1
00:00:06,215 --> 00:00:07,467
KEM SPLINTERWOOD
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,510
{\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Kem Splinterwood
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,057
{\an8}Rumah musim panas kita
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling,
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
{\an8}Pekhemah kelilingi pokok
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Ditembak keluar di mana saja
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Berlepas di udara
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,194
{\an8}Melanggar apa saja
10
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
{\an8}Memanah, elak burung, tenis borb
Tak masuk akal
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,283
{\an8}Mereka datang
Red, Stella, Bomb dan Chuck
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
{\an8}Terbang pantas
Hati-hati, itik
13
00:00:34,452 --> 00:00:37,497
{\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini
14
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds Summer Madness!
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,062
{\an8}Hai, Bomb.
16
00:01:01,145 --> 00:01:02,605
{\an8}Hai, Matilda.
17
00:01:02,688 --> 00:01:04,774
{\an8}Selamat Hari Pengasas.
18
00:01:08,361 --> 00:01:10,863
{\an8}Alamak. Maaf. Apa saya kata?
19
00:01:11,906 --> 00:01:16,744
Lynette dan Harold minta saya arah
pementasan Hari Pengasas,
20
00:01:16,828 --> 00:01:20,790
tapi saya tak boleh buatnya
sambil jaga anak burung.
21
00:01:20,873 --> 00:01:26,212
Alam semesta ada rancangan lain.
Impian hidup saya perlu ditangguh.
22
00:01:26,921 --> 00:01:30,883
Impian awak? Saya dan kawan-kawan
boleh jaga mereka.
23
00:01:30,967 --> 00:01:35,513
Bomb. Awak penyelamat hidup.
24
00:01:41,352 --> 00:01:43,437
Sempurna.
25
00:01:47,775 --> 00:01:48,818
Maaf.
26
00:01:53,614 --> 00:01:57,660
- Saya rasa sikit lagi.
- Awak terhutang budi, Red.
27
00:01:57,743 --> 00:02:02,039
Semburan perlu cukup
jika kita akan bersantai di pantai.
28
00:02:02,123 --> 00:02:04,667
Betul. Kita akan bersantai.
29
00:02:07,420 --> 00:02:13,342
- Itu dia. Pohon takdir saya.
- Semuanya okey, Chuck?
30
00:02:13,426 --> 00:02:19,348
Sempurna. Lebih baik
daripada sempurna. Ia menakjubkan
31
00:02:19,432 --> 00:02:24,270
kerana saya Francis Finch yang hebat.
32
00:02:25,605 --> 00:02:30,568
Pengasas Kem Splinterwood? Saya mainkan
dia dalam upacara Hari Pengasas.
33
00:02:30,651 --> 00:02:31,903
Ini hari santai.
34
00:02:31,986 --> 00:02:38,117
Hari ini kita takkan bersantai, kawan.
Pentas sudah memanggil saya.
35
00:02:39,076 --> 00:02:39,994
Hei, semua.
36
00:02:40,077 --> 00:02:43,581
Saya cuma nak ucapkan terima kasih
37
00:02:43,664 --> 00:02:46,959
kerana sudi bantu dan buat ini untuk saya.
38
00:02:47,043 --> 00:02:48,211
Sama-sama.
39
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
Maaf. Buat apa?
40
00:02:51,631 --> 00:02:57,637
Saya janji jaga anak burung supaya Matilda
boleh arahkan upacara Hari Pengasas.
41
00:02:59,889 --> 00:03:01,224
Hei, si comel.
42
00:03:01,307 --> 00:03:03,184
Awak memang terbaik.
43
00:03:03,267 --> 00:03:07,480
Jika awak nak selarikan chakra,
beritahu saya. Chuck, sedia berlatih?
44
00:03:07,563 --> 00:03:12,526
Persoalannya, adakah pentas
sudah bersedia untuk saya?
45
00:03:12,610 --> 00:03:13,653
Okey.
46
00:03:15,613 --> 00:03:16,614
Jangan nakal.
47
00:03:17,865 --> 00:03:21,327
Anak-anak, sedia ke pantai dan bersantai?
48
00:03:25,248 --> 00:03:26,666
Itu tak bagus.
49
00:03:38,177 --> 00:03:41,973
Kenapa? Kenapa mereka gila?
Tadi mereka baik saja.
50
00:03:42,056 --> 00:03:44,183
Keluarkan itu dari mulut.
51
00:03:45,768 --> 00:03:50,439
Mereka cuma baik untuk Matilda.
Ini memburukkan hari santai.
52
00:03:50,523 --> 00:03:54,068
Tapi ini impian hidup Matilda
dan saya janji.
53
00:03:54,151 --> 00:03:58,572
- Saya tak boleh kecewakan dia.
- Sebab awak cintakan dia.
54
00:03:59,490 --> 00:04:03,327
Stella. Biarkan dia.
Bomb, kami akan lakukannya.
55
00:04:03,411 --> 00:04:06,330
Tapi hanya kerana awak dilamun cinta.
56
00:04:06,872 --> 00:04:08,499
Tidak. Saya cuma…
57
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
Di mana anak burung?
58
00:04:41,657 --> 00:04:42,825
Mereka ke mana?
59
00:04:44,785 --> 00:04:48,664
Okey, ambil tempat.
Saya teringin nak kata begitu!
60
00:04:48,748 --> 00:04:52,168
Pada babak akhir,
ambil tempat masing-masing
61
00:04:52,251 --> 00:04:54,712
dan saya nyalakan bunga api dengan ini.
62
00:04:54,795 --> 00:04:58,758
Adakah takdir saya
untuk diketepikan dan dilupakan?
63
00:05:01,093 --> 00:05:03,054
Mereka menuju ke Matilda.
64
00:05:10,853 --> 00:05:12,855
Setidaknya mereka kembali.
65
00:05:15,483 --> 00:05:17,735
Ini penting bagi awak, tapi…
66
00:05:17,818 --> 00:05:20,905
Kami… perlukan… hari santai… kami.
67
00:05:23,366 --> 00:05:24,950
Baiklah.
68
00:05:26,160 --> 00:05:30,039
Tolonglah, jangan biar saya
yang beritahu… Matilda.
69
00:05:31,791 --> 00:05:32,917
Kenapa awak datang?
70
00:05:33,000 --> 00:05:37,713
Kami sedang berehat
dan saya nak lihat keadaan.
71
00:05:37,797 --> 00:05:43,052
Terima kasih sebab buat
impian saya nyata. Saya amat berseronok.
72
00:05:43,135 --> 00:05:44,762
Sama-sama.
73
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
Jadi, semuanya okey?
74
00:05:47,765 --> 00:05:51,977
Ya, mereka sedang gigit.
Maksud saya, tidur.
75
00:05:52,061 --> 00:05:56,399
Syukurlah. Apabila mereka bangun,
bawa mereka ke upacara.
76
00:05:56,482 --> 00:05:59,985
Ya. Kami akan ke sana.
Okey. Selamat tinggal.
77
00:06:00,861 --> 00:06:05,282
Saya tak boleh. Saya tak dapat
hancurkan impiannya. Maaf.
78
00:06:07,701 --> 00:06:12,039
Baik, Bomb. Kami akan lakukannya,
tapi awak perlu tenang.
79
00:06:12,123 --> 00:06:14,291
Jika kita ke upacara itu,
80
00:06:14,375 --> 00:06:17,461
kita perlu fikir cara kawal raksasa ini.
81
00:06:19,672 --> 00:06:20,506
Letak.
82
00:06:20,589 --> 00:06:22,091
Tidak! Budak nakal.
83
00:06:44,572 --> 00:06:46,240
Okey, ia berhasil.
84
00:06:46,323 --> 00:06:50,911
Bukan itu yang kita nak
pada hari santai, tapi ini memadai.
85
00:06:50,995 --> 00:06:54,248
Semasa persembahan, jangan cakap,
menguap, kunyah gula-gula getah,
86
00:06:54,331 --> 00:06:57,918
dan jangan senyum. Nikmatilah persembahan.
87
00:07:02,548 --> 00:07:07,094
Saya ada visi kem
di mana kanak-kanak bermain dengan nyamuk
88
00:07:07,178 --> 00:07:10,014
dan diberi makanan tak berkhasiat
89
00:07:10,097 --> 00:07:14,852
dan di tengahnya, ada pohon berbentuk U.
90
00:07:14,935 --> 00:07:19,023
Adakah takdir saya
untuk diketepikan dan dilupakan?
91
00:07:20,024 --> 00:07:20,983
Kawan-kawan?
92
00:07:26,447 --> 00:07:30,659
- Mereka akan musnahkan upacara.
- Tak jika mereka ditangkap. Berpecah.
93
00:07:37,374 --> 00:07:38,209
Dapat.
94
00:07:38,292 --> 00:07:41,504
Pasukan pengembara saya yang berani,
95
00:07:41,587 --> 00:07:43,380
saya, Francis Finch…
96
00:07:44,715 --> 00:07:48,511
Tapi mak, saya tak suka pai daging.
97
00:07:49,094 --> 00:07:49,929
Dapat.
98
00:07:50,012 --> 00:07:52,723
Lihatlah. Ia sangat indah.
99
00:07:52,806 --> 00:07:57,770
Pohon sempurna untuk lastik pekhemah
dalam aktiviti musim panas.
100
00:07:57,853 --> 00:08:02,816
Saya gelar kamu Pokok Pengasas
pada siang yang cerah ini.
101
00:08:05,653 --> 00:08:07,530
Malam… Siang.
102
00:08:07,613 --> 00:08:12,368
Malam, siang,
103
00:08:12,451 --> 00:08:16,330
malam, siang…
104
00:08:16,413 --> 00:08:17,331
Dapat dua.
105
00:08:17,915 --> 00:08:19,083
Saya dapat ini.
106
00:08:23,629 --> 00:08:27,800
Pergi, kulat tak guna. Saya kata pergi.
107
00:08:32,846 --> 00:08:34,056
Apa awak buat?
108
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Saya pokok kayu merah.
109
00:08:37,935 --> 00:08:42,439
Saya cuba cari
cendawan ajaib itu dan itu dia.
110
00:08:47,903 --> 00:08:51,448
- Sudah dapat.
- Tak, cuma tiga. Ada satu lagi.
111
00:08:52,157 --> 00:08:54,034
- Itu!
- Biar saya ambil.
112
00:09:05,004 --> 00:09:05,838
Dapat.
113
00:09:33,198 --> 00:09:34,033
Alamak.
114
00:09:40,456 --> 00:09:41,790
Tamat?
115
00:09:44,001 --> 00:09:47,004
Apa awak buat?
Awak akan rosakkan pementasan.
116
00:09:47,087 --> 00:09:48,881
Bomb, apa yang berlaku?
117
00:09:50,174 --> 00:09:52,217
Kami gagal kawal anak burung.
118
00:09:52,301 --> 00:09:54,553
Red dan Stella suruh saya
beritahu awak, tapi saya tak,
119
00:09:54,637 --> 00:09:57,222
kemudian saya musnahkan semuanya.
120
00:09:57,306 --> 00:10:03,187
Matilda, selama ini,
saya tak pernah lihat sesuatu yang amat…
121
00:10:05,814 --> 00:10:07,191
Menakjubkan.
122
00:10:08,692 --> 00:10:11,570
Biasanya ia bosan dan semua tertidur.
123
00:10:11,654 --> 00:10:15,616
Tapi cendawan, seni bunga api, letupan.
124
00:10:15,699 --> 00:10:16,617
Hebat.
125
00:10:16,700 --> 00:10:20,788
Jadi, masa yang sama
tahun depan, Cik Pengarah?
126
00:10:22,873 --> 00:10:26,418
Bomb, lain kali
beritahu perkara sebenar, okey?
127
00:10:28,045 --> 00:10:32,383
Entah kenapa awak ada masalah
dengan mereka. Mereka baik.
128
00:10:34,510 --> 00:10:39,306
Terima kasih. Awak suka saya.
Awak sangat suka saya.
129
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi