409 01:42:54,590 --> 01:42:57,166 Szóval... mit fogsz csinálni tenni a következő 20 évben? 1410 01:42:57,190 --> 01:42:58,190 Van terved? 1411 01:42:58,470 --> 01:42:59,470 Huh. 1412 01:43:49,425 --> 01:43:50,950 Kézi üzemmód aktiválva. 1413 01:43:57,450 --> 01:43:58,450 Jó. 1414 01:44:29,610 --> 01:44:30,090 Rossz. 1415 01:44:30,370 --> 01:44:31,370 Minden jó. 1416 01:44:39,970 --> 01:44:40,970 Most vagy soha. 1417 01:44:52,830 --> 01:44:53,950 3000 méter. 1418 01:44:54,230 --> 01:44:54,350 3000. 1419 01:44:54,490 --> 01:44:55,070 Szonda jel. 1420 01:44:55,350 --> 01:44:56,350 Jó. 1421 01:45:12,580 --> 01:45:13,820 Most jön a szórakoztató rész. 1422 01:45:14,020 --> 01:45:15,940 Grace kimegy a hajótestre gyűjtőért. 1423 01:45:16,100 --> 01:45:16,760 Egyáltalán nem szórakozás. 1424 01:45:16,840 --> 01:45:17,840 Ez egy vicc. 1425 01:45:18,240 --> 01:45:18,980 Ó, humor. 1426 01:45:19,220 --> 01:45:20,220 Zavarba ejtő. 1427 01:45:26,810 --> 01:45:28,250 Biztos viccelsz velem. 1428 01:45:28,650 --> 01:45:29,450 Milyen problémás kérdés? 1429 01:45:29,650 --> 01:45:30,750 Jó, csak... 1430 01:45:31,350 --> 01:45:33,950 Ez a fickó kissé lángokban áll. 1431 01:45:37,750 --> 01:45:38,930 Bátorító szavak. 1432 01:45:39,920 --> 01:45:41,470 Nem lehet csak bátorító szavakat mondani. 1433 01:45:42,510 --> 01:45:44,240 Nagy bátorító szavak. 1434 01:45:44,990 --> 01:45:45,990 Dehogy. 1435 01:46:08,190 --> 01:46:09,310 Érzi? 1436 01:46:09,790 --> 01:46:10,790 Igen. 1437 01:46:11,230 --> 01:46:12,230 nem aggódom. 1438 01:46:12,330 --> 01:46:13,330 Aggódsz? 1439 01:46:14,070 --> 01:46:15,070 Igen. 1440 01:46:15,190 --> 01:46:16,190 Nagy. 1441 01:46:30,790 --> 01:46:32,020 Gyűjtő zárva. 1442 01:46:32,280 --> 01:46:33,540 Helyezze a csörlőt a helyére. 1443 01:46:36,820 --> 01:46:37,820 Hú! 1444 01:46:45,330 --> 01:46:47,030 Ennek mennyi ideig kell tartania? 1445 01:46:48,810 --> 01:46:50,210 Collector hamarosan itt lesz. 1446 01:46:50,710 --> 01:46:50,990 Igen. 1447 01:46:51,490 --> 01:46:52,490 itt van. 1448 01:46:52,550 --> 01:46:53,730 Meglep, ámulat, ámulat. 1449 01:46:58,630 --> 01:46:59,730 Vigyázat, gyűjtő. 1450 01:46:59,830 --> 01:47:00,830 Fontos. 1451 01:47:00,890 --> 01:47:01,890 Igen. 1452 01:47:24,760 --> 01:47:25,760 Siess, siess. 1453 01:47:49,440 --> 01:47:50,160 Grace, ez biztonságban van. 1454 01:47:50,320 --> 01:47:50,560 Kérdés? 1455 01:47:51,240 --> 01:47:52,240 jól vagyok. 1456 01:47:53,480 --> 01:47:54,200 Jó, jó, jó. 1457 01:47:54,340 --> 01:47:55,940 Gyere be a Predator Collectorral most. 1458 01:47:58,980 --> 01:47:59,980 Ööö... 1459 01:48:00,200 --> 01:48:01,200 Miért nem mozog? 1460 01:48:01,300 --> 01:48:02,300 Kérdés? 1461 01:48:05,600 --> 01:48:06,900 Megemelkedett a külső hőmérséklet. 1462 01:48:07,300 --> 01:48:08,580 Most költözni kell. Menj, menj. 1463 01:48:17,920 --> 01:48:18,620 Nem, Grace. 1464 01:48:18,780 --> 01:48:19,920 Rossz ötlet. Gyere be. 1465 01:48:20,460 --> 01:48:21,460 Egy perc múlva legyen ott. 1466 01:48:22,200 --> 01:48:23,320 Nem, nem, nem, nem, nem. 1467 01:48:23,380 --> 01:48:24,380 Grace meg fog halni. 1468 01:48:24,660 --> 01:48:25,680 Meg tudja ismételni a küldetéseket. 1469 01:48:25,840 --> 01:48:26,640 Később újra próbálkozhat. 1470 01:48:26,840 --> 01:48:28,560 Nem hiszem, hogy lesz később. 1471 01:48:29,160 --> 01:48:30,240 Megszakítás, megszakítás, megszakítás. 1472 01:48:30,480 --> 01:48:31,240 Grace meg fog halni. 1473 01:48:31,360 --> 01:48:32,880 Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem. 1474 01:49:08,920 --> 01:49:13,951 Nem, nem haltam meg, szóval igen. Jó, jó, jó, jó, jó. 1475 01:49:13,963 --> 01:49:16,920 Honnan jön ez a zaj? 1476 01:49:17,020 --> 01:49:20,280 A zaj mindenhonnan jön. A leghangosabb a bal oldalon, egy hálószobában. 1477 01:49:21,720 --> 01:49:23,760 A gravitáció széttépi a hajót. 1478 01:49:25,840 --> 01:49:27,300 Most indulunk. Kérdés? 1479 01:49:27,740 --> 01:49:29,640 Menj el most. Nyilatkozat. 1480 01:49:41,220 --> 01:49:43,780 Egészségügyi nyomás. Figyelmeztetés. Figyelmeztetés. 1481 01:49:43,920 --> 01:49:45,480 Otthon, amely nagy szobában vagy alacsony hálószobában végződik. 1482 01:49:45,640 --> 01:49:46,640 Ilyenek az üzemanyagtartályok. 1483 01:49:50,080 --> 01:49:51,080 Ez nem nagyszerű. 1484 01:49:51,200 --> 01:49:51,480 Figyelmeztetés. 1485 01:49:51,760 --> 01:49:53,680 Oké, oké, oké. Mindenki, mindenki, lépjen kapcsolatba. 1486 01:49:53,900 --> 01:49:54,900 Jelöld ki! 1487 01:49:58,520 --> 01:50:00,160 Próbáld összetartani magad, Mary. 1488 01:50:00,380 --> 01:50:01,120 Állítsa le most a motort. 1489 01:50:01,240 --> 01:50:03,660 Még nem. Orbitális pályára kell állnunk, különben lezuhanunk! 1490 01:50:03,960 --> 01:50:09,000 Van egy ötletem. Először is, nincs ütközés. Akkor ne robbanjon fel. Üzlet? 1491 01:50:09,420 --> 01:50:10,420 Üzlet! 1492 01:50:12,100 --> 01:50:13,100 Kapaszkodj. 1493 01:50:16,020 --> 01:50:17,020 Jelenleg! 1494 01:50:17,480 --> 01:50:18,480 Várjon! 1495 01:50:21,700 --> 01:50:22,820 Jelenleg! Jelenleg! 1496 01:50:23,880 --> 01:50:24,600 Jelenleg! 1497 01:50:24,601 --> 01:50:25,601 Jelenleg! 1498 01:50:37,350 --> 01:50:38,350 Megcsináltuk? 1499 01:50:38,870 --> 01:50:39,870 Kérdés. 1500 01:51:02,550 --> 01:51:03,810 Egy lyuk van benne! 1501 01:51:05,430 --> 01:51:08,470 Hajótest törés. Az erőd oldali üzemanyagrekeszek. 1502 01:51:08,610 --> 01:51:09,690 Tizenegy és tizenkettő. 1503 01:51:13,170 --> 01:51:14,610 Mi történt? 1504 01:51:14,850 --> 01:51:15,850 Kérdés! 1505 01:51:16,010 --> 01:51:18,430 Az üzemanyag Adrianhoz vándorol! 1506 01:51:23,830 --> 01:51:25,550 Nyújtsa ki a rossz üzemanyag-zsákokat. 1507 01:51:25,710 --> 01:51:26,050 Kérdés! 1508 01:51:26,350 --> 01:51:27,350 Igen! 1509 01:51:28,010 --> 01:51:30,870 Jettison port üzemanyagtartály rekesz tizenkettő. 1510 01:51:31,430 --> 01:51:32,430 Megerősített. 1511 01:51:54,830 --> 01:51:57,310 Jettison port üzemanyagtartály tizenegy rekesz. 1512 01:51:58,110 --> 01:51:59,110 Megerősített. 1513 01:51:59,190 --> 01:52:01,530 Távolítsa el a többi üzemanyagzsákot! 1514 01:55:20,440 --> 01:55:24,070 Egy nanogramm asztrofág csak nem elég egy épület felrobbantásához. 1515 01:55:24,390 --> 01:55:27,710 A negyedmester egy milligrammot adott neki. Tévedésből. 1516 01:55:27,830 --> 01:55:30,950 Ez a hőség milliárdszorosa energiát, amire felkészültek. 1517 01:55:30,951 --> 01:55:32,590 Mérési hiba. 1518 01:55:33,110 --> 01:55:34,990 Meggyógyítottam az egész tudományos csapatomat! 1519 01:55:35,170 --> 01:55:36,650 Nem számít. El kell indítanunk. 1520 01:55:44,120 --> 01:55:46,940 Ha elvétjük az orbitális ablakot, hónapokkal visszavet minket. 1521 01:55:47,200 --> 01:55:50,060 Igen, de ha senkit nem képeztek ki teljesítsd a küldetést, nem számít. 1522 01:55:50,220 --> 01:55:52,820 Az előrejelzések a balesetekről exponenciálisan felfelé, ha késlekedünk. 1523 01:55:53,000 --> 01:55:55,480 A menetrend szerint indulunk helyettesítő tudományos tiszt. 1524 01:55:55,740 --> 01:55:56,740 Oké, de... 1525 01:55:58,920 --> 01:55:59,920 Ki? 1526 01:56:01,760 --> 01:56:02,760 úgy értem, hogy... 1527 01:56:21,290 --> 01:56:22,290 Nem vagyok űrhajós. 1528 01:56:22,380 --> 01:56:23,420 Nincs szükségem űrhajósra. 1529 01:56:23,830 --> 01:56:25,980 Szakértőre van szükségem asztrofág, aki készen áll a küldetésre. 1530 01:56:26,240 --> 01:56:27,240 Nem vagyok kész. 1531 01:56:28,970 --> 01:56:30,740 Nincs semmilyen képzettségem. 1532 01:56:31,520 --> 01:56:32,520 Vedd fel. 1533 01:56:33,000 --> 01:56:34,060 Nem vagyok űrhajós. 1534 01:56:35,240 --> 01:56:36,800 Nem űrhajósnak tettem. 1535 01:56:37,120 --> 01:56:38,120 Soha nem csináltam semmit. 1536 01:56:38,160 --> 01:56:39,276 Soha nem tettem űrsétát. 1537 01:56:39,300 --> 01:56:40,400 Még holdjáról sem tudok. 1538 01:56:40,710 --> 01:56:42,350 Nem csináltam meg az egészet, a medencét. 1539 01:56:42,620 --> 01:56:44,620 Nem, nem, nem. Ezt csak a kép kedvéért tesszük. 1540 01:56:44,760 --> 01:56:45,500 A közösségi médiához. 1541 01:56:45,720 --> 01:56:47,780 Semmiképpen sem vagyok hősies. 1542 01:56:47,781 --> 01:56:50,160 beteg leszek a liftben. 1543 01:56:50,340 --> 01:56:50,780 Tökéletes. 1544 01:56:50,980 --> 01:56:52,380 A hajón nincs lift. 1545 01:56:52,730 --> 01:56:53,730 ezt nem tudom megtenni. 1546 01:56:54,140 --> 01:56:54,880 Okos vagy. 1547 01:56:55,160 --> 01:56:56,160 Majd rájössz. 1548 01:56:59,030 --> 01:57:01,320 Ez nagyon nehéz lehet hogy megértsd. 1549 01:57:01,960 --> 01:57:03,540 De néhány ember kudarcot vall. 1550 01:57:03,760 --> 01:57:05,560 Vannak, akik nem felelnek meg a kihívásnak. 1551 01:57:05,890 --> 01:57:08,053 Jelen voltál minden jelentősebb tudományos számára 1552 01:57:08,065 --> 01:57:10,240 vagy stratégiai találkozó voltunk a küldetésben. 1553 01:57:10,740 --> 01:57:13,900 Lemaradsz egy fontos részről a küldetésről, ami az öngyilkosság része. 1554 01:57:14,610 --> 01:57:16,880 Grace, nagyon klassz társaságba kerülnél. 1555 01:57:16,881 --> 01:57:17,000 Igen. 1556 01:57:17,200 --> 01:57:18,780 Ha nem mész, úgyis meghalsz. 1557 01:57:18,980 --> 01:57:19,980 Igen, de belehalok... 1558 01:57:20,900 --> 01:57:23,081 Piszkos évek vele... A többiekkel. 1559 01:57:24,720 --> 01:57:26,040 Nincs közvetlen családod. 1560 01:57:26,460 --> 01:57:27,500 Még kutyád sincs. 1561 01:57:30,570 --> 01:57:32,020 Szóval, hogy tisztában legyek... 1562 01:57:33,240 --> 01:57:34,880 Most azt kéred tőlem, hogy... 1563 01:57:37,580 --> 01:57:38,580 Add fel az életem. 1564 01:57:38,920 --> 01:57:39,460 én vagyok. 1565 01:57:39,660 --> 01:57:40,660 Mindannyian azok vagyunk. 1566 01:57:45,150 --> 01:57:46,170 Gondolhatok erre? 1567 01:57:46,350 --> 01:57:47,350 Három órád van. 1568 01:58:33,170 --> 01:58:34,170 Észlelve. 1569 01:58:35,760 --> 01:58:36,930 Jó reggelt, Dr. Grace. 1570 01:58:36,931 --> 01:58:37,931 Igen. 1571 01:59:56,220 --> 01:59:57,260 Azt akarom, hogy aludj, Pop. 1572 02:00:05,540 --> 02:00:06,580 De hát... 1573 02:00:08,280 --> 02:00:09,280 Fel kell ébredned. 1574 02:00:43,910 --> 02:00:45,100 Nem tudom, mit tegyek. 1575 02:00:50,290 --> 02:00:51,760 Megtettem mindent, amit csak tudtam. 1576 02:00:57,500 --> 02:00:59,060 Hőlámpánál találkozom vele. 1577 02:01:22,240 --> 02:01:24,120 És hagyott nekem egy utolsó üzenetet. 1578 02:03:05,540 --> 02:03:06,680 Megvan a ragadozónk. 1579 02:03:07,505 --> 02:03:09,400 Jelenleg Tau-me-ba-nak hívom. 1580 02:03:10,580 --> 02:03:11,080 És... 1581 02:03:11,430 --> 02:03:14,121 Biztos vagyok benne, hogy amikor te ébredj fel... lesz... 1582 02:03:14,260 --> 02:03:16,560 Sok mindent el lehet mondani arról, hogy ez miért rossz név. 1583 02:03:16,780 --> 02:03:19,140 Mert ez csak... An amőba a Tau-SETI-től. 1584 02:03:19,240 --> 02:03:20,880 És Tau-t az amőba elé állítjuk. 1585 02:03:21,040 --> 02:03:21,360 De... 1586 02:03:21,485 --> 02:03:22,880 vitatkoznék... 1587 02:03:23,220 --> 02:03:24,340 Van ennek valami eleganciája. 1588 02:03:24,460 --> 02:03:25,460 Egy egyszerűség. 1589 02:03:25,570 --> 02:03:26,860 Most ne veszekedjünk ezen. 1590 02:03:27,040 --> 02:03:27,700 Csak... 1591 02:03:27,800 --> 02:03:29,160 Leterítjük és... 1592 02:03:29,260 --> 02:03:32,140 Csináltam egy tesztet máshol légköri változók. 1593 02:03:32,640 --> 02:03:33,740 És... Érdekes tény. 1594 02:03:34,000 --> 02:03:35,700 Minden alkalommal, amikor bevezettem a nitrogént... 1595 02:03:36,400 --> 02:03:37,400 Meghalt. 1596 02:03:37,540 --> 02:03:39,420 És tudom, hogy az vagy gondolkodni... Hát ez szörnyű. 1597 02:03:39,660 --> 02:03:40,700 Mert ez baj. 1598 02:03:40,880 --> 02:03:42,680 Mert szükségünk volt rá túlélni... A... 1599 02:03:42,780 --> 02:03:43,780 A Vénusz körülményei. 1600 02:03:44,040 --> 02:03:46,340 Nyilván rá kellett jönnöm... Hogyan neveljünk új törzset... 1601 02:03:46,341 --> 02:03:47,740 Nitrogénálló Tau-me-ba. 1602 02:03:49,660 --> 02:03:50,660 És találd ki, mit használtam? 1603 02:03:51,100 --> 02:03:52,600 Az általunk készített tenyésztartályok. 1604 02:03:52,820 --> 02:03:53,820 A Xenonitoddal. 1605 02:03:55,300 --> 02:03:56,300 És tudod mit? 1606 02:03:58,650 --> 02:04:02,260 Most már csak páran vagyunk... Nagyon menő srácok... a maguk feszültségével... 1607 02:04:02,261 --> 02:04:03,880 Nitrogénálló Tau-me-ba. 1608 02:04:05,020 --> 02:04:07,460 Most tényleg csak annyit kell tennünk... Tenyésztsünk eleget ahhoz, hogy... 1609 02:04:07,660 --> 02:04:08,660 Túlélni az utazást. 1610 02:04:09,460 --> 02:04:09,920 És... 1611 02:04:10,170 --> 02:04:13,460 Fel kell ébredned, mert... nem tudom hogyan szerezd meg a Tau-me-ba felét... 1612 02:04:13,461 --> 02:04:14,461 Leszellőztetni. 1613 02:04:16,680 --> 02:04:18,141 Szóval... Nincs nyomás. 1614 02:04:20,060 --> 02:04:22,130 De... alkut kötöttünk. 1615 02:06:44,650 --> 02:06:52,650 Mehetünk haza. 1616 02:06:53,890 --> 02:06:54,890 Öld meg a dudoromat. 1617 02:06:56,450 --> 02:06:57,450 Nem... 1618 02:06:57,810 --> 02:06:58,950 Még mindig nem helyes. 1619 02:06:59,530 --> 02:07:00,370 megteszem. 1620 02:07:00,490 --> 02:07:01,490 Jó, jó, jó. 1621 02:07:02,630 --> 02:07:03,790 Akkor most mit csinálunk? 1622 02:07:04,070 --> 02:07:05,070 Kérdés? 1623 02:07:09,550 --> 02:07:10,550 bulizunk. 1624 02:07:24,850 --> 02:07:27,270 Ez egy különleges ruha ünneplésre. 1625 02:07:27,630 --> 02:07:30,010 Elgondolkodtatsz hogy muszáj... Mi? 1626 02:07:30,270 --> 02:07:31,270 Fel a játékom. 1627 02:07:31,710 --> 02:07:32,710 Mi ez? 1628 02:07:32,810 --> 02:07:33,210 Nem bánod? 1629 02:07:33,650 --> 02:07:35,010 Rocky, Rocky szerezzen egyet. 1630 02:07:35,170 --> 02:07:35,350 tessék. 1631 02:07:36,190 --> 02:07:36,690 Ez jó. 1632 02:07:37,210 --> 02:07:38,210 Ó, igen. 1633 02:07:40,830 --> 02:07:41,870 Nem sok. 1634 02:07:42,010 --> 02:07:43,010 Csak egy kicsit. 1635 02:07:43,810 --> 02:07:44,970 A saját laptopod. 1636 02:07:45,150 --> 02:07:46,670 A hordozható földi gondolkodó gépem. 1637 02:07:46,750 --> 02:07:48,830 Minden emberi tudással. 1638 02:07:49,150 --> 02:07:49,810 Köszönöm, köszönöm, köszönöm. 1639 02:07:49,870 --> 02:07:51,090 És még csak egy dolog. 1640 02:07:51,650 --> 02:07:51,970 Igen? 1641 02:07:51,971 --> 02:07:52,971 ez... 1642 02:07:53,890 --> 02:07:55,010 Mi... Mi ez? 1643 02:07:55,490 --> 02:07:56,490 Ez a föld. 1644 02:07:58,670 --> 02:08:00,370 Szóval emlékezhet rám. 1645 02:08:10,510 --> 02:08:12,030 Rocky nem tudja elfelejteni. 1646 02:08:16,180 --> 02:08:17,380 Nem kaptam semmit. 1647 02:08:19,320 --> 02:08:20,600 Mindent megadtál nekem. 1648 02:08:23,020 --> 02:08:26,360 De ha adnék valamit... 1649 02:08:28,800 --> 02:08:30,580 Nagyon jó lenne látni a hajódat. 1650 02:08:31,120 --> 02:08:32,120 Mmm. 1651 02:09:50,460 --> 02:09:53,100 Megértem, hogy szerinted én vagyok a megfelelő személy erre a küldetésre. 1652 02:09:55,810 --> 02:09:56,810 De... 1653 02:10:01,140 --> 02:10:02,140 nem tudom megtenni. 1654 02:10:10,685 --> 02:10:11,685 nem tudom megtenni. 1655 02:10:17,980 --> 02:10:18,980 Találsz megoldást. 1656 02:10:20,450 --> 02:10:21,450 Te vagy az én megoldásom. 1657 02:10:27,380 --> 02:10:28,670 Az én helyem az osztályteremben van. 1658 02:10:29,495 --> 02:10:31,255 Hagyd abba, hogy ezt színleld a diákjairól szól. 1659 02:10:31,350 --> 02:10:32,350 Ez annyira sértő. 1660 02:10:34,140 --> 02:10:35,270 Grace, elveszítjük... 1661 02:10:36,670 --> 02:10:37,790 egy negyed... 1662 02:10:38,290 --> 02:10:40,930 a világ lakosságának a következő harminc évben. 1663 02:10:42,710 --> 02:10:46,630 És ez azt feltételezi, hogy a nemzetek a világ együtt dolgozik az élelmiszer-adagoláson. 1664 02:10:48,370 --> 02:10:49,370 amit nem fognak. 1665 02:10:51,790 --> 02:10:52,870 Szóval megduplázom a becslést. 1666 02:10:53,590 --> 02:10:55,557 És ha tényleg törődik a gyerekekkel ill 1667 02:10:55,569 --> 02:10:57,670 bárki más azért számít, felszállsz arra a hajóra. 1668 02:11:03,380 --> 02:11:04,500 Megértem a tétet. 1669 02:11:06,660 --> 02:11:07,660 én igen. 1670 02:11:12,190 --> 02:11:13,230 De nincs bennem. 1671 02:11:20,180 --> 02:11:21,180 Az eszem el van döntve. 1672 02:11:25,720 --> 02:11:27,190 Sajnálom, de... 1673 02:11:29,710 --> 02:11:31,090 Egyszerűen nem tudsz rábeszélni. 1674 02:11:35,790 --> 02:11:37,960 Nem próbállak rábeszélni semmire. 1675 02:11:40,290 --> 02:11:41,440 én vagyok... 1676 02:11:42,800 --> 02:11:47,600 próbálja megértetni veled mit fogok tenni legközelebb. 1677 02:11:48,380 --> 02:11:49,380 Igen. 1678 02:11:49,440 --> 02:11:49,700 Kérem. 1679 02:11:50,320 --> 02:11:51,320 Maradj nyugodt. 1680 02:11:51,500 --> 02:11:52,500 Gyere be. 1681 02:11:56,370 --> 02:11:57,370 Mi ez? 1682 02:11:57,930 --> 02:12:01,260 A küldetéstervben az szerepel majd, hogy indukáltam korán kómába kerüljön, hogy maximalizálja biztonságát. 1683 02:12:01,600 --> 02:12:03,160 Hősként fognak emlékezni rád. 1684 02:12:04,200 --> 02:12:05,200 Gyerünk. 1685 02:12:05,470 --> 02:12:06,220 Ez őrültség. 1686 02:12:06,221 --> 02:12:07,100 meg kell tennem. 1687 02:12:07,240 --> 02:12:08,540 Nem vagy... Gyerünk. 1688 02:12:09,030 --> 02:12:10,030 mit csinálsz? 1689 02:12:10,660 --> 02:12:11,120 Ez... 1690 02:12:11,420 --> 02:12:15,000 úgy tűnhet, hogy elárullak, de valójában én hiszek benned. 1691 02:12:15,120 --> 02:12:16,740 Bizonyára olyan, mintha elárulnál. 1692 02:12:17,475 --> 02:12:18,715 Ne nehezítse ezt, kérem. 1693 02:12:18,800 --> 02:12:19,800 Gyerünk. 1694 02:12:22,980 --> 02:12:25,260 Beszéljünk tovább a... 1695 02:12:27,640 --> 02:12:29,520 Ülj le, és másképp csináljuk. 1696 02:12:30,000 --> 02:12:31,000 nem tudok... 1697 02:12:38,090 --> 02:12:39,090 Igen, fut. 1698 02:13:00,310 --> 02:13:01,500 nem tudom megtenni. 1699 02:13:03,820 --> 02:13:04,560 Ne tedd! 1700 02:13:04,800 --> 02:13:05,800 Ne tedd! 1701 02:13:05,880 --> 02:13:06,880 Ne tedd! 1702 02:13:07,520 --> 02:13:07,900 Ne tedd! 1703 02:13:08,160 --> 02:13:09,160 Tudod, ki vagy. 1704 02:13:12,240 --> 02:13:13,240 Remek leszel. 1705 02:13:46,660 --> 02:13:48,620 Próbálok gondolkodni, ha van, amit elfelejtettem. 1706 02:13:52,170 --> 02:13:53,430 Üzemanyagtartály javítás rendben? 1707 02:13:53,690 --> 02:13:53,890 Kérdés? 1708 02:13:54,150 --> 02:13:54,570 Ó, igen, igen. 1709 02:13:54,630 --> 02:13:55,630 Remekül dolgoznak. 1710 02:13:55,850 --> 02:13:56,190 Ó, jó. 1711 02:13:56,520 --> 02:13:57,520 Boldog, boldog, boldog. 1712 02:14:03,180 --> 02:14:04,180 Hát... 1713 02:14:04,900 --> 02:14:06,520 barátom. 1714 02:14:07,060 --> 02:14:08,060 Igen. 1715 02:14:08,260 --> 02:14:09,260 Barát. 1716 02:14:10,920 --> 02:14:14,001 Nem tudja, mit tegyen mondd, szóval... Csak úgy... 1717 02:14:22,360 --> 02:14:23,360 Grace? 1718 02:14:27,550 --> 02:14:28,850 Nincs senki, aki megnézné, ahogy alszol? 1719 02:14:30,130 --> 02:14:31,130 Igen. 1720 02:14:33,170 --> 02:14:35,750 Nagyon bátor vagy. 1721 02:14:39,190 --> 02:14:40,370 Nem tudok róla. 1722 02:14:43,330 --> 02:14:47,000 Te vagy a legbátrabb ember, akivel valaha találkoztam. 1723 02:14:48,740 --> 02:14:49,740 Szia. 1724 02:14:50,140 --> 02:14:50,780 Ez vicc. 1725 02:14:51,140 --> 02:14:52,140 tudom. 1726 02:14:52,220 --> 02:14:53,960 Csak egy emberrel találkozom. 1727 02:14:54,520 --> 02:14:55,240 És te vagy az. 1728 02:14:55,460 --> 02:14:56,460 értem én. 1729 02:14:56,720 --> 02:14:57,760 Ez egy jó vicc. 1730 02:14:58,220 --> 02:14:59,220 Jó vicc. 1731 02:14:59,900 --> 02:15:00,900 Rendben van. 1732 02:15:02,360 --> 02:15:03,360 Hát... 1733 02:15:07,510 --> 02:15:08,510 viszlát. 1734 02:15:09,480 --> 02:15:11,170 Nem érthető szó. 1735 02:15:12,130 --> 02:15:14,530 Azt jelenti, hogy... Viszlát később. 1736 02:15:14,850 --> 02:15:16,230 De később nem találkozunk. 1737 02:15:21,300 --> 02:15:22,300 tudom. 1738 02:15:25,340 --> 02:15:26,780 Hogyan búcsúzol haza? 1739 02:15:27,380 --> 02:15:28,380 Mi nem. 1740 02:15:30,260 --> 02:15:31,260 Mi ezt tesszük. 1741 02:17:24,850 --> 02:17:30,830 A földi út négy darabig tart év, két hónap és tizenegy nap. 1742 02:17:30,831 --> 02:17:31,831 Köszönöm. 1743 02:17:48,865 --> 02:17:55,650 Az életnek köszönhetően nagy ajándékot adott nekem, 1744 02:17:56,070 --> 02:17:57,930 ez két lámpát adott nekem. 1745 02:18:00,890 --> 02:18:08,890 Amikor kinyitom, megkülönböztetem őket tökéletesen kékből kékből. 1746 02:18:15,550 --> 02:18:19,312 És a magas égen, ragyog az ég. 1747 02:18:19,324 --> 02:18:23,550 És a sokaságban a férfié, akit szeretek. 1748 02:18:26,390 --> 02:18:27,970 Szennyeződés észlelve. 1749 02:18:30,750 --> 02:18:31,790 Szennyeződés észlelve. 1750 02:18:34,630 --> 02:18:36,070 Szennyeződés észlelve. 1751 02:19:29,540 --> 02:19:33,381 Szivárgás van. A A probléma a xenonittal van. 1752 02:19:33,393 --> 02:19:36,720 Azt mondják, ha át tud lépni rajta. 1753 02:19:38,040 --> 02:19:40,745 Valószínűleg azért, mert elhoztuk azt a Xenonite szaporító tartályokban. 1754 02:19:40,757 --> 02:19:41,840 Úgy alakult, hogy elkerülje. 1755 02:19:42,940 --> 02:19:46,040 Meg tudtam állítani, mielőtt evett az összes asztrofág a hajón. 1756 02:19:48,120 --> 02:19:53,820 A sziklás hajó xenonitból épült. A A Tom Evo már az üzemanyagvezetékekben lesz. 1757 02:19:54,880 --> 02:19:57,840 És nem fogja tudni megtalálni szivárgás, mert a szivárgás maga a hajó. 1758 02:19:59,070 --> 02:20:01,380 Üzemanyag nélkül marad. Megfeneklett. 1759 02:20:02,580 --> 02:20:04,160 Az életfenntartó rendszerei meghibásodnak. 1760 02:20:07,000 --> 02:20:09,520 És ha ez nem öli meg, a sugárbetegség fog. 1761 02:20:13,180 --> 02:20:19,660 Hosszan néz, lassú, fájdalmas halál. 1762 02:20:19,661 --> 02:20:22,640 Csak... egyedül van. 1763 02:20:46,830 --> 02:20:47,830 Nem tudom mindkettőt. 1764 02:20:49,930 --> 02:20:50,930 hazamehetek. 1765 02:20:54,990 --> 02:20:55,990 Vagy megmenthetem Rockyt. 1766 02:21:15,640 --> 02:21:18,420 Részletesen elküldtem minden leletünk naplója. 1767 02:21:19,400 --> 02:21:23,460 És elég Tom Evo neked indítsa el saját Tom Evo farmját. 1768 02:21:26,920 --> 02:21:29,060 Legalábbis nekem soha nem kell hallod, ahogy mondod, én mondtam. 