1 00:00:06,507 --> 00:00:07,508 {\an8}‪(木片夏令营) 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,552 {\an8}‪NETFLIX 剧集 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}‪木片夏令营 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,015 {\an8}‪我们的盛夏之家 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,602 {\an8}‪拉弓、弹射、一飞冲天! 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,687 {\an8}‪露营者像火箭一样穿越树林 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,856 {\an8}‪随便开炮 开心就好 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,900 {\an8}‪掠过蓝天 9 00:00:23,983 --> 00:00:25,985 {\an8}‪四处碰撞 10 00:00:26,069 --> 00:00:29,739 {\an8}‪射箭 躲避飞鸟 滚人网球 实在疯狂 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,158 {\an8}‪胖红、史黛拉、炸弹黑和飞镖黄! 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,327 {\an8}‪飞得飞快 小心鸭子! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪毕生怀念的美好时光 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}‪愤怒的小鸟:疯狂夏日! 15 00:00:44,796 --> 00:00:47,757 {\an8}‪报名“金菠萝争霸赛”的露营者 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,134 {\an8}‪我们现在集合在这里 是因为… 17 00:00:52,345 --> 00:00:53,179 {\an8}‪这很酷? 18 00:00:55,139 --> 00:00:56,307 ‪一定要参加吗? 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,977 {\an8}‪这比赛让我感觉有点过于…劲爆 20 00:01:00,061 --> 00:01:02,396 {\an8}‪我可以不跟他同一个队吗? 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,481 {\an8}‪好的 谢谢 22 00:01:03,564 --> 00:01:06,192 {\an8}‪听我说 这个游戏不适合弱者 23 00:01:06,275 --> 00:01:08,820 {\an8}‪这需要完全碾压你的对手 24 00:01:08,903 --> 00:01:12,698 ‪想要获胜 就要第一个找到它! 25 00:01:12,782 --> 00:01:17,578 ‪金菠萝! 26 00:01:23,626 --> 00:01:25,461 ‪我迫不及待想啃一口 27 00:01:25,545 --> 00:01:29,465 ‪尝尝这甜美多汁 ‪美味的24k纯金尤物! 28 00:01:29,549 --> 00:01:32,969 ‪这不是真的黄金 而且它不能吃 29 00:01:33,052 --> 00:01:33,928 ‪那我退出! 30 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 ‪好的 我们要分成… 31 00:01:39,267 --> 00:01:40,643 ‪抱歉 大伙 32 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 ‪昨晚玩得有点疯 33 00:01:45,022 --> 00:01:46,524 ‪哦 耶! 34 00:01:52,446 --> 00:01:54,991 ‪好了 小鸟们!规则是这样的 35 00:01:55,074 --> 00:01:57,743 ‪无敌神鹰会把我们分成三队 36 00:01:57,827 --> 00:02:00,872 ‪然后他会把这个宝贝藏在营地里某处 37 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 ‪对吧? 38 00:02:02,123 --> 00:02:03,291 ‪她说得没错 39 00:02:03,374 --> 00:02:08,045 ‪第一个找到它 ‪并送回餐厅的队伍获胜 懂了吗? 40 00:02:11,841 --> 00:02:13,634 ‪好了 选队长 41 00:02:14,635 --> 00:02:16,220 ‪-史黛拉 ‪-太好了! 42 00:02:18,055 --> 00:02:19,682 ‪我的首席小猪 潘利! 43 00:02:21,851 --> 00:02:24,228 ‪最后一位队长是…胖红! 44 00:02:24,312 --> 00:02:26,522 ‪好 你们和胖红一队 45 00:02:27,148 --> 00:02:29,192 ‪你们跟绿色的家伙一队 46 00:02:29,275 --> 00:02:32,445 ‪其他人和粉红色的家伙一队 47 00:02:33,779 --> 00:02:37,116 ‪天啊 你们两个不在同一队吗? 