1 00:00:06,090 --> 00:00:07,091 ‪(碎林營) 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,510 {\an8}‪NETFLIX 影集 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,679 {\an8}‪碎林營 4 00:00:11,763 --> 00:00:14,057 {\an8}‪夏日家 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 ‪投射、彈弓、擲出 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 ‪火箭穿過樹林 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,856 ‪隨意發射大炮 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,900 ‪劃破長空 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}‪隨處墜落 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,781 ‪射擊鳥、閃避鳥 ‪太空網球,驚喜不斷 11 00:00:29,864 --> 00:00:32,158 ‪怒鳥紅、思黛拉、炸彈黑、飛鏢黃 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,368 {\an8}‪高速飛行,鴨子小心! 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 {\an8}‪你終究會慶幸能遇到他們 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,583 {\an8}‪《憤怒鳥:瘋瘋玩一夏》 15 00:00:43,336 --> 00:00:45,213 {\an8}‪不好意思,借過 16 00:00:46,255 --> 00:00:49,801 ‪借過啦,走開,女孩子要用! 17 00:01:01,395 --> 00:01:04,190 ‪獨角獸先生,你幫我肚子抓癢真舒服 18 00:01:08,861 --> 00:01:10,947 ‪它怎麼戴到我身上了? 19 00:01:11,030 --> 00:01:13,199 ‪不是我的,思黛拉,等等! 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,077 ‪不能等,今天禮拜五,現在下午2點 21 00:01:18,287 --> 00:01:20,248 ‪我不會再錯過彈功夫課 22 00:01:20,998 --> 00:01:23,000 ‪沒有人可以阻止我 23 00:01:23,084 --> 00:01:28,798 ‪營友們請注意 ‪碎林營現正處於四級蛋黃醬風暴警告 24 00:01:28,881 --> 00:01:30,883 ‪請立刻回到小屋! 25 00:01:32,510 --> 00:01:35,638 ‪抱歉了,孩子們 ‪彈功夫停辦,道場關閉 26 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 ‪不要! 27 00:01:39,142 --> 00:01:44,063 ‪怎麼好像每到禮拜五 ‪下午2點也有一些蠢死的緊急狀況? 28 00:01:44,147 --> 00:01:48,109 ‪時速200公里的蛋黃醬風暴 ‪帶來的災害可是嚴重的 29 00:01:48,192 --> 00:01:50,278 ‪各位請回到小屋吧 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 ‪完全講不通啊! 31 00:01:53,489 --> 00:01:56,659 ‪對吧?一月才到蛋黃醬風暴季 32 00:01:56,742 --> 00:02:00,329 ‪不只是蛋黃醬風暴 ‪而是每逢禮拜五也有特別事故 33 00:02:02,290 --> 00:02:04,917 ‪抱歉,道場關閉,泡泡暴雪 34 00:02:06,294 --> 00:02:07,962 ‪抱歉,道場關閉了 35 00:02:08,045 --> 00:02:10,423 ‪蜜蜂山火? 36 00:02:11,215 --> 00:02:14,594 ‪對,一大群蜜蜂造成山火 37 00:02:17,096 --> 00:02:20,558 ‪讓我猜猜,有“鞋”嘯?地蟲震? 38 00:02:20,641 --> 00:02:22,810 ‪死火山爆發? 39 00:02:22,894 --> 00:02:24,854 ‪有人在墊子上大便了 40 00:02:28,107 --> 00:02:31,611 ‪我是說…不要! 41 00:02:31,694 --> 00:02:34,488 ‪不太對勁,我要出去看看 42 00:02:34,572 --> 00:02:36,782 ‪不,怒鳥紅,不要去! 43 00:02:36,866 --> 00:02:40,453 ‪這件事肯定有可疑,我要查個究竟 44 00:02:40,536 --> 00:02:43,414 ‪他不該英年早逝的! 45 00:02:43,497 --> 00:02:45,625 ‪他的獨角獸帽子就送給我吧! 46 00:02:46,209 --> 00:02:47,376 ‪那不是帽子 47 00:02:48,252 --> 00:02:49,503 ‪而且不是我的! 48 00:02:57,511 --> 00:02:58,346 ‪甚麼… 49 00:03:01,557 --> 00:03:02,642 ‪嗨,哈羅德 50 00:03:06,103 --> 00:03:07,772 ‪你在幹嘛? 51 00:03:08,606 --> 00:03:09,815 ‪我死也不會說的! 52 00:03:10,650 --> 00:03:13,861 ‪都是琳娜的主意 ‪她說她要一些私人時間! 53 00:03:13,945 --> 00:03:15,988 ‪不要再向我逼供了! 54 00:03:16,072 --> 00:03:19,033 ‪所以我們一直無法參與活動? 55 00:03:22,161 --> 00:03:25,331 ‪你不懂,你不會想惹麻煩的 56 00:03:25,414 --> 00:03:27,083 ‪哈羅德,你說得沒錯 57 00:03:27,166 --> 00:03:29,835 ‪我會回去小屋,假裝沒事發生 58 00:03:29,919 --> 00:03:32,546 ‪天啊,太好了,謝謝 59 00:03:34,006 --> 00:03:34,924 ‪真輕鬆 60 00:03:35,925 --> 00:03:39,637 ‪各位,根本沒有蛋黃醬風暴 ‪一切都是哈羅德和琳娜… 61 00:03:39,720 --> 00:03:42,890 ‪你沒死! 62 00:03:42,974 --> 00:03:44,267 ‪我們正打算出去找你 63 00:03:44,350 --> 00:03:47,520 ‪我們不能讓你死在蛋黃醬風暴裡 64 00:03:47,603 --> 00:03:50,314 ‪飛鏢黃,根據沒甚麼蛋黃醬風暴 65 00:03:50,398 --> 00:03:52,817 ‪這是騙我們留在小屋的把戲 66 00:03:52,900 --> 00:03:57,113 ‪你這樣說起來,好像很合理 ‪蛋黃醬又怎麼會造成風暴呢? 67 00:03:57,196 --> 00:04:00,491 ‪思黛拉肯定會很生氣,誰要告訴她? 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,537 ‪琳娜做了甚麼? 69 00:04:04,620 --> 00:04:06,831 ‪謝謝你告訴她啊,豬利! 70 00:04:07,707 --> 00:04:12,503 ‪思黛拉,師傅是不是教過妳 ‪要集中憤怒? 71 00:04:12,586 --> 00:04:15,506 ‪我不知道,因為我沒有見過他 72 00:04:15,589 --> 00:04:18,926 ‪因為我一直都沒成功去過彈功夫! 73 00:04:19,010 --> 00:04:21,595 ‪沒關係,怒鳥紅自有妙計 74 00:04:21,679 --> 00:04:25,683 ‪太好了,你可能不知道 ‪因為我可生氣了 75 00:04:33,774 --> 00:04:36,319 ‪怒鳥紅,你沒事實在太好了! 76 00:04:36,402 --> 00:04:39,405 ‪你到底怎麼活過蛋黃… 77 00:04:39,488 --> 00:04:41,407 ‪算了,被你抓包了 78 00:04:41,490 --> 00:04:44,076 ‪這就是妳把我們困在小屋的原因? 79 00:04:44,160 --> 00:04:45,703 ‪讓妳能看電視? 80 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 ‪我只想要一些私人時間 ‪那又有錯嗎? 81 00:04:48,873 --> 00:04:51,250 ‪對,大錯特錯! 82 00:04:51,334 --> 00:04:52,543 ‪那你去吧 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,296 ‪告訴大家 ‪根本沒有甚麼熱帶水果風暴 84 00:04:55,379 --> 00:04:58,716 ‪沒有閃光照片大洪水 ‪沒有起司狂奔 85 00:04:58,799 --> 00:05:01,385 ‪你以為有人會相信你嗎? 86 00:05:01,469 --> 00:05:04,555 ‪我嗎?應該不會有,可是… 87 00:05:08,476 --> 00:05:11,771 ‪大家聽到吧! ‪這就是我們一直錯過活動的原因! 88 00:05:11,854 --> 00:05:13,606 ‪因為琳娜撒謊! 89 00:05:14,398 --> 00:05:15,441 ‪太過份了! 90 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 ‪但我們不用再聽她胡扯了! 91 00:05:17,777 --> 00:05:20,446 ‪她的暴政統治結束了! 92 00:05:21,530 --> 00:05:24,909 ‪妳以後不管說甚麼 ‪也不會有人相信了 93 00:05:25,826 --> 00:05:28,537 ‪這不會有好結果的,你給我記住 94 00:05:30,039 --> 00:05:33,167 ‪給我記住! 95 00:05:35,461 --> 00:05:38,756 ‪你今天心情好嗎?因為我心情特別好 96 00:05:38,839 --> 00:05:41,092 ‪從現在開始,事情會漸入佳境 97 00:05:41,175 --> 00:05:43,886 ‪沒有會再相信琳娜的鬼扯了 98 00:05:43,969 --> 00:05:47,681 ‪營友們請注意 ‪籃鳥場要進行清潔,暫時關閉 99 00:05:55,272 --> 00:05:59,443 ‪怎麼沒有人告訴我們 ‪籃鳥場要進行清潔,暫時關閉? 100 00:05:59,527 --> 00:06:01,195 ‪琳娜在廣播系統裡講了 101 00:06:01,278 --> 00:06:02,822 ‪是啊,怒鳥紅 102 00:06:02,905 --> 00:06:06,033 ‪誰會相信她那鳥嘴講的事情? 103 00:06:10,538 --> 00:06:12,373 ‪飛鏢黃和炸彈黑呢? 104 00:06:12,456 --> 00:06:14,583 ‪他們通常都搶著排第一拿早餐的 105 00:06:17,294 --> 00:06:21,132 ‪起床了,營友們 ‪現時9點正,早餐時間! 106 00:06:21,882 --> 00:06:24,427 ‪你以為我會相信琳娜的說話嗎? 107 00:06:26,137 --> 00:06:29,849 ‪對,布蘭達呢? ‪應該要開始派發早餐了 108 00:06:32,017 --> 00:06:35,104 ‪誰說9點吃早餐?琳娜說的 109 00:06:35,187 --> 00:06:36,313 ‪但琳娜是騙子! 110 00:06:36,397 --> 00:06:38,691 ‪也許早餐不是9點開吃! 111 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 ‪或許一直都不是! 112 00:06:41,110 --> 00:06:43,404 ‪或者我根本不是午餐阿姨! 113 00:06:43,487 --> 00:06:47,408 ‪或者我整個人生 ‪都是由琳娜胡扯出來的 114 00:06:47,992 --> 00:06:50,578 ‪所以…我們自便了? 115 00:06:50,661 --> 00:06:53,998 ‪隨便你們,甚麼事情都不重要了 116 00:06:54,081 --> 00:06:56,125 ‪大家都只顧自己的利益 117 00:07:02,006 --> 00:07:03,841 ‪情況惡化得真快 118 00:07:03,924 --> 00:07:05,885 ‪你知道嗎?機會來了! 119 00:07:05,968 --> 00:07:08,929 ‪我們趕去道場,玩彈功夫吧 120 00:07:11,891 --> 00:07:12,725 ‪甚麼… 121 00:07:18,314 --> 00:07:23,152 ‪請注意,道場內已達人數上限 122 00:07:25,779 --> 00:07:27,239 ‪不停下來的話… 123 00:07:28,157 --> 00:07:29,825 ‪隨便你們,我走人了 124 00:07:35,414 --> 00:07:38,834 ‪我不禁覺得自己該為這件事負點責任 125 00:07:41,295 --> 00:07:44,882 ‪我只想彈功夫啊! 126 00:07:44,965 --> 00:07:47,843 ‪我讓思黛拉和大家的營地沒救了! 127 00:07:47,927 --> 00:07:50,513 ‪我們要讓大家再次相信琳娜 128 00:07:51,096 --> 00:07:54,266 ‪為甚麼小屋裡會有檸檬冰塊? 129 00:07:54,350 --> 00:07:56,143 ‪食堂一片混亂 130 00:07:56,227 --> 00:07:59,104 ‪我們只能搶到冰箱裡的檸檬雪 131 00:07:59,188 --> 00:08:03,025 ‪整個營地要瓦解了 ‪因為沒有人要相信琳娜的話! 132 00:08:03,108 --> 00:08:04,193 ‪你打算怎麼做? 133 00:08:04,777 --> 00:08:06,153 ‪我要吃烏鴉 134 00:08:06,737 --> 00:08:08,322 ‪有種就來啊! 135 00:08:08,405 --> 00:08:11,909 ‪是我要忍辱負重的意思 ‪代表我要去道歉 136 00:08:12,660 --> 00:08:14,245 ‪我接受你的道歉 137 00:08:14,745 --> 00:08:17,957 ‪琳娜,妳一定要阻止他們 ‪營地一片混亂! 138 00:08:18,040 --> 00:08:20,376 ‪是嗎?我都沒注意到 139 00:08:20,459 --> 00:08:22,670 ‪對不起,我錯了 140 00:08:22,753 --> 00:08:25,297 ‪但我知道要怎麼讓營地恢復秩序 141 00:08:25,381 --> 00:08:30,344 ‪其實我蠻享受我的暴政統治結束 142 00:08:30,427 --> 00:08:34,431 ‪現在我有百分百的私人時間,爽啊 143 00:08:34,932 --> 00:08:37,184 ‪我會清理乾淨營地裡的彈弓! 144 00:08:38,227 --> 00:08:39,937 ‪清理兼打蠟? 145 00:08:40,020 --> 00:08:41,397 ‪好吧 146 00:08:42,106 --> 00:08:43,357 ‪不要 147 00:08:44,108 --> 00:08:45,859 ‪我每週幫妳修甲 148 00:08:45,943 --> 00:08:47,820 ‪-我們講完了 ‪-還沒講完! 149 00:08:47,903 --> 00:08:49,154 ‪我說講完了 150 00:08:49,238 --> 00:08:51,073 ‪看到沒?我不相信妳 151 00:08:51,156 --> 00:08:53,033 ‪現在也沒有任何人相信妳 152 00:08:53,117 --> 00:08:56,287 ‪除非我們可以說服大家 ‪妳不是一個騙子 153 00:08:56,370 --> 00:08:58,622 ‪有道理,好,我加入 154 00:08:58,706 --> 00:09:02,501 ‪好極了,但你每個禮拜 ‪還是要幫我修甲 155 00:09:02,585 --> 00:09:03,419 ‪好極了 156 00:09:03,919 --> 00:09:06,964 ‪營友們請注意,檸檬冰雹即將來襲 157 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 ‪請馬上回到小屋 158 00:09:09,133 --> 00:09:11,677 ‪最好是啦,檸檬冰雹 159 00:09:11,760 --> 00:09:13,429 ‪琳娜又在騙人 160 00:09:14,722 --> 00:09:17,725 ‪應該又是哈羅德 ‪和他的天氣製造機搞鬼 161 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 ‪但哈羅德和他的天氣製造機在那裡 162 00:09:21,812 --> 00:09:22,730 ‪哈囉! 163 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 ‪風眼快到了! 164 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 ‪妳彈功夫真了得!妳應該多多去玩! 165 00:09:38,203 --> 00:09:39,705 ‪我知道 166 00:09:43,167 --> 00:09:48,088 ‪沒甚麼風暴啊,別跑了 ‪只是琳娜在撒謊啊! 167 00:09:48,172 --> 00:09:50,382 ‪琳娜不是騙子,怒鳥紅才是! 168 00:09:50,466 --> 00:09:54,595 ‪現在開始,大家應該聽我的 ‪因為怒鳥紅是一個騙子! 169 00:09:56,513 --> 00:10:00,017 ‪各位,她應該講得沒錯 ‪大家要聽琳娜說 170 00:10:00,100 --> 00:10:02,227 ‪因為我是不可信的 171 00:10:02,311 --> 00:10:05,814 ‪而且他超級矮 ‪那雙粗大的眉毛又是怎麼回事? 172 00:10:05,898 --> 00:10:07,775 ‪好了,有點過火了 173 00:10:08,609 --> 00:10:12,488 ‪請留在小屋,直到果凍霧散去 174 00:10:12,571 --> 00:10:15,282 ‪營地總算恢復正常了 175 00:10:15,366 --> 00:10:17,368 ‪但大家都覺得我是騙子 176 00:10:17,451 --> 00:10:19,745 ‪不過至少妳有玩到彈功夫吧! 177 00:10:19,828 --> 00:10:21,413 ‪怒鳥紅,這是正確的做法 178 00:10:21,497 --> 00:10:25,250 ‪我要冒著“果凍霧” ‪回去自己的小屋了 179 00:10:25,334 --> 00:10:26,752 ‪思黛拉,不要出去! 180 00:10:26,835 --> 00:10:30,297 ‪妳會迷失在霧中,以後就不知所蹤! 181 00:10:30,381 --> 00:10:32,091 ‪我們講過的 182 00:10:32,174 --> 00:10:34,802 ‪琳娜是在撒謊 ‪讓自己能有一些私人時間 183 00:10:34,885 --> 00:10:38,681 ‪那我幹嘛看不見? ‪解釋一下啊,氣象學家 184 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‪字幕翻譯:李瑋樂