1
00:00:06,007 --> 00:00:07,258
{\an8}FLAXLUNDA-LÄGRET
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,510
{\an8}EN NETFLIX-SERIE
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,596
{\an8}Flaxlunda-lägret
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,057
{\an8}Vårt sommarhem
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,518
{\an8}Där man katapulteras fram
6
00:00:17,602 --> 00:00:21,939
{\an8}Lägerbarn flyger och far
Som kanonkulor genom träden drar
7
00:00:22,023 --> 00:00:26,194
{\an8}Viner fram så ballt
Kraschar överallt
8
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
{\an8}Bågskytte, spökpippi, zorbtennis
Helt absurt
9
00:00:29,906 --> 00:00:33,201
{\an8}Red, Stella, Bomb och Chuck i trupp
10
00:00:33,284 --> 00:00:34,327
{\an8}Anka, se upp!
11
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Ett minne för livet här kommer
12
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds: En galen sommar
13
00:00:59,977 --> 00:01:01,062
{\an8}Hej, Bomb.
14
00:01:01,145 --> 00:01:04,607
{\an8}Hej, Matilda. Glad Grundarens dag.
15
00:01:07,860 --> 00:01:10,863
{\an8}Åh nej! Förlåt. Vad sa jag?
16
00:01:11,864 --> 00:01:16,744
{\an8}Lynette och Harold har bett mig regissera
Grundarens dag-pjäsen,
17
00:01:16,828 --> 00:01:20,790
{\an8}men det går inte
om jag måste passa ungarna.
18
00:01:20,873 --> 00:01:26,170
{\an8}Universum hade visst andra planer.
Min livslånga dröm får vänta.
19
00:01:26,921 --> 00:01:30,883
{\an8}Din dröm?
Jag och mina vänner kan passa dem åt dig.
20
00:01:31,467 --> 00:01:35,388
{\an8}Bomb! Du är en räddare i nöden!
21
00:01:41,269 --> 00:01:43,437
Och…perfekt!
22
00:01:47,692 --> 00:01:48,818
Förlåt!
23
00:01:53,656 --> 00:01:57,660
-Du missade lite.
-Du står rejält i skuld till mig.
24
00:01:57,743 --> 00:02:02,039
{\an8}Jag måste vara välsmord
om vi ska slappa på stranden.
25
00:02:02,123 --> 00:02:04,667
{\an8}Precis. Vi ska slappa till max.
26
00:02:07,420 --> 00:02:11,841
Där är det. Mitt ödes träd!
27
00:02:11,924 --> 00:02:13,301
Allt bra, Chuck?
28
00:02:13,384 --> 00:02:15,761
Perfekt. Bättre än perfekt.
29
00:02:15,845 --> 00:02:19,348
Det är burrito extremo
30
00:02:19,432 --> 00:02:24,228
för jag är den store Francis Fink.
31
00:02:25,605 --> 00:02:27,857
{\an8}Flaxlunda-lägrets grundare?
32
00:02:27,940 --> 00:02:31,819
{\an8}-Jag ska spela honom i dag.
-Men vi ska ju slappa!
33
00:02:31,903 --> 00:02:38,117
{\an8}Det blir inget slappande i dag
eftersom scenen kallar mig.
34
00:02:39,160 --> 00:02:39,994
Hej.
35
00:02:40,077 --> 00:02:43,581
Jag ville bara tacka er
36
00:02:43,664 --> 00:02:46,959
för att ni är så underbara
och gör det här.
37
00:02:47,043 --> 00:02:48,211
{\an8}Så lite så.
38
00:02:48,878 --> 00:02:50,421
{\an8}Vad är det vi gör?
39
00:02:51,714 --> 00:02:54,717
{\an8}Jag har lovat att vi ska passa ungarna,
40
00:02:54,800 --> 00:02:57,637
{\an8}så att Matilda kan sköta ceremonin.
41
00:03:00,139 --> 00:03:01,224
Hej, sötnosar.
42
00:03:01,307 --> 00:03:05,895
Ni är suveräna!
Jag hjälper er gärna med era chakran.
43
00:03:05,978 --> 00:03:07,480
Chuck, är du redo?
44
00:03:07,563 --> 00:03:12,526
Frågan är om scenen är redo för mig.
45
00:03:12,610 --> 00:03:13,569
Okej då.
46
00:03:15,613 --> 00:03:16,530
Sköt er nu.
47
00:03:17,865 --> 00:03:21,327
{\an8}Redo att åka till stranden
och slappa med oss?
48
00:03:25,331 --> 00:03:27,083
{\an8}Ser inte lovande ut.
49
00:03:38,177 --> 00:03:41,889
{\an8}Varför är de som galna?
De var ju lugna nyss.
50
00:03:41,973 --> 00:03:44,016
{\an8}Ta ut den ur munnen.
51
00:03:45,768 --> 00:03:50,439
{\an8}De sköter sig bara inför Matilda.
Det lär sabba slappedagen.
52
00:03:50,523 --> 00:03:55,319
{\an8}Men det är Matildas stora dröm,
och jag kan inte svika henne.
53
00:03:56,529 --> 00:03:58,447
{\an8}För att du älskar henne.
54
00:03:59,490 --> 00:04:01,284
Stella, låt honom vara.
55
00:04:01,367 --> 00:04:02,785
Bomb, vi gör det.
56
00:04:03,411 --> 00:04:05,997
Men bara för att du är så kär.
57
00:04:06,872 --> 00:04:08,749
Inte då. Jag bara…
58
00:04:08,833 --> 00:04:10,167
Var är ungarna?
59
00:04:41,657 --> 00:04:42,533
Var är de?
60
00:04:44,785 --> 00:04:48,456
{\an8}Alla på sina platser.
En dröm att få säga så.
61
00:04:48,539 --> 00:04:54,712
I slutnumret intar ni era platser,
så avfyrar jag fyrverkeriet med den här.
62
00:04:54,795 --> 00:04:58,758
{\an8}Är det mitt öde
att bli bortkastad och bortglömd?
63
00:05:01,093 --> 00:05:03,054
De är på väg mot Matilda.
64
00:05:10,853 --> 00:05:12,855
{\an8}De är åtminstone tillbaka.
65
00:05:15,483 --> 00:05:20,821
{\an8}Jag vet att det här är viktigt för dig,
men vi behöver vår slappedag.
66
00:05:23,366 --> 00:05:24,825
Okej då.
67
00:05:26,160 --> 00:05:29,789
Snälla, låt mig slippa berätta det för…
Matilda!
68
00:05:31,832 --> 00:05:36,003
-Vad gör du här?
-Vi tar fem korta, som proffsen säger.
69
00:05:36,087 --> 00:05:40,800
Jag ville bara kolla läget
och tacka för hjälpen med min dröm.
70
00:05:40,883 --> 00:05:43,052
Jag har en riktig toppendag!
71
00:05:43,135 --> 00:05:47,056
{\an8}-Det var så lite.
-Går allt bra?
72
00:05:47,765 --> 00:05:51,977
Ja. De nafsar…
Jag menar, somnade i ett nafs.
73
00:05:52,061 --> 00:05:56,399
Tack och lov!
Ta med dem till ceremonin när de vaknat.
74
00:05:56,482 --> 00:05:59,985
Visst. Vi kommer. Okej. Hej då!
75
00:06:00,861 --> 00:06:05,032
Jag kunde inte krossa hennes drömmar.
Jag är ledsen.
76
00:06:07,785 --> 00:06:12,039
Okej, vi gör det här,
men du måste skärpa dig.
77
00:06:12,123 --> 00:06:17,086
Om vi ska till ceremonin
måste vi förstå hur man tyglar monstren.
78
00:06:19,672 --> 00:06:21,882
Släpp den. Nej! Stygg unge.
79
00:06:44,572 --> 00:06:46,240
Okej, det funkade.
80
00:06:46,323 --> 00:06:50,411
Inte direkt en slappedag,
men det får väl duga.
81
00:06:50,995 --> 00:06:54,081
Ni får inte prata, gäspa, tugga tuggummi
82
00:06:54,165 --> 00:06:57,751
och absolut inte le.
Njut av föreställningen!
83
00:07:02,631 --> 00:07:07,094
Jag fick en vision
av ett läger där barn lattjar med myggor
84
00:07:07,178 --> 00:07:10,014
och ges billig, onyttig mat.
85
00:07:10,097 --> 00:07:14,852
I dess mitt står
ett träd med märkligt specifik U-form.
86
00:07:14,935 --> 00:07:19,023
Är det mitt öde
att bli bortkastad och bortglömd?
87
00:07:20,024 --> 00:07:20,858
Hörrni?
88
00:07:26,655 --> 00:07:30,618
-De kommer sabba allt.
-Inte om vi hinner fånga dem.
89
00:07:37,708 --> 00:07:41,504
{\an8}-Fångad.
-Mina orädda äventyrare…
90
00:07:41,587 --> 00:07:43,380
{\an8}Jag, Francis Fink…
91
00:07:44,715 --> 00:07:48,511
{\an8}Men mamma, jag gillar inte köttpaj.
92
00:07:48,844 --> 00:07:49,929
{\an8}Fick en!
93
00:07:50,012 --> 00:07:52,806
{\an8}Där är det! Så praktfullt!
94
00:07:52,890 --> 00:07:57,770
{\an8}Ett träd perfekt format
för att katapultera lägerdeltagare.
95
00:07:57,853 --> 00:08:02,816
{\an8}Jag döper dig till Grundarens träd
denna vackra dag.
96
00:08:05,653 --> 00:08:07,530
{\an8}Natt. Dag.
97
00:08:07,613 --> 00:08:12,326
{\an8}Natt, dag…
98
00:08:12,409 --> 00:08:16,330
{\an8}Natt, dag…
99
00:08:16,413 --> 00:08:17,498
{\an8}Då har vi två.
100
00:08:18,123 --> 00:08:19,083
{\an8}Den tar jag.
101
00:08:23,629 --> 00:08:27,716
{\an8}Försvinn, din fulfjädrade svamp.
Vik hädan!
102
00:08:32,846 --> 00:08:34,056
Vad gör du här?
103
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Jag är redwoodträdet.
104
00:08:37,935 --> 00:08:42,439
Jag försöker hitta den magiska svampen,
och där är han.
105
00:08:47,903 --> 00:08:51,115
{\an8}-Nu har vi dem.
-Nej, bara tre. En kvar.
106
00:08:52,199 --> 00:08:53,742
{\an8}-Där!
-Jag tar honom.
107
00:09:05,254 --> 00:09:06,422
Fångad.
108
00:09:33,407 --> 00:09:34,450
{\an8}Åh nej!
109
00:09:40,456 --> 00:09:41,790
Slut?
110
00:09:44,084 --> 00:09:47,046
Vad gör du på scen? Du förstör pjäsen.
111
00:09:47,129 --> 00:09:48,881
Bomb, vad hände?
112
00:09:50,299 --> 00:09:52,217
Vi fixade inte ungarna.
113
00:09:52,301 --> 00:09:57,222
Jag ville inte säga nåt,
och sen bommade jag allt!
114
00:09:57,306 --> 00:10:03,187
Matilda, under alla mina år
har jag aldrig sett nåt så…
115
00:10:05,814 --> 00:10:07,107
Fantastiskt!
116
00:10:08,776 --> 00:10:11,487
Det brukar vara trist. Alla somnar.
117
00:10:11,570 --> 00:10:16,617
Men svampen, pyrotekniken, explosionerna…
Briljant!
118
00:10:16,700 --> 00:10:20,663
Samma tid nästa år, fröken Regissör?
119
00:10:22,915 --> 00:10:26,293
Säg bara sanningen nästa gång. Okej?
120
00:10:28,045 --> 00:10:32,216
Jag fattar inte varför ni hade problem.
De är så rara.
121
00:10:34,510 --> 00:10:39,306
{\an8}Tack. Ni älskar mig.
Ni älskar mig verkligen.
122
00:11:04,289 --> 00:11:06,625
{\an8}Undertexter: Anna Johansson