48 00:02:37,200 --> 00:02:38,993 ‪我们应该感到害怕 对吧? 49 00:02:39,076 --> 00:02:40,328 ‪为什么这么说? 50 00:02:40,411 --> 00:02:41,787 ‪因为一旦开始对战 51 00:02:41,871 --> 00:02:44,624 ‪史黛拉就会变成 ‪一头无人可挡的好斗野兽! 52 00:02:44,707 --> 00:02:47,919 ‪没错 你会鼓起来 ‪像条愤怒凶猛的河豚! 53 00:02:48,002 --> 00:02:49,921 ‪事态会变得不可控制 54 00:02:50,004 --> 00:02:51,047 ‪你们会血脉偾张 55 00:02:51,130 --> 00:02:53,049 ‪你们会留下泪水! 56 00:02:53,132 --> 00:02:54,717 ‪每次都这样 57 00:02:54,800 --> 00:02:56,135 ‪不 不会的! 58 00:02:56,219 --> 00:02:58,512 ‪没错!我们的友谊太重要了 59 00:02:58,596 --> 00:02:59,889 ‪那我们约法三章 60 00:02:59,972 --> 00:03:02,725 ‪比赛就是为了要赢 ‪但要赢得光明正大 61 00:03:02,808 --> 00:03:06,896 ‪对 不许搞破坏 ‪不许背后捅刀 只能公平竞争 62 00:03:06,979 --> 00:03:09,315 ‪很高兴你们能把破坏降到最低水平 63 00:03:09,398 --> 00:03:10,942 ‪我去把这东西藏起来 64 00:03:12,443 --> 00:03:15,112 ‪干得好 他完全相信了! 65 00:03:15,196 --> 00:03:16,906 ‪接下来 我们打算怎么赢? 66 00:03:16,989 --> 00:03:19,408 ‪我许下了承诺 我是认真的 好吗? 67 00:03:19,492 --> 00:03:21,244 ‪不能捣蛋 68 00:03:21,327 --> 00:03:24,247 ‪我身为你的队长 这是最终决定! 69 00:03:24,330 --> 00:03:26,374 ‪好吧 难以置信 70 00:03:27,833 --> 00:03:29,794 ‪我能试试你的气球发射器吗? 71 00:03:29,877 --> 00:03:30,711 ‪当然可以 72 00:03:33,547 --> 00:03:34,590 ‪搞什么… 73 00:03:35,675 --> 00:03:37,093 ‪-史黛拉! ‪-嗯? 74 00:03:39,303 --> 00:03:41,681 ‪你已经开始破坏约定了吗? 75 00:03:42,265 --> 00:03:45,059 ‪我打败你并不需要用下三滥的手段 76 00:03:45,142 --> 00:03:47,353 ‪对 她会把你打得落花流水 77 00:03:47,436 --> 00:03:49,021 ‪耍花招当然可以啊! 78 00:03:49,105 --> 00:03:50,815 ‪看来这番话气到了你! 79 00:03:50,898 --> 00:03:54,110 ‪我被气到了! ‪我早该知道会发生这种事! 80 00:03:54,193 --> 00:03:56,487 ‪因为你确定史黛拉不会守承诺 81 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 ‪而且肯定会不择手段地搞破坏? 82 00:03:58,656 --> 00:04:01,117 ‪你敢相信他居然这样说你吗? 83 00:04:01,200 --> 00:04:04,203 ‪听好了!约定现在失效了! 84 00:04:04,287 --> 00:04:05,913 ‪-好啊 ‪-放马过来吧 85 00:04:05,997 --> 00:04:06,831 ‪谁怕谁! 86 00:04:07,665 --> 00:04:09,750 ‪真是轻而易举 87 00:04:11,252 --> 00:04:12,920 ‪-每次都这样 ‪-每次都这样 88 00:04:13,462 --> 00:04:16,716 ‪好 听我说!不要再装好好先生了! 89 00:04:16,799 --> 00:04:20,428 ‪什么时候有个好好先生? ‪游戏刚刚开始了 90 00:04:20,511 --> 00:04:22,430 ‪胖红想耍我们? 91 00:04:22,513 --> 00:04:24,265 ‪你不会去惹一个不好惹的人 92 00:04:24,348 --> 00:04:26,142 ‪我会好好捉弄他一番! 93 00:04:26,225 --> 00:04:28,602 ‪这就对了 释放心中那头野兽! 94 00:04:29,562 --> 00:04:31,814 ‪我们还想赢得菠萝吗? 95 00:04:32,481 --> 00:04:35,276 ‪当然!最好的攻击就是… 96 00:04:35,359 --> 00:04:36,569 ‪出色的防御? 97 00:04:36,652 --> 00:04:39,155 ‪但首先要消灭对方的竞争力 98 00:04:39,238 --> 00:04:42,700 ‪第一条 有次学校组织参观果冻工厂 99 00:04:42,783 --> 00:04:44,535 ‪我得知了胖红讨厌果冻 100 00:04:44,618 --> 00:04:49,165 ‪史黛拉看起来很勇敢 ‪但你们知道她害怕假眼睛吗? 101 00:04:49,665 --> 00:04:54,378 ‪可靠情报 胖红听到沙球声 ‪就会忍不住闻声起舞 102 00:04:54,462 --> 00:04:56,297 ‪所以 要引开他的注意力… 103 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 ‪史黛拉最喜欢营地里的武术馆 104 00:04:58,591 --> 00:05:03,471 ‪她肯定会从那里开始搜查 ‪武术馆很快就会变成她的噩梦 105 00:05:03,554 --> 00:05:05,389 ‪-那我们出发… ‪-去把那只鸟… 106 00:05:05,473 --> 00:05:07,099 ‪-打… ‪-趴下! 107 00:05:08,601 --> 00:05:10,478 ‪我们要去做什么来着? 108 00:05:10,561 --> 00:05:13,939 ‪不知道 我想远离 ‪他们俩互相斗争产生的原子爆炸 109 00:05:14,023 --> 00:05:15,232 ‪再来点柠檬沙冰? 110 00:05:15,816 --> 00:05:17,193 ‪那我就不客气了! 111 00:05:17,735 --> 00:05:20,404 ‪金菠萝肯定就在这附近! 112 00:05:20,488 --> 00:05:21,822 ‪但我了解史黛拉 113 00:05:21,906 --> 00:05:24,784 ‪她肯定在她的足迹上 ‪布满了无数个恶作剧陷阱 114 00:05:24,867 --> 00:05:27,244 ‪-我有发现! ‪-不! 115 00:05:29,663 --> 00:05:31,624 ‪帮我报仇! 116 00:05:32,249 --> 00:05:35,127 ‪史黛拉! 117 00:05:36,253 --> 00:05:38,589 ‪我感觉菠萝就在这里… 118 00:05:38,672 --> 00:05:40,424 ‪糟糕!假眼睛! 119 00:05:40,508 --> 00:05:43,594 ‪很高兴“看”到你 史黛拉! 120 00:05:52,603 --> 00:05:55,189 ‪准备发射葡萄果冻 121 00:06:00,236 --> 00:06:01,487 ‪葡萄果冻? 122 00:06:06,200 --> 00:06:08,953 ‪也要帮我报仇! 123 00:06:09,495 --> 00:06:11,455 ‪我们先去找那个菠萝吧 124 00:06:14,750 --> 00:06:16,502 ‪谁来救一下我! 125 00:06:18,838 --> 00:06:21,257 ‪你的胜利之舞看起来有点弱爆了 126 00:06:21,340 --> 00:06:23,884 ‪你说得对!我更喜欢你的胜利之舞 127 00:06:24,927 --> 00:06:26,137 ‪不要摇沙球! 128 00:06:27,304 --> 00:06:30,599 ‪没法…忍住…不动…双脚 129 00:06:30,683 --> 00:06:32,435 ‪反正也没关系 130 00:06:32,518 --> 00:06:34,645 ‪因为我知道菠萝在哪里! 131 00:06:38,858 --> 00:06:43,779 ‪胖红! 132 00:06:44,947 --> 00:06:46,657 ‪-每次都这样 ‪-每次都这样 133 00:06:49,201 --> 00:06:51,454 ‪胖红要找到那个菠萝了! 134 00:06:51,537 --> 00:06:54,707 ‪因为他在耍花招 ‪所以你要比他的手段… 135 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 ‪更脏! 136 00:06:58,711 --> 00:06:59,920 ‪我已经很脏了 137 00:07:00,004 --> 00:07:02,214 ‪好 我们行动吧! 138 00:07:05,926 --> 00:07:07,970 ‪正如我所料 139 00:07:08,053 --> 00:07:09,805 ‪你忘了把它藏起来了吧? 140 00:07:11,182 --> 00:07:13,726 ‪哦 对啊!我的错 兄弟! 141 00:07:13,809 --> 00:07:15,311 ‪我就知道忘了些什么 142 00:07:22,109 --> 00:07:24,236 ‪露营者 请注意! 143 00:07:24,320 --> 00:07:28,324 ‪一起来听听胖红不想让你知道的秘密 144 00:07:29,992 --> 00:07:30,868 ‪史黛拉 不! 145 00:07:30,951 --> 00:07:33,329 ‪那年…并不是很久以前 146 00:07:33,412 --> 00:07:37,291 ‪胖红在艺术手工课上着急要去上厕所 147 00:07:37,374 --> 00:07:39,126 ‪-快忍不住了 ‪-搞什么… 148 00:07:39,210 --> 00:07:42,755 ‪最后 他获得了尿尿闪光裤的绰号 149 00:07:42,838 --> 00:07:44,590 ‪不! 150 00:07:52,598 --> 00:07:54,892 ‪干得漂亮 队长! 151 00:07:54,975 --> 00:07:56,977 ‪我原本不确定你有没有这个能耐 152 00:07:57,061 --> 00:07:59,355 ‪你太过分了 史黛拉! 153 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 ‪朋友绝不会做这种事情! 154 00:08:01,565 --> 00:08:05,528 ‪你用假眼睛铺满武术馆就不过分吗? 155 00:08:05,611 --> 00:08:08,197 ‪你把尿尿闪光裤的事情 ‪告诉了整个夏令营 156 00:08:08,280 --> 00:08:10,616 ‪你还把我的脚粘在了地板上! 157 00:08:10,699 --> 00:08:12,910 ‪不对 那是我干的! 158 00:08:12,993 --> 00:08:16,247 ‪-拿来吧 非常感谢 ‪-还给我! 159 00:08:16,330 --> 00:08:17,206 ‪我可不干 160 00:08:17,289 --> 00:08:20,751 ‪我要带着这个菠萝去食堂自己领奖 161 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 ‪什么?不行! 162 00:08:23,963 --> 00:08:25,756 ‪我也把你的脚也粘上了 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,341 ‪你怎么做到的? 164 00:08:27,424 --> 00:08:29,260 ‪我们一直都站在这里没动! 165 00:08:29,343 --> 00:08:31,679 ‪我就是那么厉害 166 00:08:31,762 --> 00:08:34,765 ‪我让史黛拉背叛了她最好的朋友! 167 00:08:34,848 --> 00:08:37,893 ‪只用一个水球就办到了 168 00:08:37,977 --> 00:08:40,145 ‪我相信你们两个有很多恩怨要处理 169 00:08:40,229 --> 00:08:42,815 ‪我要自己去领奖了 170 00:08:42,898 --> 00:08:44,066 ‪再见! 171 00:08:44,984 --> 00:08:47,152 ‪我早该料到会这样 172 00:08:47,236 --> 00:08:50,531 ‪我很抱歉发生了这一切 173 00:08:50,614 --> 00:08:51,615 ‪我也很抱歉 174 00:08:51,699 --> 00:08:53,492 ‪我们约法三章的原因是 175 00:08:53,576 --> 00:08:56,287 ‪友谊远比这个愚蠢的比赛重要 176 00:08:56,996 --> 00:08:58,330 ‪说得没错! 177 00:08:58,414 --> 00:09:01,709 ‪今天发生的不愉快 ‪我完全不会放在心上的 178 00:09:01,792 --> 00:09:03,168 ‪你是我最好的朋友 179 00:09:04,044 --> 00:09:06,547 ‪让开!我要赢了! 180 00:09:06,630 --> 00:09:08,507 ‪我们不能让她得逞 181 00:09:16,223 --> 00:09:18,392 ‪这些滑雪板拖慢了我们! 182 00:09:19,393 --> 00:09:21,103 ‪不 不会的 183 00:09:39,872 --> 00:09:42,207 ‪别做梦了 你们阻止不了我的! 184 00:09:49,548 --> 00:09:50,382 ‪喂! 185 00:09:51,258 --> 00:09:52,760 ‪放开我!放手! 186 00:09:54,136 --> 00:09:55,346 ‪食堂! 187 00:10:01,393 --> 00:10:03,354 ‪今天真是非常愉快 188 00:10:03,437 --> 00:10:04,855 ‪同意!对吧 潘利? 189 00:10:07,232 --> 00:10:10,778 ‪好了!我的首席小猪潘利队获胜 190 00:10:12,196 --> 00:10:13,405 ‪重来一遍! 191 00:10:13,489 --> 00:10:15,074 ‪我要重来一遍! 192 00:10:15,783 --> 00:10:19,328 ‪你们两个跳什么舞?你们都输了! 193 00:10:19,411 --> 00:10:22,122 ‪你输了就是我们就赢了 194 00:10:28,128 --> 00:10:30,381 ‪柠檬沙冰队获胜! 195 00:10:30,464 --> 00:10:33,300 ‪我从没有怀疑过我们的能力 ‪快来爸爸这里! 196 00:10:39,932 --> 00:10:41,183 ‪真好吃! 197 00:11:02,871 --> 00:11:04,707 ‪(字幕翻译:杨宇航)