1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 4 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 5 00:00:19,753 --> 00:00:20,687 ،"سه صفر" مورد اضطراریتون چیه؟ (شماره اصلی خدمات اضطراری استرالیا) 6 00:00:20,721 --> 00:00:21,688 ،9-9-9 مورد اضطراریتون چیه؟ (شماره اصلی خدمات اضطراری در بعضی کشورها) 7 00:00:21,722 --> 00:00:24,056 ،خدمات اضطراری مورد اضطراریتون چیه؟ 8 00:00:24,625 --> 00:00:26,325 دیگه هیچ‌کی نمی‌دونه چی درسته 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,562 این پایان دنیا نیست ...ولی می‌تونید ببینید که 10 00:00:28,595 --> 00:00:30,096 شبکه برق فرو پاشیده 11 00:00:30,129 --> 00:00:31,464 ارز و پول از ارزش افتاده 12 00:00:31,497 --> 00:00:32,331 شهرها در حال سوختنن 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,100 طاعون و بیماری‌های همه‌گیر در کاره 14 00:00:34,133 --> 00:00:35,234 گرما، نَفَس رو بند میاره 15 00:00:35,268 --> 00:00:36,670 عملا در شرف اتمام آب هستیم 16 00:00:37,905 --> 00:00:39,138 آخه واسه چی به این آدما صدمه میزنید؟ 17 00:00:39,171 --> 00:00:41,842 داریم به نقطه پایانی به سیم آخر زدن نزدیک میشیم 18 00:00:41,875 --> 00:00:45,278 ،بشریت افسار پاره کرده .و در حال به رعب و وحشت انداختن خوده 19 00:00:48,800 --> 00:00:52,516 فیوریوسا || || حماسه مکس دیوانه 20 00:00:52,886 --> 00:00:56,222 گروه‌های خلافکار همچو مور و ملخ در حال چپاول از اول تا انتهای سرزمین‌هان 21 00:00:56,255 --> 00:00:57,724 زمین به گندیدگی گِرَویده 22 00:00:57,758 --> 00:00:59,292 استخوان‌های ما مسموم شده 23 00:00:59,325 --> 00:01:00,661 عمرمون رو به نصف شدن گذاشته 24 00:01:11,170 --> 00:01:15,441 ،همزمان که جهان پیرامون ما فرو میریزه 25 00:01:15,474 --> 00:01:18,344 چگونه می‌بایست در برابر ظلم و جفاهایش شجاعت نشان بدیم؟ 26 00:01:27,754 --> 00:01:32,885 .1] [قطبِ دور از دسترس 27 00:01:51,477 --> 00:01:52,679 این یکی واسه منه 28 00:01:56,650 --> 00:01:57,718 این یکی رو هم واسه تو برمی‌دارم 29 00:01:58,317 --> 00:02:00,319 دیگه باید برگردیم 30 00:02:00,353 --> 00:02:01,521 خیلی جلو اومدیم 31 00:02:03,924 --> 00:02:05,358 فیوریوسا 32 00:02:08,962 --> 00:02:10,229 هی کرکس 33 00:02:10,262 --> 00:02:12,298 هیس! صدات رو ننداز تو گلوت 34 00:02:12,966 --> 00:02:15,368 به عمرت اینقدر گوشت دیده بودی؟ 35 00:02:15,401 --> 00:02:16,637 رسما تکون نخور 36 00:02:17,738 --> 00:02:20,574 گوشت 37 00:02:25,311 --> 00:02:29,315 والکری، هیچ جلو چشم نباش عین سنگ خشکت بزنه تا برگردم 38 00:02:34,755 --> 00:02:35,889 هیچ جلو چشم نباش 39 00:03:04,951 --> 00:03:06,920 حواست باشه سَرِ سرش حواست باشه 40 00:03:06,953 --> 00:03:08,387 اون ستون فقرات مال خودمه 41 00:03:09,756 --> 00:03:11,190 صاف همونجا رو بِبُر 42 00:03:30,276 --> 00:03:31,410 می‌شنوی؟ 43 00:04:24,898 --> 00:04:25,866 بپر بالا! بپر بالا 44 00:04:30,604 --> 00:04:33,305 فیوریوسا! اونا فیوریوسا رو بردن 45 00:05:23,657 --> 00:05:24,858 منم باهات میام 46 00:05:24,891 --> 00:05:26,492 نه، مردم به تو اینجا احتیاج دارن 47 00:05:31,707 --> 00:05:35,711 هیچ‌کی نباید زنده بمونه" "تا راجع به این مکان بگه 48 00:05:35,919 --> 00:05:37,754 "یه نفر هم نه" 49 00:05:41,675 --> 00:05:43,109 ستاره‌ها با تو باشن 50 00:06:33,693 --> 00:06:35,962 تک‌تیرانداز چند تا تک‌تیرانداز درکاره 51 00:07:14,968 --> 00:07:16,169 یه تک‌سواره 52 00:08:31,578 --> 00:08:32,612 خرابش کرده 53 00:08:37,951 --> 00:08:39,185 زده جویدتش 54 00:08:39,753 --> 00:08:41,855 هی! چیکار می‌کنی؟ 55 00:08:41,888 --> 00:08:43,223 هی، بدش ببینم. بدش. دِ بدش 56 00:08:53,366 --> 00:08:55,068 صدای "موتور‌غُرُنبه‌"ست 57 00:08:55,735 --> 00:08:56,903 صدای "موتور‌غُرُنبه‌"ست 58 00:09:06,780 --> 00:09:08,681 فکر کردم موتوره رو ناقص کردی که - کردم - 59 00:09:11,117 --> 00:09:12,285 کیه افتاده دنبالمون؟ 60 00:09:14,821 --> 00:09:17,257 کیـ... کیه؟ باباجونته؟ 61 00:09:18,191 --> 00:09:19,893 ...پدرته؟ کیـ 62 00:09:19,926 --> 00:09:22,062 هی. هی، هی، هی. هی 63 00:09:27,367 --> 00:09:28,935 دختره رو ولش بده بره طرف فقط همینو میخواد 64 00:09:28,968 --> 00:09:30,737 بعد به دِمِنتوس چی بگیم؟ 65 00:09:31,671 --> 00:09:32,739 گوشت اسب داریم دیگه 66 00:09:32,772 --> 00:09:34,107 که هیچ مدرکی حساب نیست 67 00:09:34,140 --> 00:09:37,844 ولی دختره، همین که ببینتش :رو میکنه میپرسه که 68 00:09:37,877 --> 00:09:39,045 "طرف اهل کجائه؟" 69 00:09:39,079 --> 00:09:40,613 و ما میشیم اونایی که اینو بهش میگیم 70 00:09:41,147 --> 00:09:43,183 دیگه احدی پَش نمی‌شمارمون 71 00:09:43,216 --> 00:09:44,851 دیگه احدی پَش نمی‌شمارمون 72 00:09:45,785 --> 00:09:47,720 دیگه احدی پَش نمی‌شمارمون 73 00:09:49,789 --> 00:09:51,024 ای کثافت 74 00:11:20,380 --> 00:11:22,048 دیگه داریم موفق میشیم 75 00:11:23,016 --> 00:11:25,218 دیگه داریم موفق میشیم 76 00:11:46,339 --> 00:11:49,442 خبرایی واسه دِمِنتوس دارم دِمِنتوس 77 00:11:51,444 --> 00:11:54,480 اونجا چی داری، "توی جَم"؟ فقط هم که خودتی و خودت 78 00:11:54,515 --> 00:11:56,149 من فقط با دمنتوس حرف میزنم 79 00:11:58,885 --> 00:12:00,019 نه. دستتو بکش 80 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 بازش کن 81 00:12:02,088 --> 00:12:03,957 خودم پیداش کردم. مال منه 82 00:12:06,159 --> 00:12:07,160 دستتو بکش 83 00:12:08,962 --> 00:12:11,097 چه قَر و قویه. بَسی حیرتا، نه؟ 84 00:12:11,130 --> 00:12:12,165 اون مال خودمه - کجا پیداش کردی؟ - 85 00:12:12,198 --> 00:12:13,066 پسش بده - کجا؟ - 86 00:12:13,099 --> 00:12:15,268 از کجا تورش کردی؟ - پسش بده بینم - 87 00:12:15,301 --> 00:12:17,370 پسش بده بهم خودم میبرمش پیشش 88 00:12:17,403 --> 00:12:19,839 اون اهل "محل فراوانی"ـه 89 00:12:21,474 --> 00:12:22,875 چی داری میگی تو؟ 90 00:12:22,909 --> 00:12:26,846 محل فراوانی هر چی بخوای داره 91 00:12:26,879 --> 00:12:28,147 کجاست؟ 92 00:12:28,181 --> 00:12:30,783 من فقط با دمنتوس حرف میزنم 93 00:12:30,817 --> 00:12:31,751 تو اهل کجایی؟ 94 00:12:36,122 --> 00:12:37,290 اهل کجایی؟ 95 00:12:40,093 --> 00:12:41,027 کجا پیداش کنی 96 00:12:41,961 --> 00:12:44,531 لبای من، واسه گوشای دمنتوس‌ـه 97 00:12:44,565 --> 00:12:47,233 لبای من. واسه دمنتوس 98 00:13:19,232 --> 00:13:20,366 ای دختر خوب 99 00:13:24,971 --> 00:13:28,074 ،"موتور اصلِ "جی‌آر‌اِل سیسلس لاکی سِوِن 100 00:13:28,107 --> 00:13:31,878 مجهز به ،یه موتور چرخی‌ـه طیاره‌طوره هفت سیلندری 101 00:13:31,911 --> 00:13:36,617 ،با یه ظرفیت جریان هوا و سوخت 2.800 سی‌سی 102 00:13:36,650 --> 00:13:40,554 سرعتِ 110 اسب بخار و 160 پوند نیروی چرخشی می‌بود 103 00:13:40,587 --> 00:13:41,588 دمنتوس 104 00:13:44,290 --> 00:13:47,193 دمنتوس. نگاه چی پیدا کردم 105 00:13:53,667 --> 00:13:54,901 اینجا چی چیا داریم؟ 106 00:14:01,007 --> 00:14:02,408 اسمت چیه؟ 107 00:14:02,942 --> 00:14:04,344 چی صدات میزنن؟ 108 00:14:04,377 --> 00:14:06,379 اون اهل "محل فراوانی"ـه 109 00:14:07,514 --> 00:14:09,148 اجازه هست؟ 110 00:14:28,267 --> 00:14:30,970 یه سرزنده سالمیه که خوب شکمش رو پر کردن 111 00:14:31,003 --> 00:14:32,171 مو لا درزش نیست 112 00:14:37,678 --> 00:14:40,346 بهمون بگو اهل کجایی بچه، باشه؟ 113 00:14:41,314 --> 00:14:42,281 به دوستت بگو 114 00:14:43,983 --> 00:14:45,184 اونجا همه چی داره 115 00:14:47,521 --> 00:14:48,622 تو از کجا می‌دونی؟ 116 00:14:53,727 --> 00:14:55,261 یکی از "قبیح"‌ها بهم گفت (سطحی که تو گروه دارن‌ـه) 117 00:14:56,496 --> 00:14:58,331 گفت با جفت چِشای خودش دیده 118 00:15:00,500 --> 00:15:01,568 بعد خودش کجاست؟ 119 00:15:04,237 --> 00:15:05,639 بیاین از دهن "توی جَم" بشنویم 120 00:15:07,373 --> 00:15:08,374 بیارینش تو 121 00:15:12,646 --> 00:15:17,016 این مکانه، همونجا که اونو پیدا کردی جای معرکه‌ای بود، درسته؟ 122 00:15:17,049 --> 00:15:21,421 اونجا همه چی داشت، درسته؟ آب، غذا، همه چی کلا 123 00:15:23,657 --> 00:15:24,957 بهم بگو 124 00:15:32,231 --> 00:15:33,099 داره خفه میشه 125 00:15:33,600 --> 00:15:35,401 خب، سر و ته آویزون نگهش دارین 126 00:15:39,238 --> 00:15:40,039 بالا پایین شد 127 00:15:40,641 --> 00:15:42,074 اینم از این 128 00:15:44,678 --> 00:15:45,546 یه نقشه بِکِش 129 00:15:46,212 --> 00:15:48,515 یه فلش بکش. یه فلش بکش 130 00:15:53,620 --> 00:15:55,254 بهمون نشون بده! نشونمون بده 131 00:16:09,803 --> 00:16:11,772 خب نگاه، تو روز مصیبتی رو گذروندی، مگه نه؟ 132 00:16:11,805 --> 00:16:13,139 یه روز وحشتناک 133 00:16:14,608 --> 00:16:16,309 لابد هیچ جون تو تنت نیست 134 00:16:18,177 --> 00:16:20,747 فقط یه کاره که ازت می‌خوام کنی و اونم استراحت کردنه 135 00:16:21,380 --> 00:16:22,583 لازم نیست لام تا کام باهامون حرف بزنی 136 00:16:22,616 --> 00:16:24,651 لازم نیست یه کلوم بهمون بگی قول میدم 137 00:16:24,685 --> 00:16:26,118 فقط استراحت کن 138 00:16:27,353 --> 00:16:29,388 فردا، خودم میبرمت خونه‌ت 139 00:16:29,823 --> 00:16:31,457 رد مسیرهایی که به اینجا رسوندت رو می‌گیرم 140 00:16:31,491 --> 00:16:33,092 و میبرمت خونه 141 00:16:35,629 --> 00:16:37,631 ببرینش، غذا بهش بدین، بشورینش 142 00:16:38,397 --> 00:16:39,999 از آب خوردنی اصل جنسمون استفاده کنین 143 00:16:43,604 --> 00:16:45,238 شما دو تا 144 00:16:45,271 --> 00:16:46,640 چِشتون بهش باشه و در امون نگهش دارین 145 00:16:46,673 --> 00:16:48,474 نذارین هیچ‌کدوم اون وحشیا نزدیکش بشن 146 00:17:50,871 --> 00:17:52,171 هی، چی چیا صاحب شدی؟ 147 00:18:21,935 --> 00:18:24,538 اسنَپِر. اسنَپِر 148 00:18:30,276 --> 00:18:31,377 مامان 149 00:18:33,647 --> 00:18:36,349 خواهش می‌کنم. منم یه مادرم 150 00:18:39,653 --> 00:18:41,655 صدایی ازم درنمیاد، یه کلام هم نه 151 00:19:13,720 --> 00:19:15,922 بگیرینش! جلوشو بگیرین 152 00:19:18,257 --> 00:19:21,528 بزنش! بزنش! بزنش - بزنش - 153 00:19:33,573 --> 00:19:34,675 من گناهی ندارما 154 00:19:36,242 --> 00:19:37,443 گمش کردیم 155 00:19:55,896 --> 00:19:56,863 ردیفه، ردیفیم 156 00:20:27,527 --> 00:20:28,461 داره ازت خون میاد 157 00:20:29,029 --> 00:20:31,798 تو هم می‌شنوی؟ بیا، تند باش 158 00:20:38,905 --> 00:20:40,507 چجوری آخه دارن ردمون رو میزنن؟ 159 00:21:12,038 --> 00:21:14,373 بِرون برو زمینای مرتفع خودتو خوب قایم کن 160 00:21:14,406 --> 00:21:15,909 اگه یه روزه نشد پیدات کنم، برو خونه 161 00:21:15,942 --> 00:21:17,376 ...مامان، من 162 00:21:17,409 --> 00:21:18,444 مسیرها و راه برگشتت رو از خورشید و ستاره‌ها بگیر 163 00:21:18,477 --> 00:21:19,946 ،موقع باد اومدن ازش واسه پوشوندن ردت استفاده کن 164 00:21:20,714 --> 00:21:22,048 من ولت نمی‌کنم - فیوریوسا - 165 00:21:22,082 --> 00:21:24,684 ،تو یه وووالینی هستی کاریم رو هم می‌کنی که میگم 166 00:21:27,053 --> 00:21:30,289 ،هر کاری که لازمه کنی ،هر چقدر هم طول بکشه 167 00:21:30,991 --> 00:21:33,392 قول بده که راهتو به خونه پیدا می‌کنی 168 00:21:34,761 --> 00:21:36,428 این بذر رو بکار 169 00:21:37,363 --> 00:21:38,832 از "دیار سبز" محافظت کن 170 00:21:40,100 --> 00:21:42,803 اینو بهم هدیه کن قول بده 171 00:22:07,761 --> 00:22:09,062 ستاره‌ها با تو باشن 172 00:22:37,924 --> 00:22:39,593 اینجا رو دور بزنین باید دورش بزنیم 173 00:22:41,027 --> 00:22:42,696 یه راه دور زدنش پیدا کنید 174 00:23:28,675 --> 00:23:29,976 مامان 175 00:23:30,010 --> 00:23:31,611 مامان 176 00:23:33,513 --> 00:23:34,848 بهم بگو 177 00:23:34,881 --> 00:23:36,216 که اون مادرته. همونی که می‌خواستم 178 00:23:36,249 --> 00:23:39,418 تو اهل کجایی؟ 179 00:23:40,086 --> 00:23:41,087 بهم بگو 180 00:23:41,121 --> 00:23:42,454 مامان 181 00:23:44,024 --> 00:23:46,526 ،بهم بگو از کجا میاین و ما هم دستور قرار توقف رو صادر می‌کنیم 182 00:23:46,559 --> 00:23:49,062 فیوریوسا 183 00:23:49,095 --> 00:23:50,597 ..تنها کاری که باید کنی 184 00:23:50,630 --> 00:23:53,566 تنها کاری که باید کنی فقط اشاره کردنه 185 00:23:53,600 --> 00:23:56,903 جهت درست رو برام اشاره کن و منم می‌برمت خونه 186 00:23:57,871 --> 00:24:00,106 نه، نه، نه. روتو برنگردون 187 00:24:00,874 --> 00:24:02,542 نباید رومونو برگردونیم 188 00:24:02,575 --> 00:24:04,511 تو فرصتت رو داشتی 189 00:24:06,780 --> 00:24:09,549 مورخ، با واژگانی دلچسب اینو شرح بده، بی‌زحمت 190 00:24:10,016 --> 00:24:11,051 اشک‌ 191 00:24:11,084 --> 00:24:12,953 اشک انسان 192 00:24:12,986 --> 00:24:15,588 ترشحات غدد اشکی ،که حاوی روغن 193 00:24:15,622 --> 00:24:17,891 نمک، پروتئین و هورمون‌های استرس است 194 00:24:17,924 --> 00:24:19,559 اشک شوق و اشک غم 195 00:24:19,592 --> 00:24:21,094 ترکیبات شیمیایی متفاوتی می‌دارن 196 00:24:22,796 --> 00:24:24,798 ...بله. اشک غم 197 00:24:25,932 --> 00:24:27,801 طعم تند خوشمزه‌ش و خوشایندیش بیشتره 198 00:24:50,699 --> 00:24:55,954 .2] [درس‌هایی از زمین مُرده 199 00:25:15,782 --> 00:25:17,017 آخه چرا باید از دست من فرار کنی؟ 200 00:25:19,285 --> 00:25:22,088 حالا هم دنباله‌روهات باید سر اینکه کی بزنه تو رو بکشه، بیفتن به جون هم 201 00:25:23,123 --> 00:25:24,824 نگاه حالا، من همه‌‌تون رو، رو سرم میذاشتم .تک تک‌تون رو 202 00:25:24,858 --> 00:25:26,159 شماها رو راهتون می‌دادم 203 00:25:26,192 --> 00:25:28,595 شما می‌تونستین یه بخشی از این گَله بزرگ باشین 204 00:25:29,362 --> 00:25:31,965 حالا که، یه مشکلی تو دامنمونه 205 00:25:32,732 --> 00:25:36,102 بیست نفر ازتون درکاره ولی فقط پنج تا موتور هستش 206 00:25:36,903 --> 00:25:38,204 چجوریا انتخاب کنیم؟ 207 00:25:38,238 --> 00:25:40,974 کیا کاربلدی، تخم‌داشتن و خایه‌داشتن رو برای 208 00:25:41,007 --> 00:25:42,742 روندن در رکاب دمنتوس رو دارن؟ 209 00:25:44,044 --> 00:25:46,012 باید بهم نشون بدین که چند مَرده حلاجین 210 00:25:49,649 --> 00:25:50,784 باشه؟ 211 00:25:50,817 --> 00:25:54,954 چون امروز با "نظریه تکامل داروین"، قِر میدیم خلاصه نظریه‌ش اینه که رشد جمعیت میتونه) (به نبرد برای زندگی که برترین‌ها توش زنده می‌مونن منجر بشه 212 00:25:54,988 --> 00:25:59,159 امروز، قِر دادنه پنج تا موتوره عروسک خرسی رو میایم 213 00:25:59,192 --> 00:26:02,929 آماده، پا شده، شروع 214 00:26:28,655 --> 00:26:30,190 اگه دلت نمی‌خواد مجبور نیستی نگاه کنی 215 00:26:31,658 --> 00:26:33,159 شاید بخوای چِشات رو ببندی 216 00:26:39,232 --> 00:26:41,868 ،می‌دونی اگه می‌خوای می‌تونی اینو نگر داری 217 00:26:44,070 --> 00:26:46,639 مال فِنقلی‌هام بود 218 00:26:47,173 --> 00:26:49,309 چرا نمیای در امون نگهش داری؟ 219 00:27:00,453 --> 00:27:04,858 خانم‌ها و آقایون، موتورهاتون رو روشن کنید 220 00:27:28,781 --> 00:27:32,051 سوسیس گوشت چرخ‌کرده مارمولک و خون انسان 221 00:28:15,161 --> 00:28:16,763 نوشتن بلدی؟ 222 00:28:19,465 --> 00:28:22,168 من می‌تونم یادت بدم حافظه‌ت رو تقویت ببخشم 223 00:28:22,202 --> 00:28:23,803 تو می‌تونی یه مورخ بشی 224 00:28:31,044 --> 00:28:32,845 ،به یک کاری بیا 225 00:28:33,980 --> 00:28:36,015 و دمنتوس، ازت مراقبت میکنه 226 00:29:21,160 --> 00:29:22,996 ناوبری نجومی 227 00:29:23,896 --> 00:29:28,234 که تعیین مسیر فرد با رجوع به ستارگان 228 00:29:28,268 --> 00:29:30,970 و سایر اجرام آسمانیست 229 00:29:40,079 --> 00:29:41,414 رنگ قرمز! قرمز 230 00:29:42,148 --> 00:29:43,983 سر از کار قضیه دربیاریم، رئیس؟ 231 00:29:44,417 --> 00:29:46,286 خب، بریم یه نگاهی بندازیم 232 00:30:06,973 --> 00:30:08,374 اینجا حالوالائه؟ 233 00:30:08,975 --> 00:30:10,276 من تو والهالا ام؟ 234 00:30:10,977 --> 00:30:12,178 والهالا دیگه چیه؟ 235 00:30:12,211 --> 00:30:14,347 :والهالا "تالار کشته‌شدگان" 236 00:30:14,380 --> 00:30:16,349 بهشتی برای قهرمانان مُرده 237 00:30:16,382 --> 00:30:17,483 خوش به حالت بشه 238 00:30:17,518 --> 00:30:19,118 ما دنبال "محل فراوانی"‌ایم 239 00:30:19,653 --> 00:30:21,054 فراوانی دیگه چیه؟ 240 00:30:21,354 --> 00:30:23,823 فراوانی، سرشاری 241 00:30:24,991 --> 00:30:28,895 دارا بودن کمیَتی وافر از چیزی 242 00:30:28,928 --> 00:30:31,197 ...کَمیـ کَمیَت وافر" دیگه چیه؟" 243 00:30:31,230 --> 00:30:33,099 چیزایی زیاد چیزای خوبِ زیاد 244 00:30:33,132 --> 00:30:34,167 همون دِژ یعنی 245 00:30:34,200 --> 00:30:35,201 چی چی رگ؟ 246 00:30:35,902 --> 00:30:37,003 جایی که من توش بدنیا اومدم 247 00:30:37,036 --> 00:30:38,338 هر چیزی توش ریخته 248 00:30:38,371 --> 00:30:40,541 یه حجم وحشتناک زیاد آب شیرین داره 249 00:30:41,040 --> 00:30:42,175 و سبزی 250 00:30:43,309 --> 00:30:47,280 ،کوه‌هایی از آب‌میوه تخصصی‌ساخت سبزیجات و... و آب داره 251 00:30:48,047 --> 00:30:50,016 و یه آدم کجا میتونه این دِژ رو پیدا کنه؟ 252 00:30:51,652 --> 00:30:53,386 از اونور شاید 253 00:30:53,419 --> 00:30:54,253 این دیگه چیه؟ 254 00:30:55,188 --> 00:30:57,624 این خون آسمونه شما رو صدا زد سمت من 255 00:32:46,199 --> 00:32:49,335 عظمت دمنتوس را به نظاره بنشینید 256 00:32:50,637 --> 00:32:53,306 ،دمنتوس سرخ 257 00:32:53,339 --> 00:32:57,611 و گروه ویرانگرَش 258 00:32:58,745 --> 00:33:02,148 او اینجاست تا شما را محاصره کند 259 00:33:02,181 --> 00:33:05,485 با دقت گوش به کلام‌هایش دهید 260 00:33:10,189 --> 00:33:11,558 به همگی شما 261 00:33:12,826 --> 00:33:17,631 به همه کسانی که از این دِژ مجلل ،محافظت می‌کنن و محترم می‌شمارنش 262 00:33:18,832 --> 00:33:21,067 شما حق یه انتخاب دارین 263 00:33:21,100 --> 00:33:23,269 انتخاب بس شیفته‌کننده 264 00:33:25,204 --> 00:33:27,039 من رهبرتون رو می‌خوام 265 00:33:28,509 --> 00:33:32,211 اونایی که شما رو زیر سلطه گرفتن رو می‌خوام 266 00:33:33,145 --> 00:33:36,415 رهبراتون رو برام بیارید و از بالا پرتشون کنید پایین 267 00:33:37,116 --> 00:33:38,619 از بالا پرتشون کنید پایین و 268 00:33:38,652 --> 00:33:41,220 از شر درد و غم بیشتر راحت بشین 269 00:33:41,688 --> 00:33:44,390 اونا از شما بیگاری میکشن شما رو به بردگی می‌گیرن 270 00:33:44,423 --> 00:33:47,260 پاهاشون رو تو خون و عرق شما می‌شورن 271 00:33:47,293 --> 00:33:50,229 و عوضش پوچی هم کف دستتون نمیذارن 272 00:33:52,666 --> 00:33:55,201 به این حقیقتی که میگم گوش بدین 273 00:33:55,234 --> 00:33:59,573 رهبرای کله‌‌گنده فقط به این خاطر که شما انتخاب می‌کنید مطیع‌شون باشید، حکومت میکنن 274 00:33:59,606 --> 00:34:01,608 قدرت با خود شماست 275 00:34:01,642 --> 00:34:04,143 شما آزادین که انتخاب کنین 276 00:34:04,176 --> 00:34:06,112 بیاین به پیش من 277 00:34:06,145 --> 00:34:08,649 با درد و بار سنگینتون ،به پیش من بیاین 278 00:34:08,682 --> 00:34:10,751 و منم لقمه غذاتون رو دو برابر می‌کنم 279 00:34:10,784 --> 00:34:14,120 غذا و آب برای همه اونم هر چقدر که دلخواهتونه 280 00:34:14,153 --> 00:34:16,188 ما مال و منال خود را با هم سهیم میشیم 281 00:34:16,222 --> 00:34:20,594 شما در جوار من در زرق و برق "زمین مُرده" جدید حکمرانی خواهید کرد 282 00:34:34,875 --> 00:34:36,142 چه ناناز 283 00:34:39,245 --> 00:34:42,683 دلم برات میسوزه، قند عسل واقعا که میسوزه 284 00:34:42,716 --> 00:34:46,553 چون بیلی گنده‌ـهه که اینجا حی و حاضره قراره از هر دو طرفت رو با ملاقه دربیاره 285 00:34:46,587 --> 00:34:48,755 و جوری لهش کنه که خمیر درآد و بده‌ش به خوردت 286 00:34:48,789 --> 00:34:51,525 ولی این به گرد پای کاری که نورتون خان‌مون اینجا 287 00:34:51,558 --> 00:34:53,359 داره خواب و خیالش رو میبینه سرت بیاره، نمیرسه 288 00:34:53,392 --> 00:34:56,195 چون نورتون خان ناموسا بدجور از کله‌گنده جماعتش متنفره 289 00:34:56,228 --> 00:34:58,331 بعد هم هارلی خان درکارن - روزت بی‌غصه، رفیق جان - 290 00:34:58,364 --> 00:35:01,334 و دِیویدسون خان، ریزدِیل پوست‌کن 291 00:35:01,367 --> 00:35:04,871 و یه هزارتا تخم حروم رد داده دیگه دارن میان سر وقتت 292 00:35:04,905 --> 00:35:07,874 و دست منم برای جلوشون رو گرفتن به هیچ جا بند نیست 293 00:35:16,415 --> 00:35:18,819 جاودان" درخواستی دارن" 294 00:35:19,953 --> 00:35:22,756 که از بین تمامی مبارزانش که اینجا گرد اومدن 295 00:35:22,789 --> 00:35:24,390 یکی رو انتخاب کنی 296 00:35:25,626 --> 00:35:27,728 چرا باید همچین کنم؟ 297 00:35:28,327 --> 00:35:30,396 برای اینکه این مذاکره ،پا رو فراتر بذاره 298 00:35:30,429 --> 00:35:33,533 باید تصادفی یکی رو انتخاب کنی 299 00:35:33,567 --> 00:35:36,268 هر پسر جنگی‌ای. فقط یکی 300 00:35:37,537 --> 00:35:39,873 حالا اگه انتخاب کنم که انتخاب نکنم چی اونوقت؟ 301 00:35:40,707 --> 00:35:42,876 بعد هیچ‌وقت متوجه حقیقت مطلب نمیشی 302 00:35:45,846 --> 00:35:47,514 پنیرک‌ـم انتخاب میکنه 303 00:35:47,547 --> 00:35:50,483 آخ جون 304 00:35:54,286 --> 00:35:54,921 خیلی‌خب 305 00:36:09,503 --> 00:36:10,436 نوچ. سمت راستی 306 00:36:42,736 --> 00:36:45,672 انتظار کارت کِشیده میشه 307 00:36:48,542 --> 00:36:49,876 شاهد من باشین 308 00:36:49,910 --> 00:36:51,978 شاهد 309 00:36:59,986 --> 00:37:01,655 جاودان 310 00:37:02,488 --> 00:37:07,694 در بین ما، 972 نفر مبارز وفادار متعصب می‌باشه 311 00:37:07,728 --> 00:37:12,032 ،هر یک از اون‌ها هم در صورت انتخاب همچون کاری می‌کردن 312 00:37:12,065 --> 00:37:17,436 ،هر کدوم به هدف تاریخ‌سازی برای جؤ جاودان جونشون رو میدن 313 00:37:18,038 --> 00:37:20,674 برای همینم شماها احمقین شماها احمقین 314 00:37:20,707 --> 00:37:23,710 احمقیتتون رو میرسونه که اومدین اینجا 315 00:37:30,517 --> 00:37:33,820 من اسکروتوس ام 316 00:37:35,689 --> 00:37:38,658 من ریکتوس ام 317 00:37:38,692 --> 00:37:42,328 ما پسران جؤ جاودانیم 318 00:37:43,730 --> 00:37:46,900 و الانم قراره دخلت رو بیاریم 319 00:38:24,004 --> 00:38:24,738 هی 320 00:38:53,033 --> 00:38:53,767 گرفتمت 321 00:39:22,929 --> 00:39:25,364 وقتی اوضاع هر کی به هر کی میشه باید خودتو وفق بدی 322 00:39:27,667 --> 00:39:29,936 تو، از کَرباس منی 323 00:39:29,970 --> 00:39:30,837 اونا رسیدن 324 00:39:32,205 --> 00:39:33,139 ما دو تا پوست کلفتیم 325 00:39:34,774 --> 00:39:36,943 چه سگ کوچولوی مهربونی 326 00:39:36,977 --> 00:39:38,979 یه کامیون مجهز جنگیه تا ته پره 327 00:39:39,679 --> 00:39:41,413 مال دِژ هم هست، حتمی‌ها 328 00:39:41,447 --> 00:39:43,516 علامت جاودان روش خورده 329 00:39:43,926 --> 00:39:49,765 شهر بنزین] [دومین قلعه نظامی زمین مُرده 330 00:39:51,858 --> 00:39:54,694 غذا و آب میدن و بنزین میگیرن 331 00:39:56,696 --> 00:39:58,565 به آشغال‌گردی میچربه 332 00:40:00,100 --> 00:40:02,468 تقدیر ما اینه 333 00:40:02,501 --> 00:40:04,905 ما بی‌شک و شبهه تو سرزمین فرصت‌هاییم 334 00:41:11,004 --> 00:41:12,505 اینجا رو بپا 335 00:41:31,691 --> 00:41:33,293 درود بر دمنتوس 336 00:41:33,326 --> 00:41:35,962 دمنتوس 337 00:41:37,764 --> 00:41:40,767 برای همه سوخت هست، واسه کلی ماه کفاف‌ـه 338 00:41:40,800 --> 00:41:43,203 امروز به حق که چه روز بی‌نظیریه 339 00:41:43,236 --> 00:41:45,905 آره، خب، تو شرف اینم که بی‌نظیرتر هم درش بیارم چه جورم 340 00:41:45,939 --> 00:41:48,541 تو کی هستی؟ کلاه و ژاکتت رو دربیار 341 00:41:50,844 --> 00:41:52,846 من از اختاپوس دستور می‌گیریم 342 00:41:52,879 --> 00:41:53,813 ها؟ 343 00:41:57,717 --> 00:41:59,519 آره، کاری که میگه رو کن 344 00:42:00,020 --> 00:42:02,922 که رئیسیَتم رو زیر سوال می‌بری 345 00:42:09,596 --> 00:42:10,897 خیلی‌خب 346 00:42:14,034 --> 00:42:15,201 بسیار خب، خوبه 347 00:42:17,737 --> 00:42:18,738 بله. ادامه میدیم 348 00:42:19,739 --> 00:42:20,974 خودتو با این بپوشون 349 00:42:24,077 --> 00:42:24,911 آ باریکلا 350 00:42:26,379 --> 00:42:27,747 یالا. یالا 351 00:42:30,283 --> 00:42:31,217 خوبه؟ 352 00:42:32,719 --> 00:42:33,953 حالا شدها 353 00:42:35,955 --> 00:42:38,324 ده تا از افرادت رو انتخاب کن هر چی طاس‌تر بهتر 354 00:42:41,995 --> 00:42:43,163 "خوارکُن‌ها" 355 00:42:43,196 --> 00:42:44,330 یه جا وایسا 356 00:42:44,364 --> 00:42:46,332 کی دلش می‌خواد یه پسر جنگی بشه؟ 357 00:43:28,675 --> 00:43:30,376 چیه؟ 358 00:43:30,410 --> 00:43:31,911 کامیون مجهز" داره برمیگرده" فکر کنم بهشون حمله کردن 359 00:43:52,866 --> 00:43:54,701 دروازه رو باز کنیم؟ 360 00:43:55,935 --> 00:43:57,303 نه. یه جای کار میلنگه 361 00:44:01,274 --> 00:44:02,709 باید سرعت رو کم کنم 362 00:44:02,742 --> 00:44:05,078 نه. تندتر. تندتر برو 363 00:44:05,111 --> 00:44:06,346 دروازه رو باز نمی‌کنن 364 00:44:06,379 --> 00:44:07,881 تو کتشون نمیره 365 00:44:14,053 --> 00:44:15,088 بزنیدشون 366 00:44:15,121 --> 00:44:16,222 چی؟ 367 00:44:16,256 --> 00:44:17,290 واقعی درش بیارین 368 00:44:19,425 --> 00:44:20,727 چی میگه؟ 369 00:44:20,760 --> 00:44:22,428 می‌خواد که واقعی درش بیاریم 370 00:44:27,300 --> 00:44:28,234 چیکار می‌کنی؟ 371 00:44:30,970 --> 00:44:33,106 نه، نه. نه، نه، نه 372 00:44:33,740 --> 00:44:37,076 تو یه تفاله‌ای دمنتوس. تفاله 373 00:44:40,914 --> 00:44:41,915 دروازه‌ها رو باز کنید 374 00:44:42,382 --> 00:44:43,850 دروازه‌ها رو باز کنید 375 00:45:34,500 --> 00:45:35,902 دروازه‌ها رو باز کنید 376 00:46:03,930 --> 00:46:04,831 بِکِشین عقب 377 00:46:05,465 --> 00:46:06,199 بیا پایین 378 00:46:09,035 --> 00:46:10,770 اینو بده به جؤ جاودان 379 00:46:11,938 --> 00:46:12,872 بگیرش 380 00:46:16,476 --> 00:46:18,211 دمنتوس می‌خواد حرف بزنه 381 00:46:27,420 --> 00:46:29,155 مطمئنین؟ 382 00:46:29,188 --> 00:46:31,157 آره. بذارین بیاد 383 00:46:32,258 --> 00:46:34,894 تفتیششون کنید و سلاح بی‌سلاح 384 00:46:34,927 --> 00:46:37,463 هر چی که حاجتشه، بهش گوش میدیم 385 00:46:37,497 --> 00:46:40,099 بعد درجا می‌کشیمش 386 00:46:55,516 --> 00:46:56,517 آرام باشین 387 00:46:57,551 --> 00:46:58,484 آرام 388 00:47:05,024 --> 00:47:07,460 دمنتوس سرخ، به سبک زندگی شما و 389 00:47:07,493 --> 00:47:11,331 موافقت با این مذاکرات تجاری درود میفرسته 390 00:47:17,303 --> 00:47:19,640 ،اگه ما تا غروب، سالم و سلامت برنگردیم 391 00:47:19,673 --> 00:47:20,840 شهر بنزین" رو میفرستیم رو هوا" 392 00:47:24,911 --> 00:47:27,947 این همون چجوریایی هست که تو شهر بنزین رو نجات میدی 393 00:47:41,327 --> 00:47:45,164 و کد شیش رقمیش فقط تو مغز دمنتوس وجود داره 394 00:47:49,268 --> 00:47:51,971 اون دوبل می‌خواد دوبلِ هر چی رو 395 00:47:52,004 --> 00:47:54,340 یه مخزن پرِ آب در ازای نصف مخزن بنزین 396 00:47:54,374 --> 00:47:56,209 نمی‌تونم این کارو کنم. امکان‌پذیر نیست 397 00:47:56,242 --> 00:47:57,977 پس اینم یه میخ گنده میره تو تپه سرش 398 00:47:59,479 --> 00:48:01,948 شیرهای مادرها رو دوبل و محصولات "آب‌کِشت" رو هم دوبلش می‌کنید (روشی که محصول کشاورزی به جای خاک تو آب رشد میکنه) 399 00:48:01,981 --> 00:48:03,650 سیب‌زمینی‌ها رو دوبلش می‌کنید 400 00:48:03,684 --> 00:48:05,985 پوره لارو حشرات و فِرِنی سوسک رو هم دوبلش می‌کنید 401 00:48:06,018 --> 00:48:08,154 پسرای من هر پروتئینی که بشه دم دستشون بیاد رو لازم دارن 402 00:48:09,422 --> 00:48:12,526 خواهش می‌کنم. چیزی که می‌خواد رو بهش بده 403 00:48:12,559 --> 00:48:16,329 زمین مُرده" از عهده این چیزا برنمیاد" خودت یه دودوتا چهارتایی کن 404 00:48:18,097 --> 00:48:20,601 خواهش می‌کنم جاودان من. برادرم 405 00:48:24,404 --> 00:48:25,471 فکراتو کن 406 00:48:25,506 --> 00:48:27,473 دیگه نمی‌تونم اینو نگر دارم 407 00:48:29,142 --> 00:48:30,644 بذار ریکتوس این کاره رو کنه، بابا 408 00:48:32,245 --> 00:48:33,379 منم کد رو از این، می‌چلونم 409 00:48:33,413 --> 00:48:35,014 بیا، بگیرش. بگیرش - ها؟ - 410 00:48:41,522 --> 00:48:42,556 دِ ای ابله 411 00:48:44,390 --> 00:48:45,692 عددها رو یادم رفت 412 00:48:45,726 --> 00:48:47,226 وایسا، وایسا، وایسا 413 00:48:47,260 --> 00:48:49,630 وایسا 414 00:48:49,663 --> 00:48:52,498 ،بعله، همین تو سرمه حله، حله، حله، خیلی‌خب 415 00:48:54,635 --> 00:48:57,069 ،حال و هول شدن از یهو بیرون جهیدن ممه‌ها زد از کَله‌م پاکشون کرد 416 00:48:57,103 --> 00:48:58,271 دیگه هیچ این کارو نکنین، هم‌قطاریا 417 00:48:58,304 --> 00:48:59,939 بنده مردی هستم با مغزی شکننده 418 00:49:02,676 --> 00:49:03,409 اون کیه؟ 419 00:49:07,380 --> 00:49:11,685 ،اون... دخترمه دی کوچولو 420 00:49:12,385 --> 00:49:13,620 دمنتوس کوچولو 421 00:49:16,255 --> 00:49:17,724 هیچیش به تو نرفته 422 00:49:17,758 --> 00:49:19,459 آره خب، کمالات مادرش رو داره 423 00:49:19,492 --> 00:49:20,727 .و هیچ کدوم از عیب و ایرادات من رو 424 00:49:20,761 --> 00:49:22,261 مادرش کجاست؟ 425 00:49:22,295 --> 00:49:25,364 چه زن با ابهتی بِدَر، باهوش 426 00:49:25,398 --> 00:49:28,401 سر محافظت از این فنقلی در برابر غارتگرا بدجور بی‌رحم و مُرُوانه جونش گرفته شد 427 00:49:28,434 --> 00:49:30,002 رنگ و روش پریده میاد 428 00:49:30,604 --> 00:49:33,406 رنگ و روی خودت پریده میاد اون وضعش توپه 429 00:49:33,439 --> 00:49:35,542 نه مثل این خزعبل‌های ژنتیکی که به اسم پسر داریشون 430 00:49:37,243 --> 00:49:40,313 خب، رنگ و رو پریده‌ست چون من خونش رو 431 00:49:40,346 --> 00:49:42,683 برای دسر کاراملی خونی‌ای که برای اون درست می‌کنم، میکِشم 432 00:49:42,716 --> 00:49:44,283 و تو کی باشی؟ 433 00:49:45,619 --> 00:49:49,188 خب، من تعمیرکار اندام‌هام همه نوع امور درمانی رو انجام میدم 434 00:49:49,222 --> 00:49:52,659 ،خب حالا، برداشت غلط نکنی‌ها اون یه دختر سرحال و قبراقه 435 00:49:52,693 --> 00:49:55,629 از دست مرد یا مرض، در امون مونده 436 00:49:59,098 --> 00:50:00,767 دوست داری که اینجا در دِژ بمونی؟ 437 00:50:03,302 --> 00:50:05,104 ،اگه بذارم بمونی و بزرگ بشی تا 438 00:50:05,137 --> 00:50:06,507 ،زن قوی و سالمی ازت بار بیاد 439 00:50:06,540 --> 00:50:08,407 می‌تونی از زوجه‌های ما بشی 440 00:50:08,842 --> 00:50:10,511 نه، اون دختر منه 441 00:50:10,544 --> 00:50:12,746 یه ازدواج بین نژادی‌ـه سلطنتی خواهد شد 442 00:50:12,779 --> 00:50:14,380 پیوندی بین سلسله‌ای درخواهد اومد 443 00:50:14,413 --> 00:50:16,449 ،تو کل عمرش من ازش محافظت کردم 444 00:50:16,482 --> 00:50:18,284 اونم از خورشید گرفته تا باد و هر چی زل زدنای شهوتی‌ـه 445 00:50:18,317 --> 00:50:19,118 نه 446 00:50:20,319 --> 00:50:22,154 شما از نظر خونی به هم پیوند می‌خورین 447 00:50:22,188 --> 00:50:23,790 نه! اون فروشی نیست مال خودمه 448 00:50:24,658 --> 00:50:26,560 خودت چی میگی، بچه؟ 449 00:50:27,828 --> 00:50:30,129 اون از موقع پایان سوزناک مادرش زبون باز نکرده 450 00:50:30,162 --> 00:50:31,397 حسابی جِگَرسوزه 451 00:50:42,341 --> 00:50:44,176 اون پدرته؟ 452 00:50:47,413 --> 00:50:48,281 نه 453 00:50:56,122 --> 00:50:57,724 اون، مادرم رو سلاخی کرد 454 00:51:00,493 --> 00:51:02,128 به حق‌ـه، حرف به حقی‌ـه 455 00:51:02,161 --> 00:51:03,830 و پر بیراه نیست که همینم این بچه رو پوست‌کلفت بار آورد 456 00:51:03,864 --> 00:51:05,498 بغایت پوست‌کلفت که بتونه از تموم غم و غصه‌هایی که 457 00:51:05,532 --> 00:51:06,600 ممکنه سد راهش بشن، جون سالم در ببره 458 00:51:06,633 --> 00:51:08,569 من این کارو در حقش کردم 459 00:51:08,602 --> 00:51:10,069 من این کارو در حقش کردم 460 00:51:14,641 --> 00:51:17,243 محموله آبتون رو افزایش میدم 461 00:51:17,276 --> 00:51:18,645 اما فقط یک سوم 462 00:51:19,312 --> 00:51:21,380 غذاتون رو هم ربعی افزایش میدم 463 00:51:21,414 --> 00:51:23,282 فقط هم سیب‌زمینی‌ـه 464 00:51:23,316 --> 00:51:26,185 هر ده روز یه بار ،بارتون رو تحویل می‌گیرین 465 00:51:26,218 --> 00:51:28,722 ولی فقط به شرطی که کامیون‌های مجهز جنگی من 466 00:51:28,755 --> 00:51:31,357 در سلامت و پر از بنزین سوپر برگردن 467 00:51:33,860 --> 00:51:34,661 جوش خورد 468 00:51:35,829 --> 00:51:41,334 و... این دختر رو هم که دختر تو نیست، می‌گیرم 469 00:51:42,368 --> 00:51:44,504 و با اون 470 00:51:46,405 --> 00:51:48,174 وگرنه، به منزله جنگ‌ـه 471 00:52:29,983 --> 00:52:33,520 تو آدم باشی، منم آدم هستم 472 00:52:33,553 --> 00:52:35,656 من از شهر بنزین جلوی هر چی خائن‌ـه محافظت می‌کنم 473 00:52:35,689 --> 00:52:38,792 قراره به اندازه همین دِژ هیچ نَشتی نده 474 00:52:38,825 --> 00:52:41,828 ثبات از دل دنیایی پرآشوب زاده میشه 475 00:52:41,862 --> 00:52:44,564 توسط تو. من. ما 476 00:52:48,367 --> 00:52:52,338 زین پس، من "دمنتوس والا" خطاب خواهم شد 477 00:52:52,873 --> 00:52:55,207 حاکم گرانمایه موتورسرا 478 00:52:55,942 --> 00:52:58,477 ارباب نگهبان شهربنزین 479 00:52:59,913 --> 00:53:02,481 باید برم، باید برم نمی‌خوام شهربنزین، بوم بومش دربیاد 480 00:53:03,550 --> 00:53:05,952 عجب روزی عجب بده و بستونی. عجب روزی 481 00:53:05,986 --> 00:53:07,754 بسی قشنگ نواختین، رئیس 482 00:53:08,421 --> 00:53:10,657 دمنتوس درجه یک! نه؟ نه؟ 483 00:53:47,326 --> 00:53:49,663 چیزی نیست چیزیت نمیشه 484 00:53:52,866 --> 00:53:53,834 خیلی‌خب 485 00:53:54,935 --> 00:53:58,304 حالا، اون خوشگل کوچولو رو زور بزن تو این دنیا 486 00:53:58,337 --> 00:53:59,873 یالا 487 00:53:59,906 --> 00:54:00,807 داره میادش 488 00:54:01,708 --> 00:54:03,375 دارم سرش رو می‌بینم 489 00:54:06,680 --> 00:54:08,949 ای دختر خوب. دختر خوب 490 00:54:10,917 --> 00:54:13,520 آره 491 00:54:13,553 --> 00:54:15,387 چقده تو زبر و زرنگی 492 00:54:15,421 --> 00:54:16,455 یه زور آخر 493 00:54:18,925 --> 00:54:20,627 یه بار دیگه، یه بار دیگه 494 00:54:20,660 --> 00:54:23,563 خیلی خوبه 495 00:54:26,700 --> 00:54:28,835 پسره؟ پسره؟ 496 00:54:32,471 --> 00:54:34,340 کمابیش 497 00:54:35,609 --> 00:54:37,043 ببخشید رئیس 498 00:54:38,410 --> 00:54:40,013 یه بچه تندرست و قبراق بهتون میدم 499 00:54:40,046 --> 00:54:41,380 می‌دونم که می‌تونم 500 00:54:42,381 --> 00:54:43,950 تو سه تا فرصت داشتی، دیگه ته کشید 501 00:54:43,984 --> 00:54:45,585 ریکتوس 502 00:54:49,421 --> 00:54:50,891 خواهش می‌کنم، بذارین بمونم 503 00:54:50,924 --> 00:54:52,726 غم مخور، عشقم 504 00:54:52,759 --> 00:54:55,294 یه شیرساز قهار میشی 505 00:56:28,688 --> 00:56:29,756 این دیگه چیه؟ 506 00:57:17,637 --> 00:57:20,774 ریکتوس. چیزی گم کردی؟ 507 00:57:20,807 --> 00:57:23,076 فقط دارم نگاه می‌ندازم فقط دارم دور و بر رو نگاه می‌ندازم 508 00:57:23,109 --> 00:57:24,210 واس چی؟ 509 00:57:24,244 --> 00:57:26,079 هیچی 510 00:57:26,112 --> 00:57:28,248 نه. دروغ بارم نکن تو یه ریگی تو کفشت هست 511 00:57:28,281 --> 00:57:30,517 داستان چیه؟ - هیچی - 512 00:57:31,785 --> 00:57:33,253 خب، اینجا چی می‌خوای پس؟ 513 00:57:34,688 --> 00:57:36,122 فکر کردم یکی داره میدویه 514 00:57:36,156 --> 00:57:37,557 میدویه فرار میکنه 515 00:57:38,158 --> 00:57:40,760 ولی فقط یه خواب و خیال بود یه خواب و خیال رو مخ 516 00:58:29,943 --> 00:58:31,745 ترمز رو بِکِش 517 00:58:31,778 --> 00:58:35,081 جرثقیل‌بان. کابل شل‌ـه محکمش کن 518 00:58:40,053 --> 00:58:43,923 لگن‌ـه رو نگه دارین اون ماشین لگن رو لازم داریم 519 00:58:56,669 --> 00:58:58,171 تو برو پایین 520 00:58:58,204 --> 00:59:00,206 نه. یه ریزش باشه 521 00:59:01,241 --> 00:59:02,542 تو 522 00:59:04,077 --> 00:59:05,178 بجنب 523 00:59:08,248 --> 00:59:09,949 نه. اون 524 01:00:11,111 --> 01:00:12,979 خیلی چیزا تو چنته داری، پسر 525 01:00:13,813 --> 01:00:14,814 ترمزدار 526 01:00:23,189 --> 01:00:24,791 جرثقیل‌بان جدیدمون تویی 527 01:00:36,386 --> 01:00:41,517 .3] [مسافر قاچاقی 528 01:00:50,717 --> 01:00:52,886 به صف شین. به صف شین 529 01:00:54,254 --> 01:00:55,788 تند و تیز و سریع 530 01:00:58,158 --> 01:01:00,460 به خانه‌ی موتورهای مقدس قدم رنجه فرمودین 531 01:01:00,493 --> 01:01:03,730 ،قراره برای خودمون از این اوراقگاه 532 01:01:03,763 --> 01:01:06,099 از این قطعات بدنه، یه چیز قدرتمند و مهیب بسازیم 533 01:01:06,132 --> 01:01:08,968 ،دو موتور وی‌8 یوقور ،یه بدنه برای کامیون باربر 534 01:01:09,002 --> 01:01:11,804 و 2857‌تا ابزار پیدا شده داریم 535 01:01:11,838 --> 01:01:14,040 و قراره همه اینا رو پهلوی هم بذاریم 536 01:01:14,073 --> 01:01:16,976 قراره یه چیز قشنگ سر هم کنیم 537 01:01:17,410 --> 01:01:19,879 و این کارو داریم برای کی می‌کنیم؟ 538 01:01:19,913 --> 01:01:21,347 جؤ جاودان - کی؟ - 539 01:01:21,381 --> 01:01:23,783 کسی که ما رو از خاکستر این دنیا برخواهد انگیزید 540 01:01:23,816 --> 01:01:25,818 آماده‌ای که "شست سیاه" باشی؟ لقب مکانیکای ماهرشون) (چون مکانیکا اغب روشون لکه سیاه روغن ماشین و اینا ریخته 541 01:01:25,852 --> 01:01:27,020 جاودان 542 01:01:27,053 --> 01:01:27,887 تو؟ 543 01:01:27,921 --> 01:01:29,122 جاودان 544 01:01:29,155 --> 01:01:30,290 تو چی؟ 545 01:01:32,058 --> 01:01:33,393 اسمشو بگو 546 01:01:33,426 --> 01:01:35,195 این پسر صحبت نمیکنه. لاله 547 01:01:38,031 --> 01:01:39,299 من تو رو کجا دیدمت؟ 548 01:01:39,332 --> 01:01:41,467 اون یه جرثقیل‌بانه خیلی به درد بخوره 549 01:01:42,902 --> 01:01:44,204 .یه استخوونه و دو ملاقه گوشت‌ که 550 01:01:44,904 --> 01:01:46,906 اوهوی! کار سرمون ریخته‌ها 551 01:01:47,774 --> 01:01:50,176 قراره برای خودمون یه کامیون مجهز جنگی بسازیم 552 01:01:50,210 --> 01:01:53,112 بهترین سرهم‌بندی شدن اسبِ کاری تو زمین مُرده‌ 553 01:01:53,146 --> 01:01:55,782 بزرگتر، قویتر و فرزتر 554 01:01:55,815 --> 01:01:57,317 جاودان 555 01:01:57,350 --> 01:02:00,987 جاودان! جاودان! جاودان 556 01:02:20,873 --> 01:02:22,275 می‌خوایم یه وسیله من درآوردی سرهم کنیم 557 01:02:22,308 --> 01:02:23,376 که از قسمت پشت کامیون دفاع کنه 558 01:02:23,409 --> 01:02:26,145 "قراره اسمشو بذاریم، "غرش‌‌کوبنده 559 01:02:26,179 --> 01:02:27,947 اون "جکِ نگهبان امپراتور" نیست؟ 560 01:02:32,252 --> 01:02:33,152 آدم روی شانسی میاد 561 01:02:38,324 --> 01:02:40,059 بیشترین گردوندن کار رو تو "جاده خشم" داشته 562 01:02:41,094 --> 01:02:43,229 و هر دفعه غنیمت جنگی رو برمی‌گردونه 563 01:02:43,263 --> 01:02:45,398 هی. جکِ نگهبان 564 01:03:25,271 --> 01:03:26,939 چه خبره؟ 565 01:03:36,550 --> 01:03:38,885 حالا چرا اینقدر خجالت میکشی؟ فقط شاشه دیگه 566 01:03:44,924 --> 01:03:47,393 ،راست می‌گفتن .اون برادرای خل و چل رو میگم 567 01:03:47,427 --> 01:03:49,095 چیز زورمندیه 568 01:03:49,128 --> 01:03:53,032 ،بزرگتر، فرزتر قویتر و بیشتر از اینا 569 01:04:20,594 --> 01:04:21,595 وقتش رسید 570 01:05:31,998 --> 01:05:33,399 انگار "خوارکُن‌ها"ن 571 01:05:34,100 --> 01:05:36,102 خوارکُن‌ها همونان که با دمنتوس هم‌سوارن 572 01:05:36,135 --> 01:05:38,137 دیگه نه. اونا خر خودشونو روندن 573 01:05:38,171 --> 01:05:39,305 با دشمن درگیر شین 574 01:05:39,338 --> 01:05:41,174 از جلو با دشمن درگیر میشیم 575 01:05:41,207 --> 01:05:42,408 شماها، برین 576 01:05:55,354 --> 01:05:57,990 دشمن سمت راسته. دشمن سمت چپه 577 01:06:00,694 --> 01:06:02,295 کمان‌های زنبورکی، پسرای جنگی 578 01:06:02,328 --> 01:06:03,262 پُر کنین 579 01:06:03,296 --> 01:06:04,063 پشت سرت 580 01:06:06,399 --> 01:06:07,300 برو ببینم 581 01:06:50,309 --> 01:06:52,345 شاهدم باشین 582 01:07:14,367 --> 01:07:15,301 موتور دومه 583 01:07:20,206 --> 01:07:22,509 همه‌ی اونای تو هوا، ساقط شدن جای خالی رو پر کنین 584 01:08:03,850 --> 01:08:05,886 یه شیلنگ کوتاه و چند تا بست لازم داریم 585 01:08:05,919 --> 01:08:08,387 شیلنگ کوتاه. و چند تا بست 586 01:08:09,690 --> 01:08:11,558 شیلنگ کوتاه. و چند تا بست 587 01:09:25,999 --> 01:09:26,867 آره 588 01:09:39,613 --> 01:09:41,748 شست سیاه؟ شست سیاه 589 01:09:51,692 --> 01:09:52,693 بریم جلو 590 01:09:53,527 --> 01:09:54,961 غرش‌کوبنده رو کار بندازم؟ 591 01:09:54,995 --> 01:09:56,930 چی؟ - غرش‌کوبنده - 592 01:09:56,963 --> 01:09:57,964 هنوز نه 593 01:10:07,641 --> 01:10:09,475 چشم بندازین سمت چپ دارن از بغلمون حمله میکنن 594 01:10:09,509 --> 01:10:11,410 چشم بندازین سمت راست چشم بندازین سمت راست 595 01:10:11,444 --> 01:10:12,378 از چند طرف دارن هجوم میارن 596 01:10:14,781 --> 01:10:16,315 شست سیاه 597 01:10:25,592 --> 01:10:27,393 شست سیاه! اونجایی؟ 598 01:10:31,598 --> 01:10:32,966 حالا سفت بچسب 599 01:10:57,724 --> 01:10:58,959 جکِ نگهبان! جکِ نگهبان 600 01:11:20,113 --> 01:11:24,283 پسر شاش‌بونه. پسر شاش‌بونه یه رادیاتور داغون رو دستمون افتاده 601 01:11:24,885 --> 01:11:26,285 شنیدم جکِ نگهبان. دارم میام 602 01:11:32,058 --> 01:11:33,727 بنوش، "کامیون مجهز" من. این شاش رو بنوش 603 01:11:34,393 --> 01:11:35,327 بیاین جلو 604 01:11:47,373 --> 01:11:48,307 جکِ نگهبان 605 01:12:14,067 --> 01:12:15,769 شاهد باش 606 01:12:58,211 --> 01:12:59,512 نه 607 01:14:45,318 --> 01:14:47,253 غرش‌کوبنده غرش‌کوبنده رو کار بنداز 608 01:14:47,287 --> 01:14:49,589 الان؟ - الان - 609 01:16:02,162 --> 01:16:03,263 بزن کنار 610 01:16:04,831 --> 01:16:06,966 میزنی کنار و میزنی به چاک 611 01:16:09,869 --> 01:16:10,870 وایسا 612 01:17:20,140 --> 01:17:21,708 کجا سرتو انداخته بودی می‌رفتی؟ 613 01:17:28,781 --> 01:17:30,350 ،اگه داری از دِژ در میری 614 01:17:30,383 --> 01:17:33,286 "ببین کِی گفتم، "کِشتزار گلوله جوری بدتره که نگو 615 01:17:34,320 --> 01:17:37,690 یه شهر بنزین میمونه که اونم تو دستای دمنتوس‌ـه 616 01:17:37,724 --> 01:17:40,226 یه آدم کریه و هالو که حتی عرضه نداره دار و دسته‌ش خودش رو زفت و بم کنه 617 01:17:40,860 --> 01:17:44,030 و تموم شد و رفت دیگه هیچ جا نیست 618 01:17:44,764 --> 01:17:45,798 اینجاها زمین مرده‌ست 619 01:17:46,966 --> 01:17:49,369 هر جا که فکر می‌کردی داشتی می‌رفتی وجود نداره 620 01:17:54,407 --> 01:17:55,875 روز مصیبت‌باری بوده 621 01:17:57,177 --> 01:17:58,411 کاروان ماشینام از دستم رفت 622 01:17:59,312 --> 01:18:00,747 خدمه‌م از دستم رفت 623 01:18:01,915 --> 01:18:03,683 باید از نو شروع کنم 624 01:18:06,052 --> 01:18:08,788 و تو رانندگی داشتم فکر می‌کردم که باید که از تو شروع کنم 625 01:18:12,192 --> 01:18:13,960 تو دید خوبی داری 626 01:18:13,993 --> 01:18:15,762 بازی خونی بلدی و دست و پاتو گم نمی‌کنی 627 01:18:16,162 --> 01:18:17,864 ،شاید خام باشی ولی یه درنده‌خویی‌ـه هدفمندی 628 01:18:17,897 --> 01:18:19,432 در رابطه باهات هست 629 01:18:21,034 --> 01:18:23,136 ،تو یه زمانی بهم بده 630 01:18:23,169 --> 01:18:25,838 منم هر چیزی که راجع به جنگ جاده‌ای باید بدونی رو یادت میدم 631 01:18:26,806 --> 01:18:29,909 اگه از همه چیزایی که ،من و تو باهاشون سرشاخ میشیم جون به در ببری 632 01:18:29,943 --> 01:18:31,044 ،صفر تا صد مهارتای لازمه رو 633 01:18:31,077 --> 01:18:33,012 برای رسیدن به هر جایی که می‌خوای بری رو داری 634 01:18:35,481 --> 01:18:37,083 هیچ سوالی نمی‌پرسم 635 01:18:50,029 --> 01:18:51,998 باشه پیش خودت. لازمت میشه 636 01:19:07,122 --> 01:19:10,751 .4] [به سوی خانه 637 01:19:13,624 --> 01:19:18,124 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 638 01:19:13,624 --> 01:19:18,124 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 639 01:19:25,265 --> 01:19:26,899 ستاره‌ها با تو باشن 640 01:19:30,604 --> 01:19:32,405 ستاره‌ها با تو باشن 641 01:19:40,547 --> 01:19:42,815 تو و من، دی کوچولو 642 01:20:08,041 --> 01:20:11,377 جؤ جاودان 643 01:20:21,864 --> 01:20:29,580 کشتزار گلوله] [سومین قلعه نظامی زمین مُرده 644 01:20:47,347 --> 01:20:51,918 ...دو... چهار ...شش... هشت 645 01:20:51,951 --> 01:20:53,186 تموم شد. مخزن خالیه 646 01:20:54,954 --> 01:20:56,557 همه چی رو شمردیم، تا چیکه آخرِ شیر مادر رو هم برداشتیم 647 01:20:56,590 --> 01:20:59,325 خوبه - نه، کجاش خوبه؟ - 648 01:20:59,359 --> 01:21:01,094 ،اون مرتیکه‌ی مقعد چرکی، دمنتوس 649 01:21:01,127 --> 01:21:02,962 داره شیره شهر بنزین رو میکشه بیرون 650 01:21:02,995 --> 01:21:04,531 و کاسه و کوزه‌ها رو سر همه میشکونه الا خودش 651 01:21:04,565 --> 01:21:07,367 به جؤ جاودان میگی که باید یه جلسه‌ای با هم بریم 652 01:21:07,400 --> 01:21:09,135 یه جلسه جنگی 653 01:21:09,168 --> 01:21:12,472 وگرنه جد و آبائمون میاد جلو چشامون 654 01:21:13,373 --> 01:21:15,642 اینم "شاتگان بمب‌صدا"ـیی که سفارش کرده بودی 655 01:21:24,685 --> 01:21:27,186 تندرْ‌چوب"‌ها و" گلوله‌ها همشون بارگیری شدن (همون چوبا که سرشون بمبه) 656 01:21:46,005 --> 01:21:47,306 برای توئه 657 01:21:52,412 --> 01:21:53,980 برای سفرهات 658 01:21:55,248 --> 01:21:56,650 کارت دیگه اینجا تموم شده 659 01:21:57,684 --> 01:21:59,185 آزادی که بری 660 01:22:01,588 --> 01:22:05,958 ،با آذوقه، آب، چارچرخ هر چیزی که لازم داری 661 01:22:07,393 --> 01:22:09,328 کمکت میکنم جورشون کنی 662 01:22:11,431 --> 01:22:13,132 یکی دو روز بهم وقت بده 663 01:23:14,160 --> 01:23:15,529 سر داخل رفتن راهو نشونتون میدیم 664 01:24:02,543 --> 01:24:05,278 تکون بخورین! بجنبین! یالا 665 01:24:08,347 --> 01:24:10,182 برین عقب! دِ بزنید به چاک 666 01:24:23,830 --> 01:24:25,799 جلو نیاین 667 01:24:25,832 --> 01:24:27,801 عقب! عقب وایسین 668 01:24:30,503 --> 01:24:33,472 ساکنین شهر بنزین 669 01:24:33,507 --> 01:24:37,143 .منم چیزی که شما میخواین رو میخوام ...یه شکم پر 670 01:24:37,578 --> 01:24:40,212 و مُشتی گلوله در ازای یه مخزن بنزین 671 01:24:42,148 --> 01:24:44,150 ما باید دستی به سر و روی اوضاع بکشیم 672 01:24:46,185 --> 01:24:49,188 و همین امروز، قراره یه کاریش کنیم 673 01:24:54,661 --> 01:24:56,228 تو اینجا صاحب اختیاری؟ 674 01:24:59,566 --> 01:25:01,100 میتونی با من صحبت کنی 675 01:25:01,500 --> 01:25:02,368 باشه 676 01:25:03,269 --> 01:25:05,404 خب، یه پیغام برای جؤ جاودان دارم 677 01:25:06,873 --> 01:25:09,375 ما اینجا داریم به قهقرا میریم 678 01:25:09,408 --> 01:25:11,712 نمی‌تونیم تامینتون رو ادامه بدیم 679 01:25:11,745 --> 01:25:15,281 همه میگن اونا کلاه سرشون رفته و حق‌کشی شده 680 01:25:15,314 --> 01:25:16,550 همه میگن از چشم منه 681 01:25:17,216 --> 01:25:18,585 از چشم همه‌ست 682 01:25:19,920 --> 01:25:22,121 می‌خوام جنگ سالارها رو ببینم 683 01:25:22,689 --> 01:25:26,627 ،من، اون، آدم‌خورا "و اون احق‌ـه "کشتزار گلوله 684 01:25:26,660 --> 01:25:29,462 سر ظهر توی دِژ سه روز دیگه 685 01:25:32,398 --> 01:25:33,432 باشه 686 01:25:35,836 --> 01:25:36,870 بهتره برین 687 01:25:38,471 --> 01:25:40,741 تا مخزنامون پره بنزین نشدن از اینجا برو نیستیم 688 01:25:43,744 --> 01:25:45,211 یالا برین 689 01:25:56,590 --> 01:25:58,525 ،باید از اینجا فلنگو ببندین دنبالم بیا 690 01:27:00,587 --> 01:27:03,523 سر ظهر توی دِژ سه روز دیگه 691 01:27:04,057 --> 01:27:05,424 وقت‌شناس هم باشین 692 01:27:44,396 --> 01:27:46,365 ،برمیدارین بهش یه مخزن پر آب 693 01:27:46,398 --> 01:27:48,802 ،و دو هزارتا فشار سینه از شیر مادر میدین 694 01:27:48,835 --> 01:27:51,805 و بعدش دست خالی برمی‌گردین 695 01:27:51,838 --> 01:27:53,740 یه قطره بنزین هم نخیر 696 01:27:53,774 --> 01:27:55,474 زده تَلَکه‌مون کرده داریم تلکه میشیم 697 01:27:55,509 --> 01:27:57,343 بیاین دخلشو بیاریم. همین حالا 698 01:27:57,376 --> 01:27:59,713 خیلی وقت پیش باید این کارو می‌کردیم، بابا باید لهش می‌کردیم، بابا 699 01:27:59,746 --> 01:28:01,313 پدر، کامیون مجهز جنگی رو بنداز زیر پام 700 01:28:01,347 --> 01:28:03,449 هر چی قدرت آتیش که تو بند و بساطت هست رو ،بار بزن بهش 701 01:28:03,482 --> 01:28:05,719 و منم میزنم از رو صفحه روزگار میترکونمش میره 702 01:28:05,752 --> 01:28:07,754 بعد چطور قبل اینکه شهر بنزین رو بفرسته هوا، همچین کنیم؟ 703 01:28:07,788 --> 01:28:08,922 خو از نو می‌سازیمش 704 01:28:08,955 --> 01:28:10,824 این کار نسل اندر نسل طول میکشه، کودن خان 705 01:28:10,857 --> 01:28:12,559 از نو می‌سازیمش دیگه 706 01:28:12,592 --> 01:28:15,028 طرز فکر تو همون چجوریه اینه که داره سرمون شیره میماله 707 01:28:15,061 --> 01:28:16,528 زده بخاطر دیوونگیش کاری کرده بترسی به خودت 708 01:28:16,562 --> 01:28:17,496 برو بابا 709 01:28:17,531 --> 01:28:18,965 کاری که می‌کنیم از این قراره 710 01:28:18,999 --> 01:28:21,067 تو هر قطره به قطره بنزین صرفه‌جویی می‌کنیم 711 01:28:21,101 --> 01:28:23,036 تموم وسایل نقلیه و ژنراتورها رو خاموش کنید 712 01:28:23,069 --> 01:28:24,538 ،هر چی پمپ آب‌ـه 713 01:28:24,571 --> 01:28:26,405 از جمله چهار تا دستگاه بزرگِ تخلیه‌کن آب‌زیرزمینی رو خاموش کنید 714 01:28:26,438 --> 01:28:27,541 برو 715 01:28:27,574 --> 01:28:29,509 صبح اول وقت، با مخزنای خالی‌تون 716 01:28:29,543 --> 01:28:31,878 راه می‌افتین میرین کشتزار گلوله 717 01:28:31,912 --> 01:28:35,916 بعد با هر چقدر مهماتی که جا داشت بار بزنین، برمی‌گردین 718 01:28:37,150 --> 01:28:41,054 من هر چی گلوله، سلاح گرم و هر چی کالیبر گلوله و اندازه‌‌ی که ازشون هست رو می‌خوام 719 01:28:41,087 --> 01:28:43,757 از اول تا آخر سربازای پیاده‌ت رو واسه جمع‌آوری آماده کن 720 01:28:43,790 --> 01:28:44,658 خوبه 721 01:28:45,692 --> 01:28:47,627 .بیاین بریم به برج دیده‌بانی .همین حالا بهشون علامت میدیم 722 01:28:47,661 --> 01:28:50,764 فتبارک‌الله قراره شهر بنزین رو بگیریم 723 01:28:50,797 --> 01:28:52,833 چپه‌ش می‌کنیم! چپه‌ش می‌کنیم وقتی که شَکِ‌ـش اون پایین مایینای کاره 724 01:28:52,866 --> 01:28:55,669 چجوری جلوشو از منفجر کردنِ شهر بنزین بگیریم؟ 725 01:29:21,628 --> 01:29:25,599 ...این مکانی که انتهای این نقشه اسرارته 726 01:29:27,534 --> 01:29:28,500 کجاست؟ 727 01:29:42,082 --> 01:29:43,116 ...پدر و مادرم 728 01:29:44,651 --> 01:29:45,952 سرباز بودن... 729 01:29:47,988 --> 01:29:49,623 ،حتی وقتی دنیا فرو ریخت 730 01:29:49,656 --> 01:29:52,559 از ته دل می‌خواستن برای آرمانی شرافتمندانه، جنگجو بشن 731 01:29:54,961 --> 01:29:56,863 واسه اونا، هیچ‌وقت همچین خبری نشد 732 01:30:00,634 --> 01:30:02,434 میخوام کمکت کنم این مکان رو پیدا کنی 733 01:30:04,470 --> 01:30:05,972 هر جا که ممکنه باشه 734 01:30:33,566 --> 01:30:34,567 با من بیا 735 01:31:13,673 --> 01:31:14,541 حاضری؟ 736 01:31:27,921 --> 01:31:29,155 موتورهاتون رو می‌خوام 737 01:31:29,189 --> 01:31:30,824 ،پشت ماشینِ "جستجوطلب وی8" بارشون بزنید 738 01:31:30,857 --> 01:31:31,992 و ببندینشون 739 01:31:34,027 --> 01:31:35,996 ،جلدی که این کارو کردین 740 01:31:36,029 --> 01:31:38,098 ماشین رو با غذا، آب و سوخت هم بار بزنید 741 01:31:38,131 --> 01:31:39,833 اونم تا هر چقدر که می‌تونید با خودتون ببرین 742 01:31:40,700 --> 01:31:42,535 این چیه؟ یه گروه شناساییه؟ 743 01:31:43,236 --> 01:31:44,204 .یحتمل 744 01:31:46,873 --> 01:31:48,008 ما چیکار کنیم؟ 745 01:31:48,041 --> 01:31:50,076 شما جفتتون سوار تانکر میشین 746 01:31:50,110 --> 01:31:51,578 من چی؟ 747 01:31:51,611 --> 01:31:53,613 تو ترفیع درجه گرفتی. به بخش دفاعیه عقب 748 01:31:54,581 --> 01:31:55,648 اونم رو کامیون مجهز جنگی؟ - معلومه - 749 01:31:57,817 --> 01:31:58,918 چیکار میکنی؟ 750 01:32:00,720 --> 01:32:02,222 مشکلی هست؟ 751 01:32:02,255 --> 01:32:03,623 تو، وی8 رو میرونی 752 01:32:04,257 --> 01:32:05,658 من کامیون مجهز جنگی رو میرونم 753 01:32:05,692 --> 01:32:07,894 امروز که نه امروز تو، جستجو‌طلب رو میرونی 754 01:32:09,062 --> 01:32:09,863 من باید چیکار کنم؟ 755 01:32:09,896 --> 01:32:10,930 تو بغل دست منی 756 01:32:10,964 --> 01:32:12,665 جلو؟ - جلو - 757 01:32:12,699 --> 01:32:14,667 به آنی که سلاح‌ها ،و مهمات رو بار زدیم 758 01:32:14,701 --> 01:32:16,636 تو هم می‌تونی کامیون مجهز رو سر برگشت برونی 759 01:32:17,170 --> 01:32:19,606 کل راه رو تا خونه؟ تا دِژ؟ 760 01:32:19,639 --> 01:32:21,241 بعله 761 01:32:21,274 --> 01:32:22,208 برو یالا 762 01:32:37,057 --> 01:32:38,725 میخوای ببینی این چیا ازش برمیاد؟ 763 01:32:39,325 --> 01:32:40,860 موتور دوم رو راه بنداز 764 01:33:57,904 --> 01:33:58,805 همه‌شون مردن؟ 765 01:33:59,272 --> 01:34:00,140 نمی‌دونم 766 01:34:01,941 --> 01:34:03,743 یه تک‌تیرانداز کمین کرده 767 01:34:05,778 --> 01:34:07,413 طرف پشتیبانی داره. بیرونه 768 01:34:08,148 --> 01:34:09,149 وسط مخزن‌هاست 769 01:34:13,086 --> 01:34:14,187 نمی‌بینمش 770 01:34:26,833 --> 01:34:27,667 پشت سرت 771 01:36:47,140 --> 01:36:48,374 خطا نزنی 772 01:37:40,993 --> 01:37:42,362 طرف کجائه؟ می‌بینیش؟ 773 01:37:46,165 --> 01:37:47,367 ،روی اون برآمدگی‌ـه‌ست سمت چپ دروازه 774 01:38:06,452 --> 01:38:07,487 بده من اونو 775 01:38:17,997 --> 01:38:19,999 خیلی‌خب، پُرش کن واسم بجنب 776 01:38:21,167 --> 01:38:22,068 بیا اینجا 777 01:39:44,751 --> 01:39:45,985 جک 778 01:40:33,834 --> 01:40:35,536 خوبی؟ دیگه ردیفیم 779 01:41:10,436 --> 01:41:12,505 تا سه روز به سمت شرق میریم 780 01:41:13,439 --> 01:41:15,509 "همین که از "دیواره صخره‌ها ،و "دشت‌های نمکی عظیم" رد بشیم 781 01:41:15,542 --> 01:41:17,744 کل راه رو روی تپه‌های شنی با موتور میرونیم 782 01:41:19,211 --> 01:41:20,446 .کل راه رو 783 01:41:41,602 --> 01:41:43,637 بیل مکانیکی‌ـه بیا از بیل مکانیکی‌ـه استفاده کنیم 784 01:41:43,670 --> 01:41:44,771 وقت ضیغه 785 01:41:47,741 --> 01:41:48,542 بیرون 786 01:44:16,723 --> 01:44:18,859 تیز و بز برو! تیر و بز برو 787 01:45:24,724 --> 01:45:25,457 سلام؟ 788 01:45:59,092 --> 01:46:00,794 این یکی هنوز جون داره 789 01:46:00,827 --> 01:46:01,661 خوبه 790 01:46:08,668 --> 01:46:09,803 بیا اینجا 791 01:46:10,670 --> 01:46:11,872 بجنب، بیا اینجا 792 01:46:14,440 --> 01:46:16,743 دیدین اون وضع رو؟ 793 01:46:16,776 --> 01:46:18,111 می‌بینین چجوری ،بخاطر هم جنگیدن 794 01:46:18,144 --> 01:46:20,080 این ارتش کوچولوی دو نفره؟ 795 01:46:21,615 --> 01:46:24,017 کجا انداخته بودن میرفتن، اونم سرشار از امیدِ لبریز شده؟ 796 01:46:25,218 --> 01:46:27,419 امید کجا بود 797 01:46:28,188 --> 01:46:30,957 نه برای اونا، نه برای من و صد البته هم نه برای من 798 01:46:33,059 --> 01:46:36,428 ،همون روزی که کشتزار گلوله رو صاحب شدم این دو تا زدن نابودش کردن 799 01:46:37,764 --> 01:46:39,799 ،من شهر بنزین رو داشتم کشتزار گلوله رو داشتم 800 01:46:39,833 --> 01:46:41,467 ،با اینا می‌تونستم دِژ رو زمین‌گیر کنم 801 01:46:41,500 --> 01:46:43,502 جک - بر زمین مرده حکومت کنم - 802 01:46:43,536 --> 01:46:45,005 جک من - ...زمین مرده میشد - 803 01:46:45,038 --> 01:46:45,872 برای همه‌مون مکان به مراتب بهتری باشه 804 01:46:45,906 --> 01:46:46,840 فیوری 805 01:46:46,873 --> 01:46:48,407 جک - نه - 806 01:46:50,944 --> 01:46:52,746 پاشین 807 01:46:52,779 --> 01:46:54,480 شما دو تا 808 01:46:54,514 --> 01:46:56,950 شما دو تا قلب منو شکوندین 809 01:46:56,983 --> 01:46:58,184 قلب منو شکوندین 810 01:46:59,586 --> 01:47:00,687 و این روا نیست 811 01:47:02,055 --> 01:47:05,558 شما دارین از من دمنتوس تاریک می‌سازین 812 01:47:06,726 --> 01:47:09,829 دمنتوس تاریک هم نمیتونه نرم‌دل باشه 813 01:47:10,664 --> 01:47:13,566 این جُوری‌ـه که بابت رهبریِ شما به دوش می‌کشم 814 01:47:13,600 --> 01:47:16,468 جُوری‌ـه که برای دووم آوردن در زمین مرده به دوش می‌کشیمش 815 01:47:16,502 --> 01:47:18,738 ماها نرم‌دلی ازمون نمیاد 816 01:47:21,174 --> 01:47:22,976 باید عقوبتی وجود داشته باشه 817 01:47:25,045 --> 01:47:27,781 عدالت و عقوبت 818 01:47:43,830 --> 01:47:44,698 هی، هی، هی 819 01:47:46,566 --> 01:47:49,468 می‌خوام اون یه مدت نگاه کنه بکشینش بالا 820 01:47:50,270 --> 01:47:54,107 تو میری. تو میری تو میری 821 01:47:54,140 --> 01:47:55,008 بزن بریم 822 01:48:02,916 --> 01:48:04,517 نه، رفیقِ جان، اون یکی دستش 823 01:48:06,987 --> 01:48:09,856 چیه؟ از میادین به دور شدی؟ 824 01:48:13,827 --> 01:48:14,828 من می‌کنم 825 01:48:38,351 --> 01:48:41,654 یالا خوکی پاشو. پاشو 826 01:48:57,737 --> 01:48:58,938 بزنید برید. برید 827 01:50:01,067 --> 01:50:02,202 پنیرک 828 01:50:09,909 --> 01:50:11,778 بسه! بسه دیگه 829 01:50:13,079 --> 01:50:14,247 حوصله‌م ته کشیده 830 01:50:16,082 --> 01:50:18,084 بیاین به غم و نگرانی‌مون قائله بدیم و بریم خونه 831 01:52:37,991 --> 01:52:39,292 همه چی خوبه 832 01:52:40,293 --> 01:52:43,263 دوباره بگیر بخواب دستت رو برات قشنگ درمیارم 833 01:52:45,832 --> 01:52:46,766 بمون 834 01:52:48,001 --> 01:52:49,869 اینجا آرامش رو پیدا می‌کنی 835 01:52:58,911 --> 01:53:00,346 من "فیوریوسائه نگهبان امپراتوری"‌ام 836 01:53:02,616 --> 01:53:04,884 من "فیوریوسائه نگهبان امپراتوری"‌ام 837 01:53:05,519 --> 01:53:06,886 چه بلایی سرت اومده؟ 838 01:53:07,287 --> 01:53:08,354 بِکِشین 839 01:53:17,430 --> 01:53:19,165 نشونی ازش هست؟ 840 01:53:19,198 --> 01:53:20,066 نه 841 01:53:21,034 --> 01:53:22,835 ولی تو شهر بنزین یه خبریه 842 01:53:23,469 --> 01:53:25,204 گمونم داره شهر بنزین رو می‌ترکونه 843 01:53:25,238 --> 01:53:26,573 یاوه‌ست 844 01:53:26,607 --> 01:53:27,940 خودت یه نگاه بنداز 845 01:53:29,242 --> 01:53:32,546 تو جلسه که خلف وعده میکنه آفتابی بشه و الانم که این کار 846 01:53:35,549 --> 01:53:36,983 ساختگیه 847 01:53:37,450 --> 01:53:39,285 هیچ منفعت معقولی تو این کار نیست 848 01:53:39,319 --> 01:53:40,920 نباید دست دست می‌کردیم 849 01:53:41,622 --> 01:53:44,457 دیگه دست دست کردن الانمون چیه؟ بیا همین الان بریم شهر بنزین 850 01:53:44,490 --> 01:53:45,892 اون تو شهر بنزین نیست 851 01:53:48,928 --> 01:53:50,496 جکِ نگهبان کجاست؟ 852 01:53:51,931 --> 01:53:53,199 کامیون مجهز جنگی‌مون کجاست؟ 853 01:53:53,232 --> 01:53:54,400 اون، کشتزار گلوله رو گرفته 854 01:53:54,434 --> 01:53:55,468 دروغ میگی 855 01:53:55,501 --> 01:53:56,570 اون، کشتزار گلوله رو گرفته 856 01:53:56,603 --> 01:53:58,271 و تو مرحله بعدی هم تو راه اینجائه 857 01:53:58,304 --> 01:53:59,939 مگه علم غیب داری تو؟ 858 01:53:59,972 --> 01:54:02,175 اونا دارن با قلاب‌ها و نردبون‌ها سر میرسن 859 01:54:02,208 --> 01:54:04,010 اون میخواد دِژ رو بگیره 860 01:54:04,043 --> 01:54:05,378 پس میریم به کشتزار گلوله 861 01:54:05,411 --> 01:54:07,146 همین الان شاخ به شاخ می‌بینیمش 862 01:54:07,180 --> 01:54:09,550 شهر بنزینه که تو آتیشه اون تو شهر بنزینه 863 01:54:09,583 --> 01:54:11,984 اون میخواد بکشونتتون شهر بنزین 864 01:54:12,018 --> 01:54:14,120 میخواد که دِژ رو بی ‌در و پیکر بذارید 865 01:54:14,153 --> 01:54:15,455 پس ما اینجا می‌مونیم 866 01:54:16,189 --> 01:54:19,225 سه تا انتخاب پیش رومونه :انتخاب بزدلانه 867 01:54:19,258 --> 01:54:22,095 همین‌جا بمونیم و بذاریم دمنتوس ذهنمون رو به هم بریزه 868 01:54:22,128 --> 01:54:23,329 :انتخاب احمقانه 869 01:54:23,363 --> 01:54:24,964 بزنیم بیرون و تو جاده منتهی به کشتزار گلوله 870 01:54:24,997 --> 01:54:26,966 با یه دشمن نامرئی روبرو بشیم 871 01:54:26,999 --> 01:54:30,470 :و یا انتخاب جنگجویانه بریم به شهر بنزین و بزنیم خرد و خاکشیرش کنیم 872 01:54:30,503 --> 01:54:32,271 این انتخاب منه 873 01:54:32,305 --> 01:54:34,240 کاری میکنیم که فکر کنه ما تو راه شهر بنزینیم 874 01:54:37,410 --> 01:54:39,178 اگه پیداش کردی، اون مال منه 875 01:55:04,437 --> 01:55:05,905 اینه. اینه 876 01:55:08,609 --> 01:55:10,443 شکی نیست راه شهر بنزین رو پِی گرفتن 877 01:55:16,683 --> 01:55:18,084 چقده پخمه‌ن 878 01:55:18,719 --> 01:55:20,987 جوری حس تحقیر و نفرت بهشون دارم که اون سرش ناپیدا 879 01:55:31,565 --> 01:55:35,067 آقایون، زمان موعود رسیده زمانیه که بجنگیم 880 01:55:35,101 --> 01:55:37,571 زمانیه که اونچه به حق مال ماست رو پس بگیریم 881 01:55:37,604 --> 01:55:39,205 به سمت دِژ 882 01:55:39,238 --> 01:55:41,240 بریم بترکونیم 883 01:56:36,162 --> 01:56:38,364 ،جنگ همیشه بوده، هست 884 01:56:38,397 --> 01:56:40,433 و خواهد بود 885 01:56:43,102 --> 01:56:45,037 سومریان با ایلامی‌ها جنگیدند 886 01:56:46,072 --> 01:56:48,140 ساکسون‌ها با وایکینگ‌ها جنگیدن 887 01:56:49,676 --> 01:56:51,645 و بدین‌گونه، تاریخ‌ها شاخ و برگ گرفتن 888 01:56:52,746 --> 01:56:54,815 جنگ رزها و جنگی که در فاصله سال‌های 1455 تا 1485 بین دو خاندان قدرتمند لنکستر) با نشان "گل سرخ" و خاندان یورک با نشان "رز سفید" و طرفداراشون در انگلستان درگرفت (علتشم تلاش هر دو تا خاندان برای رسوندن یکی از اعضای خود به پادشاهی انگلستان بود 889 01:56:54,848 --> 01:56:56,182 جنگ پرتقال‌ها بوده جنگی بین پرتغال و اسپانیا که در سال 1801 اتفاق افتاد. به این اسم هم معروفه چون با خبر رسیدن ارتش پرتغالی به مرز اسپانیا، اسپانیایی‌ها پرتقال‌هاشون رو پرت کردن سمت ارتش پرتغالی (و همینم باعث شروع جنگ شد. زود هم این جنگ تموم شد و دو تا کشور توافق صلحی با هم امضا کردن 890 01:56:56,783 --> 01:56:58,552 جنگ‌های تریاک دو جنگ که در اواسط قرن نوزدهم میلادی بر سر اختلافات بازرگانی) (میان بریتانیا و چین صورت گرفت 891 01:57:00,386 --> 01:57:04,525 ،جنگ‌های یک روزه، شش روزه هزار روزه 892 01:57:07,728 --> 01:57:11,598 جنگ شمال علیه جنوب جنگ شرق علیه غرب 893 01:57:15,636 --> 01:57:20,406 جنگ‌های بی‌پایانِ اول، دوم و سوم 894 01:57:20,439 --> 01:57:22,509 بخاطر دین و اعتقاد به اعمال مُحسنه 895 01:57:26,680 --> 01:57:30,149 جنگ بر سر نفت. جنگ بر سر آب 896 01:57:30,182 --> 01:57:32,118 جنگ هسته‌ایِ سه ملیتی 897 01:57:33,419 --> 01:57:35,689 نبرد شهرهای ثروتمند و پر رونق 898 01:57:37,223 --> 01:57:39,091 ...و حالا، عزیزان من 899 01:57:40,326 --> 01:57:42,729 جنگ چهل روزه زمین مرده... 900 01:58:01,380 --> 01:58:03,517 چشم در برابر چشم 901 01:58:04,551 --> 01:58:06,553 دندان در برابر دندان 902 01:58:09,388 --> 01:58:12,124 خشم دامن‌زده شده از غم و اندوه 903 01:58:36,349 --> 01:58:37,149 یه ماشین احتیاج دارم 904 01:58:38,752 --> 01:58:40,453 ،اینجا هیچی نیست حتی یه موتور 905 01:58:40,486 --> 01:58:42,889 بِدینم پایین - میخوای چیکار کنی؟ پای پیاده بری؟ - 906 01:58:47,293 --> 01:58:48,695 من یه ماشین دارم 907 01:58:58,538 --> 01:59:00,439 دل تو دلم نیست نشونت بدمش 908 01:59:07,313 --> 01:59:08,849 معرکه نیست؟ 909 02:00:22,556 --> 02:00:24,256 هی! اینجا رو نگاه 910 02:00:25,592 --> 02:00:27,226 فکر کنم این یکی شاید فیت باشه 911 02:00:28,962 --> 02:00:30,864 امتحانش کنید! امتحانش کنید 912 02:00:34,534 --> 02:00:36,335 ،هر لحظه‌ای که حروم می‌کنیم 913 02:00:36,368 --> 02:00:38,905 اون دو تخمه دورتر و دورتر میشه 914 02:00:39,573 --> 02:00:40,607 داره میاد 915 02:00:42,341 --> 02:00:43,844 و سوخت ماشینه رو هم میخوام 916 02:00:43,877 --> 02:00:47,013 همه سوختش، آبش و سلاح‌هاش رو می‌خوام 917 02:00:48,648 --> 02:00:51,518 ،یه احمق میتونه فرار کنه ولی نمیتونه قایم بشه 918 02:00:54,621 --> 02:00:55,354 فیتش میشه 919 02:00:56,757 --> 02:00:58,324 هی اسکروتوس 920 02:00:58,357 --> 02:00:59,993 اسکروتوس - چیه؟ - 921 02:01:00,026 --> 02:01:02,428 یه خوراک درست و درمون لازمت میشه 922 02:01:02,461 --> 02:01:04,330 کباب سگِ 923 02:01:04,363 --> 02:01:05,599 ما با خودمون می‌بریمش 924 02:01:05,632 --> 02:01:06,800 "یعنی چی که "ما؟ 925 02:01:06,833 --> 02:01:08,034 منم باهات میام 926 02:01:08,068 --> 02:01:09,803 نه، نمیای سرعتمو کند میکنی 927 02:01:09,836 --> 02:01:11,938 می‌خوام خاطرجمع بشم که اون دمنتوس ابله دخلش اومده باشه 928 02:01:11,972 --> 02:01:12,906 نه، نمیای 929 02:01:12,939 --> 02:01:14,541 تو همین جا می‌مونی و سگ میخوری 930 02:01:26,720 --> 02:01:28,320 این دیگه چه حرکتی بود؟ 931 02:01:28,354 --> 02:01:31,691 این حرکت تاریک‌ترین فرشته‌ست 932 02:01:32,626 --> 02:01:35,028 پنجمین سوار آخرالزمان 933 02:01:41,718 --> 02:01:46,723 .5] [فراتر از خونخواهی 934 02:02:25,812 --> 02:02:26,680 طرف کیه؟ 935 02:02:27,614 --> 02:02:30,382 یه آدم کاردرست و رنجیده‌ی از اونور بوم افتاده 936 02:02:30,416 --> 02:02:31,685 به نظرت کی رو می‌خواد؟ 937 02:02:31,718 --> 02:02:33,119 من، بدون دسته‌م 938 02:02:34,621 --> 02:02:36,556 ما همین جا می‌مونیم بهش شبیخون میزنیم 939 02:02:36,590 --> 02:02:37,524 بیاین برگردیم 940 02:02:37,557 --> 02:02:39,125 نه، نه، نه باید از هم جدا بشیم 941 02:02:39,960 --> 02:02:41,995 بیا، وقت برای وداع پر و پیمون تنگه 942 02:02:42,028 --> 02:02:43,597 کارهای گران‌قدری در جوار هم کردیم 943 02:02:43,630 --> 02:02:44,564 بدرود 944 02:04:22,829 --> 02:04:23,930 من دمنتوس نیستم 945 02:04:27,634 --> 02:04:29,468 موتورا رو عوض و بدل کردیم 946 02:07:07,160 --> 02:07:08,361 پیدام کردی 947 02:07:11,197 --> 02:07:12,398 عجیباً غریبا 948 02:07:13,233 --> 02:07:15,068 عجیب‌الخلقه‌ای هستی تو 949 02:07:18,004 --> 02:07:21,007 می‌تونستی شب‌ـش گردن‌پیچم کنی، ولی نکردی 950 02:07:21,040 --> 02:07:23,676 پس باید اون شخص دیگه‌ش باشی 951 02:07:24,744 --> 02:07:26,412 تو، اون شخص‌ـشی؟ 952 02:09:05,546 --> 02:09:07,180 من هیچی ندارم 953 02:09:08,582 --> 02:09:10,116 من هیچی نیستم 954 02:09:11,918 --> 02:09:12,885 من مال توئم 955 02:09:34,374 --> 02:09:35,509 منو یادته؟ 956 02:09:49,289 --> 02:09:51,958 اَی چیز محیرالعقول 957 02:09:55,061 --> 02:09:57,864 ،تو از گوری بی‌رحم و نامروت 958 02:09:57,897 --> 02:09:59,198 ژرف‌تر از جهنم بیرون خزیدی 959 02:10:00,400 --> 02:10:02,468 و فقط یه چیز، این کارو برات میکنه 960 02:10:02,502 --> 02:10:04,304 و امید نیست. نفرت‌ـه 961 02:10:06,573 --> 02:10:08,441 در نفرت‌داشتن هیچ شرمی نیست 962 02:10:08,474 --> 02:10:10,544 در زمره یکی از نیروهای بزرگ طبیعت‌ـه 963 02:10:15,081 --> 02:10:16,849 ،اون حرکت از رو امید نبود از رو غریزه بود 964 02:10:32,031 --> 02:10:32,899 ...پس 965 02:10:34,467 --> 02:10:36,302 امروز، روز مرگ منه 966 02:10:37,103 --> 02:10:38,471 ...همیشه در عجب بودم چجوری 967 02:10:42,576 --> 02:10:45,078 پونزده سال پیش یه زنی بود 968 02:10:45,111 --> 02:10:47,013 پس راجع به این قضیه، بازم چیزا هست 969 02:10:47,046 --> 02:10:48,314 اونو یادته؟ 970 02:10:49,182 --> 02:10:50,450 سرنخی گیرم میاد؟ 971 02:10:56,055 --> 02:10:58,424 ...صحیح، خیلی‌خب 972 02:10:58,458 --> 02:11:00,493 ...مو قرمز. که حتی اون کُصـ 973 02:11:03,630 --> 02:11:06,899 مادرت بود؟ خواهرت؟ 974 02:11:06,933 --> 02:11:09,035 التماس کرد، جیغ زد؟ 975 02:11:09,068 --> 02:11:11,605 اونایی که کمتر داد می‌زنن معمولاً تو ذهنم چسبندگی می‌گیرن 976 02:11:14,040 --> 02:11:15,274 برخلاف هر بلایی که ،سرش آوردی 977 02:11:15,308 --> 02:11:16,943 اون شکوهمند بود 978 02:11:16,976 --> 02:11:17,877 که تو هم اونجا بودی 979 02:11:20,614 --> 02:11:23,316 بچگیم و مادرم رو 980 02:11:24,450 --> 02:11:25,586 میخوام اونا رو پس بگیرم 981 02:11:26,486 --> 02:11:27,487 بله که می‌خوای 982 02:11:27,521 --> 02:11:29,155 میخوام اونا رو پس بگیرم 983 02:11:29,188 --> 02:11:30,490 منم دقیق همین حس رو داشتم 984 02:11:31,224 --> 02:11:34,060 راجع به خونواده خودم زیبایی‌های باشکوه خودم 985 02:11:34,093 --> 02:11:36,630 بَس ناحقانه ازم گرفته شد. عوض‌نشو هم هست 986 02:11:36,663 --> 02:11:38,632 ،منم حالیمه منم تو رو حالیمه 987 02:11:41,200 --> 02:11:43,704 منم لَه‌لَه چیزی جز خونخواهی رو نمیزدم 988 02:11:43,737 --> 02:11:45,572 یه تا سیرمونی گرفتن تپل از خونخواهی 989 02:11:47,340 --> 02:11:49,308 ...اگه اجازه هست 990 02:11:50,977 --> 02:11:52,445 ،اگه تیرانداز بچرخه پشتت 991 02:11:52,478 --> 02:11:53,514 تیرخور از ریزِ لحظه‌ی 992 02:11:53,547 --> 02:11:56,015 اعدامش، با خبر نمیشه 993 02:11:57,751 --> 02:12:00,319 ،عذابیه که چندان به چشم نمیاد ولی هر کاچی بِه از هیچی حسابه 994 02:12:00,353 --> 02:12:01,522 ،به هر حال، اون گلوله سُربی 995 02:12:01,555 --> 02:12:03,690 مغزم رو چنان یک، دو، سه ،میکنه یه مِه آلودگی صورتی رنگ 996 02:12:03,724 --> 02:12:05,526 که حتی صدای شلیک تفنگ رو نمی‌شنوم 997 02:12:06,459 --> 02:12:08,027 من می‌شنوم 998 02:12:08,428 --> 02:12:09,696 من تا باقیه روزای عمرم می‌شنوم 999 02:12:09,730 --> 02:12:11,030 بله که می‌شنوی 1000 02:12:11,063 --> 02:12:12,633 لگد اسلحه رو تو دستم حس می‌کنم 1001 02:12:12,666 --> 02:12:13,600 .حتما هم 1002 02:12:15,435 --> 02:12:17,671 صورتت رو به یاد میارم 1003 02:12:17,704 --> 02:12:19,972 اونم وقتی که فِشَنگ، کم کم خودش رو 1004 02:12:20,006 --> 02:12:21,575 ،تو اون ماده نرم مغزت، جا میده 1005 02:12:21,608 --> 02:12:23,610 و با خودش چیزی که عقل صداش می‌کنی رو میبره 1006 02:12:24,545 --> 02:12:25,945 ،و حافظه‌ت رو 1007 02:12:27,180 --> 02:12:29,583 که از این طریق، خوشبختانه مادرم از توش ناپیدا میشه 1008 02:12:29,616 --> 02:12:30,584 چه استادانه 1009 02:12:31,518 --> 02:12:33,352 من میشم نعش و تو هم همچنان 1010 02:12:33,386 --> 02:12:35,988 تو عزا و ماتم اون مجنونت و مامانی‌ـه باشکوهت نشستی 1011 02:12:36,389 --> 02:12:37,758 ای آدم احمق 1012 02:12:37,791 --> 02:12:40,159 تو هیچ‌وقت نمی‌تونی ترازوی رنجی که اونا کشیدن رو متعادل کنی 1013 02:12:43,597 --> 02:12:46,667 پسشون بده - نمی‌تونم - 1014 02:12:48,100 --> 02:12:50,403 چیزی که تو می‌خوای عزیز من شیون‌های درد جانگداز منه 1015 02:12:50,436 --> 02:12:52,205 درد جانگدازی بدون انتها 1016 02:12:52,238 --> 02:12:54,440 ،و اگه ازم ساخته بود تقدیمت کنمش می‌کردم 1017 02:12:54,474 --> 02:12:56,677 ولی من ترس از کَف دادن سعادت رو در بهشت ندارم 1018 02:12:56,710 --> 02:12:59,212 .یا به جزا رسیدن در جهنم رو 1019 02:12:59,245 --> 02:13:01,214 و آستانه دردم، وحشتناک‌طور بالائه 1020 02:13:01,247 --> 02:13:03,249 بازم، بازم بزن 1021 02:13:09,188 --> 02:13:11,792 ،اگه نمی‌تونی تندی کارم رو بسازی 1022 02:13:11,825 --> 02:13:13,326 باید کُند کارم رو بسازی 1023 02:13:15,094 --> 02:13:18,765 ولی هیچ‌وقت هیچ‌جوره نزدیک چیزی که حاجتته هم نمیشی 1024 02:14:15,589 --> 02:14:17,256 دی کوچولو؟ 1025 02:14:23,564 --> 02:14:26,332 چشم انتظارت بودم 1026 02:14:26,365 --> 02:14:29,201 ،چشم انتظار یکی مثل تو بودم 1027 02:14:29,235 --> 02:14:32,104 یکی که هم قد و قواره من باشه 1028 02:14:32,839 --> 02:14:36,843 بدون شرف و بدون قواعد قانونی برای راست و ریست کردن اوضاع 1029 02:14:36,877 --> 02:14:40,246 فقط دو تا حرومزاده خبیث که اینجا تو زمین مرده‌ایم 1030 02:14:41,615 --> 02:14:45,217 این کارو که کنی، این کارو درست و حسابی که کنی میشی من 1031 02:14:45,251 --> 02:14:47,754 من هیچم لنگه تو نیستم - تو، منی - 1032 02:14:47,788 --> 02:14:49,690 از قبل مُردیم 1033 02:14:49,723 --> 02:14:51,792 ،برای حسِ زنده بودن در پِی احساساتیم 1034 02:14:51,825 --> 02:14:55,428 هر حسی که این غم سیاه بدقلق رو بشوره ببره 1035 02:14:56,530 --> 02:14:59,298 ،و برای قَدری هم ولمون میکنه ،ولی بعدش باز برمی‌گرده 1036 02:14:59,332 --> 02:15:00,634 و باز روز از نو روزی از نو برامون 1037 02:15:00,667 --> 02:15:02,301 ،و بیشتر لازممونه 1038 02:15:02,335 --> 02:15:04,871 و هر بارش بیشتر لازممونه تا وقتی که دیگه زیاد از حد هم هیچ‌وقت کفاف نیست 1039 02:15:04,905 --> 02:15:08,474 ،ما از قبل مُردیم رفته دی کوچولو 1040 02:15:12,445 --> 02:15:13,647 .من و تو 1041 02:15:23,624 --> 02:15:24,891 ...سوال اینه که 1042 02:15:27,961 --> 02:15:30,764 جَنَمش رو داری که کار رو... حماسی درش بیاری؟ 1043 02:15:50,917 --> 02:15:52,418 ،اون، صدای دمنتوس رو گرفت 1044 02:15:52,451 --> 02:15:55,689 و باقی روز رو در سکوت سپری کردن 1045 02:15:58,257 --> 02:15:59,693 کسانی هستند که ترجیح میدن که اون 1046 02:15:59,726 --> 02:16:01,862 کاری بیشتر از شلیک گلوله بر سرش آوَرده باشه 1047 02:16:05,398 --> 02:16:10,169 مدعی‌ان که اون به راه و روش‌هایی که بیشتر به جائه، کارش رو ساخته 1048 02:16:13,540 --> 02:16:15,609 از کارهای انحراف‌وارانه‌ی به حق 1049 02:16:15,642 --> 02:16:17,911 و مَثله‌کردن کنایه‌دار حرف میزنن 1050 02:16:21,548 --> 02:16:26,687 ولی این حقیقی‌ـه که خود فیوریوسا در گوش من گفته 1051 02:16:28,655 --> 02:16:30,791 ،در اعماق دِژ 1052 02:16:30,824 --> 02:16:34,193 ،در بالای باغ‌های با روش آب‌کِشت رشد کرده 1053 02:16:35,294 --> 02:16:38,364 درختی ناهمگون از سایرین وجود داره 1054 02:16:42,569 --> 02:16:46,773 .خاک اون، انسانه .مواد مغذی اون، انسانه 1055 02:16:47,908 --> 02:16:50,977 لاروها، بافت مُرده اون رو جدا می‌کنن 1056 02:16:52,646 --> 02:16:56,482 اینها پژواکی بودن که از موجودی زنده نشات می‌گرفتن 1057 02:17:03,824 --> 02:17:05,926 ،این اولین میوه ماست 1058 02:17:05,959 --> 02:17:07,828 منتهی برای من یا شما نیست 1059 02:17:09,295 --> 02:17:12,766 هر کدوم از ما در نوع خودمون از این زمین زدوده میشیم 1060 02:17:12,799 --> 02:17:14,333 ...و بعد شاید 1061 02:17:15,635 --> 02:17:18,672 زندگی عاری از فساد بربخیزه تا به زمین زینت ببخشه 1062 02:17:44,886 --> 02:17:51,060 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1063 02:17:44,886 --> 02:17:51,060 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 1064 02:17:51,226 --> 02:18:00,499 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 1065 02:17:51,226 --> 02:18:00,499 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus