1 00:00:06,090 --> 00:00:07,341 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,425 --> 00:00:09,510 {\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Kem Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,223 {\an8}Rumah musim panas kita 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling, 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}Pekhemah kelilingi pokok 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Ditembak keluar di mana saja 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Berlepas di udara 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}Melanggar apa saja 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 {\an8}Memanah, elak burung, tenis borb Tak masuk akal 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 {\an8}Mereka datang Red, Stella, Bomb dan Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}Terbang pantas Hati-hati, itik 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}Angry Birds Summer Madness! 15 00:00:46,506 --> 00:00:49,842 Perhatian, pekhemah. Pakej penjagaan datang. 16 00:00:53,429 --> 00:00:56,307 Sila berhati-hati. Atau tidak. 17 00:00:56,390 --> 00:00:58,101 {\an8}Saya tak peduli pun. 18 00:01:00,895 --> 00:01:04,190 Bagus! Isu baru Burung Kumbang Tinja! 19 00:01:04,690 --> 00:01:07,777 {\an8}Ia burung pipit yang digigit kumbang tinja radioaktif 20 00:01:07,860 --> 00:01:10,363 {\an8}dan jadi Burung Kumbang Tinja! 21 00:01:10,446 --> 00:01:11,739 Apa awak dapat? 22 00:01:12,240 --> 00:01:13,783 Bola keranjang baru. 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 Sikat bulu ekor. Hore! 24 00:01:19,122 --> 00:01:23,417 Tengoklah mereka yang teruja dengan hadiah sedih mereka. 25 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 Menyedihkan. 26 00:01:25,419 --> 00:01:28,256 Tengok, dia tak dapat apa-apa pun. 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,968 - Abang pun. - Itu bukan masalahnya. 28 00:01:32,051 --> 00:01:36,055 Jika abang dapat, ia lebih hebat daripada sikat ekor. 29 00:01:36,139 --> 00:01:39,433 Ayuh, mari kita ketawakan si kuning itu. 30 00:01:41,394 --> 00:01:43,062 Bot terbang! 31 00:01:44,230 --> 00:01:46,232 Bot terbang datang! 32 00:01:46,315 --> 00:01:48,943 Jaga-jaga, bot bukan terbang! 33 00:02:02,915 --> 00:02:06,002 Itu pakej penjagaan terbesar saya pernah lihat. 34 00:02:06,085 --> 00:02:08,796 Itu bukan pakej penjagaan. Itu bot! 35 00:02:08,880 --> 00:02:11,007 Itu bukan bot. 36 00:02:13,634 --> 00:02:15,678 Itu kapal layar. 37 00:02:16,846 --> 00:02:19,348 Robin! Mak akhirnya hantar kapal layar! 38 00:02:19,432 --> 00:02:23,311 Dia salah eja nama sebab ia kata "kepada Chuck." 39 00:02:24,145 --> 00:02:25,229 Apa? 40 00:02:25,313 --> 00:02:26,814 Apa? Dia? 41 00:02:26,898 --> 00:02:32,653 Chuck! Ibu bapa awak hantar kapal layar! Saya tak tahu keluarga awak kaya. 42 00:02:32,737 --> 00:02:36,282 Saya pun. Saya tak tahu atau saya tahu. Betul? 43 00:02:36,365 --> 00:02:39,952 Tak penting sebab kita akan adakan parti! 44 00:02:40,036 --> 00:02:41,871 - Wah! - Hore! Baiklah! 45 00:02:41,954 --> 00:02:43,915 - Bagus! - Baiklah! 46 00:02:44,498 --> 00:02:47,376 Parti kapal layar! Mari, kawan-kawan! 47 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 Apa awak buat? 48 00:02:49,337 --> 00:02:52,173 Saya akan ke parti kapal layar kawan saya. 49 00:02:52,256 --> 00:02:54,175 Tapi kita bukan kawan. 50 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 Apa gelaran orang yang buli awak tanpa sebab? 51 00:02:57,094 --> 00:03:00,014 Gelaran yang tepat ialah si tak guna. 52 00:03:00,097 --> 00:03:02,433 Charles… Boleh saya gelar awak Charles? 53 00:03:02,516 --> 00:03:06,854 Jika awak adakan parti, ia perlu sempurna. Benar? 54 00:03:06,938 --> 00:03:09,273 Saya tak terfikir tentang itu. 55 00:03:09,357 --> 00:03:11,400 Tapi ya, saya rasa begitu! 56 00:03:11,484 --> 00:03:14,779 Tepat sekali. Jadi, awak perlu ada bufet. 57 00:03:14,862 --> 00:03:15,988 Bufet? 58 00:03:16,072 --> 00:03:19,617 Saya kenal seseorang di dewan makan peribadi. 59 00:03:19,700 --> 00:03:24,622 - Ada dewan makan peribadi? - Sudah tentu! Ia eksklusif, 60 00:03:24,705 --> 00:03:29,627 tapi saya rasa saya boleh minta bantuan seseorang demi kawan. 61 00:03:29,710 --> 00:03:31,212 Chuck, nak ke mana? 62 00:03:31,295 --> 00:03:34,966 Awak tak dengar? Bufet ekslusif peribadi! 63 00:03:35,049 --> 00:03:38,844 Jumpa lagi! Parti ini perlu sempurna. Saya akan kembali! 64 00:03:39,804 --> 00:03:42,223 Saya pasti ini akan jadi hebat. 65 00:03:46,435 --> 00:03:48,771 Wah! Awak tak bergurau. 66 00:03:48,854 --> 00:03:52,566 Ini antara lima dewan termewah saya pernah masuk. 67 00:03:52,650 --> 00:03:55,403 Dewan nombor satu yang saya boleh masuk. 68 00:03:55,486 --> 00:03:56,821 Awak kenal Darcy? 69 00:03:56,904 --> 00:03:59,740 Dia ahli kelab makan eksklusif kami. 70 00:04:01,200 --> 00:04:04,829 - Wah, Brenda pun mewah. - Selamat datang, tuan. 71 00:04:04,912 --> 00:04:10,084 Sebelum memesan makan tengah hari, ada sesiapa mahukan tuala panas? 72 00:04:10,167 --> 00:04:11,544 Boleh juga! 73 00:04:14,046 --> 00:04:16,465 Seratus peratus kapas! 74 00:04:17,216 --> 00:04:19,051 Bufet dihidangkan. 75 00:04:19,135 --> 00:04:24,307 Itu bufet. Di rumah, kami gelarnya "makan sampai muntah." 76 00:04:33,065 --> 00:04:37,611 Awak betul! Ini hebat! Parti kapal layar saya perlu ada ini. 77 00:04:37,695 --> 00:04:41,866 Saya tahu awak akan setuju! Saya akan suruh Brenda kemas. 78 00:04:41,949 --> 00:04:44,452 Sekarang, mari kita ke sana. 79 00:04:44,535 --> 00:04:45,619 Saya tak tahu. 80 00:04:46,287 --> 00:04:52,126 Red benci awak, Stella nak pukul awak, Bomb tak begitu kisah dan saya… 81 00:04:57,173 --> 00:04:59,091 Baiklah, Charles. 82 00:04:59,675 --> 00:05:04,138 Usah terburu-buru. Mari lihat benda yang saya boleh bawa. 83 00:05:09,143 --> 00:05:13,773 Bayangkan kita berdua di kapal layar, angin menampar kita, 84 00:05:13,856 --> 00:05:19,153 dengan makan malam DJ, tukang urut dan padang golf mini. 85 00:05:23,491 --> 00:05:27,161 Ini pula ciri istimewanya! 86 00:05:27,661 --> 00:05:29,372 Tab mandi panas! 87 00:05:29,455 --> 00:05:32,708 Apa? Tak. Ia kaviar koleksi peribadi saya. 88 00:05:39,090 --> 00:05:42,593 Itu bekalan kaviar saya untuk musim panas! 89 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 Awak… 90 00:05:44,595 --> 00:05:49,934 Awak tahu apa yang sempurna? Bawa semua ini ke parti kapal layar. 91 00:05:50,810 --> 00:05:52,395 Helo. 92 00:05:52,478 --> 00:05:55,272 - Jadi? - Saya nak semua. Saya perlukan semua! 93 00:05:55,356 --> 00:05:58,192 Tak boleh adakan parti tanpanya! Terima kasih! 94 00:05:58,275 --> 00:06:02,071 Boleh jika saya dijemput ke parti awak. 95 00:06:08,786 --> 00:06:13,457 Helo, kawan! Selamat datang ke SS Awesomeness! 96 00:06:13,541 --> 00:06:15,334 - Bagus! - Hebat! 97 00:06:15,418 --> 00:06:17,503 - Ya! - Ya. 98 00:06:18,712 --> 00:06:19,755 Sama-sama. 99 00:06:19,839 --> 00:06:22,341 Apa awak buat, Neiderjerk? 100 00:06:22,425 --> 00:06:24,510 Ya. Apa dia buat di sini? 101 00:06:24,593 --> 00:06:29,598 Saya jemputnya sebab dia benarkan kita guna semua benda hebat ini. 102 00:06:29,682 --> 00:06:30,641 Apa? 103 00:06:30,724 --> 00:06:32,977 Kawan-kawan, ia bot besar! 104 00:06:33,060 --> 00:06:36,772 Saya ada segalanya untuk buat parti ini sempurna! 105 00:06:39,733 --> 00:06:43,737 Hebat. Kita semua setuju. Saya juga jemput orang. 106 00:07:03,299 --> 00:07:04,175 Yoink! 107 00:07:14,518 --> 00:07:17,229 Chuck! Mereka merosakkan parti! 108 00:07:17,313 --> 00:07:19,273 Apa? Kami rosakkan parti? 109 00:07:19,356 --> 00:07:23,527 - Kami tak bawa tetamu tak dijemput! - Atau benda lain. 110 00:07:23,611 --> 00:07:27,865 Charles. Mereka tak layak ada di kapal layar. Tak layak. 111 00:07:27,948 --> 00:07:31,202 Dia gunakan awak untuk kapal layar. Tak nampak? 112 00:07:31,285 --> 00:07:33,037 Awak nampak ini? 113 00:07:33,120 --> 00:07:33,996 Baiklah! 114 00:07:34,079 --> 00:07:35,372 Ayuh! 115 00:07:36,874 --> 00:07:38,542 Cubalah, Neiderjerk! 116 00:07:38,626 --> 00:07:40,169 Chuck, buat sesuatu! 117 00:07:41,378 --> 00:07:45,883 Betul! Saya perlu buat sesuatu! Saya akan… 118 00:07:47,927 --> 00:07:49,094 Ke mana dia… 119 00:07:49,178 --> 00:07:50,971 - Apa… - Chuck! 120 00:07:54,808 --> 00:07:57,937 - Apa awak buat? - Kapal layar ini renggangkan kita! 121 00:07:58,020 --> 00:08:01,649 - Buang kapal layar, buang masalah. - Apa? Tak masuk akal. 122 00:08:01,732 --> 00:08:04,360 Masalahnya Neiderflyer, bukan kapal layar! 123 00:08:04,443 --> 00:08:06,529 Sebenarnya, itu masalahnya. 124 00:08:09,490 --> 00:08:10,991 Kita menuju ke kem! 125 00:08:11,075 --> 00:08:15,037 - Awak tahu saya tak tahu apa saya buat? - Cukup! 126 00:08:15,120 --> 00:08:21,001 Tak sangka orang beri awak kapal layar. Ia milik orang yang layak macam saya. 127 00:08:24,255 --> 00:08:27,007 Sekarang ia milik saya. 128 00:08:29,385 --> 00:08:31,345 Parti tamat, Neiderflyer. 129 00:08:57,830 --> 00:08:59,415 Chuck! Dewan makan! 130 00:08:59,498 --> 00:09:02,543 - Kita akan langgar! - Tinggalkan kapal! 131 00:09:02,626 --> 00:09:04,044 Okey, jumpa lagi! 132 00:09:04,128 --> 00:09:06,755 - Hati-hati! - Apa yang berlaku? 133 00:09:08,507 --> 00:09:11,677 - Pergi! Saya ada rancangan! - Ayuh buat bersama. 134 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Kapal layar Chuck, kawan Chuck. 135 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 Dan… tekan brek! 136 00:09:16,599 --> 00:09:18,309 Bot tak ada brek. 137 00:09:18,392 --> 00:09:20,477 Aduhai. Itu rancangan saya. 138 00:09:21,895 --> 00:09:23,606 Darcy, apa awak… 139 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 Betul, sauh! 140 00:09:25,691 --> 00:09:28,485 Brek laut! Bertahan, semua! 141 00:09:33,699 --> 00:09:34,742 Hore! 142 00:09:34,825 --> 00:09:36,118 Baiklah, Chuck! 143 00:09:41,915 --> 00:09:42,791 Chuck! 144 00:09:42,875 --> 00:09:43,917 Kapal layar! 145 00:09:50,424 --> 00:09:51,383 Saya okey! 146 00:09:54,428 --> 00:09:55,262 Chuck! 147 00:09:55,346 --> 00:09:59,558 Kapal layar saya! Kapal layar cantik saya! 148 00:09:59,642 --> 00:10:01,727 Tolonglah, ia kapal layar Chuck. 149 00:10:02,227 --> 00:10:05,606 Salah. Mereka salah hantar kapal layar. 150 00:10:05,689 --> 00:10:07,775 Tapi label itu kata Chuck. 151 00:10:07,858 --> 00:10:10,986 Ia untuk Cornelius Chuckington Ketiga. 152 00:10:11,695 --> 00:10:13,405 Nampaknya label basah. 153 00:10:13,489 --> 00:10:15,658 Kami akan keluarkan ini. 154 00:10:15,741 --> 00:10:18,619 Saya sebenarnya suka kapal selam. 155 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Tapi, sayangnya parti dah tiada. 156 00:10:21,789 --> 00:10:25,250 Sebenarnya, ia belum berakhir lagi. 157 00:10:28,629 --> 00:10:32,758 - Bagaimana nak hidupkan buih? - Usah risau. Saya boleh… 158 00:10:34,677 --> 00:10:37,179 Kaviar saya! 159 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi