1
00:00:06,090 --> 00:00:07,341
KEM SPLINTERWOOD
2
00:00:07,425 --> 00:00:09,510
{\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Kem Splinterwood
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,223
{\an8}Rumah musim panas kita
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling,
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
{\an8}Pekhemah kelilingi pokok
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Ditembak keluar di mana saja
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Berlepas di udara
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}Melanggar apa saja
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
{\an8}Memanah, elak burung, tenis borb
Tak masuk akal
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,283
{\an8}Mereka datang
Red, Stella, Bomb dan Chuck
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,327
{\an8}Terbang pantas
Hati-hati, itik
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,583
{\an8}Angry Birds Summer Madness!
15
00:00:46,506 --> 00:00:49,842
Perhatian, pekhemah.
Pakej penjagaan datang.
16
00:00:53,429 --> 00:00:56,307
Sila berhati-hati. Atau tidak.
17
00:00:56,390 --> 00:00:58,101
{\an8}Saya tak peduli pun.
18
00:01:00,895 --> 00:01:04,190
Bagus! Isu baru Burung Kumbang Tinja!
19
00:01:04,690 --> 00:01:07,777
{\an8}Ia burung pipit
yang digigit kumbang tinja radioaktif
20
00:01:07,860 --> 00:01:10,363
{\an8}dan jadi Burung Kumbang Tinja!
21
00:01:10,446 --> 00:01:11,739
Apa awak dapat?
22
00:01:12,240 --> 00:01:13,783
Bola keranjang baru.
23
00:01:14,617 --> 00:01:16,536
Sikat bulu ekor. Hore!
24
00:01:19,122 --> 00:01:23,417
Tengoklah mereka yang teruja
dengan hadiah sedih mereka.
25
00:01:23,501 --> 00:01:25,336
Menyedihkan.
26
00:01:25,419 --> 00:01:28,256
Tengok, dia tak dapat apa-apa pun.
27
00:01:29,423 --> 00:01:31,968
- Abang pun.
- Itu bukan masalahnya.
28
00:01:32,051 --> 00:01:36,055
Jika abang dapat,
ia lebih hebat daripada sikat ekor.
29
00:01:36,139 --> 00:01:39,433
Ayuh, mari kita ketawakan si kuning itu.
30
00:01:41,394 --> 00:01:43,062
Bot terbang!
31
00:01:44,230 --> 00:01:46,232
Bot terbang datang!
32
00:01:46,315 --> 00:01:48,943
Jaga-jaga, bot bukan terbang!
33
00:02:02,915 --> 00:02:06,002
Itu pakej penjagaan terbesar
saya pernah lihat.
34
00:02:06,085 --> 00:02:08,796
Itu bukan pakej penjagaan. Itu bot!
35
00:02:08,880 --> 00:02:11,007
Itu bukan bot.
36
00:02:13,634 --> 00:02:15,678
Itu kapal layar.
37
00:02:16,846 --> 00:02:19,348
Robin! Mak akhirnya hantar kapal layar!
38
00:02:19,432 --> 00:02:23,311
Dia salah eja nama
sebab ia kata "kepada Chuck."
39
00:02:24,145 --> 00:02:25,229
Apa?
40
00:02:25,313 --> 00:02:26,814
Apa? Dia?
41
00:02:26,898 --> 00:02:32,653
Chuck! Ibu bapa awak hantar kapal layar!
Saya tak tahu keluarga awak kaya.
42
00:02:32,737 --> 00:02:36,282
Saya pun. Saya tak tahu
atau saya tahu. Betul?
43
00:02:36,365 --> 00:02:39,952
Tak penting sebab kita akan adakan parti!
44
00:02:40,036 --> 00:02:41,871
- Wah!
- Hore! Baiklah!
45
00:02:41,954 --> 00:02:43,915
- Bagus!
- Baiklah!
46
00:02:44,498 --> 00:02:47,376
Parti kapal layar! Mari, kawan-kawan!
47
00:02:48,127 --> 00:02:49,253
Apa awak buat?
48
00:02:49,337 --> 00:02:52,173
Saya akan ke parti kapal layar kawan saya.
49
00:02:52,256 --> 00:02:54,175
Tapi kita bukan kawan.
50
00:02:54,258 --> 00:02:57,011
Apa gelaran orang
yang buli awak tanpa sebab?
51
00:02:57,094 --> 00:03:00,014
Gelaran yang tepat ialah si tak guna.
52
00:03:00,097 --> 00:03:02,433
Charles… Boleh saya gelar awak Charles?
53
00:03:02,516 --> 00:03:06,854
Jika awak adakan parti,
ia perlu sempurna. Benar?
54
00:03:06,938 --> 00:03:09,273
Saya tak terfikir tentang itu.
55
00:03:09,357 --> 00:03:11,400
Tapi ya, saya rasa begitu!
56
00:03:11,484 --> 00:03:14,779
Tepat sekali. Jadi, awak perlu ada bufet.
57
00:03:14,862 --> 00:03:15,988
Bufet?
58
00:03:16,072 --> 00:03:19,617
Saya kenal seseorang
di dewan makan peribadi.
59
00:03:19,700 --> 00:03:24,622
- Ada dewan makan peribadi?
- Sudah tentu! Ia eksklusif,
60
00:03:24,705 --> 00:03:29,627
tapi saya rasa saya boleh minta
bantuan seseorang demi kawan.
61
00:03:29,710 --> 00:03:31,212
Chuck, nak ke mana?
62
00:03:31,295 --> 00:03:34,966
Awak tak dengar? Bufet ekslusif peribadi!
63
00:03:35,049 --> 00:03:38,844
Jumpa lagi! Parti ini perlu sempurna.
Saya akan kembali!
64
00:03:39,804 --> 00:03:42,223
Saya pasti ini akan jadi hebat.
65
00:03:46,435 --> 00:03:48,771
Wah! Awak tak bergurau.
66
00:03:48,854 --> 00:03:52,566
Ini antara lima dewan termewah
saya pernah masuk.
67
00:03:52,650 --> 00:03:55,403
Dewan nombor satu yang saya boleh masuk.
68
00:03:55,486 --> 00:03:56,821
Awak kenal Darcy?
69
00:03:56,904 --> 00:03:59,740
Dia ahli kelab makan eksklusif kami.
70
00:04:01,200 --> 00:04:04,829
- Wah, Brenda pun mewah.
- Selamat datang, tuan.
71
00:04:04,912 --> 00:04:10,084
Sebelum memesan makan tengah hari,
ada sesiapa mahukan tuala panas?
72
00:04:10,167 --> 00:04:11,544
Boleh juga!
73
00:04:14,046 --> 00:04:16,465
Seratus peratus kapas!
74
00:04:17,216 --> 00:04:19,051
Bufet dihidangkan.
75
00:04:19,135 --> 00:04:24,307
Itu bufet. Di rumah,
kami gelarnya "makan sampai muntah."
76
00:04:33,065 --> 00:04:37,611
Awak betul! Ini hebat!
Parti kapal layar saya perlu ada ini.
77
00:04:37,695 --> 00:04:41,866
Saya tahu awak akan setuju!
Saya akan suruh Brenda kemas.
78
00:04:41,949 --> 00:04:44,452
Sekarang, mari kita ke sana.
79
00:04:44,535 --> 00:04:45,619
Saya tak tahu.
80
00:04:46,287 --> 00:04:52,126
Red benci awak, Stella nak pukul awak,
Bomb tak begitu kisah dan saya…
81
00:04:57,173 --> 00:04:59,091
Baiklah, Charles.
82
00:04:59,675 --> 00:05:04,138
Usah terburu-buru. Mari lihat
benda yang saya boleh bawa.
83
00:05:09,143 --> 00:05:13,773
Bayangkan kita berdua
di kapal layar, angin menampar kita,
84
00:05:13,856 --> 00:05:19,153
dengan makan malam DJ,
tukang urut dan padang golf mini.
85
00:05:23,491 --> 00:05:27,161
Ini pula ciri istimewanya!
86
00:05:27,661 --> 00:05:29,372
Tab mandi panas!
87
00:05:29,455 --> 00:05:32,708
Apa? Tak. Ia kaviar koleksi peribadi saya.
88
00:05:39,090 --> 00:05:42,593
Itu bekalan kaviar saya untuk musim panas!
89
00:05:42,676 --> 00:05:43,719
Awak…
90
00:05:44,595 --> 00:05:49,934
Awak tahu apa yang sempurna?
Bawa semua ini ke parti kapal layar.
91
00:05:50,810 --> 00:05:52,395
Helo.
92
00:05:52,478 --> 00:05:55,272
- Jadi?
- Saya nak semua. Saya perlukan semua!
93
00:05:55,356 --> 00:05:58,192
Tak boleh adakan parti
tanpanya! Terima kasih!
94
00:05:58,275 --> 00:06:02,071
Boleh jika saya dijemput ke parti awak.
95
00:06:08,786 --> 00:06:13,457
Helo, kawan! Selamat datang
ke SS Awesomeness!
96
00:06:13,541 --> 00:06:15,334
- Bagus!
- Hebat!
97
00:06:15,418 --> 00:06:17,503
- Ya!
- Ya.
98
00:06:18,712 --> 00:06:19,755
Sama-sama.
99
00:06:19,839 --> 00:06:22,341
Apa awak buat, Neiderjerk?
100
00:06:22,425 --> 00:06:24,510
Ya. Apa dia buat di sini?
101
00:06:24,593 --> 00:06:29,598
Saya jemputnya sebab dia benarkan kita
guna semua benda hebat ini.
102
00:06:29,682 --> 00:06:30,641
Apa?
103
00:06:30,724 --> 00:06:32,977
Kawan-kawan, ia bot besar!
104
00:06:33,060 --> 00:06:36,772
Saya ada segalanya
untuk buat parti ini sempurna!
105
00:06:39,733 --> 00:06:43,737
Hebat. Kita semua setuju.
Saya juga jemput orang.
106
00:07:03,299 --> 00:07:04,175
Yoink!
107
00:07:14,518 --> 00:07:17,229
Chuck! Mereka merosakkan parti!
108
00:07:17,313 --> 00:07:19,273
Apa? Kami rosakkan parti?
109
00:07:19,356 --> 00:07:23,527
- Kami tak bawa tetamu tak dijemput!
- Atau benda lain.
110
00:07:23,611 --> 00:07:27,865
Charles. Mereka tak layak
ada di kapal layar. Tak layak.
111
00:07:27,948 --> 00:07:31,202
Dia gunakan awak
untuk kapal layar. Tak nampak?
112
00:07:31,285 --> 00:07:33,037
Awak nampak ini?
113
00:07:33,120 --> 00:07:33,996
Baiklah!
114
00:07:34,079 --> 00:07:35,372
Ayuh!
115
00:07:36,874 --> 00:07:38,542
Cubalah, Neiderjerk!
116
00:07:38,626 --> 00:07:40,169
Chuck, buat sesuatu!
117
00:07:41,378 --> 00:07:45,883
Betul! Saya perlu buat sesuatu! Saya akan…
118
00:07:47,927 --> 00:07:49,094
Ke mana dia…
119
00:07:49,178 --> 00:07:50,971
- Apa…
- Chuck!
120
00:07:54,808 --> 00:07:57,937
- Apa awak buat?
- Kapal layar ini renggangkan kita!
121
00:07:58,020 --> 00:08:01,649
- Buang kapal layar, buang masalah.
- Apa? Tak masuk akal.
122
00:08:01,732 --> 00:08:04,360
Masalahnya Neiderflyer, bukan kapal layar!
123
00:08:04,443 --> 00:08:06,529
Sebenarnya, itu masalahnya.
124
00:08:09,490 --> 00:08:10,991
Kita menuju ke kem!
125
00:08:11,075 --> 00:08:15,037
- Awak tahu saya tak tahu apa saya buat?
- Cukup!
126
00:08:15,120 --> 00:08:21,001
Tak sangka orang beri awak kapal layar.
Ia milik orang yang layak macam saya.
127
00:08:24,255 --> 00:08:27,007
Sekarang ia milik saya.
128
00:08:29,385 --> 00:08:31,345
Parti tamat, Neiderflyer.
129
00:08:57,830 --> 00:08:59,415
Chuck! Dewan makan!
130
00:08:59,498 --> 00:09:02,543
- Kita akan langgar!
- Tinggalkan kapal!
131
00:09:02,626 --> 00:09:04,044
Okey, jumpa lagi!
132
00:09:04,128 --> 00:09:06,755
- Hati-hati!
- Apa yang berlaku?
133
00:09:08,507 --> 00:09:11,677
- Pergi! Saya ada rancangan!
- Ayuh buat bersama.
134
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
Kapal layar Chuck, kawan Chuck.
135
00:09:14,263 --> 00:09:16,515
Dan… tekan brek!
136
00:09:16,599 --> 00:09:18,309
Bot tak ada brek.
137
00:09:18,392 --> 00:09:20,477
Aduhai. Itu rancangan saya.
138
00:09:21,895 --> 00:09:23,606
Darcy, apa awak…
139
00:09:23,689 --> 00:09:25,608
Betul, sauh!
140
00:09:25,691 --> 00:09:28,485
Brek laut! Bertahan, semua!
141
00:09:33,699 --> 00:09:34,742
Hore!
142
00:09:34,825 --> 00:09:36,118
Baiklah, Chuck!
143
00:09:41,915 --> 00:09:42,791
Chuck!
144
00:09:42,875 --> 00:09:43,917
Kapal layar!
145
00:09:50,424 --> 00:09:51,383
Saya okey!
146
00:09:54,428 --> 00:09:55,262
Chuck!
147
00:09:55,346 --> 00:09:59,558
Kapal layar saya! Kapal layar cantik saya!
148
00:09:59,642 --> 00:10:01,727
Tolonglah, ia kapal layar Chuck.
149
00:10:02,227 --> 00:10:05,606
Salah. Mereka salah hantar kapal layar.
150
00:10:05,689 --> 00:10:07,775
Tapi label itu kata Chuck.
151
00:10:07,858 --> 00:10:10,986
Ia untuk Cornelius Chuckington Ketiga.
152
00:10:11,695 --> 00:10:13,405
Nampaknya label basah.
153
00:10:13,489 --> 00:10:15,658
Kami akan keluarkan ini.
154
00:10:15,741 --> 00:10:18,619
Saya sebenarnya suka kapal selam.
155
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Tapi, sayangnya parti dah tiada.
156
00:10:21,789 --> 00:10:25,250
Sebenarnya, ia belum berakhir lagi.
157
00:10:28,629 --> 00:10:32,758
- Bagaimana nak hidupkan buih?
- Usah risau. Saya boleh…
158
00:10:34,677 --> 00:10:37,179
Kaviar saya!
159
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi