1 00:00:06,215 --> 00:00:07,467 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,510 {\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Kem Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,057 {\an8}Rumah musim panas kita 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling, 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}Pekhemah kelilingi pokok 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Ditembak keluar di mana saja 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Berlepas di udara 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}Melanggar apa saja 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 {\an8}Memanah, elak burung, tenis borb Tak masuk akal 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 {\an8}Mereka datang Red, Stella, Bomb dan Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 {\an8}Terbang pantas Hati-hati, itik 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 {\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds Summer Madness! 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,062 {\an8}Hai, Bomb. 16 00:01:01,145 --> 00:01:02,605 {\an8}Hai, Matilda. 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,774 {\an8}Selamat Hari Pengasas. 18 00:01:08,361 --> 00:01:10,863 {\an8}Alamak. Maaf. Apa saya kata? 19 00:01:11,906 --> 00:01:16,744 Lynette dan Harold minta saya arah pementasan Hari Pengasas, 20 00:01:16,828 --> 00:01:20,790 tapi saya tak boleh buatnya sambil jaga anak burung. 21 00:01:20,873 --> 00:01:26,212 Alam semesta ada rancangan lain. Impian hidup saya perlu ditangguh. 22 00:01:26,921 --> 00:01:30,883 Impian awak? Saya dan kawan-kawan boleh jaga mereka. 23 00:01:30,967 --> 00:01:35,513 Bomb. Awak penyelamat hidup. 24 00:01:41,352 --> 00:01:43,437 Sempurna. 25 00:01:47,775 --> 00:01:48,818 Maaf. 26 00:01:53,614 --> 00:01:57,660 - Saya rasa sikit lagi. - Awak terhutang budi, Red. 27 00:01:57,743 --> 00:02:02,039 Semburan perlu cukup jika kita akan bersantai di pantai. 28 00:02:02,123 --> 00:02:04,667 Betul. Kita akan bersantai. 29 00:02:07,420 --> 00:02:13,342 - Itu dia. Pohon takdir saya. - Semuanya okey, Chuck? 30 00:02:13,426 --> 00:02:19,348 Sempurna. Lebih baik daripada sempurna. Ia menakjubkan 31 00:02:19,432 --> 00:02:24,270 kerana saya Francis Finch yang hebat. 32 00:02:25,605 --> 00:02:30,568 Pengasas Kem Splinterwood? Saya mainkan dia dalam upacara Hari Pengasas. 33 00:02:30,651 --> 00:02:31,903 Ini hari santai. 34 00:02:31,986 --> 00:02:38,117 Hari ini kita takkan bersantai, kawan. Pentas sudah memanggil saya. 35 00:02:39,076 --> 00:02:39,994 Hei, semua. 36 00:02:40,077 --> 00:02:43,581 Saya cuma nak ucapkan terima kasih 37 00:02:43,664 --> 00:02:46,959 kerana sudi bantu dan buat ini untuk saya. 38 00:02:47,043 --> 00:02:48,211 Sama-sama. 39 00:02:48,711 --> 00:02:50,421 Maaf. Buat apa? 40 00:02:51,631 --> 00:02:57,637 Saya janji jaga anak burung supaya Matilda boleh arahkan upacara Hari Pengasas. 41 00:02:59,889 --> 00:03:01,224 Hei, si comel. 42 00:03:01,307 --> 00:03:03,184 Awak memang terbaik. 43 00:03:03,267 --> 00:03:07,480 Jika awak nak selarikan chakra, beritahu saya. Chuck, sedia berlatih? 44 00:03:07,563 --> 00:03:12,526 Persoalannya, adakah pentas sudah bersedia untuk saya? 45 00:03:12,610 --> 00:03:13,653 Okey. 46 00:03:15,613 --> 00:03:16,614 Jangan nakal. 47 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 Anak-anak, sedia ke pantai dan bersantai? 48 00:03:25,248 --> 00:03:26,666 Itu tak bagus. 49 00:03:38,177 --> 00:03:41,973 Kenapa? Kenapa mereka gila? Tadi mereka baik saja. 50 00:03:42,056 --> 00:03:44,183 Keluarkan itu dari mulut. 51 00:03:45,768 --> 00:03:50,439 Mereka cuma baik untuk Matilda. Ini memburukkan hari santai. 52 00:03:50,523 --> 00:03:54,068 Tapi ini impian hidup Matilda dan saya janji. 53 00:03:54,151 --> 00:03:58,572 - Saya tak boleh kecewakan dia. - Sebab awak cintakan dia. 54 00:03:59,490 --> 00:04:03,327 Stella. Biarkan dia. Bomb, kami akan lakukannya. 55 00:04:03,411 --> 00:04:06,330 Tapi hanya kerana awak dilamun cinta. 56 00:04:06,872 --> 00:04:08,499 Tidak. Saya cuma… 57 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 Di mana anak burung? 58 00:04:41,657 --> 00:04:42,825 Mereka ke mana? 59 00:04:44,785 --> 00:04:48,664 Okey, ambil tempat. Saya teringin nak kata begitu! 60 00:04:48,748 --> 00:04:52,168 Pada babak akhir, ambil tempat masing-masing 61 00:04:52,251 --> 00:04:54,712 dan saya nyalakan bunga api dengan ini. 62 00:04:54,795 --> 00:04:58,758 Adakah takdir saya untuk diketepikan dan dilupakan? 63 00:05:01,093 --> 00:05:03,054 Mereka menuju ke Matilda. 64 00:05:10,853 --> 00:05:12,855 Setidaknya mereka kembali. 65 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Ini penting bagi awak, tapi… 66 00:05:17,818 --> 00:05:20,905 Kami… perlukan… hari santai… kami. 67 00:05:23,366 --> 00:05:24,950 Baiklah. 68 00:05:26,160 --> 00:05:30,039 Tolonglah, jangan biar saya yang beritahu… Matilda. 69 00:05:31,791 --> 00:05:32,917 Kenapa awak datang? 70 00:05:33,000 --> 00:05:37,713 Kami sedang berehat dan saya nak lihat keadaan. 71 00:05:37,797 --> 00:05:43,052 Terima kasih sebab buat impian saya nyata. Saya amat berseronok. 72 00:05:43,135 --> 00:05:44,762 Sama-sama. 73 00:05:44,845 --> 00:05:47,181 Jadi, semuanya okey? 74 00:05:47,765 --> 00:05:51,977 Ya, mereka sedang gigit. Maksud saya, tidur. 75 00:05:52,061 --> 00:05:56,399 Syukurlah. Apabila mereka bangun, bawa mereka ke upacara. 76 00:05:56,482 --> 00:05:59,985 Ya. Kami akan ke sana. Okey. Selamat tinggal. 77 00:06:00,861 --> 00:06:05,282 Saya tak boleh. Saya tak dapat hancurkan impiannya. Maaf. 78 00:06:07,701 --> 00:06:12,039 Baik, Bomb. Kami akan lakukannya, tapi awak perlu tenang. 79 00:06:12,123 --> 00:06:14,291 Jika kita ke upacara itu, 80 00:06:14,375 --> 00:06:17,461 kita perlu fikir cara kawal raksasa ini. 81 00:06:19,672 --> 00:06:20,506 Letak. 82 00:06:20,589 --> 00:06:22,091 Tidak! Budak nakal. 83 00:06:44,572 --> 00:06:46,240 Okey, ia berhasil. 84 00:06:46,323 --> 00:06:50,911 Bukan itu yang kita nak pada hari santai, tapi ini memadai. 85 00:06:50,995 --> 00:06:54,248 Semasa persembahan, jangan cakap, menguap, kunyah gula-gula getah, 86 00:06:54,331 --> 00:06:57,918 dan jangan senyum. Nikmatilah persembahan. 87 00:07:02,548 --> 00:07:07,094 Saya ada visi kem di mana kanak-kanak bermain dengan nyamuk 88 00:07:07,178 --> 00:07:10,014 dan diberi makanan tak berkhasiat 89 00:07:10,097 --> 00:07:14,852 dan di tengahnya, ada pohon berbentuk U. 90 00:07:14,935 --> 00:07:19,023 Adakah takdir saya untuk diketepikan dan dilupakan? 91 00:07:20,024 --> 00:07:20,983 Kawan-kawan? 92 00:07:26,447 --> 00:07:30,659 - Mereka akan musnahkan upacara. - Tak jika mereka ditangkap. Berpecah. 93 00:07:37,374 --> 00:07:38,209 Dapat. 94 00:07:38,292 --> 00:07:41,504 Pasukan pengembara saya yang berani, 95 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 saya, Francis Finch… 96 00:07:44,715 --> 00:07:48,511 Tapi mak, saya tak suka pai daging. 97 00:07:49,094 --> 00:07:49,929 Dapat. 98 00:07:50,012 --> 00:07:52,723 Lihatlah. Ia sangat indah. 99 00:07:52,806 --> 00:07:57,770 Pohon sempurna untuk lastik pekhemah dalam aktiviti musim panas. 100 00:07:57,853 --> 00:08:02,816 Saya gelar kamu Pokok Pengasas pada siang yang cerah ini. 101 00:08:05,653 --> 00:08:07,530 Malam… Siang. 102 00:08:07,613 --> 00:08:12,368 Malam, siang, 103 00:08:12,451 --> 00:08:16,330 malam, siang… 104 00:08:16,413 --> 00:08:17,331 Dapat dua. 105 00:08:17,915 --> 00:08:19,083 Saya dapat ini. 106 00:08:23,629 --> 00:08:27,800 Pergi, kulat tak guna. Saya kata pergi. 107 00:08:32,846 --> 00:08:34,056 Apa awak buat? 108 00:08:34,807 --> 00:08:37,851 Saya pokok kayu merah. 109 00:08:37,935 --> 00:08:42,439 Saya cuba cari cendawan ajaib itu dan itu dia. 110 00:08:47,903 --> 00:08:51,448 - Sudah dapat. - Tak, cuma tiga. Ada satu lagi. 111 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 - Itu! - Biar saya ambil. 112 00:09:05,004 --> 00:09:05,838 Dapat. 113 00:09:33,198 --> 00:09:34,033 Alamak. 114 00:09:40,456 --> 00:09:41,790 Tamat? 115 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 Apa awak buat? Awak akan rosakkan pementasan. 116 00:09:47,087 --> 00:09:48,881 Bomb, apa yang berlaku? 117 00:09:50,174 --> 00:09:52,217 Kami gagal kawal anak burung. 118 00:09:52,301 --> 00:09:54,553 Red dan Stella suruh saya beritahu awak, tapi saya tak, 119 00:09:54,637 --> 00:09:57,222 kemudian saya musnahkan semuanya. 120 00:09:57,306 --> 00:10:03,187 Matilda, selama ini, saya tak pernah lihat sesuatu yang amat… 121 00:10:05,814 --> 00:10:07,191 Menakjubkan. 122 00:10:08,692 --> 00:10:11,570 Biasanya ia bosan dan semua tertidur. 123 00:10:11,654 --> 00:10:15,616 Tapi cendawan, seni bunga api, letupan. 124 00:10:15,699 --> 00:10:16,617 Hebat. 125 00:10:16,700 --> 00:10:20,788 Jadi, masa yang sama tahun depan, Cik Pengarah? 126 00:10:22,873 --> 00:10:26,418 Bomb, lain kali beritahu perkara sebenar, okey? 127 00:10:28,045 --> 00:10:32,383 Entah kenapa awak ada masalah dengan mereka. Mereka baik. 128 00:10:34,510 --> 00:10:39,306 Terima kasih. Awak suka saya. Awak sangat suka saya. 129 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi