1 00:00:06,090 --> 00:00:07,091 ‪(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,552 {\an8}‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}‪ค่ายสปลินเตอร์วู้ด 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,015 {\an8}‪บ้านฤดูร้อนของเรา 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,602 ‪ยิงด้วยเครื่อง จากหนังสติ๊ก ถูกเหวี่ยงไป 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,687 ‪ชาวค่ายพุ่งทะยานผ่านต้นไม้ 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,856 ‪ยิงปืนใหญ่ออกไปได้ตามใจ 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,900 ‪พุ่งฉิวไปในเวหา 9 00:00:23,983 --> 00:00:25,985 {\an8}‪ร่วงตกลงมาทุกที่ 10 00:00:26,069 --> 00:00:29,739 ‪ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด บอร์บเทนนิส ‪เพี้ยนระเบิด 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,158 ‪มากันแล้ว ‪เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,327 {\an8}‪ลิ่วทะยาน มา ระวัง หลบ! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪ชั่วชีวิตเธอจะดีใจที่ได้เจอสิ่งนี้ 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,583 {\an8}‪แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:44,712 --> 00:00:47,757 {\an8}‪ชาวค่ายที่ลงทะเบียนค้นหาสับปะรดทองคำ 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,134 {\an8}‪เรามาเจอกันที่นี่เพราะ… 17 00:00:52,345 --> 00:00:53,179 {\an8}‪เย็นดีนะ 18 00:00:54,847 --> 00:00:56,307 ‪เราต้องทำมันด้วยเหรอ 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,977 {\an8}‪การแข่งขันพวกนี้ทำให้ผมตื่นเต้นจะระเบิด 20 00:01:00,061 --> 00:01:02,396 {\an8}‪ฉันขอไม่อยู่ทีมเดียวกับเขาได้มั้ย 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,481 {\an8}‪โอเค ขอบคุณ 22 00:01:03,564 --> 00:01:06,109 {\an8}‪ฟังนะ เกมนี้ไม่เหมาะกับคนอ่อนแอ 23 00:01:06,192 --> 00:01:08,820 {\an8}‪มันเกี่ยวกับการอยู่เหนือคู่ต่อสู้ 24 00:01:08,903 --> 00:01:12,698 ‪และความยิ่งใหญ่ ‪จากการเป็นคนแรกที่ค้นพบสิ่งนั้น 25 00:01:12,782 --> 00:01:17,578 ‪สับปะรดทองคำ 26 00:01:23,626 --> 00:01:25,461 ‪ฉันอยากเอาจะงอยปากจิกลงไป 27 00:01:25,545 --> 00:01:29,465 ‪ในสับปะรดทองคำ 24 กะรัต ‪ฉ่ำหวานแสนอร่อยนี่จะแย่แล้ว 28 00:01:29,549 --> 00:01:32,969 ‪มันไม่ใช่ทองคำแท้ และนายก็จะกินมันไม่ได้ 29 00:01:33,052 --> 00:01:33,928 ‪ผมถอนตัว 30 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 ‪โอเค เราจะแบ่งออกเป็น… 31 00:01:39,267 --> 00:01:40,226 ‪โทษที ทุกคน 32 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 ‪เมื่อคืนหนักไปหน่อยน่ะ 33 00:01:45,022 --> 00:01:46,524 ‪เยี่ยมเลย 34 00:01:52,446 --> 00:01:54,991 ‪โอเค ทุกคน กติกาเป็นแบบนี้ 35 00:01:55,074 --> 00:01:57,743 ‪ไมตี้อีเกิ้ลแบ่งเราเป็นสามทีม 36 00:01:57,827 --> 00:02:00,663 ‪แล้วเขาก็เอาสับปะรดนี่ ‪ซ่อนไว้ที่ไหนสักแห่งในค่าย 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,039 ‪ใช่มั้ย 38 00:02:02,123 --> 00:02:03,291 ‪ตามนั้นเลย 39 00:02:03,374 --> 00:02:08,004 ‪ทีมแรกที่หามันเจอ ‪แล้วเอากลับมาที่ห้องอาหารคือผู้ชนะ เข้าใจมั้ย 40 00:02:11,841 --> 00:02:13,634 ‪โอเค กัปตันทีม 41 00:02:14,635 --> 00:02:16,220 ‪- สเตลล่า ‪- เยี่ยม! 42 00:02:18,055 --> 00:02:19,682 ‪หมูของฉัน เพนลีย์ 43 00:02:21,851 --> 00:02:24,228 ‪กัปตันคนสุดท้ายคือ… เร้ด 44 00:02:24,312 --> 00:02:26,522 ‪โอเค พวกเธออยู่กับนายตัวแดง 45 00:02:27,148 --> 00:02:29,192 ‪พวกเธออยู่กับนายตัวเขียว 46 00:02:29,275 --> 00:02:32,445 ‪ส่วนพวกเธอก็อยู่กับนกสีชมพู 47 00:02:33,779 --> 00:02:37,116 ‪ให้ตายสิ พวกนายเป็นทีมคู่แข่งเหรอ 48 00:02:37,200 --> 00:02:38,993 ‪เราควรจะกลัวใช่มั้ย 49 00:02:39,076 --> 00:02:40,328 ‪ทำไมนายพูดแบบนั้นล่ะ 50 00:02:40,411 --> 00:02:41,787 ‪เพราะพอพวกนายเริ่ม 51 00:02:41,871 --> 00:02:44,624 ‪สเตลล่าจะกลายเป็นอสูรร้ายที่ไม่อาจหยุดยั้งได้ 52 00:02:44,707 --> 00:02:47,919 ‪ใช่ นายก็จะพองตัวเหมือนปลาปักเป้าดุร้าย 53 00:02:48,002 --> 00:02:49,921 ‪ทุกอย่างจะบ้าคลั่งสุดๆ 54 00:02:50,004 --> 00:02:51,047 ‪เลือดจะหลั่ง 55 00:02:51,130 --> 00:02:53,049 ‪น้ำตาจะไหล 56 00:02:53,132 --> 00:02:54,717 ‪เกิดขึ้นทุกครั้ง 57 00:02:54,800 --> 00:02:56,135 ‪มันไม่เกิดขึ้นหรอก 58 00:02:56,219 --> 00:02:58,512 ‪ใช่แล้ว มิตรภาพของเราสำคัญกว่า 59 00:02:58,596 --> 00:02:59,889 ‪งั้นมาทำสัญญากัน 60 00:02:59,972 --> 00:03:02,725 ‪เราแข่งเพื่อชนะ แต่ต้องแข่งแบบใสสะอาด 61 00:03:02,808 --> 00:03:06,979 ‪ใช่ ไม่ลอบทำลาย ไม่แทงข้างหลัง ‪สู้อย่างยุติธรรม 62 00:03:07,063 --> 00:03:09,315 ‪ดีใจที่ได้ยินว่าจะมีการนองเลือดน้อยที่สุด 63 00:03:09,398 --> 00:03:10,942 ‪ฉันจะเอาสับปะรดนี่ไปซ่อน 64 00:03:12,443 --> 00:03:15,029 ‪ทำได้ดีมาก เขาเชื่อสนิทเลย 65 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 ‪เราจะชนะเกมนี้ยังไงดี 66 00:03:16,989 --> 00:03:19,408 ‪ฉันสัญญาแล้วและฉันก็พูดจริง เข้าใจมั้ย 67 00:03:19,492 --> 00:03:21,244 ‪ไม่เล่นตุกติก 68 00:03:21,327 --> 00:03:24,247 ‪และในฐานะกัปตันทีม นั่นคือคำขาด 69 00:03:24,330 --> 00:03:26,374 ‪โอเค ใจเย็น 70 00:03:27,833 --> 00:03:29,794 ‪ขอลองเครื่องยิงลูกโป่งหน่อยได้มั้ย 71 00:03:29,877 --> 00:03:30,711 ‪ได้สิ 72 00:03:33,547 --> 00:03:34,590 ‪อะไร… 73 00:03:35,675 --> 00:03:37,093 ‪- สเตลล่า! ‪- หา! 74 00:03:38,469 --> 00:03:41,681 ‪ว้าว เธอทำผิดสัญญาแล้วเหรอ 75 00:03:42,265 --> 00:03:45,101 ‪ถ้าฉันอยากชนะนาย ‪ฉันคงไม่ต้องลอบกัดนายหรอก 76 00:03:45,184 --> 00:03:47,395 ‪ใช่ เธอขยี้นายได้สบาย 77 00:03:47,478 --> 00:03:48,938 ‪ได้สิ ถ้าเธอเล่นสกปรก 78 00:03:49,021 --> 00:03:50,815 ‪ฟังดูมันทำให้นายโกรธนะ 79 00:03:50,898 --> 00:03:54,110 ‪ฉันโกรธแล้ว ฉันน่าจะรู้ว่ามันจะเกิดขึ้น 80 00:03:54,193 --> 00:03:56,570 ‪เพราะนายแน่ใจว่าสเตลล่าไม่รักษาคำพูด 81 00:03:56,654 --> 00:03:58,572 ‪และคงหาวิธีลอบทำลายทันทีเหรอ 82 00:03:58,656 --> 00:04:01,117 ‪เชื่อมั้ยล่ะที่เขาพูดถึงเธอแบบนี้ 83 00:04:01,200 --> 00:04:04,203 ‪พอกันที ยกเลิกสัญญาแล้ว 84 00:04:04,287 --> 00:04:05,913 ‪- ได้ ‪- จัดมาเลย 85 00:04:05,997 --> 00:04:06,831 ‪ได้! 86 00:04:07,665 --> 00:04:09,750 ‪มันง่ายซะเหลือเกิน 87 00:04:11,252 --> 00:04:12,837 ‪- ทุกครั้งเลย ‪- ทุกครั้งเลย 88 00:04:13,671 --> 00:04:16,716 ‪เอาล่ะ ฟังนะ ไม่มีนายนกนิสัยดีอีกแล้ว 89 00:04:16,799 --> 00:04:20,428 ‪มีนายนกนิสัยดีเมื่อไหร่เหรอ ‪เกมเพิ่งเริ่มเอง 90 00:04:20,511 --> 00:04:22,305 ‪เร้ดมาแหยมกับเราใช่มั้ย 91 00:04:22,388 --> 00:04:24,265 ‪จะมาแหยมกับนกที่เก่งกว่าไม่ได้ 92 00:04:24,348 --> 00:04:26,142 ‪ฉันจะเล่นเขาให้เละไม่มีชิ้นดี 93 00:04:26,225 --> 00:04:28,602 ‪ต้องอย่างนี้สิ ปล่อยอสูรร้ายนั่นออกมา 94 00:04:29,562 --> 00:04:31,814 ‪เรายังพยายามหาสับปะรดกันอยู่ไหม 95 00:04:32,481 --> 00:04:35,276 ‪หาสิ แต่การตั้งรับที่ดีที่สุดคือ… 96 00:04:35,359 --> 00:04:36,569 ‪การตั้งรับที่ดีเหรอ 97 00:04:36,652 --> 00:04:39,155 ‪ไม่หรอก ถ้าเราชนะการแข่งขันก่อน 98 00:04:39,238 --> 00:04:42,700 ‪หลักฐานชิ้นที่หนึ่ง ‪ฉันรู้ตั้งแต่ตอนไปทัศนศึกษาที่โรงงานเยลลี่ 99 00:04:42,783 --> 00:04:44,535 ‪ว่าเร้ดเกลียดเยลลี่ 100 00:04:44,618 --> 00:04:49,165 ‪สเตลล่าดูกล้าหาญ แต่รู้มั้ยว่าเธอกลัวตาดุ๊กดิ๊ก 101 00:04:49,665 --> 00:04:54,378 ‪เคล็ดลับเด็ด ‪เร้ดจะเต้นซัลซ่าทุกครั้งที่ได้ยินมารากัส 102 00:04:54,462 --> 00:04:56,297 ‪ถ้าเธอต้องการเบนความสนใจ… 103 00:04:56,380 --> 00:04:58,883 ‪โดโจคือที่ที่สเตลล่าชอบที่สุดในค่าย 104 00:04:58,966 --> 00:05:03,471 ‪เธอต้องเริ่มค้นหาที่นั่นแน่ ‪และมันก็จะกลายเป็นฝันร้ายของเธอ 105 00:05:03,554 --> 00:05:05,931 ‪- ออกไปกันเถอะ… ‪- แล้วขยี้… 106 00:05:06,015 --> 00:05:07,141 ‪- นกนั่น ‪- นกนั่น 107 00:05:08,601 --> 00:05:10,478 ‪เราจะต้องทำอะไรนะ 108 00:05:10,561 --> 00:05:13,773 ‪ไม่รู้ ฉันอยากอยู่ห่างๆ ‪จากระเบิดปรมาณูของนกคู่นั้น 109 00:05:14,273 --> 00:05:15,733 ‪สลัชชี่มะนาวเพิ่มมั้ย 110 00:05:15,816 --> 00:05:17,193 ‪ขอเพิ่มหน่อยแล้วกัน 111 00:05:17,735 --> 00:05:20,404 ‪สับปะรดทองคำต้องอยู่แถวๆ นี้แน่ 112 00:05:20,488 --> 00:05:21,822 ‪แต่ถ้าฉันรู้จักสเตลล่า 113 00:05:21,906 --> 00:05:24,784 ‪เธอต้องวางกับระเบิด ‪ไว้ตรงรอยเท้าเธอเพียบแน่ๆ 114 00:05:24,867 --> 00:05:27,244 ‪- ฉันเจอบางอย่าง ‪- ไม่นะ! 115 00:05:29,663 --> 00:05:31,624 ‪แก้แค้นให้ฉันด้วย! 116 00:05:32,249 --> 00:05:35,127 ‪สเตลล่า! 117 00:05:36,253 --> 00:05:38,589 ‪ฉันรู้สึกว่าสับปะรดต้องอยู่ในนี้… 118 00:05:38,672 --> 00:05:40,424 ‪ไม่นะ ตาดุ๊กดิ๊ก! 119 00:05:40,508 --> 00:05:43,594 ‪ดีใจที่ได้เห็นเธอ สเตลล่า! 120 00:05:52,603 --> 00:05:55,189 ‪เยลลี่องุ่นมาแล้ว 121 00:06:00,236 --> 00:06:01,487 ‪เยลลี่องุ่นเหรอ 122 00:06:06,158 --> 00:06:08,953 ‪แก้แค้นให้ฉันด้วย! 123 00:06:09,453 --> 00:06:11,455 ‪ไปหาสับปะรดกันเถอะ 124 00:06:14,750 --> 00:06:16,502 ‪ใครก็ได้ช่วยฉันออกไปที 125 00:06:18,587 --> 00:06:21,257 ‪ท่าเต้นฉลองชัยของเธอดูอ่อนไปหน่อยนะ 126 00:06:21,340 --> 00:06:23,884 ‪จริงด้วย ฉันชอบท่าเต้นของนายมากกว่า 127 00:06:24,927 --> 00:06:26,137 ‪อย่าเขย่ามารากัส! 128 00:06:27,304 --> 00:06:30,599 ‪ห้ามตัวเองขยับเท้าไม่ได้ 129 00:06:30,683 --> 00:06:32,435 ‪ยังไงก็ไม่สำคัญหรอก 130 00:06:32,518 --> 00:06:34,645 ‪เพราะฉันรู้ว่าสับปะรดอยู่ไหน 131 00:06:38,858 --> 00:06:43,779 ‪เร้ด! 132 00:06:44,905 --> 00:06:46,532 ‪- ทุกครั้งเลย ‪- ทุกครั้งเลย 133 00:06:49,201 --> 00:06:51,454 ‪เร้ดจะหาสับปะรดเจอ 134 00:06:51,537 --> 00:06:54,707 ‪เพราะเขาเล่นสกปรก งั้นเธอ… 135 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 ‪ก็ต้องเล่นให้สกปรกกว่า 136 00:06:58,711 --> 00:06:59,920 ‪สกปรกแล้วเนี่ย 137 00:07:00,004 --> 00:07:02,214 ‪โอเค ลุยกันเลย 138 00:07:05,926 --> 00:07:07,970 ‪อย่างที่ผมสงสัยเลย 139 00:07:08,053 --> 00:07:09,805 ‪คุณลืมซ่อนมันใช่มั้ย 140 00:07:11,182 --> 00:07:13,726 ‪อ๋อ ใช่ ฉันผิดเอง เพื่อน 141 00:07:13,809 --> 00:07:15,311 ‪นึกแล้วเชียวว่าลืมอะไรนะ 142 00:07:22,109 --> 00:07:24,236 ‪ชาวค่ายโปรดทราบ 143 00:07:24,320 --> 00:07:28,324 ‪มารวมตัวกันเพื่อฟัง ‪ความลับที่เร้ดไม่อยากให้ใครรู้ 144 00:07:29,992 --> 00:07:30,868 ‪สเตลล่า อย่า! 145 00:07:30,951 --> 00:07:33,329 ‪มันคือปี… ไม่ได้นานขนาดนั้นหรอก 146 00:07:33,412 --> 00:07:37,291 ‪เร้ดต้องไปเข้าห้องน้ำ ‪ตอนเรียนศิลปะและงานฝีมือ 147 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 ‪- ปวดหนักมาก ‪- อะไร… 148 00:07:39,168 --> 00:07:42,755 ‪เขาเลยได้ฉายาว่า กางเกงเปียกฉี่ 149 00:07:42,838 --> 00:07:44,590 ‪ไม่! 150 00:07:52,598 --> 00:07:54,892 ‪ว้าว ทำได้ดีนี่ กัปตันทีม 151 00:07:54,975 --> 00:07:56,977 ‪ตอนนั้นฉันไม่แน่ใจว่านายเก่งขนาดนี้ 152 00:07:57,061 --> 00:07:59,355 ‪เธอล้ำเส้น สเตลล่า 153 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 ‪เส้นมิตรภาพที่มั่นคง 154 00:08:01,565 --> 00:08:05,528 ‪ที่นายเอาตาดุ๊กดิ๊กไปติดไว้เต็มโดโจ ‪ไม่ได้ล้ำเส้นงั้นเหรอ 155 00:08:05,611 --> 00:08:08,197 ‪เธอบอกทุกคนในค่ายเรื่องกางเกงเปียกฉี่ 156 00:08:08,280 --> 00:08:10,616 ‪และเธอก็เอากาวติดเท้าฉันไว้กับพื้น 157 00:08:10,699 --> 00:08:12,910 ‪อ๋อไม่ใช่ ฉันเองแหละ 158 00:08:12,993 --> 00:08:16,247 ‪- เอามานี่ ขอบใจนะ ‪- เอาคืนมา 159 00:08:16,330 --> 00:08:17,206 ‪คงไม่ได้หรอก 160 00:08:17,289 --> 00:08:20,751 ‪ฉันจะเอาสับปะรดนี่ ‪ไปที่ห้องอาหารและชนะคนเดียว 161 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 ‪อะไร ไม่ได้นะ! 162 00:08:23,963 --> 00:08:25,756 ‪ฉันเอากาวติดเท้าเธอไว้ด้วย 163 00:08:26,257 --> 00:08:27,341 ‪เธอทำได้ไง 164 00:08:27,424 --> 00:08:29,260 ‪เรายืนอยู่ตรงนี้ตลอดเวลา 165 00:08:29,343 --> 00:08:31,679 ‪ฉันแค่เก่งน่ะ 166 00:08:31,762 --> 00:08:34,598 ‪ฉันทำให้สเตลล่าทรยศเพื่อนรักของเธอ 167 00:08:34,682 --> 00:08:37,893 ‪ใช้ลูกโป่งน้ำที่วางไว้ถูกที่แค่ใบเดียว 168 00:08:37,977 --> 00:08:40,354 ‪ฉันมั่นใจว่าพวกเธอมีเรื่องต้องทำอีกเยอะ 169 00:08:40,437 --> 00:08:42,982 ‪ฉันไปคว้าชัยชนะก่อนนะ 170 00:08:43,065 --> 00:08:44,066 ‪บาย! 171 00:08:44,984 --> 00:08:47,152 ‪ว้าว ฉันน่าจะมองออก 172 00:08:47,236 --> 00:08:50,531 ‪เรื่องนั้นและก็ขอโทษนะสำหรับทุกอย่าง 173 00:08:50,614 --> 00:08:51,615 ‪ฉันก็ขอโทษ 174 00:08:51,699 --> 00:08:54,159 ‪ประเด็นของสัญญาคือมิตรภาพของเรา 175 00:08:54,243 --> 00:08:56,287 ‪สำคัญกว่าเกมโง่ๆ 176 00:08:56,996 --> 00:08:57,913 ‪ใช่เลย 177 00:08:57,997 --> 00:09:01,709 ‪ฉันไม่สนเรื่องที่เกิดขึ้นวันนี้หรอก 178 00:09:01,792 --> 00:09:03,168 ‪นายเป็นเพื่อนรักของฉัน 179 00:09:04,044 --> 00:09:06,547 ‪หลบไป ฉันจะชนะ 180 00:09:06,630 --> 00:09:08,465 ‪เราปล่อยให้เธอทำแบบนั้นไม่ได้ 181 00:09:16,223 --> 00:09:18,392 ‪สกีพวกนี้ทำให้เราช้าลง 182 00:09:19,393 --> 00:09:21,103 ‪อ๋อ ไม่หรอก 183 00:09:39,872 --> 00:09:42,207 ‪ไม่มีทาง เธอหยุดฉันไม่ได้หรอก 184 00:09:49,548 --> 00:09:50,382 ‪นี่! 185 00:09:51,258 --> 00:09:52,760 ‪ไปให้พ้นนะ ปล่อย! 186 00:09:54,136 --> 00:09:55,346 ‪ห้องอาหาร 187 00:10:01,393 --> 00:10:03,354 ‪วันนี้ช่างน่ายินดีจริงๆ 188 00:10:03,437 --> 00:10:04,855 ‪เห็นด้วย ใช่มั้ย เพนลีย์ 189 00:10:07,191 --> 00:10:10,778 ‪เยี่ยมเลย ทีมเพนลีย์หมูของฉันชนะ 190 00:10:12,196 --> 00:10:13,405 ‪แก้มือ 191 00:10:13,489 --> 00:10:15,074 ‪ฉันอยากแข่งแก้มือ 192 00:10:15,783 --> 00:10:19,328 ‪พวกเธอเต้นอะไรกัน พวกเธอแพ้นะ 193 00:10:19,411 --> 00:10:22,122 ‪การแพ้ของเธอคือชัยชนะของเรา 194 00:10:28,128 --> 00:10:30,381 ‪ทีมสลัชชี่มะนาวชนะ 195 00:10:30,464 --> 00:10:33,300 ‪ฉันไม่เคยสงสัยเลยสักนิด ‪มาหาป๊ะป๋าสิ 196 00:10:39,932 --> 00:10:41,183 ‪อร่อยจัง 197 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง