1 00:00:06,090 --> 00:00:07,091 TÁBOR TŘÍSKOV 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,510 {\an8}SERIÁL NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Tábor Třískov, 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,223 {\an8}letní domov náš. 5 00:00:15,224 --> 00:00:19,687 {\an8}- Na katapultování, z praku střílení. - Rakety tady sviští! 6 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Táborníci bouchají, 7 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}vzduchem lítají, 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}všude naráží! 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 {\an8}Lukostřelba, vybika, tenis… Je to absurdní! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,241 {\an8}Ruďák, Stella, Bombas, Žluťas! 11 00:00:32,325 --> 00:00:34,327 {\an8}Pozor, rychle tas! 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Celý život budeš vzpomínat 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,625 {\an8}na tohle střelené léto! 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,467 Všichni pozor. Letí balíčky z domova. 15 00:00:53,429 --> 00:00:56,307 Dávejte prosím pozor. Nebo ne. 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,101 {\an8}Mně je to fuk. 17 00:01:00,895 --> 00:01:04,190 Super, nové vydání Ptáka hovnivála. 18 00:01:04,690 --> 00:01:07,652 {\an8}Vrabce kousne radioaktivní hovnivál. 19 00:01:07,735 --> 00:01:10,363 {\an8}A je z něj Pták hovnivál! 20 00:01:10,446 --> 00:01:11,697 Co přišlo vám? 21 00:01:12,240 --> 00:01:13,866 Míč na basketpták. 22 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 Hřeben na ocasní pera. 23 00:01:19,122 --> 00:01:23,417 Koukni na ně. Jakou mají radost z těch trapných dárků. 24 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 Taková ubohost. 25 00:01:25,419 --> 00:01:28,256 Tamhle ten ani nic nedostal. 26 00:01:29,465 --> 00:01:30,466 Ty taky ne. 27 00:01:30,550 --> 00:01:32,093 O to nejde, ségra. 28 00:01:32,176 --> 00:01:36,055 Kdybych něco dostal, nebude to hřeben na zadek. 29 00:01:36,139 --> 00:01:39,433 No tak, pojďme se vysmát tomu žlutému. 30 00:01:41,394 --> 00:01:43,062 Letící loď! 31 00:01:44,230 --> 00:01:46,232 Letí sem letící loď! 32 00:01:46,315 --> 00:01:48,943 Pozor na neletících lodích! 33 00:02:03,374 --> 00:02:06,002 Větší balíček jsem nikdy neviděl. 34 00:02:06,085 --> 00:02:08,796 To není balíček, to je loď! 35 00:02:08,880 --> 00:02:11,007 To není loď. 36 00:02:13,634 --> 00:02:15,678 To je jachta. 37 00:02:16,846 --> 00:02:19,348 Robin! Máma nám poslala jachtu. 38 00:02:19,432 --> 00:02:23,311 Tak to spletla tvé jméno. Píše se tam „Žluťasovi“. 39 00:02:24,145 --> 00:02:25,229 Co? 40 00:02:25,313 --> 00:02:26,814 Počkat, co? Jemu? 41 00:02:26,898 --> 00:02:30,067 Páni, Žluťasi. Rodiče ti poslali jachtu! 42 00:02:30,151 --> 00:02:32,653 Nevěděl jsem, že jste na jachty. 43 00:02:32,737 --> 00:02:36,282 Já taky ne. Myslím, že ne. Nebo jo? Jo? 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,952 Ale to je fuk, budeme mít party na jachtě! 45 00:02:40,036 --> 00:02:41,871 - Páni! - Paráda! 46 00:02:41,954 --> 00:02:43,915 - Super! - Skvělý! 47 00:02:44,582 --> 00:02:47,126 Party na jachtě! Jdeme, kamarádi! 48 00:02:48,294 --> 00:02:49,253 Co to děláš? 49 00:02:49,337 --> 00:02:52,173 Jdu na party svých kamarádů. 50 00:02:52,256 --> 00:02:57,011 My nejsme kamarádi. Jak se říká někomu, kdo tě jen tak týrá? 51 00:02:57,094 --> 00:03:00,014 Myslím, že správné slovo je pitomec. 52 00:03:00,097 --> 00:03:02,433 Charlesi… Můžu ti tak říkat? 53 00:03:02,516 --> 00:03:06,854 Tvoje party na jachtě musí být dokonalá. N'est-ce pas? 54 00:03:06,938 --> 00:03:09,273 Já nad tím ještě nepřemýšlel. 55 00:03:09,357 --> 00:03:11,400 Ale asi ano! 56 00:03:11,484 --> 00:03:14,779 No jasně. Budeš potřebovat bufet. 57 00:03:14,862 --> 00:03:15,988 Bufet? 58 00:03:16,072 --> 00:03:19,617 Můžu ho zajistit ze soukromé jídelny. 59 00:03:19,700 --> 00:03:21,494 Je tu soukromá jídelna? 60 00:03:21,577 --> 00:03:24,622 Samozřejmě! Je exkluzivní, 61 00:03:24,705 --> 00:03:29,710 ale kvůli kamarádovi můžu zatahat za nitky. 62 00:03:29,794 --> 00:03:31,212 Žluťasi, kam jdeš? 63 00:03:31,295 --> 00:03:34,966 Neslyšeli jste? Exkluzivní tahání za nitky! 64 00:03:35,049 --> 00:03:38,844 Musím jít. Ta party bude dokonalá. Hned se vrátím! 65 00:03:39,887 --> 00:03:42,139 Tohle se určitě nezvrtne. 66 00:03:46,435 --> 00:03:52,566 Páni! Byla to pravda. Tohle je jedna z pěti nejlepších jídelen, co znám. 67 00:03:52,650 --> 00:03:56,779 - Nejlepší z těch, odkud mě nevykopli. - Znáš Darcyho? 68 00:03:56,862 --> 00:03:59,740 Je to další člen našeho klubu. 69 00:04:01,701 --> 00:04:03,703 Páni, i Brenda je tu nóbl. 70 00:04:03,786 --> 00:04:10,084 {\an8}Dobrý den, pane. Dá si před výběrem oběda někdo horký ručník? 71 00:04:10,167 --> 00:04:11,544 {\an8}Tím nepohrdnu! 72 00:04:14,046 --> 00:04:16,465 Páni, stoprocentní bavlna! 73 00:04:17,216 --> 00:04:19,051 Podává se bufet. 74 00:04:20,136 --> 00:04:24,765 Tak tohle je bufet. Doma tomu říkáme „jez, až to bolí“. 75 00:04:33,065 --> 00:04:35,735 Měl jsi pravdu, je to super! 76 00:04:35,818 --> 00:04:37,737 Na jachtě ho musím mít. 77 00:04:37,820 --> 00:04:39,280 Já to věděl! 78 00:04:39,363 --> 00:04:41,866 Řeknu Brendě, ať to sbalí. 79 00:04:41,949 --> 00:04:44,452 Tak vyrazíme, ne? 80 00:04:44,535 --> 00:04:45,619 Já nevím. 81 00:04:46,287 --> 00:04:52,126 Ruďák tě nesnáší. Stella tě chce seřezat. Bombas je… a já, no… 82 00:04:57,173 --> 00:05:04,138 Beru na vědomí, Charlesi. Neunáhluj se. Ukážu ti, čím ještě můžu přispět. 83 00:05:09,143 --> 00:05:13,773 Představ si, jak jsme na jachtě, vítr nám čechrá peří, 84 00:05:13,856 --> 00:05:19,153 máme večeři s DJem, masérku a minigolf. 85 00:05:23,491 --> 00:05:27,161 A pièce de résistance, tohle! 86 00:05:28,162 --> 00:05:29,372 Vířivka! 87 00:05:29,455 --> 00:05:32,541 Co? Ne. Kaviár z mých soukromých zásob. 88 00:05:39,090 --> 00:05:42,593 To byla celá má zásoba kaviáru na léto! 89 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 Ty… 90 00:05:44,595 --> 00:05:50,142 Víš, co by bylo perfektní? Vzít tohle vše na party na jachtě. 91 00:05:50,810 --> 00:05:52,395 Jo, jo. 92 00:05:52,478 --> 00:05:55,272 - Co říkáš? - Chci to. Potřebuju to! 93 00:05:55,356 --> 00:05:58,192 Bez toho ta party nepůjde. Díky! 94 00:05:58,275 --> 00:06:02,071 S radostí. Pokud na tu party budu moct jít. 95 00:06:08,786 --> 00:06:13,457 Ahoj, posádko! Vítejte na palubě lodi Úžasná! 96 00:06:13,541 --> 00:06:15,334 - Paráda! - Ptákožasný! 97 00:06:15,418 --> 00:06:17,503 - Páni! - Jo. 98 00:06:18,712 --> 00:06:19,755 Nemáte zač. 99 00:06:19,839 --> 00:06:22,341 Co tu děláš, Narcisoune? 100 00:06:22,425 --> 00:06:24,510 Jo. Co ten tady dělá? 101 00:06:24,593 --> 00:06:27,221 Tak nějak jsem mu dovolil přijít, 102 00:06:27,304 --> 00:06:29,598 výměnou za ty super věci. 103 00:06:29,682 --> 00:06:30,641 Cože? 104 00:06:30,724 --> 00:06:32,977 Ptáci! Je to velká loď! 105 00:06:33,060 --> 00:06:36,772 A mám tu vše na dokonalou party! 106 00:06:39,733 --> 00:06:43,737 Úžasné, shodli jsme se. Taky jsem někoho pozval. 107 00:07:03,299 --> 00:07:04,175 Jejky! 108 00:07:14,518 --> 00:07:17,229 Žluťasi! Ti pitomci to tu kazí! 109 00:07:17,313 --> 00:07:19,273 Co? My to tu kazíme? 110 00:07:19,356 --> 00:07:23,444 - My nepřitáhli nezvané hosty. - Ani nic jiného. 111 00:07:23,527 --> 00:07:27,865 Charlesi, tihle ptáci na jachtu nepatří. Nezapadají. 112 00:07:27,948 --> 00:07:31,202 Využívá tě kvůli jachtě. Copak to nevidíš? 113 00:07:31,285 --> 00:07:33,037 A vidíš tohle? 114 00:07:33,120 --> 00:07:33,996 Tak dost! 115 00:07:34,079 --> 00:07:35,539 Do toho! 116 00:07:36,790 --> 00:07:40,169 - Jen pojď, Narcisoune! - Žluťasi, vyřeš to. 117 00:07:41,378 --> 00:07:45,883 Máš pravdu! Musím to vyřešit! Jen… 118 00:07:47,927 --> 00:07:49,094 Kam letěl? 119 00:07:49,178 --> 00:07:50,971 - Co to… - Žluťasi! 120 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Co to děláš? 121 00:07:56,185 --> 00:08:00,022 Jachta nás rozděluje! Zbavím se jachty i problému. 122 00:08:00,105 --> 00:08:01,649 Co? To nedává smysl. 123 00:08:01,732 --> 00:08:04,360 Jachta není problém, to Narcis! 124 00:08:04,443 --> 00:08:06,362 Ne, problém je tamhle. 125 00:08:09,490 --> 00:08:10,991 Míříme na tábor! 126 00:08:11,075 --> 00:08:13,994 Už jsem řekl, že nevím, co dělám? 127 00:08:14,078 --> 00:08:15,037 Tak dost! 128 00:08:15,120 --> 00:08:21,126 Nechápu, že ti někdo dal jachtu. Má patřit někomu, kdo si ji zaslouží. Mně. 129 00:08:24,255 --> 00:08:26,674 A teď je jen moje. 130 00:08:29,552 --> 00:08:31,095 Je konec, Narcise. 131 00:08:57,830 --> 00:08:59,415 Žluťasi! Jídelna! 132 00:08:59,498 --> 00:09:02,543 - Narazíme! - Opusťte loď! 133 00:09:02,626 --> 00:09:03,627 Tak čau! 134 00:09:04,128 --> 00:09:06,755 - Pozor! - Co se to děje? 135 00:09:08,507 --> 00:09:10,134 Běžte! Mám plán. 136 00:09:10,217 --> 00:09:13,846 Zvládneme to spolu. Žluťasova jachta i kamarádi. 137 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 Šlápněte na brzdu! 138 00:09:16,599 --> 00:09:18,309 Lodě nemají brzdy. 139 00:09:18,392 --> 00:09:20,227 Kruci. To byl můj plán. 140 00:09:21,895 --> 00:09:23,606 Darcy, co to… 141 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 Kotva, no jasně! 142 00:09:25,691 --> 00:09:28,485 Mořská brzda! Držte se! 143 00:09:33,699 --> 00:09:34,742 Ano! 144 00:09:34,825 --> 00:09:36,118 Dobře, Žluťasi! 145 00:09:41,915 --> 00:09:42,791 Žluťasi! 146 00:09:42,875 --> 00:09:43,917 Jachto! 147 00:09:50,424 --> 00:09:51,383 Nic mi není! 148 00:09:54,595 --> 00:09:59,558 - Žluťasi! - Moje jachta! Moje nádherná jachta! 149 00:09:59,642 --> 00:10:01,477 Naposled, je Žluťasova! 150 00:10:02,186 --> 00:10:05,606 Oba se pletete. Dostal ji špatný pták. 151 00:10:05,689 --> 00:10:07,775 Na visačce je „Žluťasovi“. 152 00:10:07,858 --> 00:10:10,986 Je pro Kornelia Žluťasoviče třetího. 153 00:10:11,779 --> 00:10:13,405 Visačka asi zvlhla. 154 00:10:13,489 --> 00:10:15,658 My ji odklidíme. 155 00:10:15,741 --> 00:10:18,619 Já jsem stejně spíš na ponorky. 156 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Ale škoda té party. 157 00:10:21,789 --> 00:10:25,250 Víš… Ta jachta tu ještě je. 158 00:10:28,504 --> 00:10:32,383 - Jak se zapínají bublinky? - Klídek, to vyřeším… 159 00:10:34,677 --> 00:10:37,179 Ale to je můj kaviár! 160 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Překlad titulků: Tomáš Slavík