1
00:00:06,215 --> 00:00:07,425
TABĂRA AȘCHIUȚĂ
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,510
{\an8}UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Tabăra Așchiuță
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,057
{\an8}Căminul nostru de vară
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,643
Catapultare
Praștie și aruncare
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,687
Printre copaci ne avântăm
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Ca bombele explodăm
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
Val-vârtej ne repezim
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,194
{\an8}De toate ne lovim
10
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
Avem atâtea jocuri
Că ne zăpăcim
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,200
Red, Stella, Bomb și Chuck
12
00:00:32,283 --> 00:00:34,368
{\an8}Bagă viteză!
Păzea!
13
00:00:34,452 --> 00:00:37,497
{\an8}Ești aici
Și toată viața te vei bucura
14
00:00:38,331 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds
O vară nebună!
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,062
{\an8}Bună, Bomb!
16
00:01:01,145 --> 00:01:02,605
{\an8}Bună, Matilda!
17
00:01:02,688 --> 00:01:04,816
{\an8}Felicitări de Ziua Fondatorilor!
18
00:01:08,361 --> 00:01:10,863
{\an8}Îmi pare rău. Ce am spus?
19
00:01:11,906 --> 00:01:16,744
Lynette și Harold m-au rugat
să regizez piesa festivă,
20
00:01:16,828 --> 00:01:20,790
dar nu pot s-o regizez
și să mă ocup și de puișori.
21
00:01:20,873 --> 00:01:23,167
Presupun că n-a fost să fie.
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,337
Visul meu de o viață va trebui să aștepte.
23
00:01:26,921 --> 00:01:30,883
Visul tău?
Îi putem supraveghea eu și prietenii mei.
24
00:01:30,967 --> 00:01:35,513
Bomb! M-ai salvat!
25
00:01:41,352 --> 00:01:43,437
Perfect!
26
00:01:47,859 --> 00:01:48,818
Scuze!
27
00:01:53,739 --> 00:01:55,199
Ai ratat un loc.
28
00:01:55,283 --> 00:01:57,660
Îmi ești dator vândut, Red.
29
00:01:57,743 --> 00:02:02,039
Îmi trebuie acoperire totală
dacă ne relaxăm pe plajă.
30
00:02:02,123 --> 00:02:04,625
Da. O să ne relaxăm la greu.
31
00:02:07,420 --> 00:02:11,841
Iată arborele destinului meu!
32
00:02:11,924 --> 00:02:13,342
Toate bune, Chuck?
33
00:02:13,426 --> 00:02:15,845
E perfect! Mai mult ca perfect!
34
00:02:15,928 --> 00:02:19,348
E supercalifragilistic,
35
00:02:19,432 --> 00:02:24,270
pentru că sunt marele Francis Finch.
36
00:02:25,605 --> 00:02:27,857
Fondatorul Taberei Așchiuță.
37
00:02:27,940 --> 00:02:30,568
Îl joc în piesa de azi.
38
00:02:30,651 --> 00:02:31,903
Dar azi ne relaxăm!
39
00:02:31,986 --> 00:02:38,117
Nu ne vom relaxa, prieteni,
căci ne cheamă scena!
40
00:02:39,160 --> 00:02:39,994
Salutare!
41
00:02:40,077 --> 00:02:43,581
Voiam să vă mulțumesc
42
00:02:43,664 --> 00:02:46,959
că sunteți niște suflete minunate
și mă ajutați!
43
00:02:47,043 --> 00:02:48,211
Cu plăcere!
44
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
Stai, cu ce te ajutăm?
45
00:02:51,756 --> 00:02:57,637
I-am promis că îi supraveghem pe puișori
ca să poată regiza piesa festivă.
46
00:02:59,889 --> 00:03:01,224
Bună, drăguților!
47
00:03:01,307 --> 00:03:03,267
Sunteți cei mai tari!
48
00:03:03,351 --> 00:03:05,978
Dacă vreți să vă aliniez chakrele, ziceți!
49
00:03:06,062 --> 00:03:07,480
Gata de repetiții?
50
00:03:07,563 --> 00:03:12,526
Adevărata întrebare e:
e gata scena pentru mine?
51
00:03:12,610 --> 00:03:13,653
Bine, atunci.
52
00:03:15,613 --> 00:03:16,864
Să fiți cuminți!
53
00:03:17,865 --> 00:03:21,327
Micuților, sunteți gata
să mergem la plajă?
54
00:03:25,248 --> 00:03:26,666
Nu-i a bună.
55
00:03:38,177 --> 00:03:41,973
Ce? De ce au luat-o razna?
Adineauri erau bine.
56
00:03:42,056 --> 00:03:44,183
Scoate aia din gură!
57
00:03:45,768 --> 00:03:48,020
Sunt cuminți doar cu Matilda.
58
00:03:48,104 --> 00:03:50,439
O să ne strice relaxarea.
59
00:03:50,523 --> 00:03:54,068
E visul de o viață al Matildei.
I-am promis.
60
00:03:54,151 --> 00:03:55,569
N-o pot dezamăgi.
61
00:03:56,529 --> 00:03:58,322
Fiindcă o iubești!
62
00:03:59,490 --> 00:04:01,242
Hai, Stella! Lasă-l!
63
00:04:01,325 --> 00:04:02,785
O s-o facem, Bomb.
64
00:04:03,411 --> 00:04:06,789
Dar doar fiindcă ești îndrăgostit lulea.
65
00:04:06,872 --> 00:04:08,708
Ba nu sunt! Doar…
66
00:04:08,791 --> 00:04:10,167
Unde-s puișorii?
67
00:04:41,657 --> 00:04:42,742
Unde s-au dus?
68
00:04:44,785 --> 00:04:47,163
Bun, toată lumea pe poziții!
69
00:04:47,246 --> 00:04:48,664
Cât voiam să spun asta!
70
00:04:48,748 --> 00:04:54,712
La final, vă ocupați locurile desemnate,
iar eu declanșez artificiile cu asta.
71
00:04:54,795 --> 00:04:58,341
Mi-e soarta să fiu aruncat și dat uitării?
72
00:05:01,093 --> 00:05:03,012
Se îndreaptă spre Matilda.
73
00:05:10,811 --> 00:05:12,813
Măcar s-au întors la cabană.
74
00:05:15,483 --> 00:05:17,735
Știu că ții la asta, dar…
75
00:05:17,818 --> 00:05:20,905
Avem nevoie de ziua de relaxare.
76
00:05:23,366 --> 00:05:24,950
Bine, fie!
77
00:05:26,160 --> 00:05:29,789
Dar nu mă puneți să-i spun… Matilda!
78
00:05:31,832 --> 00:05:32,708
Ce faci aici?
79
00:05:32,792 --> 00:05:35,961
Am luat cinci minute,
cum se spune în showbiz.
80
00:05:36,045 --> 00:05:40,841
Voiam să văd cum merge
și să vă mulțumesc din nou.
81
00:05:40,925 --> 00:05:43,052
E cea mai tare zi din viața mea!
82
00:05:43,135 --> 00:05:44,762
Cu plăcere!
83
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
Așadar, e totul în regulă?
84
00:05:47,765 --> 00:05:51,977
Da, tocmai ciupeau. Pardon, ațipeau.
85
00:05:52,061 --> 00:05:53,479
Slavă astrelor!
86
00:05:53,562 --> 00:05:56,107
Când se trezesc, luați-i la festivitate!
87
00:05:56,190 --> 00:05:59,985
Sigur. O să venim. Bine. Pa!
88
00:06:00,861 --> 00:06:05,408
N-am putut să-i spun.
N-am putut să-i zdrobesc visul. Scuze!
89
00:06:07,785 --> 00:06:12,039
Bine, Bomb. O s-o facem, dar adună-te!
90
00:06:12,123 --> 00:06:14,291
Dacă mergem la festivitate,
91
00:06:14,375 --> 00:06:18,045
trebuie să-i ținem în frâu
pe monștrii ăștia.
92
00:06:19,672 --> 00:06:20,506
Lasă aia!
93
00:06:20,589 --> 00:06:22,091
Nu! Puișor rău!
94
00:06:44,572 --> 00:06:46,240
Bun. A funcționat.
95
00:06:46,323 --> 00:06:50,911
Nu e tocmai cum am plănuit
ziua de relaxare, dar merge.
96
00:06:50,995 --> 00:06:54,165
Fără vorbă, căscat
și mestecat în timpul piesei!
97
00:06:54,248 --> 00:06:57,918
Și să nu cumva să zâmbiți!
Vizionare plăcută!
98
00:07:02,548 --> 00:07:07,094
Am visat la o tabără
unde copiii vor zburda printre țânțari
99
00:07:07,178 --> 00:07:10,014
și vor mânca prostii nehrănitoare,
100
00:07:10,097 --> 00:07:14,852
iar în centru va trona
un arbore în formă de „U”.
101
00:07:14,935 --> 00:07:19,023
Mi-e soarta să fiu aruncat și dat uitării?
102
00:07:20,024 --> 00:07:20,941
Prieteni?
103
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
O să distrugă festivitatea.
104
00:07:28,449 --> 00:07:30,576
Nu și dacă-i prindem! Împrăștierea!
105
00:07:37,374 --> 00:07:38,209
Te-am prins!
106
00:07:38,292 --> 00:07:41,504
Echipa mea temerară
de bravi aventurieri!
107
00:07:41,587 --> 00:07:43,380
Eu, Francis Finch…
108
00:07:44,715 --> 00:07:48,511
Dar, mami, nu-mi plac plăcintele cu carne…
109
00:07:49,094 --> 00:07:49,929
Unul!
110
00:07:50,012 --> 00:07:52,806
Iată-l! E magnific!
111
00:07:52,890 --> 00:07:54,558
Forma lui e perfectă
112
00:07:54,642 --> 00:07:57,770
ca să se arunce copiii ca din praștie!
113
00:07:57,853 --> 00:08:02,816
Te numesc „Arborele Fondatorilor”
în această măreață zi.
114
00:08:05,653 --> 00:08:07,530
Noapte… Zi.
115
00:08:07,613 --> 00:08:12,368
Noapte, zi, noapte, zi,
116
00:08:12,451 --> 00:08:16,330
noapte, zi, noapte, zi, noapte, zi…
117
00:08:16,413 --> 00:08:17,331
Doi!
118
00:08:18,082 --> 00:08:19,083
Îl prind eu!
119
00:08:23,629 --> 00:08:27,800
Pieri, ciupercă mârșavă! Pleacă, îți spun!
120
00:08:32,846 --> 00:08:34,056
Ce cauți aici?
121
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Eu sunt arborele roșu de sequoia.
122
00:08:37,935 --> 00:08:42,439
Caut o ciupercă fermecată. Iat-o!
123
00:08:47,903 --> 00:08:48,821
I-am prins!
124
00:08:48,904 --> 00:08:51,282
Sunt doar trei. Mai e unul.
125
00:08:52,199 --> 00:08:53,909
- Acolo!
- Îl prind eu.
126
00:09:04,795 --> 00:09:05,838
Te-am prins!
127
00:09:33,240 --> 00:09:34,074
Vai, nu…
128
00:09:40,456 --> 00:09:41,790
Sfârșit?
129
00:09:43,917 --> 00:09:47,004
Ce cauți pe scenă? O să distrugi piesa!
130
00:09:47,087 --> 00:09:48,881
Ce s-a întâmplat, Bomb?
131
00:09:50,132 --> 00:09:52,217
Nu i-am putut controla.
132
00:09:52,301 --> 00:09:57,222
Red și Stella voiau să-ți spun,
dar n-am făcut-o și am distrus totul.
133
00:09:57,306 --> 00:10:03,771
Matilda, de când mă știu
n-am mai văzut ceva așa de…
134
00:10:05,814 --> 00:10:07,191
Extraordinar!
135
00:10:08,692 --> 00:10:11,820
De obicei e atât de anost!
La final, toți sforăie.
136
00:10:11,904 --> 00:10:15,616
Dar ciuperca, artificiile, exploziile!
137
00:10:15,699 --> 00:10:16,617
Geniale!
138
00:10:16,700 --> 00:10:20,788
Ne revedem la anul, domnișoară regizor?
139
00:10:22,915 --> 00:10:26,210
Data viitoare, spune-mi adevărul, bine?
140
00:10:28,045 --> 00:10:30,547
Nu știu de ce v-au dat de furcă.
141
00:10:30,631 --> 00:10:32,383
Sunt niște drăgălași.
142
00:10:34,510 --> 00:10:36,345
Mulțumesc!
143
00:10:36,428 --> 00:10:39,306
Mă iubiți! Mă adorați!
144
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Subtitrarea: Liana Oprea