1
00:00:06,090 --> 00:00:07,091
TÁBOR TŘÍSKOV
2
00:00:07,175 --> 00:00:09,510
{\an8}SERIÁL NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Tábor Třískov,
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,223
{\an8}letní domov náš.
5
00:00:15,224 --> 00:00:19,687
{\an8}- Na katapultování, z praku střílení.
- Rakety tady sviští!
6
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Táborníci bouchají,
7
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}vzduchem lítají,
8
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}všude naráží!
9
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
{\an8}Lukostřelba, vybika, tenis…
Je to absurdní!
10
00:00:29,906 --> 00:00:32,241
{\an8}Ruďák, Stella, Bombas, Žluťas!
11
00:00:32,325 --> 00:00:34,327
{\an8}Pozor, rychle tas!
12
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Celý život budeš vzpomínat
13
00:00:38,456 --> 00:00:40,625
{\an8}na tohle střelené léto!
14
00:00:46,589 --> 00:00:49,467
Všichni pozor. Letí balíčky z domova.
15
00:00:53,429 --> 00:00:56,307
Dávejte prosím pozor. Nebo ne.
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,101
{\an8}Mně je to fuk.
17
00:01:00,895 --> 00:01:04,190
Super, nové vydání Ptáka hovnivála.
18
00:01:04,690 --> 00:01:07,652
{\an8}Vrabce kousne radioaktivní hovnivál.
19
00:01:07,735 --> 00:01:10,363
{\an8}A je z něj Pták hovnivál!
20
00:01:10,446 --> 00:01:11,697
Co přišlo vám?
21
00:01:12,240 --> 00:01:13,866
Míč na basketpták.
22
00:01:14,617 --> 00:01:16,536
Hřeben na ocasní pera.
23
00:01:19,122 --> 00:01:23,417
Koukni na ně.
Jakou mají radost z těch trapných dárků.
24
00:01:23,501 --> 00:01:25,336
Taková ubohost.
25
00:01:25,419 --> 00:01:28,256
Tamhle ten ani nic nedostal.
26
00:01:29,465 --> 00:01:30,466
Ty taky ne.
27
00:01:30,550 --> 00:01:32,093
O to nejde, ségra.
28
00:01:32,176 --> 00:01:36,055
Kdybych něco dostal,
nebude to hřeben na zadek.
29
00:01:36,139 --> 00:01:39,433
No tak, pojďme se vysmát tomu žlutému.
30
00:01:41,394 --> 00:01:43,062
Letící loď!
31
00:01:44,230 --> 00:01:46,232
Letí sem letící loď!
32
00:01:46,315 --> 00:01:48,943
Pozor na neletících lodích!
33
00:02:03,374 --> 00:02:06,002
Větší balíček jsem nikdy neviděl.
34
00:02:06,085 --> 00:02:08,796
To není balíček, to je loď!
35
00:02:08,880 --> 00:02:11,007
To není loď.
36
00:02:13,634 --> 00:02:15,678
To je jachta.
37
00:02:16,846 --> 00:02:19,348
Robin! Máma nám poslala jachtu.
38
00:02:19,432 --> 00:02:23,311
Tak to spletla tvé jméno.
Píše se tam „Žluťasovi“.
39
00:02:24,145 --> 00:02:25,229
Co?
40
00:02:25,313 --> 00:02:26,814
Počkat, co? Jemu?
41
00:02:26,898 --> 00:02:30,067
Páni, Žluťasi. Rodiče ti poslali jachtu!
42
00:02:30,151 --> 00:02:32,653
Nevěděl jsem, že jste na jachty.
43
00:02:32,737 --> 00:02:36,282
Já taky ne. Myslím, že ne. Nebo jo? Jo?
44
00:02:36,365 --> 00:02:39,952
Ale to je fuk, budeme mít party na jachtě!
45
00:02:40,036 --> 00:02:41,871
- Páni!
- Paráda!
46
00:02:41,954 --> 00:02:43,915
- Super!
- Skvělý!
47
00:02:44,582 --> 00:02:47,126
Party na jachtě! Jdeme, kamarádi!
48
00:02:48,294 --> 00:02:49,253
Co to děláš?
49
00:02:49,337 --> 00:02:52,173
Jdu na party svých kamarádů.
50
00:02:52,256 --> 00:02:57,011
My nejsme kamarádi.
Jak se říká někomu, kdo tě jen tak týrá?
51
00:02:57,094 --> 00:03:00,014
Myslím, že správné slovo je pitomec.
52
00:03:00,097 --> 00:03:02,433
Charlesi… Můžu ti tak říkat?
53
00:03:02,516 --> 00:03:06,854
Tvoje party na jachtě musí být dokonalá.
N'est-ce pas?
54
00:03:06,938 --> 00:03:09,273
Já nad tím ještě nepřemýšlel.
55
00:03:09,357 --> 00:03:11,400
Ale asi ano!
56
00:03:11,484 --> 00:03:14,779
No jasně. Budeš potřebovat bufet.
57
00:03:14,862 --> 00:03:15,988
Bufet?
58
00:03:16,072 --> 00:03:19,617
Můžu ho zajistit ze soukromé jídelny.
59
00:03:19,700 --> 00:03:21,494
Je tu soukromá jídelna?
60
00:03:21,577 --> 00:03:24,622
Samozřejmě! Je exkluzivní,
61
00:03:24,705 --> 00:03:29,710
ale kvůli kamarádovi
můžu zatahat za nitky.
62
00:03:29,794 --> 00:03:31,212
Žluťasi, kam jdeš?
63
00:03:31,295 --> 00:03:34,966
Neslyšeli jste?
Exkluzivní tahání za nitky!
64
00:03:35,049 --> 00:03:38,844
Musím jít. Ta party bude dokonalá.
Hned se vrátím!
65
00:03:39,887 --> 00:03:42,139
Tohle se určitě nezvrtne.
66
00:03:46,435 --> 00:03:52,566
Páni! Byla to pravda. Tohle je
jedna z pěti nejlepších jídelen, co znám.
67
00:03:52,650 --> 00:03:56,779
- Nejlepší z těch, odkud mě nevykopli.
- Znáš Darcyho?
68
00:03:56,862 --> 00:03:59,740
Je to další člen našeho klubu.
69
00:04:01,701 --> 00:04:03,703
Páni, i Brenda je tu nóbl.
70
00:04:03,786 --> 00:04:10,084
{\an8}Dobrý den, pane. Dá si před výběrem oběda
někdo horký ručník?
71
00:04:10,167 --> 00:04:11,544
{\an8}Tím nepohrdnu!
72
00:04:14,046 --> 00:04:16,465
Páni, stoprocentní bavlna!
73
00:04:17,216 --> 00:04:19,051
Podává se bufet.
74
00:04:20,136 --> 00:04:24,765
Tak tohle je bufet.
Doma tomu říkáme „jez, až to bolí“.
75
00:04:33,065 --> 00:04:35,735
Měl jsi pravdu, je to super!
76
00:04:35,818 --> 00:04:37,737
Na jachtě ho musím mít.
77
00:04:37,820 --> 00:04:39,280
Já to věděl!
78
00:04:39,363 --> 00:04:41,866
Řeknu Brendě, ať to sbalí.
79
00:04:41,949 --> 00:04:44,452
Tak vyrazíme, ne?
80
00:04:44,535 --> 00:04:45,619
Já nevím.
81
00:04:46,287 --> 00:04:52,126
Ruďák tě nesnáší. Stella tě chce seřezat.
Bombas je… a já, no…
82
00:04:57,173 --> 00:05:04,138
Beru na vědomí, Charlesi. Neunáhluj se.
Ukážu ti, čím ještě můžu přispět.
83
00:05:09,143 --> 00:05:13,773
Představ si, jak jsme na jachtě,
vítr nám čechrá peří,
84
00:05:13,856 --> 00:05:19,153
máme večeři s DJem, masérku a minigolf.
85
00:05:23,491 --> 00:05:27,161
A pièce de résistance, tohle!
86
00:05:28,162 --> 00:05:29,372
Vířivka!
87
00:05:29,455 --> 00:05:32,541
Co? Ne. Kaviár z mých soukromých zásob.
88
00:05:39,090 --> 00:05:42,593
To byla celá má zásoba kaviáru na léto!
89
00:05:42,676 --> 00:05:43,719
Ty…
90
00:05:44,595 --> 00:05:50,142
Víš, co by bylo perfektní?
Vzít tohle vše na party na jachtě.
91
00:05:50,810 --> 00:05:52,395
Jo, jo.
92
00:05:52,478 --> 00:05:55,272
- Co říkáš?
- Chci to. Potřebuju to!
93
00:05:55,356 --> 00:05:58,192
Bez toho ta party nepůjde. Díky!
94
00:05:58,275 --> 00:06:02,071
S radostí.
Pokud na tu party budu moct jít.
95
00:06:08,786 --> 00:06:13,457
Ahoj, posádko!
Vítejte na palubě lodi Úžasná!
96
00:06:13,541 --> 00:06:15,334
- Paráda!
- Ptákožasný!
97
00:06:15,418 --> 00:06:17,503
- Páni!
- Jo.
98
00:06:18,712 --> 00:06:19,755
Nemáte zač.
99
00:06:19,839 --> 00:06:22,341
Co tu děláš, Narcisoune?
100
00:06:22,425 --> 00:06:24,510
Jo. Co ten tady dělá?
101
00:06:24,593 --> 00:06:27,221
Tak nějak jsem mu dovolil přijít,
102
00:06:27,304 --> 00:06:29,598
výměnou za ty super věci.
103
00:06:29,682 --> 00:06:30,641
Cože?
104
00:06:30,724 --> 00:06:32,977
Ptáci! Je to velká loď!
105
00:06:33,060 --> 00:06:36,772
A mám tu vše na dokonalou party!
106
00:06:39,733 --> 00:06:43,737
Úžasné, shodli jsme se.
Taky jsem někoho pozval.
107
00:07:03,299 --> 00:07:04,175
Jejky!
108
00:07:14,518 --> 00:07:17,229
Žluťasi! Ti pitomci to tu kazí!
109
00:07:17,313 --> 00:07:19,273
Co? My to tu kazíme?
110
00:07:19,356 --> 00:07:23,444
- My nepřitáhli nezvané hosty.
- Ani nic jiného.
111
00:07:23,527 --> 00:07:27,865
Charlesi, tihle ptáci
na jachtu nepatří. Nezapadají.
112
00:07:27,948 --> 00:07:31,202
Využívá tě kvůli jachtě. Copak to nevidíš?
113
00:07:31,285 --> 00:07:33,037
A vidíš tohle?
114
00:07:33,120 --> 00:07:33,996
Tak dost!
115
00:07:34,079 --> 00:07:35,539
Do toho!
116
00:07:36,790 --> 00:07:40,169
- Jen pojď, Narcisoune!
- Žluťasi, vyřeš to.
117
00:07:41,378 --> 00:07:45,883
Máš pravdu! Musím to vyřešit! Jen…
118
00:07:47,927 --> 00:07:49,094
Kam letěl?
119
00:07:49,178 --> 00:07:50,971
- Co to…
- Žluťasi!
120
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
Co to děláš?
121
00:07:56,185 --> 00:08:00,022
Jachta nás rozděluje!
Zbavím se jachty i problému.
122
00:08:00,105 --> 00:08:01,649
Co? To nedává smysl.
123
00:08:01,732 --> 00:08:04,360
Jachta není problém, to Narcis!
124
00:08:04,443 --> 00:08:06,362
Ne, problém je tamhle.
125
00:08:09,490 --> 00:08:10,991
Míříme na tábor!
126
00:08:11,075 --> 00:08:13,994
Už jsem řekl, že nevím, co dělám?
127
00:08:14,078 --> 00:08:15,037
Tak dost!
128
00:08:15,120 --> 00:08:21,126
Nechápu, že ti někdo dal jachtu.
Má patřit někomu, kdo si ji zaslouží. Mně.
129
00:08:24,255 --> 00:08:26,674
A teď je jen moje.
130
00:08:29,552 --> 00:08:31,095
Je konec, Narcise.
131
00:08:57,830 --> 00:08:59,415
Žluťasi! Jídelna!
132
00:08:59,498 --> 00:09:02,543
- Narazíme!
- Opusťte loď!
133
00:09:02,626 --> 00:09:03,627
Tak čau!
134
00:09:04,128 --> 00:09:06,755
- Pozor!
- Co se to děje?
135
00:09:08,507 --> 00:09:10,134
Běžte! Mám plán.
136
00:09:10,217 --> 00:09:13,846
Zvládneme to spolu.
Žluťasova jachta i kamarádi.
137
00:09:14,346 --> 00:09:16,515
Šlápněte na brzdu!
138
00:09:16,599 --> 00:09:18,309
Lodě nemají brzdy.
139
00:09:18,392 --> 00:09:20,227
Kruci. To byl můj plán.
140
00:09:21,895 --> 00:09:23,606
Darcy, co to…
141
00:09:23,689 --> 00:09:25,608
Kotva, no jasně!
142
00:09:25,691 --> 00:09:28,485
Mořská brzda! Držte se!
143
00:09:33,699 --> 00:09:34,742
Ano!
144
00:09:34,825 --> 00:09:36,118
Dobře, Žluťasi!
145
00:09:41,915 --> 00:09:42,791
Žluťasi!
146
00:09:42,875 --> 00:09:43,917
Jachto!
147
00:09:50,424 --> 00:09:51,383
Nic mi není!
148
00:09:54,595 --> 00:09:59,558
- Žluťasi!
- Moje jachta! Moje nádherná jachta!
149
00:09:59,642 --> 00:10:01,477
Naposled, je Žluťasova!
150
00:10:02,186 --> 00:10:05,606
Oba se pletete. Dostal ji špatný pták.
151
00:10:05,689 --> 00:10:07,775
Na visačce je „Žluťasovi“.
152
00:10:07,858 --> 00:10:10,986
Je pro Kornelia Žluťasoviče třetího.
153
00:10:11,779 --> 00:10:13,405
Visačka asi zvlhla.
154
00:10:13,489 --> 00:10:15,658
My ji odklidíme.
155
00:10:15,741 --> 00:10:18,619
Já jsem stejně spíš na ponorky.
156
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Ale škoda té party.
157
00:10:21,789 --> 00:10:25,250
Víš… Ta jachta tu ještě je.
158
00:10:28,504 --> 00:10:32,383
- Jak se zapínají bublinky?
- Klídek, to vyřeším…
159
00:10:34,677 --> 00:10:37,179
Ale to je můj kaviár!
160
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Překlad titulků: Tomáš Slavík