1 00:00:06,090 --> 00:00:07,091 {\an8}‪"갈래나무 캠프" 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,510 {\an8}‪"넷플릭스 시리즈" 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪갈래나무 캠프는 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,973 {\an8}‪우리의 여름 보금자리 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}‪투석과 새총, 내동댕이 놀이 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}‪나무 사이로 로켓 발사 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}‪어디서든 마음대로 빵빵 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}‪공중으로 쌩 9 00:00:23,983 --> 00:00:25,985 {\an8}‪사방에서 우당탕탕 10 00:00:26,069 --> 00:00:29,822 {\an8}‪양궁, 새 피구 ‪투명 공 테니스까지 최고 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,200 {\an8}‪레드, 스텔라, 밤, 척이 나가신다 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,327 {\an8}‪총알처럼 날아 ‪조심해, 꽥꽥이! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪평생 즐거운 추억으로 남을 거야 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}‪앵그리 버드, 여름 캠프 대소동 15 00:00:46,589 --> 00:00:49,467 {\an8}‪여러분, 생필품 꾸러미가 ‪날아오고 있어요 16 00:00:53,429 --> 00:00:56,307 {\an8}‪각별히 주의하세요, 싫으면 말고요 17 00:00:56,390 --> 00:00:58,101 {\an8}‪나랑 상관없으니까요 18 00:01:00,895 --> 00:01:04,190 {\an8}‪좋았어! ‪'쇠똥구리 새' 신간이다! 19 00:01:04,690 --> 00:01:08,069 {\an8}‪주인공은 참새였는데 ‪방사능 쇠똥구리한테 물려서 20 00:01:08,152 --> 00:01:10,363 {\an8}‪쇠똥구리 새가 됐어! 21 00:01:10,446 --> 00:01:11,697 ‪넌 뭐 받았어? 22 00:01:12,240 --> 00:01:13,616 ‪신상 새 농구공 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 ‪난 꼬리 깃털 빗, 아싸! 24 00:01:19,122 --> 00:01:23,417 ‪한심이들이 시시한 선물에 ‪흥분하는 꼴 좀 봐 25 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 ‪못 봐 주겠다 26 00:01:25,419 --> 00:01:28,256 ‪봐, 저 녀석은 그마저도 못 받았어 27 00:01:29,423 --> 00:01:30,466 ‪오빠도 못 받았잖아 28 00:01:30,550 --> 00:01:32,051 ‪그건 중요하지 않아, 동생 29 00:01:32,135 --> 00:01:35,596 ‪난 엉덩이 빗 따위랑 ‪비교도 안 되는 걸 받을 테니까 30 00:01:36,139 --> 00:01:39,433 ‪가서 저 노란 녀석을 ‪실컷 비웃어 주자 31 00:01:41,394 --> 00:01:43,062 ‪나는 배다! 32 00:01:44,230 --> 00:01:46,232 ‪하늘을 나는 배가 와! 33 00:01:46,315 --> 00:01:48,943 ‪날지 못하는 배들은 조심해! 34 00:02:03,291 --> 00:02:05,877 ‪저렇게 큰 생필품 꾸러미는 ‪처음 봐! 35 00:02:05,960 --> 00:02:08,796 ‪저건 생필품 꾸러미가 아니라 ‪배잖아! 36 00:02:08,880 --> 00:02:11,007 ‪그냥 배가 아니야 37 00:02:13,634 --> 00:02:15,678 ‪저건 요트라고 38 00:02:16,846 --> 00:02:19,348 ‪로빈! 엄마가 드디어 ‪요트를 보냈어! 39 00:02:19,432 --> 00:02:21,392 ‪그럼 이름을 잘못 쓰셨네 40 00:02:21,475 --> 00:02:23,311 ‪'척에게'라고 적혀 있는데 41 00:02:23,978 --> 00:02:24,812 ‪왜? 42 00:02:25,313 --> 00:02:26,814 ‪뭐라고? 저 녀석? 43 00:02:27,565 --> 00:02:30,067 ‪척! 네 부모님이 요트를 보내셨어? 44 00:02:30,151 --> 00:02:32,653 ‪너희 집에 요트도 ‪있는 줄은 몰랐네 45 00:02:32,737 --> 00:02:34,572 ‪나도야, 아마 몰랐을걸 46 00:02:34,655 --> 00:02:36,282 ‪알았나? 그랬나? 47 00:02:36,365 --> 00:02:39,952 ‪알았든 몰랐든 ‪지금은 요트 파티나 즐기자! 48 00:02:40,036 --> 00:02:41,871 ‪- 만세! ‪- 좋아! 49 00:02:41,954 --> 00:02:43,789 ‪- 신난다! ‪- 대박! 50 00:02:44,582 --> 00:02:46,918 ‪요트 파티! ‪같이 놀자, 친구들! 51 00:02:48,294 --> 00:02:49,253 ‪뭐 하는 거야? 52 00:02:49,337 --> 00:02:52,173 ‪당연히 내 친구 요트 파티에 ‪가는 거지 53 00:02:52,256 --> 00:02:53,966 ‪그래, 근데 우린 친구 아니잖아 54 00:02:54,050 --> 00:02:57,011 ‪괜히 시비 거는 애들한테 ‪뭐라고 하지? 55 00:02:57,094 --> 00:03:00,014 ‪우린 그런 놈들한테 ‪'재수 없다'고 하지 56 00:03:00,097 --> 00:03:02,433 ‪찰스, 찰스라고 불러도 돼? 57 00:03:02,516 --> 00:03:06,854 ‪요트 파티인데 이왕이면 ‪완벽해야지, 안 그래? 58 00:03:06,938 --> 00:03:09,273 ‪사실 생각해 본 적 없는데 59 00:03:09,357 --> 00:03:10,983 ‪듣고 보니 그런 거 같네! 60 00:03:11,484 --> 00:03:14,779 ‪맞아, 그럼 뷔페를 준비해야지 61 00:03:14,862 --> 00:03:15,988 ‪뷔페? 62 00:03:16,072 --> 00:03:19,617 ‪내가 비공개 식당 뷔페를 ‪소개해 줄게 63 00:03:19,700 --> 00:03:21,327 ‪비공개 식당이 있어? 64 00:03:21,410 --> 00:03:24,664 ‪그럼! 회원 전용이지만 65 00:03:24,747 --> 00:03:29,835 ‪친구를 위해서라면 ‪내 연줄을 동원해야지 66 00:03:29,919 --> 00:03:31,212 ‪척, 어디 가? 67 00:03:31,295 --> 00:03:34,966 ‪못 들었어? ‪전용 식당 연줄 뷔페라잖아! 68 00:03:35,049 --> 00:03:38,844 ‪완벽한 요트 파티를 하려면 ‪가 봐야지! 이따 봐! 69 00:03:39,804 --> 00:03:42,056 ‪어쩐지 불안한 예감이 든다 70 00:03:47,270 --> 00:03:48,771 ‪그냥 한 말이 아니었구나 71 00:03:48,854 --> 00:03:52,566 ‪내가 가 본 최고의 식당 ‪5위 안에 들어 72 00:03:52,650 --> 00:03:55,403 ‪쫓겨나지 않은 식당을 ‪따지면 1위고! 73 00:03:55,486 --> 00:03:56,779 ‪다시는 만났어? 74 00:03:56,862 --> 00:03:59,740 ‪우리 전용 식당의 또 다른 멤버야 75 00:04:01,701 --> 00:04:03,703 ‪브렌다 선생님도 여기선 멋지네 76 00:04:03,786 --> 00:04:04,829 ‪안녕하세요 77 00:04:04,912 --> 00:04:10,084 ‪오찬 준비 전에 ‪뜨거운 수건 필요하신 분? 78 00:04:10,167 --> 00:04:11,544 ‪그러면 좋죠! 79 00:04:14,046 --> 00:04:16,590 ‪백 퍼센트 면이네! 80 00:04:17,216 --> 00:04:19,051 ‪뷔페가 준비됐어요 81 00:04:20,094 --> 00:04:21,929 ‪이게 뷔페구나 82 00:04:22,013 --> 00:04:24,473 ‪집에선 ‪'배 터지게 먹자판'이라고 하는데 83 00:04:33,065 --> 00:04:35,735 ‪네 말대로 이거 정말 굉장하다! 84 00:04:35,818 --> 00:04:37,737 ‪내 요트 파티에 꼭 필요해! 85 00:04:37,820 --> 00:04:39,280 ‪그렇게 생각할 줄 알았어 86 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 ‪브렌다한테 당장 포장하라고 할게 87 00:04:41,782 --> 00:04:44,035 ‪이제 요트로 가 볼까? 88 00:04:44,535 --> 00:04:45,578 ‪그건 잘 모르겠다 89 00:04:46,287 --> 00:04:49,081 ‪레드는 널 싫어하고 ‪스텔라는 널 보면 주먹이 운대 90 00:04:49,165 --> 00:04:52,126 ‪밤의 감정은 반반이고, 나는 뭐… 91 00:04:57,173 --> 00:04:59,175 ‪잘 알았어, 찰스 92 00:04:59,717 --> 00:05:01,135 ‪천천히 생각해 93 00:05:01,218 --> 00:05:03,888 ‪내가 또 파티에 ‪가져갈 만한 걸 보여 줄게 94 00:05:09,143 --> 00:05:10,019 ‪생각해 봐 95 00:05:10,644 --> 00:05:13,773 ‪너랑 내가 요트에서 ‪머리 깃털에 바람을 맞으며 96 00:05:13,856 --> 00:05:17,193 ‪DJ 디너스와 즐기고 ‪마사지를 받는 거야 97 00:05:17,276 --> 00:05:18,861 ‪미니 골프 코스도 있어 98 00:05:23,491 --> 00:05:27,161 ‪그리고 그중에서 최고는 이거야! 99 00:05:28,162 --> 00:05:29,372 ‪온수 욕조! 100 00:05:29,455 --> 00:05:32,541 ‪뭐? 아니야 ‪내가 따로 챙겨 둔 캐비어지 101 00:05:39,173 --> 00:05:42,593 ‪내가 올여름을 위해 ‪비축해 둔 거야! 102 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 ‪너 말이야 103 00:05:44,637 --> 00:05:47,681 ‪좋은 생각이 뭔지 알아? 104 00:05:47,765 --> 00:05:50,142 ‪이걸 다 요트 파티에 ‪가져가는 거야 105 00:05:50,810 --> 00:05:51,977 ‪요 106 00:05:52,478 --> 00:05:55,022 ‪- 어떻게 생각해? ‪- 다 원해! 전부 필요해 107 00:05:55,106 --> 00:05:58,192 ‪이게 없으면 파티가 아니지! ‪고마워! 108 00:05:58,275 --> 00:06:02,071 ‪천만에! ‪대신 나도 네 요트 파티에 초대해 109 00:06:08,786 --> 00:06:13,457 ‪얘들아! ‪'SS 대박호'에 잘 왔어! 110 00:06:13,541 --> 00:06:15,334 ‪- 근사하다! ‪- 짹 좋아! 111 00:06:15,418 --> 00:06:17,503 ‪- 그러니까! ‪- 멋지다! 112 00:06:18,712 --> 00:06:19,755 ‪천만에 113 00:06:19,839 --> 00:06:22,174 ‪네가 왜 여기 있어, 재수버드? 114 00:06:22,258 --> 00:06:24,510 ‪그러니까, 쟤가 왜 여기 있어? 115 00:06:24,593 --> 00:06:27,388 ‪그게 말이야 ‪내가 와도 된다고 했어 116 00:06:27,471 --> 00:06:29,598 ‪이 즐길 거리를 ‪다 제공하는 조건으로 117 00:06:29,682 --> 00:06:30,516 ‪뭐라고? 118 00:06:30,599 --> 00:06:32,977 ‪얘들아, 이 배는 크잖아 119 00:06:33,060 --> 00:06:36,605 ‪그리고 완벽한 파티를 위한 ‪만반의 준비가 끝났어! 120 00:06:39,733 --> 00:06:41,861 ‪좋아, 그럼 이렇게 하는 거다 121 00:06:41,944 --> 00:06:43,904 ‪그리고 나도 친구들 초대했어 122 00:07:03,299 --> 00:07:04,175 ‪새치기! 123 00:07:14,393 --> 00:07:17,229 ‪척! 이 바보들이 ‪파티를 망치고 있어! 124 00:07:17,313 --> 00:07:19,273 ‪뭐? 우리가 파티를 망친다고? 125 00:07:19,356 --> 00:07:21,484 ‪우린 불청객 안 데려왔거든! 126 00:07:21,567 --> 00:07:23,444 ‪아예 빈손으로 왔지 127 00:07:23,527 --> 00:07:27,865 ‪찰스, 이 짹짹이들은 ‪요트에 어울리는 수준이 아니야 128 00:07:27,948 --> 00:07:31,202 ‪요트 때문에 너 이용하잖아 ‪보면 몰라? 129 00:07:31,285 --> 00:07:33,037 ‪이건 보이냐? 130 00:07:33,120 --> 00:07:33,996 ‪더는 못 참아! 131 00:07:34,079 --> 00:07:35,289 ‪그럼 붙어! 132 00:07:36,874 --> 00:07:38,542 ‪덤벼 봐라, 재수버드! 133 00:07:38,626 --> 00:07:40,169 ‪척, 네가 뭐든 해 봐! 134 00:07:42,254 --> 00:07:45,883 ‪맞는 말이야! ‪내가 뭐든 해야지, 난… 135 00:07:47,843 --> 00:07:48,677 ‪어디 가? 136 00:07:49,178 --> 00:07:50,554 ‪- 이게 무슨… ‪- 척! 137 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 ‪뭐 하는 거야? 138 00:07:56,185 --> 00:07:58,145 ‪요트 때문에 싸움만 나잖아! 139 00:07:58,229 --> 00:08:00,022 ‪요트를 없애면 문제도 없어지지 140 00:08:00,105 --> 00:08:01,649 ‪뭐? 그건 아니지 141 00:08:01,732 --> 00:08:04,360 ‪요트가 아니라 ‪재수버드가 문제라고! 142 00:08:04,443 --> 00:08:06,362 ‪진짜 문제는 저거야 143 00:08:09,990 --> 00:08:10,991 ‪캠프로 가고 있어! 144 00:08:11,075 --> 00:08:13,994 ‪나 배 조종 못 한다는 ‪얘기 했던가? 145 00:08:14,078 --> 00:08:17,790 ‪보자 보자 하니까! ‪너 같은 애한테 요트를 왜 줬대? 146 00:08:17,873 --> 00:08:20,834 ‪즐길 줄 아는 애가 가져야지 ‪나처럼! 147 00:08:24,255 --> 00:08:26,674 ‪이제 요트는 내 거야 148 00:08:29,552 --> 00:08:30,844 ‪파티는 끝났어, 재수버드 149 00:08:57,746 --> 00:08:58,998 ‪척! 식당이야! 150 00:08:59,498 --> 00:09:02,543 ‪- 충돌하겠어! ‪- 전부 배에서 뛰어내려! 151 00:09:02,626 --> 00:09:03,627 ‪좋아, 안녕 152 00:09:04,128 --> 00:09:06,589 ‪- 조심해! ‪- 무슨 일이야? 153 00:09:08,507 --> 00:09:10,092 ‪다 생각이 있으니까 가! 154 00:09:10,175 --> 00:09:11,552 ‪그럼 같이하자 155 00:09:11,635 --> 00:09:13,762 ‪척의 요트는 척의 친구들이 책임져 156 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 ‪여기서 브레이크 밟아! 157 00:09:17,016 --> 00:09:18,309 ‪배에는 브레이크 없어 158 00:09:18,392 --> 00:09:20,227 ‪망했다, 그게 내 계획이었는데 159 00:09:21,895 --> 00:09:22,938 ‪다시, 너 뭐… 160 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 ‪닻이구나, 그렇지! 161 00:09:25,691 --> 00:09:28,485 ‪바다의 브레이크! 다들 꽉 잡아! 162 00:09:33,699 --> 00:09:34,742 ‪그렇지! 163 00:09:34,825 --> 00:09:36,118 ‪잘했어, 척! 164 00:09:41,915 --> 00:09:42,791 ‪척! 165 00:09:42,875 --> 00:09:43,917 ‪요트! 166 00:09:50,341 --> 00:09:51,383 ‪난 괜찮아! 167 00:09:54,470 --> 00:09:55,304 ‪척! 168 00:09:55,387 --> 00:09:59,558 ‪내 요트! 아름다운 내 요트! 169 00:09:59,642 --> 00:10:01,560 ‪마지막으로 말하는데 척의 요트야 170 00:10:02,227 --> 00:10:05,606 ‪둘 다 틀렸어 ‪요트는 잘못 배달된 거야 171 00:10:05,689 --> 00:10:07,775 ‪하지만 척이라고 적혀 있는데요 172 00:10:07,858 --> 00:10:10,986 ‪사실 코닐리어스 처킹턴 3세한테 ‪보낸 거야 173 00:10:11,779 --> 00:10:12,988 ‪표가 젖었나 보네 174 00:10:13,489 --> 00:10:15,658 ‪이건 우리가 가져가마 175 00:10:15,741 --> 00:10:18,202 ‪난 원래 잠수함을 더 좋아해 176 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 ‪그래도 파티는 좀 아쉽네 177 00:10:21,789 --> 00:10:23,374 ‪있잖아 178 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 ‪아직 파티는 안 파했어 179 00:10:28,712 --> 00:10:30,297 ‪거품은 어떻게 틀어? 180 00:10:30,381 --> 00:10:32,383 ‪문제없지, 나한테 맡겨 181 00:10:34,677 --> 00:10:37,179 ‪내 캐비어는 안 돼! 182 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪자막: 조은애