1769 02:21:31,460 --> 02:21:32,540 Még akkor is, ha igazad volt. 1770 02:21:54,020 --> 02:21:59,460 Még akkor is, ha igazad volt. 1771 02:21:59,461 --> 02:22:00,461 Otthon. 1772 02:22:00,780 --> 02:22:01,560 Otthon. 1773 02:22:01,561 --> 02:22:03,120 Úton vagyunk hazafelé. 1774 02:22:04,040 --> 02:22:06,100 Haza megyünk. 1775 02:22:07,720 --> 02:22:08,720 Haza megyünk. 1776 02:22:50,840 --> 02:22:58,840 Ez előrenyúlik. 1777 02:23:02,020 --> 02:23:05,020 Ketten esőkabátot viselünk. 1778 02:23:05,200 --> 02:23:07,060 Olyan alacsonyan állni. 1779 02:23:07,400 --> 02:23:10,160 A napon. 1780 02:23:10,161 --> 02:23:14,540 Te és én papírt kergetünk. 1781 02:23:14,900 --> 02:23:16,600 Irány sehova. 1782 02:23:17,360 --> 02:23:21,500 Úton hazafelé. 1783 02:23:22,860 --> 02:23:25,380 Úton vagyunk hazafelé. 1784 02:23:26,620 --> 02:23:28,760 Úton vagyunk hazafelé. 1785 02:23:29,940 --> 02:23:31,660 Haza megyünk. 1786 02:25:12,890 --> 02:25:13,890 Itt vagyok, haver. 1787 02:25:42,460 --> 02:25:42,940 Sziklás. 1788 02:25:43,300 --> 02:25:44,500 Rocky vagyok otthonról. 1789 02:25:48,450 --> 02:25:49,690 Biztos vagyok benne, hogy tudják. 1790 02:25:50,270 --> 02:25:52,510 Hagytam neked részletes naplókat összes megállapításunk közül. 1791 02:25:52,990 --> 02:25:55,310 És bedobtam egy kicsit valami mást csak szórakozásból. 1792 02:25:58,190 --> 02:25:59,430 Remélhetőleg mindennek van értelme. 1793 02:26:00,630 --> 02:26:02,750 És ha nem, akkor okos vagy. 1794 02:26:04,540 --> 02:26:05,540 Majd rájössz. 1795 02:26:05,850 --> 02:26:06,850 Hmm. 1796 02:26:07,600 --> 02:26:10,930 Ő Dr. Rylan Grace kapitány riport az Üdvözlégy Máriából. 1797 02:26:11,920 --> 02:26:12,950 Ahogy az iridiaiak mondják. 1798 02:26:29,280 --> 02:26:30,700 Kezdjük. 1799 02:27:23,080 --> 02:27:26,760 Jó reggelt, Armando. Nem kellett volna. 1800 02:27:44,790 --> 02:27:46,150 Miért kell mindig ilyen korán lenni? 1801 02:27:47,380 --> 02:27:50,380 Igen, tudom. És figyelmen kívül hagytalak téged. 1802 02:27:53,100 --> 02:27:56,260 Miért? Azt hittem, ez egy biztonságos környék. 1803 02:27:58,940 --> 02:28:00,900 Oké, Armando szereti a friss levegőt. 1804 02:28:14,710 --> 02:28:17,010 Beszélhetünk a egy kicsit a víz hőmérséklete? 1805 02:28:17,790 --> 02:28:20,610 Csodálatos, csak ennyi egyáltalán megtetted. 1806 02:28:22,170 --> 02:28:23,170 Nagyon hideg. 1807 02:28:23,910 --> 02:28:27,370 És mielőtt felforrt. Van köztes? 1808 02:28:27,371 --> 02:28:28,630 Igen. 1809 02:28:36,090 --> 02:28:40,390 Kérjük, mondja el a BioDove megvilágítását csapat, hogy ez tökéletes. 1810 02:28:43,670 --> 02:28:47,250 Ó nem, ez... tudod, hogy szívom a ködöt. 1811 02:29:06,340 --> 02:29:14,340 Gondolhatok rá? 1812 02:30:04,380 --> 02:30:06,220 Jó reggelt osztály! 1813 02:30:08,220 --> 02:30:10,760 Oké, mindenki foglaljon helyet. 1814 02:30:10,761 --> 02:30:11,761 Kérem. 1815 02:30:12,320 --> 02:30:13,320 Ébredjünk fel. 1816 02:30:17,650 --> 02:30:19,050 Ki tudja megmondani a fénysebességet? 1817 02:30:21,860 --> 02:30:29,860 Ó, adj nekünk egy jó jelet! 1818 02:30:29,861 --> 02:30:29,880 Nem! 1819 02:30:29,881 --> 02:30:30,120 tessék. 1820 02:30:30,121 --> 02:30:31,121 Igen! 1821 02:30:32,460 --> 02:30:33,460 Az URL lefut.