1 00:00:06,007 --> 00:00:07,258 {\an8}FLAXLUNDA-LÄGRET 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,510 {\an8}EN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,596 {\an8}Flaxlunda-lägret 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,057 {\an8}Vårt sommarhem 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,518 {\an8}Där man katapulteras fram 6 00:00:17,602 --> 00:00:21,939 {\an8}Lägerbarn flyger och far Som kanonkulor genom träden drar 7 00:00:22,023 --> 00:00:26,194 {\an8}Viner fram så ballt Kraschar överallt 8 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 {\an8}Bågskytte, spökpippi, zorbtennis Helt absurt 9 00:00:29,906 --> 00:00:33,201 {\an8}Red, Stella, Bomb och Chuck i trupp 10 00:00:33,284 --> 00:00:34,327 {\an8}Anka, se upp! 11 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Ett minne för livet här kommer 12 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: En galen sommar 13 00:00:59,977 --> 00:01:01,062 {\an8}Hej, Bomb. 14 00:01:01,145 --> 00:01:04,607 {\an8}Hej, Matilda. Glad Grundarens dag. 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,863 {\an8}Åh nej! Förlåt. Vad sa jag? 16 00:01:11,864 --> 00:01:16,744 {\an8}Lynette och Harold har bett mig regissera Grundarens dag-pjäsen, 17 00:01:16,828 --> 00:01:20,790 {\an8}men det går inte om jag måste passa ungarna. 18 00:01:20,873 --> 00:01:26,170 {\an8}Universum hade visst andra planer. Min livslånga dröm får vänta. 19 00:01:26,921 --> 00:01:30,883 {\an8}Din dröm? Jag och mina vänner kan passa dem åt dig. 20 00:01:31,467 --> 00:01:35,388 {\an8}Bomb! Du är en räddare i nöden! 21 00:01:41,269 --> 00:01:43,437 Och…perfekt! 22 00:01:47,692 --> 00:01:48,818 Förlåt! 23 00:01:53,656 --> 00:01:57,660 -Du missade lite. -Du står rejält i skuld till mig. 24 00:01:57,743 --> 00:02:02,039 {\an8}Jag måste vara välsmord om vi ska slappa på stranden. 25 00:02:02,123 --> 00:02:04,667 {\an8}Precis. Vi ska slappa till max. 26 00:02:07,420 --> 00:02:11,841 Där är det. Mitt ödes träd! 27 00:02:11,924 --> 00:02:13,301 Allt bra, Chuck? 28 00:02:13,384 --> 00:02:15,761 Perfekt. Bättre än perfekt. 29 00:02:15,845 --> 00:02:19,348 Det är burrito extremo 30 00:02:19,432 --> 00:02:24,228 för jag är den store Francis Fink. 31 00:02:25,605 --> 00:02:27,857 {\an8}Flaxlunda-lägrets grundare? 32 00:02:27,940 --> 00:02:31,819 {\an8}-Jag ska spela honom i dag. -Men vi ska ju slappa! 33 00:02:31,903 --> 00:02:38,117 {\an8}Det blir inget slappande i dag eftersom scenen kallar mig. 34 00:02:39,160 --> 00:02:39,994 Hej. 35 00:02:40,077 --> 00:02:43,581 Jag ville bara tacka er 36 00:02:43,664 --> 00:02:46,959 för att ni är så underbara och gör det här. 37 00:02:47,043 --> 00:02:48,211 {\an8}Så lite så. 38 00:02:48,878 --> 00:02:50,421 {\an8}Vad är det vi gör? 39 00:02:51,714 --> 00:02:54,717 {\an8}Jag har lovat att vi ska passa ungarna, 40 00:02:54,800 --> 00:02:57,637 {\an8}så att Matilda kan sköta ceremonin. 41 00:03:00,139 --> 00:03:01,224 Hej, sötnosar. 42 00:03:01,307 --> 00:03:05,895 Ni är suveräna! Jag hjälper er gärna med era chakran. 43 00:03:05,978 --> 00:03:07,480 Chuck, är du redo? 44 00:03:07,563 --> 00:03:12,526 Frågan är om scenen är redo för mig. 45 00:03:12,610 --> 00:03:13,569 Okej då. 46 00:03:15,613 --> 00:03:16,530 Sköt er nu. 47 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 {\an8}Redo att åka till stranden och slappa med oss? 48 00:03:25,331 --> 00:03:27,083 {\an8}Ser inte lovande ut. 49 00:03:38,177 --> 00:03:41,889 {\an8}Varför är de som galna? De var ju lugna nyss. 50 00:03:41,973 --> 00:03:44,016 {\an8}Ta ut den ur munnen. 51 00:03:45,768 --> 00:03:50,439 {\an8}De sköter sig bara inför Matilda. Det lär sabba slappedagen. 52 00:03:50,523 --> 00:03:55,319 {\an8}Men det är Matildas stora dröm, och jag kan inte svika henne. 53 00:03:56,529 --> 00:03:58,447 {\an8}För att du älskar henne. 54 00:03:59,490 --> 00:04:01,284 Stella, låt honom vara. 55 00:04:01,367 --> 00:04:02,785 Bomb, vi gör det. 56 00:04:03,411 --> 00:04:05,997 Men bara för att du är så kär. 57 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 Inte då. Jag bara… 58 00:04:08,833 --> 00:04:10,167 Var är ungarna? 59 00:04:41,657 --> 00:04:42,533 Var är de? 60 00:04:44,785 --> 00:04:48,456 {\an8}Alla på sina platser. En dröm att få säga så. 61 00:04:48,539 --> 00:04:54,712 I slutnumret intar ni era platser, så avfyrar jag fyrverkeriet med den här. 62 00:04:54,795 --> 00:04:58,758 {\an8}Är det mitt öde att bli bortkastad och bortglömd? 63 00:05:01,093 --> 00:05:03,054 De är på väg mot Matilda. 64 00:05:10,853 --> 00:05:12,855 {\an8}De är åtminstone tillbaka. 65 00:05:15,483 --> 00:05:20,821 {\an8}Jag vet att det här är viktigt för dig, men vi behöver vår slappedag. 66 00:05:23,366 --> 00:05:24,825 Okej då. 67 00:05:26,160 --> 00:05:29,789 Snälla, låt mig slippa berätta det för… Matilda! 68 00:05:31,832 --> 00:05:36,003 -Vad gör du här? -Vi tar fem korta, som proffsen säger. 69 00:05:36,087 --> 00:05:40,800 Jag ville bara kolla läget och tacka för hjälpen med min dröm. 70 00:05:40,883 --> 00:05:43,052 Jag har en riktig toppendag! 71 00:05:43,135 --> 00:05:47,056 {\an8}-Det var så lite. -Går allt bra? 72 00:05:47,765 --> 00:05:51,977 Ja. De nafsar… Jag menar, somnade i ett nafs. 73 00:05:52,061 --> 00:05:56,399 Tack och lov! Ta med dem till ceremonin när de vaknat. 74 00:05:56,482 --> 00:05:59,985 Visst. Vi kommer. Okej. Hej då! 75 00:06:00,861 --> 00:06:05,032 Jag kunde inte krossa hennes drömmar. Jag är ledsen. 76 00:06:07,785 --> 00:06:12,039 Okej, vi gör det här, men du måste skärpa dig. 77 00:06:12,123 --> 00:06:17,086 Om vi ska till ceremonin måste vi förstå hur man tyglar monstren. 78 00:06:19,672 --> 00:06:21,882 Släpp den. Nej! Stygg unge. 79 00:06:44,572 --> 00:06:46,240 Okej, det funkade. 80 00:06:46,323 --> 00:06:50,411 Inte direkt en slappedag, men det får väl duga. 81 00:06:50,995 --> 00:06:54,081 Ni får inte prata, gäspa, tugga tuggummi 82 00:06:54,165 --> 00:06:57,751 och absolut inte le. Njut av föreställningen! 83 00:07:02,631 --> 00:07:07,094 Jag fick en vision av ett läger där barn lattjar med myggor 84 00:07:07,178 --> 00:07:10,014 och ges billig, onyttig mat. 85 00:07:10,097 --> 00:07:14,852 I dess mitt står ett träd med märkligt specifik U-form. 86 00:07:14,935 --> 00:07:19,023 Är det mitt öde att bli bortkastad och bortglömd? 87 00:07:20,024 --> 00:07:20,858 Hörrni? 88 00:07:26,655 --> 00:07:30,618 -De kommer sabba allt. -Inte om vi hinner fånga dem. 89 00:07:37,708 --> 00:07:41,504 {\an8}-Fångad. -Mina orädda äventyrare… 90 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 {\an8}Jag, Francis Fink… 91 00:07:44,715 --> 00:07:48,511 {\an8}Men mamma, jag gillar inte köttpaj. 92 00:07:48,844 --> 00:07:49,929 {\an8}Fick en! 93 00:07:50,012 --> 00:07:52,806 {\an8}Där är det! Så praktfullt! 94 00:07:52,890 --> 00:07:57,770 {\an8}Ett träd perfekt format för att katapultera lägerdeltagare. 95 00:07:57,853 --> 00:08:02,816 {\an8}Jag döper dig till Grundarens träd denna vackra dag. 96 00:08:05,653 --> 00:08:07,530 {\an8}Natt. Dag. 97 00:08:07,613 --> 00:08:12,326 {\an8}Natt, dag… 98 00:08:12,409 --> 00:08:16,330 {\an8}Natt, dag… 99 00:08:16,413 --> 00:08:17,498 {\an8}Då har vi två. 100 00:08:18,123 --> 00:08:19,083 {\an8}Den tar jag. 101 00:08:23,629 --> 00:08:27,716 {\an8}Försvinn, din fulfjädrade svamp. Vik hädan! 102 00:08:32,846 --> 00:08:34,056 Vad gör du här? 103 00:08:34,807 --> 00:08:37,851 Jag är redwoodträdet. 104 00:08:37,935 --> 00:08:42,439 Jag försöker hitta den magiska svampen, och där är han. 105 00:08:47,903 --> 00:08:51,115 {\an8}-Nu har vi dem. -Nej, bara tre. En kvar. 106 00:08:52,199 --> 00:08:53,742 {\an8}-Där! -Jag tar honom. 107 00:09:05,254 --> 00:09:06,422 Fångad. 108 00:09:33,407 --> 00:09:34,450 {\an8}Åh nej! 109 00:09:40,456 --> 00:09:41,790 Slut? 110 00:09:44,084 --> 00:09:47,046 Vad gör du på scen? Du förstör pjäsen. 111 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 Bomb, vad hände? 112 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 Vi fixade inte ungarna. 113 00:09:52,301 --> 00:09:57,222 Jag ville inte säga nåt, och sen bommade jag allt! 114 00:09:57,306 --> 00:10:03,187 Matilda, under alla mina år har jag aldrig sett nåt så… 115 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 Fantastiskt! 116 00:10:08,776 --> 00:10:11,487 Det brukar vara trist. Alla somnar. 117 00:10:11,570 --> 00:10:16,617 Men svampen, pyrotekniken, explosionerna… Briljant! 118 00:10:16,700 --> 00:10:20,663 Samma tid nästa år, fröken Regissör? 119 00:10:22,915 --> 00:10:26,293 Säg bara sanningen nästa gång. Okej? 120 00:10:28,045 --> 00:10:32,216 Jag fattar inte varför ni hade problem. De är så rara. 121 00:10:34,510 --> 00:10:39,306 {\an8}Tack. Ni älskar mig. Ni älskar mig verkligen. 122 00:11:04,289 --> 00:11:06,625 {\an8}Undertexter: Anna Johansson